Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,560 --> 00:03:15,750
Черт возьми, как вы пишете!
2
00:03:15,960 --> 00:03:17,830
Это не слова, это гири!
3
00:03:18,000 --> 00:03:20,110
И ни одной запятой.
4
00:03:20,640 --> 00:03:24,590
Если вы так будете так одолевать синтаксис, до
университета не дотянете, дорогой Ломоносов.
5
00:03:24,760 --> 00:03:26,310
Курс гимназии не окончите.
6
00:03:26,480 --> 00:03:28,830
Угнетает меня грамматика эта.
7
00:03:29,240 --> 00:03:31,350
Не знаю, как выписать
8
00:03:32,400 --> 00:03:34,780
красивые русские слова.
9
00:03:35,320 --> 00:03:40,030
А вы что, думаете в университет
попасть без синтаксиса?
10
00:03:40,360 --> 00:03:43,980
А еще стихи пишете,
Шопенгауэра одолеть желаете.
11
00:03:44,160 --> 00:03:47,940
Не получите вы
Шопенгауэра, рановато.
12
00:03:54,040 --> 00:03:57,150
Что, хлеб соседу
своему Гурию оставили?
13
00:04:05,600 --> 00:04:08,430
Под микитки ее, под микитки!
14
00:04:09,680 --> 00:04:12,790
Эй, вы, великолепие
человеческого духа!
15
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
К черту!
16
00:04:14,000 --> 00:04:16,590
Знаете ли вы, что такое Бог?
17
00:04:16,800 --> 00:04:18,550
Я говорю, что Евклид - дурак!
18
00:04:18,720 --> 00:04:22,260
Я докажу, что Бог умнее грека!
19
00:04:28,750 --> 00:04:32,380
Ты чего влез, черт длинный?
Убью!
20
00:04:44,320 --> 00:04:48,390
Поймите, человеку необходимы
боль, страдания и неудачи,
21
00:04:48,560 --> 00:04:51,150
чтоб в нем жило высшее сознание.
22
00:04:51,720 --> 00:04:54,910
Поэтому не мешайте людям драться.
23
00:04:55,160 --> 00:04:58,470
- Опять...
- Да, мой Шопенгауэр.
24
00:04:59,680 --> 00:05:01,950
Философ Шопенгауэр.
25
00:05:02,720 --> 00:05:06,260
Самый умный тот,
что не проявляет жалости,
26
00:05:06,440 --> 00:05:11,030
так как он знает, что
не встретит ее по отношению к себе.
27
00:05:16,600 --> 00:05:20,950
Пойми ты, Максимыч, человек -
дикое, ужасное животное.
28
00:05:21,280 --> 00:05:24,750
Мы знаем его в упрощенном
и прирученном состоянии.
29
00:05:24,920 --> 00:05:28,670
А вот когда с него
спадают замки и цепи закона,
30
00:05:28,840 --> 00:05:32,620
тогда только выявляется
действительная сущность человека.
31
00:05:55,800 --> 00:05:59,310
А, Никифорыч!
Твое почтение.
32
00:06:04,440 --> 00:06:06,590
Здравствуйте, господин Плетнев.
33
00:06:08,920 --> 00:06:10,110
Играете?
34
00:06:11,840 --> 00:06:12,950
Играем-с.
35
00:06:13,600 --> 00:06:14,950
Играйте, играйте.
36
00:06:29,840 --> 00:06:32,470
Перестаньте играть,
господин Плетнев.
37
00:06:46,640 --> 00:06:50,420
Чего стоишь, чего смотришь?
Чего не видала, дура?
38
00:07:01,040 --> 00:07:02,710
Играйте, играйте.
39
00:07:08,120 --> 00:07:09,590
Как он ее бил!
40
00:07:09,760 --> 00:07:13,460
Только вмешательство Дон Кихота
на время прекратило драку.
41
00:07:13,720 --> 00:07:16,070
Но господину Дон Кихоту
досталось от мадам.
42
00:07:16,240 --> 00:07:18,110
Она ему всю рожу заплевала.
43
00:07:18,280 --> 00:07:20,070
А ты доказывал ему...
44
00:07:20,240 --> 00:07:23,030
Доказывал, и доказал,
что человеку необходимы
45
00:07:23,200 --> 00:07:26,070
боль, страдание, чтобы
в нем жило высшее сознание.
46
00:07:26,320 --> 00:07:29,860
Доказал, что самый умный тот,
кто не проявляет жалости.
47
00:07:33,280 --> 00:07:36,950
Да, так как он знает, что
не встретит ее по отношению к себе.
48
00:07:37,120 --> 00:07:40,710
- И поэтому должен терпеть.
- Да, должен!
49
00:07:42,520 --> 00:07:43,830
Отроче человеческие!
50
00:07:44,000 --> 00:07:46,380
Человеку необходимы
страдание и боль.
51
00:07:46,560 --> 00:07:47,750
Смотри чего.
52
00:07:48,280 --> 00:07:52,310
Самый умный тот,
кто не проявляет жалости.
53
00:07:54,280 --> 00:07:55,830
И не отрекусь!
54
00:07:56,120 --> 00:07:58,830
Пой, ласточка, пой...
55
00:08:00,000 --> 00:08:01,310
А иди ты!
56
00:08:03,120 --> 00:08:06,710
Ну хоть человеку
и необходимы страдания,
57
00:08:06,880 --> 00:08:08,750
а покушать нам следует.
58
00:08:13,320 --> 00:08:15,310
Что, Максимыч, наелся?
59
00:08:15,720 --> 00:08:18,830
Конечно, наелся.
Это тебе осталось.
60
00:08:19,760 --> 00:08:22,470
Денег, понимаешь,
сегодня в типографии нет.
61
00:08:23,480 --> 00:08:25,350
Но мы их раздобудем.
62
00:08:31,720 --> 00:08:37,750
Вокруг тебя луч радости светлее,
63
00:08:39,600 --> 00:08:45,670
В тебе дары ума и красоты.
64
00:08:47,600 --> 00:08:54,550
И если кто душой моей владеет,
65
00:08:56,000 --> 00:09:02,750
Ах, это ты, ах, это ты.
66
00:09:06,320 --> 00:09:10,070
Эх, Гурочка, артист вы.
67
00:09:10,720 --> 00:09:13,280
И будь вы чуточку покрасивше,
68
00:09:13,440 --> 00:09:16,110
устроила бы я вам
судьбу около женщины.
69
00:09:16,360 --> 00:09:18,270
Нет, не требуется.
70
00:09:18,640 --> 00:09:21,790
А вот не смогли бы вы
на завтрак, обед и ужин
71
00:09:21,960 --> 00:09:24,150
одолжить один пятак?
72
00:09:25,080 --> 00:09:26,630
С возвратом.
73
00:09:31,720 --> 00:09:33,030
Живем, брат!
74
00:09:33,480 --> 00:09:35,350
Максимыч, айда в трактир.
75
00:09:35,600 --> 00:09:38,190
Хлеба, сахара, чаю, живо.
76
00:09:44,760 --> 00:09:47,350
Ох, угнетает меня
грамматика эта.
77
00:09:48,280 --> 00:09:52,310
Как выписать красивые
русские слова, не знаю.
78
00:09:56,080 --> 00:09:57,220
Стихи.
79
00:09:59,560 --> 00:10:02,120
Живя ощущениями новыми,
80
00:10:02,360 --> 00:10:05,110
Исполненный новыми силами...
81
00:10:07,000 --> 00:10:08,510
Эх, Максимыч!
82
00:10:43,520 --> 00:10:46,870
Во дворе полиция.
Идет обыск у Однорукова.
83
00:10:48,880 --> 00:10:50,670
Эх, 37 чертей!
84
00:10:51,880 --> 00:10:55,990
Послушай, Максимыч, беги, брат,
скорее в булочную Деренькова.
85
00:10:56,240 --> 00:10:59,910
Когда войдешь в магазин,
спроси, нет ли там...
86
00:11:05,560 --> 00:11:08,590
Только смотри, осторожней,
нет ли там сыщиков.
87
00:11:09,840 --> 00:11:11,270
Черным ходом беги.
88
00:11:29,280 --> 00:11:32,190
Углей, углей!
89
00:11:34,240 --> 00:11:37,590
Углей, углей!
90
00:11:48,520 --> 00:11:51,030
Нет ли работы у вас?
91
00:11:53,000 --> 00:11:54,220
Есть.
92
00:11:55,360 --> 00:11:57,230
И для вас найдется.
93
00:12:05,840 --> 00:12:07,990
- Вы Дереньков?
- Ну да. Ну?
94
00:12:08,320 --> 00:12:09,910
Петра арестовали.
95
00:12:11,840 --> 00:12:13,110
Какого Петра?
96
00:12:13,320 --> 00:12:16,190
Длинного, похож на дьякона.
97
00:12:16,600 --> 00:12:19,110
- Ну?
- Больше ничего.
98
00:12:37,280 --> 00:12:41,510
Геометрия. Хлеб.
Тюрьма. Мышеловка.
99
00:12:42,080 --> 00:12:44,750
Евклид дурак!
Дурак!
100
00:12:44,960 --> 00:12:47,260
Я докажу, что Бог умнее грека!
101
00:12:47,440 --> 00:12:50,310
Докажу!
Евклид дурак!
102
00:12:50,520 --> 00:12:53,230
Умней его!
Евклид дурак!
103
00:12:54,640 --> 00:12:58,180
Гурочка убежал.
Убежал Гурочка.
104
00:12:58,960 --> 00:13:02,790
Вы, великолепие
человеческого духа!
105
00:13:49,560 --> 00:13:51,390
Выручай, выручай!
106
00:14:15,440 --> 00:14:19,390
Ну что, брат,
из-под лодки прогнали?
107
00:14:21,080 --> 00:14:22,510
Из-за меня это.
108
00:14:23,880 --> 00:14:25,100
Ты откуда?
109
00:14:26,080 --> 00:14:27,710
А, из города.
110
00:14:31,880 --> 00:14:35,070
А ведь у тебя хлеб есть.
111
00:14:47,400 --> 00:14:50,350
- Ты зачем здесь?
- Работу ищу.
112
00:14:51,320 --> 00:14:54,350
Тут нашего брата
что желтых листьев осенью.
113
00:14:54,520 --> 00:14:56,820
И все есть хотят.
114
00:14:59,440 --> 00:15:01,070
Ладно, устрою.
115
00:15:03,360 --> 00:15:06,150
Давай все вместе!
116
00:15:20,280 --> 00:15:24,630
Что ты ежишься как девушка?
Али честь потерять боязно?
117
00:15:25,400 --> 00:15:28,550
Ежели жрать надо,
и украсть можно.
118
00:15:30,360 --> 00:15:33,510
Ты, Максимыч, к воровским
шалостям не приучайся.
119
00:15:34,240 --> 00:15:38,190
Я вижу, у тебя путь иной.
Ты человек духовный.
120
00:15:38,920 --> 00:15:40,510
Что значит духовный?
121
00:15:40,680 --> 00:15:44,510
А у которого зависти нет
к человеку, одно любопытство.
122
00:15:44,680 --> 00:15:48,350
Это не верно.
Многому я завидую.
123
00:15:48,920 --> 00:15:51,910
И больше всего тем,
которые учиться могут.
124
00:15:52,080 --> 00:15:53,870
Опять университеты.
