All language subtitles for Memories.Within.Miss.Aggie.1974.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,226 --> 00:01:44,343 Would you be gentle? 4 00:01:44,688 --> 00:01:46,448 I won't no have that time to get used to you. 5 00:01:46,523 --> 00:01:47,923 I've never been up close with a man. 6 00:01:49,526 --> 00:01:51,608 I know you need someone. 7 00:02:17,220 --> 00:02:18,710 Lots of people do. 8 00:03:03,725 --> 00:03:04,725 Richard, you up? 9 00:03:25,163 --> 00:03:26,699 You are something, Richard. 10 00:03:28,375 --> 00:03:30,411 Napping right through that awful whistle. 11 00:03:35,549 --> 00:03:36,549 My nerves are on edge. 12 00:03:40,345 --> 00:03:42,225 Get up, you won't be able to sleep good tonight. 13 00:03:44,474 --> 00:03:46,214 Come on, my darling man. 14 00:03:48,520 --> 00:03:50,681 I'll make you a good strong cup of tea. 15 00:03:51,732 --> 00:03:52,732 Thank you. 16 00:03:54,401 --> 00:03:56,232 But I don't drink no tea. 17 00:03:57,738 --> 00:04:00,400 Foolishness, you do mine, because I brew it so good. 18 00:04:07,330 --> 00:04:09,696 It's strange around here today. 19 00:04:11,418 --> 00:04:13,249 Like something's hidden, about to come out. 20 00:04:15,589 --> 00:04:19,047 Remember, I told you how strange I felt that day. 21 00:04:19,384 --> 00:04:20,874 Even before I'd seen you. 22 00:04:24,055 --> 00:04:25,215 What was it like, Richard? 23 00:04:27,434 --> 00:04:28,844 I keep mulling it in my head, but 24 00:04:30,020 --> 00:04:31,100 it slips away. 25 00:04:32,397 --> 00:04:34,763 You wished for someone to come. 26 00:04:36,735 --> 00:04:38,271 And I did. 27 00:04:40,363 --> 00:04:42,820 Eased my loneliness, I can say that. 28 00:04:43,158 --> 00:04:44,739 Being with me all these years. 29 00:04:50,916 --> 00:04:52,998 Something's coming over me. 30 00:04:55,712 --> 00:04:56,712 Has been. 31 00:05:00,592 --> 00:05:03,004 I guess a girl way out here with no play friends 32 00:05:03,345 --> 00:05:06,337 starts imagining things. 33 00:05:10,310 --> 00:05:13,677 You were so strong and handsome. 34 00:05:14,022 --> 00:05:16,479 And you, you had sparkling eyes 35 00:05:19,778 --> 00:05:21,063 like a Princess, 36 00:05:22,614 --> 00:05:23,899 a real Princess. 37 00:05:29,621 --> 00:05:31,361 I was young then too. 38 00:05:33,458 --> 00:05:34,538 And beautiful. 39 00:05:37,671 --> 00:05:39,627 My hair was golden blond. 40 00:05:42,634 --> 00:05:45,250 Didn't know anything about real men. 41 00:05:45,595 --> 00:05:50,055 I remember, ma told me it wasn't time yet. 42 00:05:50,392 --> 00:05:53,384 And us staying out here away from things. 43 00:05:53,728 --> 00:05:56,094 I hardly ever seen a man. 44 00:05:56,439 --> 00:05:58,020 Not my age, anyway. 45 00:06:00,360 --> 00:06:02,817 But I was feeling something. 46 00:06:03,154 --> 00:06:04,154 Inside. 47 00:06:05,198 --> 00:06:07,905 I didn't know what it was. 48 00:06:08,243 --> 00:06:09,608 I used to make things up. 49 00:06:11,329 --> 00:06:13,115 Yes. 50 00:06:13,456 --> 00:06:14,456 A bridge. 51 00:06:15,417 --> 00:06:17,533 It must have happened that way. 52 00:06:43,153 --> 00:06:44,268 Never seen you before. 53 00:06:46,489 --> 00:06:47,489 Never seen you. 54 00:06:49,659 --> 00:06:50,659 You from here? 55 00:06:56,374 --> 00:06:57,580 House is up there. 