Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,410 --> 00:00:08,530
Previously on "Killjoys."
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,420
How about a story? A true story.
3
00:00:10,460 --> 00:00:12,520
A memory of yours I
need you to hold on to.
4
00:00:12,570 --> 00:00:14,000
There's zero hits on this woman,
5
00:00:14,020 --> 00:00:16,740
unless someone scrubbed
her entire existence.
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,760
Who's the new recruit?
7
00:00:20,870 --> 00:00:23,010
You can't let your guard down.
8
00:00:23,020 --> 00:00:24,030
Duck.
9
00:00:26,520 --> 00:00:29,880
Step away from my kid or
your skull gets a sunroof.
10
00:00:31,250 --> 00:00:32,850
Now where the hell's my Garebear?
11
00:00:32,860 --> 00:00:33,880
I don't know.
12
00:00:33,890 --> 00:00:35,500
We were trying to save some kids.
13
00:00:35,510 --> 00:00:37,356
The Hullen got the upper
hand and they took Gared.
14
00:00:37,380 --> 00:00:39,510
Guess I'll have to rescue Gared myself.
15
00:00:39,520 --> 00:00:41,380
Look for any kind of distinct markings.
16
00:00:41,440 --> 00:00:43,420
Gods, we're in the RAC.
17
00:00:44,080 --> 00:00:46,780
- Check out Joe's badge.
- That's not the RAC symbol.
18
00:00:46,800 --> 00:00:47,800
And this?
19
00:00:49,220 --> 00:00:50,950
It's a pulsar.
20
00:00:51,020 --> 00:00:53,320
Clever Khlyen found a way
to leave a map in my brain
21
00:00:53,340 --> 00:00:54,380
without me even knowing.
22
00:00:54,420 --> 00:00:55,790
Is there something wrong with me?
23
00:00:55,800 --> 00:00:57,840
- No.
- Then what am I?
24
00:00:57,920 --> 00:00:59,630
You're my son. Pack your bags.
25
00:00:59,640 --> 00:01:00,840
We're gonna hit the road.
26
00:01:08,740 --> 00:01:10,560
- Dick punch!
- Excuse me?
27
00:01:10,620 --> 00:01:12,010
When D'av gets back, I'm punching him
28
00:01:12,020 --> 00:01:14,250
right in the pants business.
I know that you outrank me.
29
00:01:14,280 --> 00:01:15,710
But I get first punch.
30
00:01:15,780 --> 00:01:17,480
He's pulled this whole
abandoning his family crap
31
00:01:17,500 --> 00:01:18,740
on me about eight times too many.
32
00:01:18,750 --> 00:01:21,080
If you're done bitching,
we've got work to do.
33
00:01:21,160 --> 00:01:22,890
You get to be mad at
people, too, you know.
34
00:01:22,950 --> 00:01:24,300
This is the part where
you call him an assface.
35
00:01:24,320 --> 00:01:25,840
It's called a pile-on. You'll love it.
36
00:01:26,620 --> 00:01:29,300
I need you to give Lucy the
coordinates to the pulsar.
37
00:01:29,730 --> 00:01:31,180
The pulsar?
38
00:01:31,460 --> 00:01:33,600
Khlyen embedded all
this shit in my memory
39
00:01:33,610 --> 00:01:35,340
because he thought it would save us.
40
00:01:35,380 --> 00:01:38,700
So whatever answers we need
are tied to that pulsar.
41
00:01:39,140 --> 00:01:40,400
So that's where we're going next.
42
00:01:40,420 --> 00:01:41,420
Without D'av?
43
00:01:41,440 --> 00:01:44,710
The Lady started making her
move on Westerley days ago.
44
00:01:44,780 --> 00:01:46,820
So we need to make ours
while we still can.
45
00:01:46,900 --> 00:01:49,300
D'av made his choice.
46
00:01:49,880 --> 00:01:51,640
What's yours?
47
00:01:53,350 --> 00:01:56,190
- One pulsar coming up.