125
00:15:54,800 --> 00:15:58,230
Вот если бы мне
предложили - иди, учись,
126
00:15:58,680 --> 00:16:03,190
но за это по воскресеньям
мы будем бить тебя палками,
127
00:16:04,160 --> 00:16:05,380
ей-богу, согласился бы.
128
00:16:05,560 --> 00:16:07,230
Не тебе жизнь светит,
129
00:16:07,400 --> 00:16:09,470
а к своему месту
на погосте вовремя доставят.
130
00:16:17,280 --> 00:16:20,110
А вот есть харч, да и выпить.
131
00:16:22,680 --> 00:16:26,790
Айда в трактир,
чаю на всех, калачей, бутылку.
132
00:16:29,000 --> 00:16:31,270
Пропить-то надо только голенища,
133
00:16:31,440 --> 00:16:33,790
а головки отрезать
и дать студенту.
134
00:16:34,400 --> 00:16:37,750
Он ходит в развалившихся опорках.
Сдохнет.
135
00:16:45,320 --> 00:16:48,590
Дать студенту опорки,
коль сдохнет.
136
00:16:55,480 --> 00:16:56,990
Вот это да!
137
00:17:03,360 --> 00:17:06,190
Гляди, вот так Грач!
138
00:17:15,280 --> 00:17:19,270
Люблю образованного
человека пуще красавицы.
139
00:17:34,280 --> 00:17:36,230
С чего бы это?
140
00:17:38,080 --> 00:17:40,430
На мель, кажись, кто налетел.
141
00:17:42,760 --> 00:17:44,990
Люди, работу дают!
142
00:17:45,360 --> 00:17:47,470
Люди работу дают!
143
00:17:48,080 --> 00:17:49,790
Баржа тонет.
144
00:17:50,000 --> 00:17:55,070
С товаром баржа.
Спасать надо. Люди!
145
00:17:55,240 --> 00:17:58,110
- А ты ее и спасай.
- И пусть тонет.
146
00:17:58,720 --> 00:17:59,990
Тонет, говоришь?
147
00:18:00,200 --> 00:18:02,390
Тонет, ой, тонет!
148
00:18:02,560 --> 00:18:04,310
А скоро потонет-то?
149
00:18:04,600 --> 00:18:07,470
Скоро! Скоро!
150
00:18:09,760 --> 00:18:11,190
Давай, пошли.
151
00:18:24,920 --> 00:18:26,140
Пошли?
152
00:18:27,280 --> 00:18:28,710
Дурак.
153
00:18:46,360 --> 00:18:47,420
Давай!
154
00:18:49,520 --> 00:18:51,230
Давай, давай!
155
00:19:03,360 --> 00:19:06,470
Эй, Максимыч, пожди, пожди.
156
00:19:14,120 --> 00:19:17,150
Максимыч, давай, давай!
157
00:20:11,800 --> 00:20:13,870
Эй, давай!
158
00:20:31,200 --> 00:20:33,910
Максимыч,
вот тебе и университеты.
159
00:21:18,680 --> 00:21:22,710
Давай, давай!
Еще давай!
160
00:23:03,600 --> 00:23:04,630
Максимыч.
161
00:23:04,880 --> 00:23:06,750
- А, здорово.
- Здорово.
162
00:23:07,640 --> 00:23:09,750
И чего с тобой вчера сделали?
163
00:23:10,040 --> 00:23:12,990
Я вчера ночью в радости жил.
164
00:23:13,520 --> 00:23:15,310
Не испытал еще такой.
165
00:23:15,520 --> 00:23:18,150
Так хотелось всю жизнь прожить.
166
00:23:18,360 --> 00:23:20,470
Изголодались люди о труде.
167
00:23:20,760 --> 00:23:22,870
Всё человек сделать может.
168
00:23:23,400 --> 00:23:26,150
Сила человеческая
природу покорила.
169
00:23:26,480 --> 00:23:30,750
Людьми себя почувствовали.
Ох, как работали!
170
00:23:30,920 --> 00:23:33,110
Это на него-то, на хозяина?
171
00:23:33,440 --> 00:23:36,070
Да нет, для себя, для души.
172
00:23:36,240 --> 00:23:38,030
А сколько дали душе?
173
00:23:38,240 --> 00:23:40,950
Душе?
40 копеек.
174
00:23:41,120 --> 00:23:43,910
И чего ты сделал
с ними, с деньгами?
175
00:23:44,160 --> 00:23:48,990
Вот, купил Шопенгауэра.
Философ.
176
00:23:49,160 --> 00:23:51,750
Дурак.
И хуже того, идиот.
177
00:23:51,920 --> 00:23:56,510
Эта же работа теперь последняя.
До весны работы не будет.
178
00:24:00,000 --> 00:24:03,750
А я теперь двину в теплые края.
179
00:24:04,160 --> 00:24:06,390
Мне бы свою дорогу найти.
180
00:24:06,960 --> 00:24:08,670
Делов-то хватит.
181
00:24:12,680 --> 00:24:14,430
Пошел бы со мной.
182
00:24:15,200 --> 00:24:18,270
Нет.
Нам не по пути.
183
00:24:20,080 --> 00:24:23,700
Ну, коль не по пути,
так не по пути.
184
00:24:24,520 --> 00:24:25,830
Дай руку.
185
00:24:30,760 --> 00:24:32,470
Ищи работу.
186
00:24:34,280 --> 00:24:36,430
Не найдется ли какая работа?
187
00:24:36,720 --> 00:24:40,710
Ступай, нет работы.
Какая к зиме работа?
188
00:24:41,000 --> 00:24:44,350
- Ты дворник, что ли?
- Иди, знай, не твое дело.
189
00:24:44,520 --> 00:24:46,270
Простудишься без штанов-то.
190
00:24:51,000 --> 00:24:52,270
Еще что скажешь?
191
00:24:52,520 --> 00:24:54,110
Простудишься - умрешь.
192
00:24:54,280 --> 00:24:56,630
- Ну?
- Больше ничего.
193
00:24:57,040 --> 00:24:58,550
Чего больше!
194
00:24:59,720 --> 00:25:02,390
- А ты зачем это говоришь?
- Так.
195
00:25:02,560 --> 00:25:06,230
А нельзя мне повидать самого
хозяина Василия Семенова?
196
00:25:06,400 --> 00:25:10,990
А это я сам и есть.
Вот тебе и дворник!
197
00:25:12,800 --> 00:25:14,310
Айда прочь!
198
00:25:18,760 --> 00:25:21,030
Три целковых в месяц хочешь?
199
00:25:24,760 --> 00:25:25,820
Ладно.
200
00:25:26,760 --> 00:25:28,270
Паспорт есть?
201
00:25:29,000 --> 00:25:31,350
Не надо.
Приказчику отдай.
202
00:25:32,040 --> 00:25:33,710
Ступай туда.
203
00:26:12,400 --> 00:26:13,830
Что ж ты, а?
204
00:26:17,160 --> 00:26:19,390
Эй, гляньте, новенький!
205
00:26:33,640 --> 00:26:36,070
Чего пристали к человеку, черти?
206
00:26:39,360 --> 00:26:41,870
- А ты не бойся.
- А я не боюсь.
207
00:26:42,120 --> 00:26:44,420
- Ты кто будешь?
- Человек.
208
00:26:44,600 --> 00:26:45,820
А зовешься как?
209
00:26:46,000 --> 00:26:48,110
Алексей Максимович Пешков.
210
00:26:49,440 --> 00:26:51,630
Эй, Максимыч!
211
00:27:06,720 --> 00:27:08,830
Ну, дошел до своего места.
212
00:27:33,920 --> 00:27:37,950
Кушать хочется зверям.
Булочки звери хотят.
213
00:27:38,360 --> 00:27:41,110
На, на, на.
214
00:27:41,760 --> 00:27:44,950
Вот шельмочки мои.
215
00:27:45,280 --> 00:27:50,030
В темноте, во тьме живут.
А ведь они...
216
00:27:58,520 --> 00:28:01,670
Ах, угоднички,
затворнички вы мои!
217
00:28:02,360 --> 00:28:03,630
На, на!
218
00:28:23,480 --> 00:28:26,390
А почему это он
у вас без штанов гуляет?
219
00:28:26,560 --> 00:28:28,150
Похмелье выхаживает.
220
00:28:28,320 --> 00:28:29,790
А он не полоумный?
221
00:28:29,960 --> 00:28:34,270
Погоди, он тебе мозги развернет.
Ты найди такого другого!
222
00:28:40,000 --> 00:28:43,700
Он еще 5 лет назад
тоже пекарем был.
223
00:28:44,320 --> 00:28:48,020
Сошелся с женой
своего хозяина, старухой.
224
00:28:48,760 --> 00:28:51,950
Научил ее извести
пьяницу мужа мышьяком,
225
00:28:52,440 --> 00:28:54,270
да и забрал дело в свои руки.
226
00:28:54,440 --> 00:28:56,350
О, какой Семенов!
227
00:28:56,640 --> 00:28:58,790
Удивительно говорите вы о нем.
228
00:28:59,680 --> 00:29:01,030
А чего удивительно?
229
00:29:01,320 --> 00:29:02,950
Словно хвалитесь.
230
00:29:03,480 --> 00:29:05,150
А есть чем хвалиться.
231
00:29:05,520 --> 00:29:09,220
Ты раскуси, был он
простой рабочий человечишко,
232
00:29:09,400 --> 00:29:12,940
а теперь перед ним сам
квартальный шапку ломит.
233
00:29:13,120 --> 00:29:15,990
Это, братец ты мой,
не прост человек.
234
00:29:16,160 --> 00:29:19,110
Да и видно, не прост,
коли хозяина отравил.
235
00:29:19,560 --> 00:29:21,350
Свидетелей этому нет.
236
00:29:21,600 --> 00:29:24,430
Бывает, и по зависти
про человека говорят.
237
00:29:24,720 --> 00:29:27,630
Не любят, когда
к нашему брату удача приходит.
238
00:29:28,480 --> 00:29:30,230
Какой же он тебе брат?
239
00:29:31,760 --> 00:29:33,670
Да у тебя язык длинный.
240
00:29:33,840 --> 00:29:35,950
Длиннее твоего не сыскать.
241
00:29:36,560 --> 00:29:37,910
Цыц, дьяволенок!
242
00:29:59,640 --> 00:30:02,830
Кого бьешь, глухой черт?
Что?
243
00:30:21,720 --> 00:30:23,590
Егор Никандра бьет.
244
00:30:25,600 --> 00:30:29,140
Ой, как сильно бьет!
Совсем забьет.
245
00:30:29,720 --> 00:30:34,660
Ему что убить человека,
что изувечить - всё едино просто.
246
00:30:45,520 --> 00:30:50,110
Это ваш брат
человека до смерти бьет?
247
00:30:51,960 --> 00:30:54,340
А пошел бы, да помог.
248
00:30:54,600 --> 00:30:56,870
Егор и тебе рожу скособочит.
249
00:31:15,760 --> 00:31:17,670
Про что грохаешь?
250
00:31:27,200 --> 00:31:29,190
Грохала.
251
00:31:39,600 --> 00:31:41,870
- Как работает?
- Ничего, здорово.
252
00:31:42,040 --> 00:31:46,070
Завтра с утра с булками
к университету пошли вразнос.