56 00:07:02,547 --> 00:07:03,587 You're aggie, ain't you? 57 00:07:05,425 --> 00:07:06,460 I'm from over that way. 58 00:07:11,723 --> 00:07:12,723 Never seen you before. 59 00:07:14,142 --> 00:07:15,222 Never seen you. 60 00:07:27,656 --> 00:07:28,656 Hey, wait up. 61 00:07:37,374 --> 00:07:38,454 Walk you home? 62 00:07:40,335 --> 00:07:41,745 Ma says it's bad. 63 00:07:46,633 --> 00:07:48,089 To be alone with a man. 64 00:07:49,719 --> 00:07:50,719 Ain't bad. 65 00:07:51,596 --> 00:07:52,596 Just walking you home. 66 00:08:40,812 --> 00:08:41,812 Oh. 67 00:08:41,896 --> 00:08:42,896 Oh, oh. 68 00:09:09,841 --> 00:09:10,841 Oh, oh, oh. 69 00:09:20,560 --> 00:09:21,560 I feel funny. 70 00:09:24,481 --> 00:09:25,481 1 do too. 71 00:09:27,067 --> 00:09:29,149 Wonder what it could be. 72 00:09:31,404 --> 00:09:32,404 Being close maybe. 73 00:09:34,574 --> 00:09:35,574 I never been. 74 00:09:38,161 --> 00:09:39,161 Me neither. 75 00:09:42,415 --> 00:09:43,621 I feel funny. 76 00:10:00,683 --> 00:10:01,683 Wait. 77 00:10:02,435 --> 00:10:03,435 Don't go. 78 00:10:06,314 --> 00:10:07,645 I got something to show you. 79 00:10:08,775 --> 00:10:10,140 What? 80 00:10:10,485 --> 00:10:11,485 A surprise. 81 00:10:12,529 --> 00:10:14,736 It belonged to my great-grandparents. 82 00:10:17,909 --> 00:10:19,945 You don't have to worry, folks ain't home. 83 00:10:54,737 --> 00:10:57,194 You can come in if you're ready. 84 00:11:15,967 --> 00:11:17,298 It's all right now. 85 00:11:20,054 --> 00:11:21,760 What is? 86 00:11:24,058 --> 00:11:25,343 To touch me. 87 00:11:34,485 --> 00:11:36,441 Your eyes sparkle. 88 00:13:32,645 --> 00:13:33,760 Please, please. 89 00:13:35,982 --> 00:13:36,982 What is it? 90 00:13:39,277 --> 00:13:41,689 I don't know, I don't know. 91 00:22:19,463 --> 00:22:21,875 Do you believe in fairytales? 92 00:22:24,760 --> 00:22:27,843 You mean like a prince coming to take you off? 93 00:22:32,142 --> 00:22:33,507 Yes, like that. 94 00:22:36,897 --> 00:22:38,933 I guess I never gave it much thought. 95 00:22:44,780 --> 00:22:46,816 It'd be nice if it could happen that way. 96 00:22:49,577 --> 00:22:50,577 Yes, it would be. 97 00:23:20,524 --> 00:23:22,606 Do you think I'm pretty? 98 00:23:24,528 --> 00:23:26,564 Yes, and your eyes sparkle so. 99 00:23:37,499 --> 00:23:38,499 No, no. 100 00:23:40,294 --> 00:23:42,660 I don't want it that way. 101 00:23:43,005 --> 00:23:44,495 Something bad happened. 102 00:23:52,556 --> 00:23:54,387 Why you let me go on that way, Richard. 103 00:23:56,143 --> 00:24:00,682 You just like to remember something happened that way. 104 00:24:34,974 --> 00:24:38,307 I just like to remember it happened that way. 105 00:24:38,644 --> 00:24:42,307 You never had no golden hair. 106 00:24:44,984 --> 00:24:46,849 And you never were no prince either. 107 00:24:53,450 --> 00:24:54,450 Sometimes, 108 00:24:56,120 --> 00:24:57,985 I don't know the difference between wishing 109 00:24:58,330 --> 00:24:59,661 and happening anymore. 110 00:25:07,715 --> 00:25:08,875 Water's cooled off. 111 00:25:11,677 --> 00:25:13,588 Gotta wait til she boils up again. 112 00:25:15,764 --> 00:25:18,927 There weren't no fairytale, I know. 113 00:25:20,060 --> 00:25:21,971 I wasn't bad, just because. 114 00:25:23,647 --> 00:25:24,647 I wasn't bad. 115 00:25:26,233 --> 00:25:29,771 When weren't you bad? 116 00:25:31,196 --> 00:25:32,436 The first time you come. 117 00:25:34,199 --> 00:25:35,314 I wasn't, I remember. 