- Thank you.
48
00:01:56,250 --> 00:01:57,370
I'll go set the coordinates.
49
00:02:05,100 --> 00:02:06,940
Who are you?
50
00:02:16,340 --> 00:02:18,840
Hang on, Aneela. I'm coming.
51
00:02:19,760 --> 00:02:23,960
_
52
00:02:25,260 --> 00:02:27,920
Stop or we will open fire.
53
00:02:28,280 --> 00:02:30,180
This is your last warning.
54
00:02:30,850 --> 00:02:35,120
Five, four, three, two...
55
00:02:42,620 --> 00:02:43,920
Leave us.
56
00:02:43,980 --> 00:02:45,100
Yes, sir.
57
00:02:50,860 --> 00:02:53,250
You could have just told
me you were coming.
58
00:02:53,260 --> 00:02:55,040
And waste the chance
for a grand entrance?
59
00:02:55,110 --> 00:02:56,820
I think not.
60
00:02:57,380 --> 00:02:59,700
The Nine Families send their regards.
61
00:02:59,760 --> 00:03:01,420
We are ten families.
62
00:03:01,460 --> 00:03:04,030
Not for long if you keep
ignoring us from up here
63
00:03:04,040 --> 00:03:05,300
on your silly rock.
64
00:03:07,120 --> 00:03:09,520
- What are you hiding?
- You should leave.
65
00:03:09,580 --> 00:03:11,780
You should remember
who you're talking to.
66
00:03:12,700 --> 00:03:15,170
You know why I'm here, Khlyen.
67
00:03:15,180 --> 00:03:16,500
Where is she?
68
00:03:26,980 --> 00:03:28,980
What is it? I'm working.
69
00:03:33,980 --> 00:03:35,660
Mother.
70
00:03:36,020 --> 00:03:37,660
Aneela?
71
00:03:40,060 --> 00:03:41,820
Mother.
72
00:03:41,880 --> 00:03:44,560
Oh, I told Papa you'd come for me.
73
00:03:44,630 --> 00:03:45,940
I told him.
74
00:04:03,370 --> 00:04:05,880
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
75
00:04:08,220 --> 00:04:09,710
What's wrong with her?
76
00:04:09,720 --> 00:04:12,020
It's a neuroparasitic infection.
77
00:04:12,100 --> 00:04:13,590
Something local to Arkyn.
78
00:04:17,760 --> 00:04:19,140
I didn't want you to see her like that.
79
00:04:19,160 --> 00:04:20,760
She's my daughter.
80
00:04:21,700 --> 00:04:23,680
Were you just not gonna tell me?
81
00:04:23,720 --> 00:04:25,130
Instead I have to come here and
82
00:04:25,140 --> 00:04:26,840
catch you sneaking off like some thief.
83
00:04:26,860 --> 00:04:28,680
I am not sneaking.
84
00:04:29,070 --> 00:04:31,780
- I'm leaving to find her help.
- Well, not without me.
85
00:04:32,940 --> 00:04:35,290
We'll take her to Qresh. The
company's best doctors.
86
00:04:35,300 --> 00:04:37,780
Who have no idea what this is.
87
00:04:38,780 --> 00:04:40,570
She's hearing voices, Yalena.
88
00:04:40,580 --> 00:04:42,580
Whose?
89
00:04:42,640 --> 00:04:44,000
It doesn't matter.
90
00:04:45,360 --> 00:04:47,670
I'm going to stop this. Alone.
91
00:04:47,680 --> 00:04:49,080
I should have been here.
92
00:04:50,890 --> 00:04:52,850
I thought her silence was anger
93
00:04:52,860 --> 00:04:54,590
over the breakup of our family.
94
00:04:56,270 --> 00:04:59,160
Blame because I didn't
fight to keep us together.
95
00:05:02,410 --> 00:05:04,160
But I am here now.