253
00:31:46,440 --> 00:31:50,630
А потом поставь его
тесто набивать без смены неделю.
254
00:31:51,160 --> 00:31:52,470
Грохала.
255
00:31:54,120 --> 00:31:55,310
Здорово.
256
00:31:59,480 --> 00:32:02,190
Теперь тебе имя - Грохало!
257
00:32:06,160 --> 00:32:09,910
Ты не бойся,
я буду тебя защищать.
258
00:32:23,320 --> 00:32:25,270
Выше ногу, выше!
259
00:32:28,400 --> 00:32:30,350
Левое плечо вперед марш!
260
00:32:30,520 --> 00:32:33,230
Ать, два, три!
Прямо!
261
00:32:36,640 --> 00:32:40,550
Ать, два, три!
Левой, левой!
262
00:32:54,360 --> 00:32:57,870
Максимыч!
Дорогой Ломоносов!
263
00:32:58,560 --> 00:33:00,310
Куда это вы запропали?
264
00:33:01,320 --> 00:33:03,670
Коллега, это и есть тот самородок,
265
00:33:03,840 --> 00:33:05,750
который,
чтобы попасть в университет,
266
00:33:05,920 --> 00:33:09,230
согласен, чтобы его
по воскресеньям били палками.
267
00:33:09,400 --> 00:33:11,350
Перестаньте балаган разводить.
268
00:33:15,760 --> 00:33:18,350
Вы Гурия Плетнева
видеть желаете?
269
00:33:18,520 --> 00:33:19,580
А где он?
270
00:33:19,760 --> 00:33:22,590
Он ежедневно бывает у Деренькова.
271
00:33:23,320 --> 00:33:26,550
Максимыч, разумный гонится
не за тем, что приятно,
272
00:33:26,720 --> 00:33:30,260
а за тем, что избавляет
его от страданий, понятно?
273
00:33:34,720 --> 00:33:35,860
Спасибо.
274
00:33:58,400 --> 00:33:59,950
Вот вы какой.
275
00:34:01,240 --> 00:34:02,910
А чего вы испугались?
276
00:34:03,840 --> 00:34:05,710
Разве я такая страшная?
277
00:34:07,840 --> 00:34:10,400
Я только 5 дней,
как начала ходить.
278
00:34:10,960 --> 00:34:13,910
А до этого 3 месяца
пролежала в постели.
279
00:34:15,920 --> 00:34:17,830
Мне много говорили про вас.
280
00:34:18,040 --> 00:34:20,910
Вот я и захотела
посмотреть какой вы.
281
00:34:26,880 --> 00:34:28,630
Отчего же вы молчите?
282
00:34:29,760 --> 00:34:32,350
А, вы застенчивый?
283
00:34:33,800 --> 00:34:35,830
Ну, почему же вы молчите?
284
00:34:36,000 --> 00:34:37,220
Где Гурий?
285
00:34:37,520 --> 00:34:40,790
Гурий всё про вас расспрашивал.
Вы где же обретаетесь?
286
00:34:40,960 --> 00:34:43,340
Я работу нашел
у булочника Семенова.
287
00:34:43,520 --> 00:34:47,190
Там интересно,
там есть кому доброе слово нести.
288
00:34:47,360 --> 00:34:51,310
И надо это делать,
потому что тяжела жизнь народа
289
00:34:51,480 --> 00:34:54,590
и просвещение ему необходимо.
290
00:34:54,760 --> 00:34:56,070
Одну минуту.
291
00:35:01,040 --> 00:35:03,070
Говорят, вы стихи пишете.
292
00:35:04,040 --> 00:35:06,030
- Скребу.
- О чем?
293
00:35:07,640 --> 00:35:09,190
О чем стихи-то?
294
00:35:10,120 --> 00:35:13,230
О том, что весной
снег тает не для того,
295
00:35:13,400 --> 00:35:16,070
чтобы стекать
с грязной улицы в подвалы.
296
00:35:16,240 --> 00:35:18,590
- Человеку...
- Вот, возьмите.
297
00:35:19,320 --> 00:35:21,830
Это для начала хорошо.
Прочтите.
298
00:35:22,400 --> 00:35:23,870
А вы приходите к нам.
299
00:35:24,040 --> 00:35:26,270
Вам по субботам
здесь будет интересно.
300
00:35:26,440 --> 00:35:28,710
Вы и Гурия Плетнева увидите.
301
00:35:32,560 --> 00:35:36,630
Как высоко твоё, о, человек,
призванье -
302
00:35:37,160 --> 00:35:40,940
Есть всё в твоей душе, чем полно
мирозданье,
303
00:35:41,240 --> 00:35:45,350
В ней всё нашло себе созвучье
и ответ...
304
00:35:45,520 --> 00:35:47,510
Скажи, пожалуйста!
305
00:35:49,240 --> 00:35:51,870
Мне жизнь в удел дала нужду.
306
00:35:52,120 --> 00:35:55,230
Чего же я от жизни жду?
307
00:35:55,600 --> 00:35:57,510
Верно, мать честная!
308
00:35:58,000 --> 00:36:01,310
Иной раз, братцы,
так жалко душонку свою!
309
00:36:01,840 --> 00:36:03,190
Пропадает.
310
00:36:11,520 --> 00:36:13,350
Что такое со...
311
00:36:14,880 --> 00:36:16,270
Созвучие?
312
00:36:19,880 --> 00:36:22,150
Он разные слова собирает.
313
00:36:22,840 --> 00:36:25,350
Ты вот всё толкуешь -
братцы, дружно.
314
00:36:25,600 --> 00:36:28,590
Чего от жизни ждать-то?
Зол Семенов.
315
00:36:28,800 --> 00:36:31,790
Если б дружно взялись,
и Семенов подобреет.
316
00:36:31,960 --> 00:36:35,630
А язык чешешь ты много,
будто всё знаешь.
317
00:36:35,920 --> 00:36:39,670
И живем как рекруты,
и всё это никуда и ни к чему.
318
00:36:39,840 --> 00:36:41,390
А ты к чему?
319
00:36:41,920 --> 00:36:44,630
А к тому,
что крапиве свое место,
320
00:36:45,160 --> 00:36:46,830
а маку - свое.
321
00:36:47,160 --> 00:36:48,630
Вот ты послушай.
322
00:36:49,560 --> 00:36:53,950
Как высоко твое, о, человек,
призванье!
323
00:36:54,680 --> 00:37:00,110
Есть всё в твоей душе, чем полно
мирозданье.
324
00:37:09,200 --> 00:37:13,310
Ишь, чего придумал!
Ловко.
325
00:37:23,280 --> 00:37:25,070
Книгу жечь нельзя.
326
00:37:25,280 --> 00:37:27,230
- Как так?
- Так, нельзя.
327
00:37:27,880 --> 00:37:29,100
Нельзя!
328
00:37:32,200 --> 00:37:33,550
Дайте сюда.
329
00:37:41,800 --> 00:37:43,020
На.
330
00:38:05,440 --> 00:38:09,630
Аж сердце захолонуло.
Думал, схлестнется он с тобой.
331
00:38:10,440 --> 00:38:14,590
Ну, теперь, Грохало, держись.
Начнет он тебя покорять.
332
00:38:15,520 --> 00:38:18,670
- Растяпа! Не видел?
- Стало быть, не видел.
333
00:38:18,840 --> 00:38:21,270
А тебе наказывали - гляди.
334
00:38:21,440 --> 00:38:24,980
- Стало быть, не доглядел.
- Стало быть, не доглядел...
335
00:38:27,000 --> 00:38:30,620
Не ко двору ты нам, парень.
Скандала нам не надобно.
336
00:38:30,960 --> 00:38:35,190
Разбередишь ты хозяина один,
а он на нас сердце будет срывать.
337
00:38:36,800 --> 00:38:38,870
Ты, Грохало, бери-ка расчет.
338
00:38:39,040 --> 00:38:41,950
Всё равно теперь тебе
житья не будет, уходи.
339
00:38:42,120 --> 00:38:45,270
Зачем уходить?
Дай ему в морду.
340
00:38:45,440 --> 00:38:47,390
А будет драться, я заступлюсь!
341
00:38:57,440 --> 00:39:02,150
А что? Возьму гирю
фунта в три, а то полено.
342
00:39:15,080 --> 00:39:17,830
Опять Яшка верно
говорит, младенец.
343
00:39:18,400 --> 00:39:20,350
Зря пугаете человека.
344
00:39:20,760 --> 00:39:24,710
Он добро сказывает,
а вы ему - уходи.
345
00:39:34,640 --> 00:39:37,630
Господин Грохало, подь-ка сюда.
346
00:39:38,680 --> 00:39:42,220
Перетаскай мучку
со двора в сенцы, Грохало.
347
00:39:42,480 --> 00:39:45,670
Притвори дверь, дует больно мне.
348
00:39:45,840 --> 00:39:47,710
Что, дует?!
349
00:39:53,640 --> 00:39:57,030
Это всё из-за тебя,
черти бы тебя взяли.
350
00:40:09,720 --> 00:40:13,870
Да тут их сотни полторы.
И треть в сени не уберется.
351
00:40:14,040 --> 00:40:16,830
Не уберется -
назад перетаскать заставлю.
352
00:40:17,160 --> 00:40:18,870
Ничего, ты здоровый.
353
00:40:26,600 --> 00:40:29,190
Издеваться над собой не позволю.
354
00:40:29,600 --> 00:40:31,950
Не позволю.
Давайте расчет.
355
00:40:32,120 --> 00:40:33,430
Таскай, знай.
356
00:40:33,600 --> 00:40:36,390
Куда пойдешь зимой?
С голоду подохнешь.
357
00:40:37,560 --> 00:40:40,230
- Расчет.
- А в рожу хочешь?
358
00:40:42,840 --> 00:40:45,350
Что ты, что ты, постой.
359
00:40:45,720 --> 00:40:47,870
Хозяина!
Что ты, что ты...
360
00:40:48,440 --> 00:40:50,510
Что ты!
Хозяина ты!
361
00:40:50,920 --> 00:40:53,480
Пусти, ты чего?
362
00:40:54,720 --> 00:40:55,940
Хозяина ты...
363
00:40:59,240 --> 00:41:01,110
Ты кто такой есть-то?
364
00:41:01,360 --> 00:41:04,630
Я полицию вскричу.
365
00:41:15,320 --> 00:41:16,590
У, щенок.
366
00:41:18,640 --> 00:41:20,030
Здорово.
367
00:41:25,960 --> 00:41:27,230
Грохало.
368
00:41:28,720 --> 00:41:30,310
Видал я, как ты его.
369
00:41:30,560 --> 00:41:33,310
Слушай, я про это
никому не скажу.
370
00:41:34,000 --> 00:41:36,830
- И ты не говори никому.
- Я и не собираюсь.
371
00:41:37,000 --> 00:41:39,430
То-то, все-таки хозяин, верно?
372
00:41:40,400 --> 00:41:44,350
Надо кого-нибудь слушаться,
а то все передеремся.
373
00:41:44,680 --> 00:41:46,790
Надо, чтобы уважение было.
374
00:41:47,080 --> 00:41:49,110
А к тебе уважение не надобно?
375
00:41:49,280 --> 00:41:50,750
Ну, мы что?
376
00:41:51,040 --> 00:41:53,950
Люди.
Люди, понятно?