118 00:25:40,414 --> 00:25:42,279 Only reason you got to me that first time 119 00:25:42,624 --> 00:25:46,833 was because I was locked up in this place. 120 00:25:49,882 --> 00:25:51,247 And I was ripening. 121 00:26:11,528 --> 00:26:13,689 Been that way for some time, I think. 122 00:26:16,992 --> 00:26:18,528 Ever since my pa run off. 123 00:26:20,162 --> 00:26:22,699 I swear my mom become crazy then. 124 00:26:25,167 --> 00:26:26,623 Treating me so cruel. 125 00:26:30,547 --> 00:26:32,128 Like it was my fault he run off. 126 00:26:33,383 --> 00:26:34,543 Never allowing me out. 127 00:26:46,730 --> 00:26:48,937 Wonder, 128 00:26:49,274 --> 00:26:51,310 wonder how I found about loving with myself. 129 00:26:54,154 --> 00:26:55,394 Guess it was natural. 130 00:26:59,827 --> 00:27:01,567 Only thing I'd do of course. 131 00:27:03,705 --> 00:27:04,865 I was so alone. 132 00:27:12,673 --> 00:27:13,913 I had only myself. 133 00:30:06,346 --> 00:30:07,552 Hey. 134 00:30:09,850 --> 00:30:10,850 Hey. 135 00:30:14,479 --> 00:30:15,479 Anybody home? 136 00:30:18,608 --> 00:30:19,608 Hello? 137 00:30:44,009 --> 00:30:45,374 Hey, you? 138 00:30:46,720 --> 00:30:47,835 What you want? 139 00:30:54,394 --> 00:30:55,759 Up here, up here. 140 00:30:58,482 --> 00:30:59,482 What you want? 141 00:31:03,862 --> 00:31:04,862 You aggie, ain't you? 142 00:31:06,615 --> 00:31:07,615 Where's your ma? 143 00:31:10,577 --> 00:31:11,942 What you want her for? 144 00:31:13,038 --> 00:31:15,029 Oh, I'm delivering the hay she asked for. 145 00:31:16,124 --> 00:31:18,581 Why didn't you let me in when I called? 146 00:31:18,919 --> 00:31:19,919 I can't. 147 00:31:21,671 --> 00:31:22,956 Ma's got me locked up. 148 00:31:25,217 --> 00:31:26,361 You musta done something bad, 149 00:31:26,385 --> 00:31:27,841 her locking you up like that. 150 00:31:32,391 --> 00:31:33,391 Hey, aggie. 151 00:31:35,060 --> 00:31:36,060 Aggie? 152 00:31:39,773 --> 00:31:40,773 Aggie. 153 00:31:57,707 --> 00:31:58,707 Aggie? 154 00:32:09,219 --> 00:32:10,219 Didn't mean nothing. 155 00:32:13,598 --> 00:32:14,713 You're gonna catch cold. 156 00:32:28,738 --> 00:32:30,649 Hey. 157 00:32:30,991 --> 00:32:31,991 Aggie. 158 00:32:36,788 --> 00:32:37,788 Aggie? 159 00:32:50,302 --> 00:32:51,302 Ain't been bad. 160 00:32:53,054 --> 00:32:54,054 Ever. 161 00:33:01,146 --> 00:33:02,977 Why ain't I ever seen you in town, aggie? 162 00:33:07,068 --> 00:33:08,068 Ma won't let me. 163 00:33:09,070 --> 00:33:10,981 Says it's a bad place. 164 00:33:13,283 --> 00:33:14,989 But you're all grown up. 165 00:33:15,327 --> 00:33:16,327 Pretty too. 166 00:33:18,288 --> 00:33:20,028 She shouldn't be locking you up like this. 167 00:33:29,132 --> 00:33:30,132 I was thinking. 168 00:33:37,140 --> 00:33:38,260 Ain't never been up so close 169 00:33:39,768 --> 00:33:40,768 with a man before. 170 00:33:43,146 --> 00:33:45,102 Except my pa before he run off. 171 00:33:46,274 --> 00:33:47,480 What else you thinking? 172 00:33:51,238 --> 00:33:52,569 Maybe I am bad. 173 00:33:53,490 --> 00:33:54,490 You're not bad. 174 00:33:55,367 --> 00:33:56,367 Just growing up. 175 00:34:02,123 --> 00:34:03,283 It's so lonely. 176 00:34:07,963 --> 00:34:11,922 So crazy. 