96
00:05:05,740 --> 00:05:09,380
And if you try to leave the
Quad without me, my love,
97
00:05:09,450 --> 00:05:12,170
every Qreshi ship within firing range
98
00:05:12,180 --> 00:05:14,010
will turn you into dust.
99
00:05:17,460 --> 00:05:18,720
Shall we go?
100
00:05:22,060 --> 00:05:23,640
I'm glad you came.
101
00:05:23,680 --> 00:05:25,230
You really think I wouldn't?
102
00:05:25,300 --> 00:05:28,160
Lucy, ETA to the
coordinates of the pulsar.
103
00:05:28,230 --> 00:05:30,620
T-minus seven minutes.
104
00:05:31,200 --> 00:05:32,770
Can I just ask you one thing?
105
00:05:32,840 --> 00:05:34,900
Yeah, sure, so long as
it's not about D'av.
106
00:05:34,970 --> 00:05:36,220
No problem.
107
00:05:36,320 --> 00:05:38,030
- It's about D'av.
- Johnny.
108
00:05:38,040 --> 00:05:40,040
Why don't you wanna go find him?
109
00:05:40,100 --> 00:05:41,600
It's not like you.
110
00:05:41,960 --> 00:05:43,920
People change.
111
00:05:45,150 --> 00:05:47,420
We both know you're not people.
112
00:05:48,160 --> 00:05:49,890
He doesn't want me around his kid.
113
00:05:49,950 --> 00:05:54,050
- He thinks I'm too damaged.
- Who isn't?
114
00:05:54,060 --> 00:05:55,606
Yeah, well, apparently
I'm the kind of damaged
115
00:05:55,630 --> 00:05:57,660
that you have to contain.
116
00:05:58,260 --> 00:05:59,520
Dutch...
117
00:05:59,620 --> 00:06:02,570
No, I don't need you to
make me feel better.
118
00:06:02,580 --> 00:06:04,900
I just need you to move
on. Can you do that?
119
00:06:07,860 --> 00:06:09,500
Approaching coordinates.
120
00:06:10,840 --> 00:06:14,920
Uh, Lucy, are you sure
these are the coordinates?
121
00:06:14,980 --> 00:06:17,280
- What's wrong?
- What do you see out there?
122
00:06:17,350 --> 00:06:19,260
- Nothing.
- Exactly.
123
00:06:19,300 --> 00:06:21,150
Pulsars are neutron stars
about the size of a city.
124
00:06:21,170 --> 00:06:23,180
We should see something by now.
125
00:06:23,220 --> 00:06:25,120
So where the hells is it?
126
00:06:26,800 --> 00:06:30,960
_
127
00:06:36,340 --> 00:06:40,340
Well, what do we have here?
128
00:06:40,420 --> 00:06:41,940
Hey.
129
00:06:44,210 --> 00:06:45,220
Nice boots.
130
00:06:47,040 --> 00:06:48,180
I want them.
131
00:06:48,190 --> 00:06:50,580
Good luck with that.
132
00:06:50,650 --> 00:06:53,320
'Cause these are shit-kickers.
133
00:06:53,380 --> 00:06:55,060
And you're the shit.
134
00:07:00,600 --> 00:07:02,120
How about those boots?
135
00:07:02,430 --> 00:07:05,130
Oh, I don't think so.
136
00:07:05,200 --> 00:07:08,560
You're not gonna take those
boots away from that jacket.
137
00:07:09,120 --> 00:07:11,540
- How was your day, Garebear?
- Could be better.
138
00:07:11,580 --> 00:07:13,470
Hmm, consider it done.
139
00:07:15,070 --> 00:07:16,430
What the hell's so funny?
140
00:07:16,440 --> 00:07:17,940
He's taking off his earrings.
141
00:07:18,480 --> 00:07:21,220
You have no idea how
much shit you're in,
142
00:07:21,850 --> 00:07:23,440
but it's a lot.
143
00:07:25,940 --> 00:07:29,150
- Who are you betting on?
- Old Towners.