377
00:41:54,160 --> 00:41:57,550
А разве это человек, который
постоять за себя не умеет?
378
00:41:57,960 --> 00:42:01,070
Для хозяина, брат,
зубы нужны да когти.
379
00:42:01,400 --> 00:42:03,030
Для жизни они нужны.
380
00:42:03,240 --> 00:42:06,430
Кто меня понимать может?
Никто не может.
381
00:42:06,960 --> 00:42:10,630
Ежели дашь себя по зубам бить,
тебя никто понимать не станет.
382
00:42:10,800 --> 00:42:13,470
По-моему, на болоте
горох не сеют.
383
00:42:13,640 --> 00:42:14,910
А верно я говорю-то?
384
00:42:15,080 --> 00:42:16,510
Верно-то верно,
385
00:42:16,680 --> 00:42:19,950
только крапиве свое место,
а маку - свое.
386
00:42:20,240 --> 00:42:24,310
А в том-то и дело, что мы -
не крапива, а он - не мак.
387
00:42:25,640 --> 00:42:28,150
Но всё дело в том,
что подло привыкли
388
00:42:28,320 --> 00:42:30,030
жить за счет чужой силы.
389
00:42:30,200 --> 00:42:34,150
И эта привычка проникла во все
действия и отношения людей.
390
00:42:34,320 --> 00:42:36,030
Она стала второй природой,
391
00:42:36,200 --> 00:42:38,660
и не только приняла
отвратительные формы,
392
00:42:38,840 --> 00:42:43,470
но в корне подрывает глубокий
смысл труда, его поэзию.
393
00:42:43,640 --> 00:42:46,670
Эту поэзию сможет
осуществить только хлебопашец
394
00:42:46,840 --> 00:42:49,030
в его непосредственном
общении с природой.
395
00:42:49,200 --> 00:42:53,390
А мироед позволит вам
осуществить эту поэзию?
396
00:42:53,600 --> 00:42:56,550
Через страдание и боль
приидет человек.
397
00:42:56,720 --> 00:42:57,720
М-да.
398
00:42:58,640 --> 00:43:01,670
Человеку не нужны
страдания и боль
399
00:43:01,840 --> 00:43:04,470
чтобы чувствовать
свое достоинство.
400
00:43:06,320 --> 00:43:07,540
Послушайте.
401
00:43:07,880 --> 00:43:10,910
Чтобы иметь право критиковать,
надо верить в какую-нибудь истину.
402
00:43:11,080 --> 00:43:12,430
Во что верите вы?
403
00:43:17,640 --> 00:43:18,990
Моя вера
404
00:43:19,920 --> 00:43:22,380
на коже у меня выдублена.
405
00:43:23,240 --> 00:43:26,590
Мне Семенов ясно всё объясняет.
406
00:43:27,920 --> 00:43:29,870
Лучше Шопенгауэра.
407
00:43:35,280 --> 00:43:37,390
Морозовская стачка -
организованный...
408
00:43:37,560 --> 00:43:40,430
Много балакают они
о любви к народу.
409
00:43:42,240 --> 00:43:44,590
Эта борьба
задерживает рост культуры.
410
00:43:44,760 --> 00:43:47,140
О какой культуре вы беспокоитесь?
411
00:43:47,400 --> 00:43:49,630
О культуре
небольшой кучки людей?
412
00:43:49,840 --> 00:43:51,790
Я слышала весь спор.
413
00:43:53,520 --> 00:43:55,470
Отчего вы такой угрюмый?
414
00:43:56,120 --> 00:43:58,550
У меня недавно бабушка умерла.
415
00:44:01,600 --> 00:44:03,110
Вы очень ее любили?
416
00:44:03,560 --> 00:44:06,710
Такая же неукротимо жадная,
как любовь к женщине!
417
00:44:06,920 --> 00:44:07,950
Да.
418
00:44:08,520 --> 00:44:10,750
Вы давно работаете у Семенова?
419
00:44:11,560 --> 00:44:12,830
Недавно.
420
00:44:13,480 --> 00:44:16,830
Интересно.
О жизни в булочной вы напишите.
421
00:44:17,320 --> 00:44:20,350
Я постараюсь устроить
это в " Либеральной газете".
422
00:44:20,680 --> 00:44:22,190
Максимыч, пошли.
423
00:45:00,160 --> 00:45:02,910
- Давай подружимся.
- Давай.
424
00:45:03,120 --> 00:45:05,630
Я рядом теперь с тобой буду, ладно?
425
00:45:05,840 --> 00:45:07,060
Ладно.
426
00:46:03,080 --> 00:46:04,190
Пишешь?
427
00:46:04,920 --> 00:46:06,790
- Пишу.
- Про что?
428
00:46:07,840 --> 00:46:10,870
Про жизнь пишу.
Вот как живем.
429
00:46:11,120 --> 00:46:13,870
Да что говорить,
живем собаки хуже.
430
00:46:14,120 --> 00:46:15,470
А куда пишешь?
431
00:46:15,880 --> 00:46:18,590
В " Либеральную газету".
432
00:46:19,520 --> 00:46:21,550
Погоди, это что за слово?
433
00:46:23,520 --> 00:46:25,750
- Либеральная?
- Да.
434
00:46:27,080 --> 00:46:28,910
Опять слова ищешь?
435
00:46:31,480 --> 00:46:32,990
Ты зачем это ищешь?
436
00:46:33,920 --> 00:46:36,030
А тебе на что знать, зачем?
437
00:46:36,920 --> 00:46:40,270
Интересно. Гоняется
человек за странными словами.
438
00:46:40,560 --> 00:46:41,830
А зачем?
439
00:46:42,280 --> 00:46:44,870
Забрало все-таки тебя.
Забрало.
440
00:46:45,040 --> 00:46:46,430
Забрало.
441
00:46:53,320 --> 00:46:56,150
Стих есть такой секретный.
442
00:46:56,720 --> 00:46:59,670
Кто его знает,
тот всё может сделать.
443
00:47:00,480 --> 00:47:03,510
Этот стих на счастье всех людей.
444
00:47:03,920 --> 00:47:07,430
Только весь его никто
покамест знать не должен.
445
00:47:08,400 --> 00:47:11,910
Все слова розданы
по отдельным разным лицам,
446
00:47:12,320 --> 00:47:15,190
рассеяны по всей земле до срока.
447
00:47:15,960 --> 00:47:21,150
И ходят по земле неприютные
люди, собирают эти тайные слова.
448
00:47:21,440 --> 00:47:24,980
И как соберут, станет известно,
449
00:47:25,640 --> 00:47:27,870
и счастье приидет к человеку.
450
00:47:28,040 --> 00:47:29,260
Почему?
451
00:47:30,560 --> 00:47:32,110
Сам знаешь почему.
452
00:47:32,360 --> 00:47:34,230
Честное слово, не знаю.
453
00:47:34,480 --> 00:47:36,230
Ладно притворяться-то.
454
00:47:40,640 --> 00:47:46,070
Слушай, Осип, ты говоришь,
стих на всеобщее счастье?
455
00:47:47,720 --> 00:47:51,030
На это дело
слово " либеральный" не подходит.
456
00:47:52,440 --> 00:47:54,190
- Кто тут?
- Не ори.
457
00:47:55,440 --> 00:47:57,030
Полуночничаете?
458
00:47:57,200 --> 00:47:59,870
А утром продрыхнете
до какой поры?
459
00:48:05,280 --> 00:48:09,390
Ты, псалтырник, завел
эту ночную моду, ты всё.
460
00:48:12,400 --> 00:48:15,750
Гляди, насосутся
они ума-разума из твоих книг,
461
00:48:15,920 --> 00:48:18,950
да тебе же первому
ребра и разворотят.
462
00:48:20,560 --> 00:48:21,620
Иди сюда.
463
00:48:24,320 --> 00:48:25,710
Иди, говорю.
464
00:48:28,280 --> 00:48:29,340
Садись.
465
00:48:30,880 --> 00:48:32,910
Желаю беседовать с тобой.
466
00:48:37,040 --> 00:48:39,070
- Пей.
- Не пью.
467
00:48:49,680 --> 00:48:51,430
Ну, говори что-нибудь.
468
00:48:53,800 --> 00:48:56,510
- Никиту надо в больницу отвезти.
- А что?
469
00:48:56,760 --> 00:48:59,270
- Горлом кровь хлещет.
- А тебе-то что?
470
00:48:59,840 --> 00:49:01,670
Совестно, человек он.
471
00:49:01,840 --> 00:49:05,150
А ты совесть спрячь под печку,
а душа в соседи уйдет.
472
00:49:05,320 --> 00:49:06,910
Так я отвезу Никиту в больницу?
473
00:49:07,080 --> 00:49:08,870
Хоть в живодерню, мне-то что.
474
00:49:09,080 --> 00:49:10,950
- За ваш счет.
- Нельзя.
475
00:49:11,160 --> 00:49:12,790
Никогда этого не было.
476
00:49:13,000 --> 00:49:15,870
Этак все захотят
в больницах лежать.
477
00:49:17,880 --> 00:49:19,020
Вот что.
478
00:49:19,640 --> 00:49:24,580
Скажи мне, почему ты
меня тогда за ухо трепал?
479
00:49:24,960 --> 00:49:26,070
Рассердился.
480
00:49:26,240 --> 00:49:29,590
Рассердился - это я понимаю.
Я не про это.
481
00:49:30,200 --> 00:49:34,150
Ну, ударил бы по уху,
в зубы дал, что ли.
482
00:49:34,560 --> 00:49:38,030
А почему ты трепал,
будто я мальчишка перед тобой?
483
00:49:39,080 --> 00:49:41,070
Не люблю я людей бить.
484
00:49:41,400 --> 00:49:42,670
Дикой ты парень.
485
00:49:42,840 --> 00:49:45,910
И всё у тебя не так.
В самой башке не так всё.
486
00:49:46,320 --> 00:49:49,830
- Скажи, плохой я человек?
- А вы как думаете?
487
00:49:50,000 --> 00:49:54,070
Я? Врешь, я человек хороший.
Я умный человек.
488
00:49:54,240 --> 00:49:58,150
Вот ты и грамотный, и речистый,
говоришь про то, про се,
489
00:49:58,320 --> 00:50:02,190
про звезды, про французов,
про дворян, про правду.
490
00:50:02,440 --> 00:50:03,990
А вот давай спорить.
491
00:50:04,200 --> 00:50:06,550
- О чем?
- А что я тебя умнее.
492
00:50:06,800 --> 00:50:11,190
Ты сообрази, я неграмотный,
букв не знаю, только цифирь.
493
00:50:11,360 --> 00:50:14,870
А вот у меня большое дело.
43 работника.
494
00:50:15,160 --> 00:50:18,510
Вот ты грамотный,
а работаешь на меня.
495
00:50:21,360 --> 00:50:25,470
Захочу - настоящего студента
найму, а тебя прогоню.
496
00:50:26,120 --> 00:50:28,150
Захочу - всех прогоню.
497
00:50:29,960 --> 00:50:32,950
- Ума тут особого не вижу.
- Врешь.
498
00:50:33,400 --> 00:50:36,870
Ты одного человека
не прокормишь, а я кормлю 40.
499
00:50:37,040 --> 00:50:39,630
Вот тебе и ум, и правда.