177 00:34:12,259 --> 00:34:13,374 It's growing up. 178 00:34:17,973 --> 00:34:20,089 Something bad in me. 179 00:34:23,186 --> 00:34:25,393 Don't know what's wrong with me. 180 00:34:25,730 --> 00:34:27,140 It's all right, girl. 181 00:34:27,482 --> 00:34:28,482 That's your nature. 182 00:34:29,234 --> 00:34:30,394 It's everybody's. 183 00:34:35,574 --> 00:34:36,939 I care about you. 184 00:43:48,793 --> 00:43:50,579 He said I wasn't doing anything bad. 185 00:43:52,880 --> 00:43:54,086 So why can't I get past it? 186 00:43:56,801 --> 00:43:58,632 Every time I think I remember something, 187 00:44:01,389 --> 00:44:02,754 my head fills up with blood. 188 00:44:07,812 --> 00:44:08,847 I can't see no more. 189 00:44:12,191 --> 00:44:13,191 What happened? 190 00:44:15,736 --> 00:44:17,647 You just like to remember 191 00:44:17,989 --> 00:44:19,695 something happened that way. 192 00:44:23,035 --> 00:44:24,275 Weren't that way at all. 193 00:44:27,915 --> 00:44:28,915 Maybe I did make it up. 194 00:44:31,752 --> 00:44:33,117 Maybe I was bad. 195 00:44:36,424 --> 00:44:38,415 Maybe that's why I can't remember. 196 00:44:40,803 --> 00:44:42,543 Why do I even have to? 197 00:44:45,057 --> 00:44:46,763 How'd she get in here? 198 00:44:54,859 --> 00:44:55,859 Damn you. 199 00:44:56,110 --> 00:44:57,725 I told you to stay outta here. 200 00:45:11,292 --> 00:45:12,292 Damn thing. 201 00:45:17,215 --> 00:45:18,796 I didn't, 202 00:45:19,133 --> 00:45:20,794 I didn't notice, did 1? 203 00:45:21,928 --> 00:45:22,928 Yeah. 204 00:45:23,679 --> 00:45:25,761 Seems to me I had one once. 205 00:45:26,098 --> 00:45:27,884 Pretty thing, yes. 206 00:45:29,268 --> 00:45:31,054 I used to put perfume on it. 207 00:45:32,438 --> 00:45:35,054 It had a red velvet bow around her neck. 208 00:45:39,237 --> 00:45:40,568 That's the other way, ain't it? 209 00:45:42,865 --> 00:45:45,902 It came to that house where I was. 210 00:45:46,244 --> 00:45:49,987 Over in the mill town across the river. 211 00:45:50,331 --> 00:45:53,664 Not that I needed any money then, I didn't have bills. 212 00:45:54,001 --> 00:45:55,832 I was crazy to be with someone. 213 00:45:57,755 --> 00:45:59,211 Couldn't get that ache outta me. 214 00:46:02,343 --> 00:46:04,174 Men paid to be with me. 215 00:46:07,348 --> 00:46:08,348 He came. 216 00:46:09,850 --> 00:46:11,841 He wanted to take me outta there. 217 00:47:12,121 --> 00:47:13,121 Touch me. 218 00:47:18,919 --> 00:47:21,626 Feel me. 219 00:47:32,475 --> 00:47:33,760 Wet your finger. 220 00:47:41,692 --> 00:47:42,772 You excite me. 221 00:47:48,407 --> 00:47:49,487 It feels good. 222 00:47:51,911 --> 00:47:52,911 Oh yes. 223 00:48:03,089 --> 00:48:04,089 Feel my thighs. 224 00:48:06,175 --> 00:48:07,175 Caress me. 225 00:48:11,972 --> 00:48:12,972 It's nice. 226 00:48:14,350 --> 00:48:15,760 You do that nice. 227 00:48:18,854 --> 00:48:20,219 Oh. 228 00:48:20,564 --> 00:48:21,564 Oh, yes. 229 00:48:25,111 --> 00:48:26,111 Higher. 