144
00:07:29,220 --> 00:07:30,680
You sure about that?
145
00:07:34,290 --> 00:07:37,900
Please! I'm sorry, please stop.
146
00:07:42,420 --> 00:07:44,450
See? So much shit.
147
00:07:50,740 --> 00:07:52,980
You dolphins coming up
for air anytime soon?
148
00:07:53,040 --> 00:07:54,180
Turin?
149
00:07:54,240 --> 00:07:56,540
No, it's one of the other
voices in your head.
150
00:07:56,710 --> 00:07:58,270
That's it. I'm taking this lens out.
151
00:07:58,280 --> 00:07:59,650
Not a chance.
152
00:07:59,670 --> 00:08:01,196
We're gonna figure out
what the Hullen are up to.
153
00:08:01,220 --> 00:08:03,520
I need that lens to get
me eyes inside the RAC.
154
00:08:05,020 --> 00:08:06,580
- Who you talking to?
- Turin.
155
00:08:06,660 --> 00:08:08,880
- He's inside my head.
- Oh, yeah.
156
00:08:09,020 --> 00:08:10,460
For me, it's my mom.
157
00:08:10,600 --> 00:08:12,520
Oh, no, no, baby, I...
158
00:08:13,360 --> 00:08:15,780
Nevermind. Who were those guys?
159
00:08:15,800 --> 00:08:18,760
Couple Old Towners being
held on low-level warrants.
160
00:08:18,970 --> 00:08:21,570
Seems like everyone forgot about them.
161
00:08:21,640 --> 00:08:23,600
Hey, how'd you get here so fast?
162
00:08:23,610 --> 00:08:25,590
I got here as fast as
I could, all right?
163
00:08:25,600 --> 00:08:27,460
No, really.
164
00:08:27,810 --> 00:08:30,200
I only got here about ten minutes ago.
165
00:08:30,780 --> 00:08:33,400
Gared, you've been here for five days.
166
00:08:34,320 --> 00:08:35,720
What have they been doing to you?
167
00:08:38,560 --> 00:08:40,140
I don't know.
168
00:08:40,820 --> 00:08:44,040
My head's, uh, cloudy.
169
00:08:44,630 --> 00:08:46,650
The last thing I remember was, uh,
170
00:08:46,660 --> 00:08:48,740
a bunch of white suits
bringing me in here.
171
00:08:48,760 --> 00:08:50,600
Hullen, Senior ranks.
172
00:08:50,620 --> 00:08:52,460
Pree, use your eyes while
you're down there.
173
00:08:52,500 --> 00:08:54,720
Find out what the hells
they're doing to our people.
174
00:08:54,740 --> 00:08:57,140
All right. We're busting out of here.
175
00:08:57,340 --> 00:09:00,680
Uh, but first, help Papa
find those earrings.
176
00:09:00,720 --> 00:09:02,680
Mmm.
177
00:09:12,290 --> 00:09:14,900
I think I actually missed your damn tea.
178
00:09:16,580 --> 00:09:17,960
Where are you taking us?
179
00:09:18,030 --> 00:09:19,640
To the place where it started.
180
00:09:19,700 --> 00:09:20,980
The voice?
181
00:09:22,960 --> 00:09:24,870
How can a voice start in a place
182
00:09:24,880 --> 00:09:26,940
if it's all in Aneela's head?
183
00:09:28,070 --> 00:09:31,410
If I tried to explain it,
you'd think me insane.
184
00:09:31,480 --> 00:09:33,040
Oh, that's cute.
185
00:09:33,540 --> 00:09:35,570
Trying to protect the esteem you imagine
186
00:09:35,580 --> 00:09:36,950
I still hold for you.
187
00:09:38,380 --> 00:09:39,620
Play nice.
188
00:09:39,680 --> 00:09:41,780
Nice is for nursemaids, darling.
189
00:09:41,850 --> 00:09:43,890
I'm a goddamn queen.
190
00:09:45,360 --> 00:09:46,600
That you are.