500
00:50:39,920 --> 00:50:43,990
Не вы их кормите, а они
вас кормят - вот правда.
501
00:50:44,200 --> 00:50:45,990
Каркаешь ты всё.
502
00:50:47,760 --> 00:50:48,980
Правда!
503
00:50:51,080 --> 00:50:52,110
Правда...
504
00:50:57,320 --> 00:50:59,620
Ты вот намедни
про вселенную читал.
505
00:50:59,800 --> 00:51:03,830
А вселенная устроена так:
я хозяин, мне дано руководить,
506
00:51:04,040 --> 00:51:05,630
а вам работать дано,
507
00:51:05,800 --> 00:51:08,510
а полиции - смотреть,
чтобы порядок был.
508
00:51:08,800 --> 00:51:11,310
Вот захочу - 8 мешков,
509
00:51:12,160 --> 00:51:13,910
9 месить будете.
510
00:51:14,920 --> 00:51:18,110
А мы не захотим,
и месить не будем.
511
00:51:19,320 --> 00:51:21,270
Фордыбачишь против меня.
512
00:51:21,560 --> 00:51:23,790
Про хозяев ты говоришь опасно.
513
00:51:23,960 --> 00:51:26,790
И всё это глупое
у тебя от молодости лет.
514
00:51:27,000 --> 00:51:29,270
Другой бы сейчас
позвал околоточного,
515
00:51:29,440 --> 00:51:31,900
целковый ему в зубы,
а тебя в полицию.
516
00:51:32,080 --> 00:51:34,590
- А вы позовите.
- Зачем же? Успеется.
517
00:51:34,840 --> 00:51:36,870
Когда нужно будет, позовем.
518
00:51:37,160 --> 00:51:40,070
Вот Никифорыч
намедни спрашивал про тебя.
519
00:51:40,360 --> 00:51:42,790
- Что спрашивал?
- Про характер, про язык.
520
00:51:42,960 --> 00:51:46,630
Я сказал, характер, мол,
плохой, язык длинный.
521
00:51:49,320 --> 00:51:53,350
Слушай, хочу я тебя
приказчиком сделать.
522
00:51:54,440 --> 00:51:57,000
- А я не пойду.
- Отчего?
523
00:51:57,760 --> 00:52:00,060
- Не с руки мне.
- Как не с руки?
524
00:52:00,280 --> 00:52:02,910
- Не по душе.
- Опять душа.
525
00:52:03,240 --> 00:52:06,990
Показали бы мне ее
хоть раз, чтобы пощупать.
526
00:52:08,640 --> 00:52:10,470
Ты думаешь, у Артема душа?
527
00:52:10,920 --> 00:52:13,110
У Осипа, у Кузина?
528
00:52:15,480 --> 00:52:16,540
Душа...
529
00:52:19,440 --> 00:52:20,950
Про что книжка?
530
00:52:22,080 --> 00:52:24,110
История, про народ русский.
531
00:52:24,320 --> 00:52:25,710
История.
532
00:52:27,440 --> 00:52:29,670
А кто может знать мою историю?
533
00:52:29,960 --> 00:52:33,270
А у тебя ее еще совсем нет.
Да и не будет никакой.
534
00:52:34,320 --> 00:52:35,510
История...
535
00:52:37,960 --> 00:52:39,390
Мне работать надо.
536
00:52:39,720 --> 00:52:41,590
Говоришь ты много лишнего.
537
00:52:41,760 --> 00:52:44,510
Всё это глупость
и вредно для тебя.
538
00:52:45,000 --> 00:52:48,870
Ты старайся, чтобы
я признал тебя. История...
539
00:52:49,040 --> 00:52:50,790
А вы уже признали.
540
00:52:51,440 --> 00:52:52,630
Признал?
541
00:52:53,720 --> 00:52:55,550
Верно, признал.
542
00:52:55,960 --> 00:53:00,350
Но только нужно, чтобы я тебе
дорогу дал, а я могу не дать.
543
00:53:00,960 --> 00:53:03,950
Эх, ты, глупцеватый человек.
544
00:53:04,280 --> 00:53:06,870
Около тебя счастье ходит, а ты...
545
00:53:07,040 --> 00:53:08,510
Эх, черт!
546
00:53:11,800 --> 00:53:13,790
Тьфу, дура калеченная.
547
00:53:18,680 --> 00:53:21,430
Ну вот что, признать-то признал.
548
00:53:21,680 --> 00:53:24,110
Поговорили о человеке, о душе.
549
00:53:24,360 --> 00:53:27,790
А только завтра ты
свинушек моих покормишь.
550
00:53:28,680 --> 00:53:29,900
История!
551
00:53:36,760 --> 00:53:37,950
Врет он.
552
00:53:39,000 --> 00:53:41,350
Кто?
Хозяин?
553
00:53:42,280 --> 00:53:43,280
Он.
554
00:53:44,280 --> 00:53:45,950
Есть душа во мне.
555
00:53:46,840 --> 00:53:48,670
И в Артеме есть.
556
00:53:49,160 --> 00:53:50,910
И в Пашке есть.
557
00:53:52,880 --> 00:53:54,590
Погоди, погоди.
558
00:53:56,440 --> 00:53:57,910
Это зачем?
559
00:53:58,800 --> 00:54:00,390
Помалкивай.
560
00:54:01,720 --> 00:54:05,990
Твоя сила для других делов
хороша будет, ее беречь надо.
561
00:54:06,520 --> 00:54:08,870
Сила один раз в жизни дадена.
562
00:54:17,640 --> 00:54:20,630
Кусайте, кусайте их, шельмочки!
563
00:54:20,880 --> 00:54:22,910
Кусайте их, шельмочки!
564
00:54:40,880 --> 00:54:42,430
Отравлю я их.
565
00:54:43,160 --> 00:54:45,030
Замучил он нас.
Отравлю.
566
00:54:45,320 --> 00:54:46,950
Зачем это нужно?
567
00:54:47,440 --> 00:54:50,190
Облегчить нас.
Дай ему удар.
568
00:54:50,360 --> 00:54:53,390
Не годится это.
Не так надо.
569
00:54:53,960 --> 00:54:56,830
- Не годится.
- Не годится!
570
00:54:57,000 --> 00:54:59,630
И ты не вытерпишь.
Сломит он тебя.
571
00:55:00,320 --> 00:55:02,270
А Грохало чей?
572
00:55:03,320 --> 00:55:04,830
Хозяйский.
573
00:55:05,000 --> 00:55:06,510
Врешь, быдло.
574
00:55:07,520 --> 00:55:08,660
Егор.
575
00:55:16,400 --> 00:55:18,350
Три кулака, а башки нет.
576
00:55:18,520 --> 00:55:19,710
Цыц!
577
00:55:33,840 --> 00:55:37,270
Это что, мамаша или сестрица?
578
00:55:39,840 --> 00:55:41,710
- Хозяин.
- М-да.
579
00:55:52,600 --> 00:55:53,790
А ну, иди.
580
00:55:56,960 --> 00:55:58,230
Быдло!
581
00:56:01,080 --> 00:56:03,350
Ты студента Плетнева ученик?
582
00:56:07,400 --> 00:56:11,270
Ох, лиха беда может случиться
с господином Плетневым.
583
00:56:13,080 --> 00:56:14,350
А что?
584
00:56:15,880 --> 00:56:19,070
А ты заходи ко мне
в будку чайку попить.
585
00:56:20,120 --> 00:56:21,430
Расскажу.
586
00:56:29,760 --> 00:56:32,350
- Давно не видал Плетнева?
- Давно.
587
00:56:32,720 --> 00:56:34,150
Некрасивый, а хорош.
588
00:56:34,320 --> 00:56:36,350
- Кто?
- Господин Плетнев.
589
00:56:36,520 --> 00:56:38,150
Во-первых, не господин.
590
00:56:38,320 --> 00:56:42,270
Господин он будет когда
выучится, а пока студент.
591
00:56:42,440 --> 00:56:44,110
А во-вторых, что значит " хорош"?
592
00:56:44,280 --> 00:56:45,950
Веселый, молодой.
593
00:56:46,440 --> 00:56:49,070
Паяц в балагане тоже веселый.
594
00:56:49,360 --> 00:56:51,790
- Паяц за деньги веселится.
- Цыц!
595
00:56:52,120 --> 00:56:54,910
И кобель кутенком бывает.
596
00:56:55,080 --> 00:56:56,270
Паяц вроде обезьяны.
597
00:56:56,440 --> 00:56:59,310
Цыц, сказал я, между прочим!
Слышала?
598
00:56:59,480 --> 00:57:00,700
Слышала.
599
00:57:01,280 --> 00:57:03,950
Плетнев - молодой
человек хороший,
600
00:57:04,440 --> 00:57:06,950
а незримую порвать старается.
601
00:57:07,320 --> 00:57:08,430
Чего?
602
00:57:08,600 --> 00:57:11,230
Незримую нить.
Понимаешь?
603
00:57:11,840 --> 00:57:13,310
Не пойму.
604
00:57:13,960 --> 00:57:18,030
Ну, примем
государя императора за паука.
605
00:57:18,280 --> 00:57:20,710
- Что ты!
- Тебе молчать, дура.
606
00:57:20,880 --> 00:57:26,000
Это говорится для ясности,
а не в поношение, кобыла.
607
00:57:28,600 --> 00:57:30,150
Убирай самовар!
608
00:57:35,080 --> 00:57:36,710
Незримая нить -
609
00:57:37,800 --> 00:57:42,310
как бы паутинка исходит из сердца
его императорского величества
610
00:57:42,480 --> 00:57:46,260
государя императора
Александра III, и прочая, и прочая.
611
00:57:46,440 --> 00:57:47,870
И проходит она
612
00:57:48,520 --> 00:57:50,470
сквозь господ министров,
613
00:57:50,920 --> 00:57:54,430
сквозь его высокопревосходительство
господина губернатора
614
00:57:54,600 --> 00:57:56,710
и все чины вплоть до меня,
615
00:57:56,880 --> 00:57:59,230
и даже до последнего солдата.
616
00:57:59,600 --> 00:58:02,830
Этой нитью всё связано,
всё оплетено.
617
00:58:03,000 --> 00:58:07,990
Незримой крепостью ее держится
на века вечные государево царство.
618
00:58:08,200 --> 00:58:10,830
А политишки, жиды и русские,
619
00:58:11,080 --> 00:58:13,950
подкупленные хитрой
английской королевой,
620
00:58:14,120 --> 00:58:16,910
стараются эту нить
порвать где можно.
621
00:58:17,120 --> 00:58:19,500
Будто бы они за народ.
622
00:58:20,640 --> 00:58:21,750
Понял?
623
00:58:23,160 --> 00:58:24,160
То-то.
624
00:58:24,280 --> 00:58:26,350
Я тебе почему говорю?
625
00:58:26,520 --> 00:58:28,630
Ты парень честный и умный.
626
00:58:29,720 --> 00:58:32,830
А в булочную к Деренькову
студенты шляются.
627
00:58:33,480 --> 00:58:36,110
По ночам сидят, песни поют.
628
00:58:37,600 --> 00:58:39,550
Ежели один - понятно.
629
00:58:40,320 --> 00:58:42,700
А когда много, а?
630
00:58:44,800 --> 00:58:47,750
Нечто пристало тебе булочником?