230 00:48:29,115 --> 00:48:30,696 That's it, that's it. 231 00:48:31,909 --> 00:48:32,944 Oh, that's nice. 232 00:48:35,996 --> 00:48:38,908 Oh please, put your, oh, put it in me. 233 00:48:44,588 --> 00:48:45,588 Oh yes. 234 00:48:45,798 --> 00:48:46,798 Ohh. 235 00:48:48,050 --> 00:48:49,415 Oh, you do that well. 236 00:48:52,138 --> 00:48:53,594 Oh, I love it. 237 00:48:57,059 --> 00:48:58,059 Oh yes. 238 00:48:58,519 --> 00:48:59,519 Ohh. 239 00:49:11,490 --> 00:49:12,490 Soft. 240 00:49:14,034 --> 00:49:15,034 Ohhh. 241 00:49:15,744 --> 00:49:18,030 Feel me. 242 00:49:18,372 --> 00:49:19,782 Love me, oh, love me. 243 00:49:21,208 --> 00:49:22,208 Oh, nice. 244 00:49:23,919 --> 00:49:24,919 Oh. 245 00:49:32,094 --> 00:49:33,094 Hold my ass. 246 00:49:34,722 --> 00:49:35,722 Oh, grab me. 247 00:49:36,765 --> 00:49:37,765 Oh, yes. 248 00:49:40,144 --> 00:49:43,386 Oh fuck me good, fuck me in my ass. 249 00:49:43,731 --> 00:49:44,731 Oh yes. 250 00:49:59,079 --> 00:50:00,364 Oh that's right. 251 00:50:02,374 --> 00:50:03,580 Oh yes, oh yes. 252 00:50:05,169 --> 00:50:06,284 Oh you've got me. 253 00:50:09,215 --> 00:50:10,215 Do it. 254 00:50:11,509 --> 00:50:12,509 Please. 255 00:50:21,310 --> 00:50:22,310 Oh, love me. 256 00:50:23,145 --> 00:50:24,145 Oh, please. 257 00:50:28,400 --> 00:50:29,400 Oh, good. 258 00:50:31,362 --> 00:50:32,693 Oh. 259 00:50:36,617 --> 00:50:37,617 Oh yes. 260 00:52:56,465 --> 00:52:57,465 So sweet. 261 00:53:32,668 --> 00:53:33,668 No. 262 00:53:35,379 --> 00:53:36,379 No. 263 00:53:38,507 --> 00:53:39,507 It weren't that way. 264 00:53:41,385 --> 00:53:42,545 I never had no cat around me. 265 00:53:43,429 --> 00:53:45,215 I hate the damn things. 266 00:53:47,266 --> 00:53:48,597 Why'd I even made up I done that? 267 00:53:50,060 --> 00:53:51,345 Working at some whorehouse. 268 00:53:55,399 --> 00:53:56,519 I still got that loneliness. 269 00:53:59,069 --> 00:54:01,401 It's past my time of dreaming about a man. 270 00:54:02,656 --> 00:54:05,489 Now, it's dead in me. 271 00:54:11,832 --> 00:54:14,949 What's happening that stops me from remembering? 272 00:54:15,294 --> 00:54:16,294 Was it so terrible? 273 00:54:40,527 --> 00:54:42,017 You're a good man, Richard. 274 00:54:43,405 --> 00:54:46,147 Maybe you're protecting me from my memories. 275 00:54:46,492 --> 00:54:47,492 Not telling. 276 00:54:50,162 --> 00:54:51,652 I remember when you once asked me 277 00:54:51,997 --> 00:54:53,988 not to try to remember. 278 00:54:54,333 --> 00:54:56,164 I'm here now. 279 00:54:57,169 --> 00:54:58,784 You wished for me to come. 280 00:55:00,756 --> 00:55:01,756 I did. 281 00:55:03,592 --> 00:55:08,382 Yes. 282 00:55:10,432 --> 00:55:11,432 Only on certain days, 283 00:55:12,935 --> 00:55:14,266 I can't seem to recall. 284 00:55:17,105 --> 00:55:18,105 My lord. 285 00:55:19,399 --> 00:55:20,809 You haven't had your tea yet. 286 00:55:33,747 --> 00:55:35,988 You've been a comfort to me. 287 00:55:37,543 --> 00:55:39,079 You didn't wanna stay at first. 288 00:55:41,463 --> 00:55:42,463 That's it. 289 00:55:43,549 --> 00:55:44,549 You was lost. 290 00:55:45,884 --> 00:55:47,499 So lost you was. 291 00:55:48,595 --> 00:55:49,595 Not lost. 292 00:55:52,599 --> 00:55:53,599 Searching. 293 00:55:54,935 --> 00:55:58,553 Searching the face of the earth for something. 294 00:55:58,897 --> 00:56:01,934 While all the while it was right here with me. 295 00:56:03,986 --> 00:56:05,476 I showed that to you. 296 00:56:06,655 --> 00:56:07,655 I saved you. 297 00:56:55,078 --> 00:56:56,193 I remember, 298 00:56:56,538 --> 00:56:57,994 going over to the church a lot. 299 00:57:00,375 --> 00:57:01,911 I was closest to him in the evening. 300 00:57:04,087 --> 00:57:07,079 I recall I'd made peace with myself, 301 00:57:08,467 --> 00:57:10,082 for the loneliness of all them years. 