191
00:09:53,230 --> 00:09:55,310
Tell me the truth, Khlyen.
192
00:09:56,900 --> 00:09:58,130
I know when you lie.
193
00:10:00,570 --> 00:10:02,000
What's the question?
194
00:10:04,020 --> 00:10:05,880
Is our daughter going to die?
195
00:10:15,890 --> 00:10:17,840
We're here.
196
00:10:17,900 --> 00:10:19,500
What is that?
197
00:10:24,590 --> 00:10:27,070
It should be a pulsar.
198
00:10:27,080 --> 00:10:29,320
I've rechecked the
coordinates a dozen times.
199
00:10:29,380 --> 00:10:32,420
The sound waves that Khlyen
put in your memory match,
200
00:10:32,440 --> 00:10:34,940
- but this is where he sent us.
- Then where's the damn pulsar?
201
00:10:36,160 --> 00:10:37,320
Lucy, what are you doing?
202
00:10:37,360 --> 00:10:39,830
We are suddenly moving at
an extremely rapid rate.
203
00:10:39,840 --> 00:10:42,030
Yeah, I got that. Can you
suddenly stop, please?
204
00:10:42,040 --> 00:10:44,920
- I'm sorry, I cannot.
- Lucy, that's an order.
205
00:10:44,960 --> 00:10:46,826
I am unable to follow it
because I am not the one
206
00:10:46,850 --> 00:10:48,600
controlling our trajectory.
207
00:10:48,620 --> 00:10:50,020
- I'm being pulled.
- By what?
208
00:10:50,040 --> 00:10:52,430
One explanation for the
disappearance of the pulsar
209
00:10:52,460 --> 00:10:55,190
is an increase in mass
leading to a total collapse,
210
00:10:55,260 --> 00:10:58,160
- which in turn leads to...
- Oh, shit.
211
00:10:58,220 --> 00:11:00,580
"Oh, shit," what? What's this shit?
212
00:11:00,620 --> 00:11:02,660
We're being pulled into a black hole.
213
00:11:04,370 --> 00:11:06,270
Oh, shit.
214
00:11:16,030 --> 00:11:18,360
We will be crossing the
black hole's event horizon
215
00:11:18,370 --> 00:11:20,690
in six minutes. Threat level imminent.
216
00:11:20,700 --> 00:11:22,700
Oh, it's not my favorite
kind of threat level,
217
00:11:22,720 --> 00:11:23,770
if I'm being honest.
218
00:11:23,780 --> 00:11:25,550
Divert all power to thrusters, Lucy.
219
00:11:25,560 --> 00:11:26,700
Diverting power now.
220
00:11:26,710 --> 00:11:28,090
But at our current rate of speed,
221
00:11:28,100 --> 00:11:29,750
it is likely you will turn into a stream
222
00:11:29,780 --> 00:11:31,610
of subatomic particles shortly.
223
00:11:31,680 --> 00:11:33,960
- Oh, could be worse.
- Unlikely.
224
00:11:34,000 --> 00:11:35,750
Theoretically, it does not get worse
225
00:11:35,780 --> 00:11:37,060
than dying in a black hole.
226
00:11:37,140 --> 00:11:39,220
Oh, it's always fun
flying with you, Lucy.
227
00:11:39,290 --> 00:11:41,190
Thrusters are now at full power.
228
00:11:41,260 --> 00:11:42,750
Give it everything you've got.
229
00:11:44,460 --> 00:11:45,940
No change.
230
00:11:45,970 --> 00:11:47,370
We are still on course for the
231
00:11:47,380 --> 00:11:49,200
event horizon in four minutes.
232
00:11:49,220 --> 00:11:50,670
We need more power.
233
00:11:50,680 --> 00:11:53,870
Okay, reroute all coil and
rail guns to induction drivers
234
00:11:53,940 --> 00:11:55,710
- while I look for more power.
- The weapons system?
235
00:11:55,720 --> 00:11:57,820
- It's our only shot.