631
00:58:54,000 --> 00:58:55,870
Ты мог бы не меньшие деньги
632
00:58:56,040 --> 00:58:59,230
заработать другой службой
государеву царству.
633
00:58:59,400 --> 00:59:02,750
- Гляди, тебе идти пора.
- Давай штаны.
634
00:59:03,720 --> 00:59:05,510
Царь народу - бог.
635
00:59:06,760 --> 00:59:07,760
Бог!
636
00:59:09,880 --> 00:59:14,150
Вон она жалеет юношей, плачет.
637
00:59:14,840 --> 00:59:16,430
И мне жалко.
638
00:59:17,440 --> 00:59:21,630
Однако что может сделать студент
против государя императора?
639
00:59:22,440 --> 00:59:23,440
Кобыла.
640
00:59:35,120 --> 00:59:37,150
У, стервоза старая!
641
00:59:41,320 --> 00:59:44,990
Ты не верь ему.
Ни единому слову не верь.
642
00:59:45,520 --> 00:59:48,080
Он тебя ловит.
Врет он.
643
00:59:48,280 --> 00:59:51,190
Всё знает про всех,
и этим живет.
644
00:59:51,720 --> 00:59:54,070
Это охота его - людей ловить.
645
00:59:55,240 --> 00:59:56,630
За кем он теперь следит?
646
00:59:56,800 --> 00:59:59,030
На Равнорядских номерах
за каким-то.
647
00:59:59,200 --> 01:00:00,830
Не знаешь фамилию?
648
01:00:01,680 --> 01:00:03,830
Большой такой, бородатый.
649
01:00:04,080 --> 01:00:05,350
Бородатый?
650
01:00:10,880 --> 01:00:13,630
Вот всё, что я могу
вам рассказать о себе.
651
01:00:13,880 --> 01:00:16,630
10 лет ссылки
не сломили моей воли.
652
01:00:16,800 --> 01:00:19,670
Работа в деревне
предстоит нелегкая.
653
01:00:20,480 --> 01:00:24,350
Но я предпочитаю ее
всем этим бесплодным спорам.
654
01:00:24,800 --> 01:00:27,710
Лавка, где мы будем
работать, в Красновидове,
655
01:00:27,960 --> 01:00:30,590
может быть открыта
в ближайшее время.
656
01:00:30,960 --> 01:00:34,910
Я думаю, что туда удастся
перевести и типографию.
657
01:00:35,360 --> 01:00:38,230
- Я был у городового Никифорыча.
- Ну что?
658
01:00:38,640 --> 01:00:41,310
Вам небезопасно
оставаться в городе.
659
01:00:41,720 --> 01:00:45,420
Он знает, где вы живете.
Он о вас всё знает.
660
01:00:45,800 --> 01:00:49,340
Я чувствовал это.
Но я чист, как голубица.
661
01:00:49,520 --> 01:00:52,630
Им придраться пока не к чему.
662
01:00:53,280 --> 01:00:57,990
И, кроме того,
мы скоро уезжаем отсюда.
663
01:01:03,720 --> 01:01:05,390
Да, мы скоро уезжаем.
664
01:01:24,320 --> 01:01:25,990
К этапу не подходить!
665
01:01:26,640 --> 01:01:28,750
К этапу не подходить!
666
01:01:34,760 --> 01:01:36,510
Этап, вперед!
667
01:01:37,160 --> 01:01:39,310
Этап, вперед!
668
01:01:39,760 --> 01:01:41,550
Вперед, этап!
669
01:01:47,880 --> 01:01:51,470
Как странники по большой дороге
670
01:01:52,440 --> 01:01:55,550
Сквозь сердце мое прошли
671
01:01:56,560 --> 01:02:00,030
В печалях, сомненьях тревоги
672
01:02:01,080 --> 01:02:03,590
Тысячи детей земли.
673
01:02:08,480 --> 01:02:10,670
Не многих с грустью милой
674
01:02:11,760 --> 01:02:14,510
Я в памяти сердца храню
675
01:02:15,800 --> 01:02:18,950
За то, что они дали силу
676
01:02:19,600 --> 01:02:22,670
Сердца моего огню.
677
01:02:24,520 --> 01:02:26,670
Что, милые, больно, а?
678
01:02:28,520 --> 01:02:29,990
Что, родные?
679
01:02:31,640 --> 01:02:34,990
Отшельнички, шельмочки мои.
680
01:02:36,760 --> 01:02:38,510
Затворницы мои.
681
01:02:46,800 --> 01:02:48,550
Отравили родимых.
682
01:02:48,920 --> 01:02:50,950
- А кто?
- Знаю.
683
01:02:51,440 --> 01:02:53,070
Мне Козин донес.
684
01:02:53,240 --> 01:02:55,350
- Вздуть, что ли?
- Погоди.
685
01:02:55,920 --> 01:02:58,190
Вот сволочь народ, а!
686
01:02:59,240 --> 01:03:01,110
- Надобно прирезать.
- Зачем?
687
01:03:02,480 --> 01:03:04,510
Пущай живут сколько дано.
688
01:03:04,680 --> 01:03:08,190
Прирежем - колбаснику продадим,
а дохлые куда они?
689
01:03:08,560 --> 01:03:10,230
Не возьмет колбасник.
690
01:03:10,800 --> 01:03:14,550
Скажу, рассердился ты
на них и велел приколоть.
691
01:03:15,040 --> 01:03:17,340
Скажу, здоровы были.
692
01:03:22,880 --> 01:03:23,940
Режь.
693
01:03:26,640 --> 01:03:28,670
Ты велел свиней отравить?
694
01:03:30,160 --> 01:03:31,350
Подохли?
695
01:03:33,280 --> 01:03:34,870
Скажешь хозяину?
696
01:03:43,560 --> 01:03:47,750
Что теперь будет!
Ох, мать честная!
697
01:03:47,920 --> 01:03:51,190
Взбесится наш хозяин,
сорвет он Яшке голову.
698
01:03:52,000 --> 01:03:54,750
- А при чем тут Яшка?
- Это так положено.
699
01:03:54,920 --> 01:03:57,430
В артели за больших
маленькие отвечают.
700
01:03:57,600 --> 01:03:59,150
Наварили, напекли.
701
01:03:59,320 --> 01:04:01,780
Работищи взвалит
чисто каторжникам.
702
01:04:01,960 --> 01:04:05,150
- А вы откажитесь.
- От хлеба не откажешься.
703
01:04:05,880 --> 01:04:07,910
А вы ведь сами хвалились,
704
01:04:08,080 --> 01:04:11,470
что ваша работа
поставила заведение Семенова.
705
01:04:12,200 --> 01:04:14,310
Ежели дружно возьмемся,
706
01:04:15,480 --> 01:04:18,430
от заработков не откажется, жаден.
707
01:04:25,720 --> 01:04:29,670
Скоро ли в больницу-то?
Сил моих больше нет.
708
01:04:31,240 --> 01:04:32,430
Максимыч.
709
01:04:38,320 --> 01:04:42,910
Это как ты говорил, как у тех,
на фабриках, у морозовцев?
710
01:04:44,080 --> 01:04:45,300
Черт возьми.
711
01:04:45,600 --> 01:04:47,550
А что если в самом деле?
712
01:04:53,520 --> 01:04:57,470
Ничего, ежели что,
я буду тебя защищать.
713
01:04:58,600 --> 01:05:02,070
Ребята, Осип, Артюша.
714
01:05:02,680 --> 01:05:06,030
Долго ли мы будем
терпеть, братцы родимые?
715
01:05:16,360 --> 01:05:18,920
Ну, писал в газету?
716
01:05:20,040 --> 01:05:23,430
Говорил, что у меня лари
гнилые, тараканов много,
717
01:05:23,600 --> 01:05:26,870
работники больны
сифилисом и грязь везде.
718
01:05:27,120 --> 01:05:29,190
Пришла полиция санитарная.
719
01:05:29,440 --> 01:05:31,950
Дал я им всем вместе 25 целкачей.
720
01:05:32,120 --> 01:05:35,820
А вот тебе, всё по-старому.
Все тараканы целы.
721
01:05:36,600 --> 01:05:39,310
И всё это может
обратиться против тебя.
722
01:05:41,160 --> 01:05:44,990
Да тут во всем квартале
полиция в моих калошах ходит.
723
01:05:45,360 --> 01:05:49,270
Всё начальство моими
подачками питается. А куда тебе?
724
01:05:49,680 --> 01:05:53,270
А ты ведь лезешь,
таракан, супротив собаки.
725
01:05:53,920 --> 01:05:57,070
Тараканы-то те, да люди другие.
726
01:05:58,800 --> 01:05:59,800
Люди.
727
01:06:00,160 --> 01:06:02,790
Вот будут твои
люди 9 мешков месить.
728
01:06:03,360 --> 01:06:04,580
10 мешков.
729
01:06:06,920 --> 01:06:08,750
Дрыхнешь?
Встань.
730
01:06:10,120 --> 01:06:11,710
Встань, сволочь.
731
01:06:13,040 --> 01:06:14,180
Ну?
732
01:06:23,840 --> 01:06:27,110
Видишь, и тараканы
старые, и люди старые.
733
01:06:28,120 --> 01:06:30,070
10 мешков месить будете.
734
01:06:30,240 --> 01:06:31,350
Встань!
735
01:06:33,320 --> 01:06:34,590
Это Яшка!
736
01:06:34,760 --> 01:06:36,150
Яшка свиней отравил!
737
01:06:49,880 --> 01:06:51,190
Будет!
738
01:06:52,200 --> 01:06:53,550
Это кто?
739
01:06:56,280 --> 01:06:58,390
- Я.
- Ты?
740
01:07:11,600 --> 01:07:13,590
Ты погоди, Василий Семенов.
741
01:07:14,320 --> 01:07:15,670
Не дерись.
742
01:07:16,640 --> 01:07:18,550
Будет!
Не хотим!
743
01:07:18,720 --> 01:07:20,310
Тебя обогатили мы!
744
01:07:20,920 --> 01:07:23,070
Всю мою силушку съел ты.
745
01:07:23,240 --> 01:07:27,070
Чем перед Богом похвалишься?
Эх, отец...
746
01:07:27,240 --> 01:07:29,540
И 7 мешков мы не согласны!
747
01:07:30,640 --> 01:07:32,670
Мы тебя обогатили, мы!
748
01:08:18,520 --> 01:08:19,870
Ну, вот.
749
01:08:21,040 --> 01:08:22,630
Вот оно что.
750
01:08:24,040 --> 01:08:27,950
Вот как бывает,
ежели дружно, артельно!
751
01:08:28,120 --> 01:08:32,110
Мы ему покажем!
Вот как свободно!
752
01:08:32,880 --> 01:08:37,070
Усиками шевелит Яков Захарович!
753
01:08:38,760 --> 01:08:40,390
Песню!
754
01:08:41,920 --> 01:08:43,030
Играй!
755
01:08:43,680 --> 01:08:44,680
Играй!
756
01:09:00,400 --> 01:09:02,630
Выпью за человека,
757
01:09:03,080 --> 01:09:06,030
за то, чтобы чувствовал
он силу свою,
758
01:09:06,200 --> 01:09:09,030
достоинство и гордость.
759
01:09:09,240 --> 01:09:12,830
За дружбу
и силу трудового человека.
760
01:09:13,000 --> 01:09:17,270
За дружбу, любовь, знакомство.