302 00:57:11,887 --> 00:57:15,050 It was way past my time about dreaming of any man. 303 00:57:16,183 --> 00:57:17,468 Not in this world, anyway. 304 00:57:19,895 --> 00:57:24,480 The strange burning feeling inside me weren't gone, 305 00:57:25,734 --> 00:57:27,270 but it didn't trouble me no more. 306 00:57:28,445 --> 00:57:29,855 I knew it was meant for him. 307 00:57:32,741 --> 00:57:33,741 For the adoration of him. 308 00:57:34,701 --> 00:57:35,701 I was saved. 309 00:57:41,375 --> 00:57:42,375 Why you here? 310 00:57:44,670 --> 00:57:45,670 What you want? 311 00:57:49,174 --> 00:57:50,539 Just passing through. 312 00:57:52,678 --> 00:57:54,088 I ain't gonna hurt you. 313 00:57:55,931 --> 00:57:56,931 Wait there a minute. 314 00:57:58,558 --> 00:57:59,558 Don't I know you? 315 00:58:00,978 --> 00:58:02,218 Seen you before. 316 00:58:04,982 --> 00:58:05,982 Sorry. 317 00:58:06,775 --> 00:58:08,231 No way to treat a stranger. 318 00:58:10,195 --> 00:58:12,481 You're welcome here, especially if you're in need. 319 00:58:14,116 --> 00:58:17,574 Well, been traveling a long while. 320 00:58:19,746 --> 00:58:20,746 You frighten me. 321 00:58:23,500 --> 00:58:24,080 I'll be going. 322 00:58:24,418 --> 00:58:25,418 Wait up. 323 00:58:28,672 --> 00:58:29,672 I felt I knew you. 324 00:58:31,091 --> 00:58:32,331 But I don't, do 1? 325 00:58:35,637 --> 00:58:36,637 Strange like. 326 00:58:38,682 --> 00:58:40,593 Need some wood chopped back at the house. 327 00:58:42,519 --> 00:58:44,475 If you oblige, I'll fix you something to eat. 328 00:58:51,111 --> 00:58:53,193 Must be hungry, traveling about like this. 329 00:59:40,577 --> 00:59:43,569 Where you want these? 330 00:59:43,914 --> 00:59:45,825 Oh, you can lay them over there by the stove. 331 01:00:03,517 --> 01:00:05,132 Making you a good strong cup of tea. 332 01:00:06,645 --> 01:00:07,645 Thank you. 333 01:00:08,897 --> 01:00:10,307 But I don't drink no tea. 334 01:00:10,649 --> 01:00:13,311 Foolishness, you will mine, I brew it good. 335 01:00:18,740 --> 01:00:21,152 You can wash yourself up in the bathroom. 336 01:00:21,493 --> 01:00:23,324 I'll bring you something fresh to put on. 337 01:00:30,919 --> 01:00:32,455 Nothing much to say. 338 01:01:25,849 --> 01:01:28,591 It's old, it was my great-grandfather's. 339 01:01:30,896 --> 01:01:31,896 Thanks. 340 01:01:33,773 --> 01:01:36,515 I got lots of things, pretty things. 341 01:01:36,860 --> 01:01:39,567 I own a deal good land around the house. 342 01:01:39,905 --> 01:01:41,236 My folks left it to me. 343 01:01:41,573 --> 01:01:44,815 I got an orchard out back, and a vegetable garden and. 344 01:02:35,043 --> 01:02:37,705 What have you got that on for? 345 01:02:38,046 --> 01:02:40,378 I think I better be getting on. 346 01:02:40,715 --> 01:02:43,297 What for? I made you something to eat. 347 01:02:46,513 --> 01:02:49,971 I'm afraid I've upset you too much. 348 01:02:50,308 --> 01:02:51,514 Wait some, please? 349 01:02:53,937 --> 01:02:55,802 Just that there ain't been nobody around here 350 01:02:56,147 --> 01:02:59,105 for a long while. 351 01:02:59,442 --> 01:03:00,807 Please? 352 01:03:43,528 --> 01:03:45,088 Men like yourself shouldn't be traveling 353 01:03:45,322 --> 01:03:46,903 around all by yourself. 