- It's also a great way to die.
236
00:11:57,840 --> 00:12:00,190
If the heat from overloading
the capacitors doesn't fry us,
237
00:12:00,200 --> 00:12:03,280
- the explosion will.
- And yet I still wanna try it.
238
00:12:03,780 --> 00:12:06,850
- Johnny?
- You heard the crazy lady.
239
00:12:10,950 --> 00:12:13,020
See, now this is what I mean when I say
240
00:12:13,040 --> 00:12:14,040
you're hard to shop for.
241
00:12:14,140 --> 00:12:16,010
I would have never thought
to buy you those.
242
00:12:16,060 --> 00:12:17,220
Gift from Dutch.
243
00:12:17,290 --> 00:12:18,620
You gotta move, Pree.
244
00:12:18,640 --> 00:12:20,576
You only got so much time
before the guards come back
245
00:12:20,600 --> 00:12:22,380
- to check on your cell.
- What's the plan?
246
00:12:22,400 --> 00:12:23,600
I'll guide you to engineering
247
00:12:23,610 --> 00:12:25,980
where your lens there will
uplink the RAC security feed
248
00:12:26,000 --> 00:12:27,680
to the Armada. Once that's done,
249
00:12:27,690 --> 00:12:28,770
I'll handle the rest.
250
00:12:28,840 --> 00:12:30,700
Oh, you'll handle the rest, will you?
251
00:12:30,770 --> 00:12:32,540
And then we'll get you out of there.
252
00:12:34,510 --> 00:12:36,680
Wow.
253
00:12:36,800 --> 00:12:38,270
Oh.
254
00:12:38,280 --> 00:12:40,880
We are definitely
keeping these uniforms.
255
00:12:41,480 --> 00:12:42,750
What are you doing?
256
00:12:42,760 --> 00:12:45,620
We can take the power from
the oxygen concentrator.
257
00:12:45,690 --> 00:12:47,070
We also won't be able to breathe.
258
00:12:47,080 --> 00:12:48,470
Fine, we'll wear rebreathers.
259
00:12:48,480 --> 00:12:50,636
Look, Lucy can't figure
everything out for you, Johnny.
260
00:12:50,660 --> 00:12:51,940
I'm trying to save us here.
261
00:12:51,980 --> 00:12:53,650
It still won't be enough power.
262
00:12:53,660 --> 00:12:54,850
And excuse me,
263
00:12:54,860 --> 00:12:57,000
but Lucy needs me to figure things out.
264
00:12:57,130 --> 00:12:59,000
- I heard that.
- Shit.
265
00:12:59,070 --> 00:13:01,160
Look, Khlyen didn't send us
all this way so that we can
266
00:13:01,170 --> 00:13:02,390
just die in a black hole.
267
00:13:02,400 --> 00:13:03,640
Who knows with that creepy bastard?
268
00:13:03,660 --> 00:13:05,880
Maybe it wasn't a black
hole when he planned this.
269
00:13:05,910 --> 00:13:07,350
Event horizon imminent.
270
00:13:07,360 --> 00:13:09,080
But hey, the way physics works,
271
00:13:09,090 --> 00:13:10,726
if we do get out it could
be hundreds of years later.
272
00:13:10,750 --> 00:13:13,210
That brown jacket you love
might be back in style.
273
00:13:15,180 --> 00:13:16,550
Dutch.
274
00:13:19,100 --> 00:13:21,040
Sorry, Johnny.
275
00:13:21,360 --> 00:13:22,920
I'm not.
276
00:13:23,140 --> 00:13:25,136
I mean, I knew that we would
die together eventually
277
00:13:25,160 --> 00:13:26,760
in a black hole. That's, uh...
278
00:13:27,100 --> 00:13:29,240
That's appropriately badass.
279
00:13:32,670 --> 00:13:34,330
Lucy, open a coms channel.
280
00:13:34,400 --> 00:13:36,000
What are you doing?