761
01:09:29,920 --> 01:09:33,590
Эх, люблю вас,
братцы, черт возьми!
762
01:09:33,800 --> 01:09:37,990
Мать честная, до чего иной раз,
братцы, славно душа играет,
763
01:09:38,160 --> 01:09:40,430
словно гусли мордовские.
764
01:09:40,880 --> 01:09:44,950
Намедни когда все дружно
взялись против Семенова,
765
01:09:45,240 --> 01:09:48,470
вот сегодня,
сейчас что можно сделать?
766
01:09:48,640 --> 01:09:50,990
Артельно и отца бить сподручней.
767
01:09:51,160 --> 01:09:55,670
Теперь вот вижу себя
благородным человеком, и шабаш.
768
01:09:55,920 --> 01:09:58,870
И знаю способ жизни.
769
01:09:59,480 --> 01:10:04,110
Верно сказал ты, Максимыч,
что все мы люди достойные.
770
01:10:04,520 --> 01:10:08,470
Выпьем, братцы,
за достойных людей!
771
01:10:10,480 --> 01:10:13,710
А ты слушай и слова
подбирай, не сойдутся ли в стих.
772
01:10:13,920 --> 01:10:17,150
- А как я узнаю, что сойдутся?
- Это узнаешь.
773
01:10:17,920 --> 01:10:20,870
А если сойдутся,
да не в тот стих?
774
01:10:21,320 --> 01:10:23,190
Иного не может быть.
775
01:10:23,600 --> 01:10:27,350
На счастье для всех
стих один, другого нет.
776
01:10:28,640 --> 01:10:31,670
Еще ты нам ахти
напоследок слово.
777
01:10:31,840 --> 01:10:34,190
Очень нуждаемся мы в слове.
778
01:10:34,520 --> 01:10:37,750
Видишь ты прямое, верное слово.
779
01:10:37,960 --> 01:10:40,260
Скажи, где идти, как идти.
780
01:10:41,040 --> 01:10:42,390
За любовь.
781
01:10:43,040 --> 01:10:47,870
Да такую любовь,
чтобы всё сердце наполнилось.
782
01:10:48,520 --> 01:10:49,950
За Семенова?
783
01:10:50,320 --> 01:10:52,750
А семеновых нам любить нечего.
784
01:10:53,200 --> 01:10:55,190
Да и нас они не очень-то любят.
785
01:10:55,360 --> 01:10:57,190
Наша сила в дружбе.
786
01:10:58,040 --> 01:11:01,030
За нашу дружбу и любовь.
787
01:11:09,200 --> 01:11:13,270
Эх, запеть бы теперь.
Запеть, а?
788
01:11:14,520 --> 01:11:20,470
Эх, пить будем да гулять будем!
789
01:11:25,600 --> 01:11:31,550
А смерть придет - помирать будем!
790
01:12:35,960 --> 01:12:37,180
Стул.
791
01:12:46,840 --> 01:12:48,990
- Не лиси.
- Слушаюсь!
792
01:12:52,360 --> 01:12:54,110
Ну здравствуйте, что ли.
793
01:12:57,160 --> 01:12:58,670
Водку пьете?
794
01:13:01,840 --> 01:13:04,270
Выпей, Василий Семенович, с нами.
795
01:13:04,480 --> 01:13:06,470
За наше здоровье.
796
01:13:12,560 --> 01:13:15,120
Ты, Василий Семенович,
не сердись на нас.
797
01:13:15,280 --> 01:13:18,510
- Ладно, не юли.
- Мы ведь тоже люди.
798
01:13:18,920 --> 01:13:22,150
Люди.
Арестанты вы, а не люди.
799
01:13:25,840 --> 01:13:28,070
Ну, ладно, давай выпьем.
800
01:13:30,000 --> 01:13:31,950
Черт его принес.
801
01:13:35,360 --> 01:13:39,830
Мы, почитай, все тут
одной волости, одной земли.
802
01:13:40,200 --> 01:13:42,470
Верно, одной земли.
803
01:13:43,520 --> 01:13:45,350
Но разной масти!
804
01:13:46,760 --> 01:13:50,430
Верно. Но к чему это
собаке волчьи повадки?
805
01:13:51,040 --> 01:13:53,830
Такая собака дому не сторож.
806
01:13:56,880 --> 01:13:58,510
Смирно!
807
01:13:59,040 --> 01:14:02,430
А ну-ка, солдат,
спроси еще дюжину пива.
808
01:14:02,760 --> 01:14:04,430
Дюжину пива!
809
01:14:06,920 --> 01:14:11,590
Господи, с чужими людьми
озеро водки выпил,
810
01:14:12,000 --> 01:14:14,950
а вот со своими
давно не приходилось.
811
01:14:15,600 --> 01:14:17,110
А ну, песню давай!
812
01:14:17,280 --> 01:14:18,670
Пляши!
813
01:14:29,240 --> 01:14:31,270
Православные!
814
01:14:31,840 --> 01:14:35,540
На площади студенты бунтуют!
815
01:14:35,760 --> 01:14:37,550
Православные!
816
01:14:37,760 --> 01:14:41,870
В аудитории лекции с жандармом...
817
01:14:58,480 --> 01:15:02,310
Господин городовой,
вы не смеете издеваться!
818
01:15:02,480 --> 01:15:04,830
Я буду жаловаться губернатору!
819
01:16:36,840 --> 01:16:39,670
Гурия Александровича арестовали.
820
01:16:41,840 --> 01:16:43,590
Пропал юноша.
821
01:17:23,720 --> 01:17:26,280
- Вы что делаете?
- Пишу.
822
01:17:26,440 --> 01:17:28,070
- Стихи?
- Нет.
823
01:17:28,240 --> 01:17:29,590
А что?
824
01:17:30,000 --> 01:17:31,870
Записку о своей смерти.
825
01:17:32,560 --> 01:17:34,070
И не могу написать.
826
01:17:34,240 --> 01:17:36,350
Ах, как остроумно!
827
01:17:39,440 --> 01:17:42,790
Я умер, потому что
никому не нужен.
828
01:17:44,560 --> 01:17:50,070
Вот если добавить
"недюжен" - выйдут стихи.
829
01:17:51,240 --> 01:17:52,990
Глупо и смешно.
830
01:17:56,440 --> 01:17:58,230
- Послушайте.
- Чего вам?
831
01:17:58,400 --> 01:18:00,960
Принесите мне
анатомический атлас.
832
01:18:01,240 --> 01:18:03,070
Ладно, принесу.
833
01:18:06,320 --> 01:18:09,670
Вы, сударыня, знаете, без сомнения,
какое-нибудь средство
834
01:18:09,840 --> 01:18:11,830
против зубной боли.
835
01:18:12,200 --> 01:18:14,830
А у меня зубная боль в сердце.
836
01:18:15,280 --> 01:18:16,710
Это скверная боль,
837
01:18:16,880 --> 01:18:21,900
и от этого очень хорошо помогает
свинец с тем зубным порошком,
838
01:18:22,560 --> 01:18:25,870
который изобретен
Бертольдом Шварцем.
839
01:18:26,720 --> 01:18:28,150
Генрих Гейне.
840
01:18:28,880 --> 01:18:31,550
Умный монах был Бертольд Шварц.
841
01:18:31,920 --> 01:18:34,630
- Кто умный?
- Бертольд Шварц.
842
01:18:36,000 --> 01:18:37,430
Получайте.
843
01:18:38,240 --> 01:18:39,750
А зачем это вам?
844
01:18:39,920 --> 01:18:43,830
Хочу посмотреть, как помещено
в груди человека сердце.
845
01:18:47,400 --> 01:18:51,180
Все царапины,
обиды тянутся к нему.
846
01:18:52,800 --> 01:18:53,990
Паутина.
847
01:18:55,960 --> 01:18:57,910
Как у Никифорыча.
848
01:18:59,640 --> 01:19:03,340
А вы знаете,
Гурия Плетнева арестовали.
849
01:19:05,720 --> 01:19:07,590
У меня никого нет.
850
01:19:08,280 --> 01:19:12,630
В моей душе -
как в холодной, глубокой яме.
851
01:19:15,040 --> 01:19:16,430
Понимаете?
852
01:19:18,840 --> 01:19:19,840
Паутина.
853
01:19:20,040 --> 01:19:22,630
Фу, какой вы скучный.
854
01:19:28,680 --> 01:19:32,460
Конечно, скучный,
ежели почти покойник.
855
01:19:34,080 --> 01:19:35,270
Скучный.
856
01:19:38,080 --> 01:19:40,590
Напишу я им что-нибудь смешное.
857
01:20:19,200 --> 01:20:20,750
Опять бросал?
858
01:20:27,200 --> 01:20:30,550
Что здесь?
Что, подкинули?
859
01:20:31,680 --> 01:20:33,030
Подкинули?
860
01:20:33,480 --> 01:20:35,910
Офицершу-барыню знаешь?
861
01:20:36,680 --> 01:20:41,110
Каждую ночь бросает его.
Замерзает.
862
01:20:41,720 --> 01:20:44,630
- Пожалуй, замерзнет.
- Пожалуй, замерзнет.
863
01:20:46,440 --> 01:20:49,190
Обратно кинуть - убьется там?
864
01:20:49,400 --> 01:20:51,110
- Снег есть?
- Снег?
865
01:20:51,320 --> 01:20:52,990
Снег за забором есть?
866
01:20:53,480 --> 01:20:57,230
Снег за забором есть - не знаю.
Наверное, есть.
867
01:20:58,000 --> 01:21:00,190
Да ты возьми его за пазуху.
868
01:21:03,560 --> 01:21:06,590
Ему спасение,
а тебе теплее и веселее.
869
01:21:06,880 --> 01:21:09,390
А, да, да, верно.
870
01:21:10,120 --> 01:21:12,710
Верно, теплее и веселее.
871
01:21:14,840 --> 01:21:17,190
- Ну, прощай, брат.
- Прощай, брат.
872
01:21:36,320 --> 01:21:40,230
Ах, ты, кошкин кот,
замерзал совсем?
873
01:21:41,000 --> 01:21:43,910
Кинуть обратно - убьешься там.
874
01:21:45,280 --> 01:21:47,510
Ты зачем ночью гуляешь?
875
01:21:48,440 --> 01:21:50,590
Холодно кошкам-то.
876
01:21:51,760 --> 01:21:53,590
Жалел тебя человек.
877
01:21:54,040 --> 01:21:57,710
Теперь тепло.
Ух, как тепло, а?
878
01:22:30,640 --> 01:22:34,310
Чего ты?
Кто в тебя стрелял?
879
01:22:37,520 --> 01:22:40,190
Город на Каме...
880
01:22:40,360 --> 01:22:41,500
На Каме?
881
01:22:42,000 --> 01:22:44,230
Где - не знаем сами...
882
01:22:44,400 --> 01:22:46,270
Сам в себя стрелял.
883
01:22:48,320 --> 01:22:52,150
Кошку жалел,
себя совсем не жалел.
884
01:22:52,640 --> 01:22:54,750
Ай, дурной голова.
885
01:22:59,280 --> 01:23:01,870
А я тебя знаю.
886
01:23:02,040 --> 01:23:03,180
Знаю.
887
01:23:03,720 --> 01:23:07,390
Ты сторож-татарин.