354 01:03:48,116 --> 01:03:49,697 It's what I want. 355 01:03:58,918 --> 01:04:00,038 You should be with people. 356 01:04:02,088 --> 01:04:03,088 Someone. 357 01:04:04,090 --> 01:04:05,090 Wouldn't work out. 358 01:04:06,092 --> 01:04:07,092 Why not? 359 01:04:09,971 --> 01:04:12,929 Most people make you into something else. 360 01:04:15,185 --> 01:04:16,425 What they want you to be. 361 01:04:19,981 --> 01:04:20,981 I'd rather be alone. 362 01:04:24,569 --> 01:04:25,569 Sound lost. 363 01:04:27,739 --> 01:04:28,739 Not lost. 364 01:04:30,867 --> 01:04:31,867 Searching. 365 01:04:45,548 --> 01:04:46,583 I was searching too. 366 01:04:50,178 --> 01:04:51,178 Til he come to me. 367 01:04:53,223 --> 01:04:54,223 Now you come to me. 368 01:04:55,266 --> 01:04:56,266 I knew you would. 369 01:04:59,562 --> 01:05:00,927 You wished for someone to come. 370 01:05:02,190 --> 01:05:03,190 I did. 371 01:05:04,317 --> 01:05:05,397 It could be any other. 372 01:05:05,735 --> 01:05:08,727 No, I knew it was you as soon as I seen you. 373 01:05:11,491 --> 01:05:12,947 I knew you'd come in the evening. 374 01:05:14,369 --> 01:05:15,779 First time you come, 375 01:05:18,456 --> 01:05:20,742 I had beautiful golden hair. 376 01:05:24,504 --> 01:05:26,870 You never had no golden hair. 377 01:05:29,467 --> 01:05:31,753 And you were so strong and 378 01:05:33,638 --> 01:05:34,923 handsome then. 379 01:05:38,226 --> 01:05:40,763 And you, you had sparkling eyes, 380 01:05:43,565 --> 01:05:44,850 like a Princess, 381 01:05:46,151 --> 01:05:47,186 a real Princess. 382 01:05:48,778 --> 01:05:50,359 Why'd you say that? 383 01:05:53,116 --> 01:05:55,482 Just like to remember something happened that way. 384 01:05:57,203 --> 01:05:58,203 Nothing happened. 385 01:05:59,289 --> 01:06:01,245 I'm making things up, I'm helping you. 386 01:06:04,335 --> 01:06:05,495 I wasn't bad. 387 01:06:06,463 --> 01:06:07,463 I wasn't bad. 388 01:06:09,591 --> 01:06:11,377 When weren't you bad? 389 01:06:13,136 --> 01:06:15,047 Ma had me locked up. 390 01:06:16,139 --> 01:06:18,346 The first time you come, 391 01:06:18,683 --> 01:06:20,219 you said I wasn't bad. 392 01:06:22,520 --> 01:06:24,602 You're making things up. 393 01:06:29,235 --> 01:06:32,318 That time, you found me in my house. 394 01:06:35,325 --> 01:06:37,316 You don't hate me for it? 395 01:06:40,371 --> 01:06:41,952 I don't hate you. 396 01:06:45,793 --> 01:06:47,329 Would you, 397 01:06:47,670 --> 01:06:48,705 would you stay? 398 01:06:55,136 --> 01:06:56,136 For the night. 399 01:06:59,182 --> 01:07:00,217 Only for the night. 400 01:07:03,144 --> 01:07:04,634 You'll be comfortable. 401 01:07:04,979 --> 01:07:06,844 You can sleep in the memory room. 402 01:07:07,190 --> 01:07:10,523 I call it that because all the old things are kept there. 403 01:07:10,860 --> 01:07:13,522 It's my favorite place in the whole house. 404 01:07:13,863 --> 01:07:15,728 The bed's over 100 years old. 405 01:07:16,074 --> 01:07:17,189 You'll like it there. 406 01:08:01,327 --> 01:08:03,238 I've come to see if you're all right. 407 01:08:04,372 --> 01:08:05,372 Fine. 408 01:08:07,917 --> 01:08:09,578 I'm sorry I behaved that way. 409 01:08:10,795 --> 01:08:12,535 I guess being alone gets to you. 410 01:08:14,007 --> 01:08:15,042 1 guess it does. 411 01:08:16,843 --> 01:08:17,923 If you want, 412 01:08:19,345 --> 01:08:20,710 only if you want, 413 01:08:23,057 --> 01:08:24,672 you can stay on as long as you want. 414 01:08:25,852 --> 01:08:27,092 I won't be no trouble to you. 415 01:08:35,403 --> 01:08:37,234 I'll let you rest now, you must be exhausted. 