281
00:13:36,500 --> 00:13:38,140
Sending one last message.
282
00:13:40,370 --> 00:13:41,460
D'av, it's John.
283
00:13:42,210 --> 00:13:44,080
Don't follow us to the pulsar.
284
00:13:44,410 --> 00:13:45,610
And don't blame yourself.
285
00:13:47,880 --> 00:13:51,180
Whatever happens, I love you.
286
00:13:55,360 --> 00:13:59,190
Dutch, whatever you have to say to D'av,
287
00:13:59,200 --> 00:14:00,630
this is your last chance.
288
00:14:05,200 --> 00:14:07,870
- Lucy, what just happened?
- Unable to explain.
289
00:14:07,940 --> 00:14:09,470
External sensors are jammed.
290
00:14:09,540 --> 00:14:11,500
Did we cross? Is this it?
291
00:14:11,570 --> 00:14:14,600
Unclear. We appear to have landed.
292
00:14:14,620 --> 00:14:15,690
Landed on what?
293
00:14:15,700 --> 00:14:18,080
Lucy, whatever's jamming you,
is it organic or manmade?
294
00:14:18,100 --> 00:14:20,780
A jamming signal of any
kind is unlikely to exist
295
00:14:20,790 --> 00:14:23,940
in a black hole. This
one appears manmade.
296
00:14:24,090 --> 00:14:27,150
Son of a sneaky bitch.
297
00:14:27,220 --> 00:14:29,740
The pulsar's not gone. It's hidden.
298
00:14:29,880 --> 00:14:31,990
By a fake black hole.
299
00:14:33,890 --> 00:14:35,240
It's funny.
300
00:14:35,320 --> 00:14:37,800
I'm not normally this winded.
301
00:14:38,030 --> 00:14:39,700
It's the air. It's thinner here.
302
00:14:39,770 --> 00:14:42,640
- Yet you seem fine.
- I got used to it on Arkyn.
303
00:14:42,700 --> 00:14:44,370
Save your breath. We're close.
304
00:14:44,440 --> 00:14:48,060
You know, everyone asks
305
00:14:48,200 --> 00:14:50,680
why you never come home
to visit the estates.
306
00:14:50,750 --> 00:14:53,110
Well, I've been a little busy, Yalena.
307
00:14:53,180 --> 00:14:56,240
Still, the Ten Families
have been vicious lately.
308
00:14:56,250 --> 00:14:57,780
I could have used your help.
309
00:14:57,850 --> 00:15:00,750
You never needed anyone's
help, let alone mine.
310
00:15:00,770 --> 00:15:01,960
Not true.
311
00:15:02,790 --> 00:15:04,920
Even on your worst days,
you're ten steps ahead
312
00:15:04,990 --> 00:15:06,360
of everyone else.
313
00:15:09,330 --> 00:15:11,060
Except me.
314
00:15:15,870 --> 00:15:18,140
- What are you doing, Yalena?
- Me?
315
00:15:18,210 --> 00:15:20,940
I'm struggling to
breathe, but you're fine.
316
00:15:21,010 --> 00:15:24,040
That pulsar burned my eyes,
but you barely blinked.
317
00:15:24,120 --> 00:15:26,680
- Put the gun down.
- Not another step.
318
00:15:27,480 --> 00:15:29,520
What have you become?
319
00:15:29,800 --> 00:15:32,590
Aneela isn't the only one
who got sick, is she?
320
00:15:32,650 --> 00:15:34,450
Enough.
321
00:15:34,520 --> 00:15:36,120
Khlyen!
322
00:15:40,660 --> 00:15:42,360
I wish you hadn't done that.
323
00:15:44,770 --> 00:15:45,910
How's it looking out there?
324
00:15:45,930 --> 00:15:47,270
Ground is solid.
325
00:15:47,340 --> 00:15:49,040
Still no sign of any life.
326
00:15:50,600 --> 00:15:52,810
I can't see anything in this shit.