888
01:23:07,560 --> 01:23:09,390
Татарин, да, сторож.
889
01:23:11,840 --> 01:23:13,390
Прости, брат.
890
01:23:14,040 --> 01:23:17,150
Ничего, молчи.
Ничего, ничего.
891
01:23:19,720 --> 01:23:22,070
- Кто такой?
- Пьяный черт.
892
01:23:22,520 --> 01:23:24,190
Сам пьяный дурак!
893
01:23:24,520 --> 01:23:27,390
Он совсем тверезый был,
моя видел!
894
01:23:27,760 --> 01:23:29,950
Берите, берите его.
895
01:23:35,360 --> 01:23:37,950
Алексей Максимович Пешков.
896
01:23:39,000 --> 01:23:40,910
Маша, Маша!
897
01:23:43,960 --> 01:23:44,960
Послушай.
898
01:23:45,160 --> 01:23:49,590
Вчера в 8 часов вечера
на берегу реки Казанки
899
01:23:49,760 --> 01:23:52,710
нижегородский цеховой
Алексей Максимович Пешков
900
01:23:52,880 --> 01:23:57,550
выстрелил из револьвера себе
в бок с целью лишить себя жизни.
901
01:23:59,360 --> 01:24:00,790
Рана признана опасной.
902
01:24:00,960 --> 01:24:03,830
При Пешкове найдена записка
следующего содержания.
903
01:24:04,040 --> 01:24:06,990
В смерти моей прошу
обвинить поэта Гейне,
904
01:24:07,160 --> 01:24:09,460
выдумавшего
зубную боль в сердце.
905
01:24:09,640 --> 01:24:13,510
Прилагаю при сем мой документ,
для сего случая выправленный.
906
01:24:13,680 --> 01:24:15,830
Останки мои прошу взрезать
907
01:24:16,000 --> 01:24:19,590
и осмотреть, какой черт сидел
во мне за последнее время.
908
01:24:19,760 --> 01:24:22,430
Из приложенного документа
видно, что я Алексей Пешков,
909
01:24:22,600 --> 01:24:26,030
а из сей записки,
надеюсь, ничего не видно.
910
01:24:29,920 --> 01:24:33,830
Ежели начал ты дело,
то должно быть кончено.
911
01:24:34,480 --> 01:24:36,070
Поднял всех.
912
01:24:38,000 --> 01:24:39,950
Но если не вышло,
913
01:24:40,240 --> 01:24:42,750
расскажи, поясни людям.
914
01:24:42,920 --> 01:24:45,190
Тише!
Профессор, Студентский!
915
01:24:53,440 --> 01:24:54,870
Вот, пожалуйста.
916
01:24:55,520 --> 01:24:56,790
Снимите повязку.
917
01:25:00,080 --> 01:25:02,790
Здесь мы видим
совершенно иную картину.
918
01:25:03,160 --> 01:25:06,910
Функция психики
желает того, что не по силам,
919
01:25:07,120 --> 01:25:09,270
так сказать, несбыточные мечты.
920
01:25:09,440 --> 01:25:12,430
Это лекция по социологии,
господин профессор?
921
01:25:14,720 --> 01:25:18,590
Ну, вот и результат.
Через 3 дня он должен умереть.
922
01:25:19,320 --> 01:25:20,750
Вы врете.
923
01:25:21,840 --> 01:25:24,870
Я не умру.
Не умру!
924
01:25:28,000 --> 01:25:29,190
Закройте его.
925
01:25:36,160 --> 01:25:38,350
Никакого им дела до нас нет.
926
01:25:38,520 --> 01:25:42,270
А коль хочешь жить,
так живи и терпи, брат.
927
01:25:44,960 --> 01:25:46,510
Это что.
928
01:25:48,400 --> 01:25:50,910
А вот они с Семеновым мирились.
929
01:25:52,120 --> 01:25:53,630
С Семеновым.
930
01:25:55,960 --> 01:26:00,110
А бежали как по улице!
Бежали как!
931
01:26:50,840 --> 01:26:51,950
Вот он.
932
01:26:57,160 --> 01:26:59,310
Здорово, Максимыч.
933
01:26:59,720 --> 01:27:00,940
Здравствуй.
934
01:27:03,160 --> 01:27:05,150
А лимон отличный!
935
01:27:05,480 --> 01:27:07,150
С чаем будешь.
936
01:27:13,880 --> 01:27:16,260
- Похудал-то как.
- Да не больно.
937
01:27:16,440 --> 01:27:19,390
Конечно, болезнь не ласкает.
Ну, ничего.
938
01:27:19,680 --> 01:27:23,190
Мы поправим.
Накося вот, сушки.
939
01:27:24,360 --> 01:27:26,630
Осьмуха сахару, конечно.
940
01:27:27,000 --> 01:27:28,550
Курить тебе дают?
941
01:27:28,920 --> 01:27:30,230
Братцы!
942
01:27:31,200 --> 01:27:34,430
Как я рад.
Как я рад!
943
01:27:34,800 --> 01:27:37,750
Не дают курить?
Ну, пес с ними.
944
01:27:38,280 --> 01:27:42,790
Я вот тебе и табаку припас,
и леденцов.
945
01:27:43,360 --> 01:27:47,950
Вот когда курить охота,
ты леденца пососи.
946
01:27:48,760 --> 01:27:51,750
Всё легче будет.
Хоть и не то.
947
01:27:55,600 --> 01:27:57,030
Спасибо, братцы.
948
01:27:58,160 --> 01:27:59,380
Спасибо!
949
01:28:00,960 --> 01:28:02,230
Спасибо, братцы.
950
01:28:02,840 --> 01:28:04,030
Когда на выписку?
951
01:28:04,200 --> 01:28:06,390
Чего спрашивать?
Хоть сейчас.
952
01:28:06,560 --> 01:28:08,860
Ты, брат, как снимешься,
к нам вали.
953
01:28:09,040 --> 01:28:10,510
Работу выищем полегче.
954
01:28:10,680 --> 01:28:13,390
- Лежать скучно?
- Ну, спрашиваешь.
955
01:28:15,520 --> 01:28:18,790
Эх, братцы!
Черт возьми!
956
01:28:19,440 --> 01:28:20,710
Братцы!
957
01:28:21,680 --> 01:28:22,900
Братцы!
958
01:28:28,920 --> 01:28:31,670
Эх, ты.
Как же так?
959
01:28:32,880 --> 01:28:34,390
Ударил ты нас.
960
01:28:34,960 --> 01:28:39,230
А еще говорил,
братцы, говорил, правда.
961
01:28:39,880 --> 01:28:41,750
Драться, говорил, надо.
962
01:28:42,520 --> 01:28:46,110
Любить жизнь,
ненавидеть семеновых.
963
01:28:47,840 --> 01:28:48,900
Эх, ты.
964
01:28:50,000 --> 01:28:54,430
Братцы, дорогие!
Братцы, родимые!
965
01:28:55,080 --> 01:28:58,030
Братцы, так и будет.
966
01:28:58,960 --> 01:29:05,030
И выздоровею
на долгую, упрямую жизнь.
967
01:29:05,560 --> 01:29:07,910
Ты слова собирай.
968
01:29:09,520 --> 01:29:10,870
Ладно.
969
01:29:25,160 --> 01:29:26,870
Собирает.
970
01:29:35,360 --> 01:29:36,500
Помнишь?
971
01:29:39,280 --> 01:29:41,430
Сторож, татарин.
972
01:29:45,000 --> 01:29:46,190
Помнишь?
973
01:29:47,640 --> 01:29:48,860
Здравствуй.
974
01:29:52,800 --> 01:29:55,030
Болезнь ушел?
975
01:29:58,680 --> 01:30:00,110
Не понимаю.
976
01:30:00,840 --> 01:30:03,950
Не понимаю,
что это за история болезни?
977
01:30:12,840 --> 01:30:14,910
А история его такова.
978
01:30:15,280 --> 01:30:19,830
Пешков Алексей Максимович,
цеховой, холост,
979
01:30:20,080 --> 01:30:24,190
росту очень высокого,
голос глухой, не заикается,
980
01:30:24,360 --> 01:30:27,510
на левой стороне груди
след огнестрельной раны.
981
01:30:27,680 --> 01:30:30,030
Начитан, хорошо владеет пером.
982
01:30:30,280 --> 01:30:34,670
Исходил почти всю Россию,
всё большей частью пешком.
983
01:30:34,920 --> 01:30:36,990
Подлежит задержанию
как лицо опасное,
984
01:30:37,160 --> 01:30:40,030
подлежащее привлечению
по статье 250-й.
985
01:30:40,200 --> 01:30:42,270
Статьи Уложения о наказаниях,
986
01:30:42,440 --> 01:30:45,510
предусматривающей
составление сообщества
987
01:30:45,680 --> 01:30:50,470
и имеющей целью
бунт против власти верховной.
988
01:30:51,360 --> 01:30:52,420
Ясно?
989
01:30:53,960 --> 01:30:55,390
Ходит.
990
01:31:12,440 --> 01:31:14,710
- Эй, куда, земляки?
- В город.
991
01:31:14,880 --> 01:31:18,230
- Голодно в деревне-то?
- Голодно, очень голодно.
992
01:31:27,440 --> 01:31:29,670
Здравствуйте.
Куда путь держите?
993
01:31:29,840 --> 01:31:34,510
В город.
Голодно у нас, ой, голодно.
994
01:32:38,840 --> 01:32:40,870
Что?
Что, ударили?
995
01:32:41,040 --> 01:32:44,350
Уйди!
Уходи, уходи!
996
01:33:04,840 --> 01:33:07,430
Лежи, лежи, сейчас родишь.
997
01:33:31,280 --> 01:33:32,470
А ты кто?
998
01:33:33,560 --> 01:33:35,910
Вроде, как бы, человек.
999
01:33:37,000 --> 01:33:38,870
Конечно, человек.
1000
01:33:40,080 --> 01:33:42,190
А как ты наши дела знаешь?
1001
01:33:42,640 --> 01:33:45,790
Учился этому.
Студент, слыхала?
1002
01:34:44,960 --> 01:34:48,910
Ори, орловский!
Кричи, человек!
1003
01:34:50,920 --> 01:34:52,270
Ори, ори!
1004
01:34:52,480 --> 01:34:54,940
Ты утверждайся, брат, крепче,
1005
01:34:55,240 --> 01:34:58,070
а то ближние
немедленно голову оторвут.
1006
01:34:58,560 --> 01:35:01,150
Смотри, тихонечко!
1007
01:35:08,520 --> 01:35:11,830
Хорошо-то как.
Хорошо.
1008
01:35:23,720 --> 01:35:28,660
Идти хочется
аж до самого края земли.
1009
01:35:30,160 --> 01:35:32,230
А он бы, сынок, рос,
1010
01:35:33,560 --> 01:35:35,070
да всё рос,
1011
01:35:35,800 --> 01:35:38,950
да всё бы рос на приволье
1012
01:35:39,520 --> 01:35:41,590
около материной груди,
1013
01:35:42,040 --> 01:35:43,430
родимушка моя.
1014
01:35:44,520 --> 01:35:47,630
Шуми, орловский.
1015
01:35:48,160 --> 01:35:51,630
Кричи, человек!
Ори!
1016
01:35:51,880 --> 01:35:55,750
Ори, новый житель земли русской!
91789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.