416 01:08:37,572 --> 01:08:38,812 Thank you. 417 01:08:39,157 --> 01:08:41,523 But I gotta be getting on in the morning. 418 01:08:47,707 --> 01:08:48,867 I understand. 419 01:09:00,720 --> 01:09:02,085 Night to you now. 420 01:09:03,264 --> 01:09:04,264 Night now. 421 01:09:47,642 --> 01:09:49,348 I changed my mind. 422 01:09:50,520 --> 01:09:52,226 If that's all right. 423 01:09:55,817 --> 01:09:58,559 I thought I'd wear this here dress. 424 01:09:59,696 --> 01:10:02,153 It was my great-grandmother's. 425 01:10:04,659 --> 01:10:06,274 It's very pretty. 426 01:10:08,996 --> 01:10:10,657 Would you be gentle? 427 01:10:12,291 --> 01:10:15,454 If you're going, I won't have no time to get used to. 428 01:10:18,131 --> 01:10:20,167 I ain't never been up close with a man. 429 01:10:20,508 --> 01:10:21,508 I know. 430 01:10:22,510 --> 01:10:24,341 You need someone. 431 01:10:26,973 --> 01:10:28,554 Lotsa people do. 432 01:11:29,035 --> 01:11:30,115 I'll save you. 433 01:11:48,095 --> 01:11:49,095 No. 434 01:11:51,599 --> 01:11:53,555 I don't know why I keep coming back to it. 435 01:11:56,813 --> 01:11:59,270 I couldn't have done that. 436 01:11:59,607 --> 01:12:00,892 I didn't need no one. 437 01:12:07,448 --> 01:12:10,155 I was past my time of feeling about a man. 438 01:12:15,540 --> 01:12:17,496 I'd made peace with myself. 439 01:12:20,169 --> 01:12:21,169 And you're here now. 440 01:12:23,089 --> 01:12:24,089 Course you are. 441 01:12:35,017 --> 01:12:36,017 Here I am. 442 01:12:38,980 --> 01:12:40,686 Trying to remember again. 443 01:12:42,024 --> 01:12:43,639 But forgetting about your tea. 444 01:12:48,030 --> 01:12:50,271 I don't know how you put up with me all these years. 445 01:12:51,701 --> 01:12:56,536 Thank you, but I don't drink no tea. 446 01:12:58,040 --> 01:13:00,326 Foolishness, you do mine because I brew it so good. 447 01:13:10,386 --> 01:13:13,298 I just don't know why I can't remember 448 01:13:13,639 --> 01:13:14,754 how you come here. 449 01:13:17,768 --> 01:13:18,848 On certain days I, 450 01:13:20,646 --> 01:13:21,766 I just can't seem to recall. 451 01:13:36,203 --> 01:13:37,203 I remember. 452 01:13:38,664 --> 01:13:39,664 I felt strange like. 453 01:13:43,628 --> 01:13:44,788 Something's coming over me. 454 01:13:45,713 --> 01:13:46,713 Had been. 455 01:13:47,965 --> 01:13:49,796 Guess a girl way out here with no play friends 456 01:13:50,134 --> 01:13:51,419 starts imagining a lot. 457 01:13:52,887 --> 01:13:55,424 You were so strong and handsome then. 458 01:13:58,017 --> 01:14:00,759 Didn't know anything about real women, I remember. 459 01:14:01,103 --> 01:14:02,764 Ma told me it wasn't time yet. 460 01:14:04,065 --> 01:14:07,228 And us being way out here, away from things, 461 01:14:07,568 --> 01:14:09,524 I hardly ever seen a man. 462 01:14:09,862 --> 01:14:10,862 Not my age anyway. 463 01:14:12,490 --> 01:14:15,357 But I was feeling something, inside. 464 01:14:17,495 --> 01:14:18,860 Didn't know what it was even. 465 01:14:20,539 --> 01:14:22,905 Used to make things up. 27250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.