327
00:15:52,870 --> 00:15:54,640
Have you got Lucy's
sensors up and running?
328
00:15:54,710 --> 00:15:56,500
I'm working on it, but
I still think I should
329
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
be out there with you.
330
00:15:57,530 --> 00:15:59,980
No, I'm not gonna go too far
until we have some idea
331
00:15:59,990 --> 00:16:01,920
of what this place is.
332
00:16:05,390 --> 00:16:06,620
Shit.
333
00:16:14,380 --> 00:16:17,830
Johnny, I don't think we're alone here.
334
00:16:17,900 --> 00:16:20,300
I'm coming back to you.
335
00:16:24,740 --> 00:16:26,480
Johnny, bit of a problem here.
336
00:16:28,140 --> 00:16:30,900
Yeah, way ahead of you.
337
00:16:38,380 --> 00:16:40,270
What's the plan here, Dutch?
338
00:16:40,490 --> 00:16:43,320
One of you cosplay jag-offs
stop dicking around
339
00:16:43,360 --> 00:16:44,890
and tell me what the
hells this place is.
340
00:16:44,900 --> 00:16:47,000
Okay, bald aggression.
Yeah, that's a choice.
341
00:16:48,600 --> 00:16:50,230
Drop your weapon or die.
342
00:16:50,300 --> 00:16:52,130
Ooh, I'm so scared.
343
00:16:52,140 --> 00:16:53,470
You have a pointy stick.
344
00:16:53,480 --> 00:16:56,200
Dutch, stop shit-stirring
and get out of there.
345
00:16:56,220 --> 00:16:57,840
We obviously got the wrong place.
346
00:16:57,910 --> 00:16:59,240
Don't think so, Johnny.
347
00:17:01,150 --> 00:17:03,450
- Patched arms.
- Yeah, I see it.
348
00:17:03,520 --> 00:17:06,080
- What now?
- Now?
349
00:17:06,150 --> 00:17:08,120
We get a little stupid. What the hells?
350
00:17:10,560 --> 00:17:12,940
I am Yalena Yardeen.
351
00:17:14,700 --> 00:17:17,860
And I was sent here by Khlyen Kin Rit.
352
00:17:19,200 --> 00:17:21,130
How do you know Khlyen?
353
00:17:21,200 --> 00:17:22,630
I'm his daughter.
354
00:17:24,050 --> 00:17:26,800
Wow, never heard you say that before.
355
00:17:26,870 --> 00:17:29,740
Because it's the first
time I've ever said it.
356
00:17:32,840 --> 00:17:34,120
This way.
357
00:17:34,140 --> 00:17:35,270
Whoa, whoa, Dutch, what way?
358
00:17:35,280 --> 00:17:37,780
Do not follow the bad
men with pointy sticks.
359
00:17:37,850 --> 00:17:40,580
Sorry, Johnny, but
whatever this place is,
360
00:17:40,650 --> 00:17:42,520
it's exactly where
Khlyen meant me to be.
361
00:17:48,850 --> 00:17:50,760
All right, Turin, we're here.
362
00:17:54,640 --> 00:17:56,110
But there doesn't seem to be
363
00:17:56,120 --> 00:17:57,960
any power running through here.
364
00:17:57,970 --> 00:18:01,140
Hang on, patching the code
through to your lens now.
365
00:18:06,440 --> 00:18:07,720
Why is nothing happening?
366
00:18:07,760 --> 00:18:10,650
- Did you do it right?
- I'm a warlord, okay?
367
00:18:10,720 --> 00:18:12,350
Warlord.
368
00:18:12,420 --> 00:18:14,180
You think I can't type code into a pad?
369
00:18:14,250 --> 00:18:15,460
God damn it.
370
00:18:15,500 --> 00:18:17,710
They must have reprogrammed
the whole damn place.
371
00:18:17,760 --> 00:18:19,590
You think you can override the system?
372
00:18:19,620 --> 00:18:21,830
- But it's just two.
- What's just two?
373
00:18:21,840 --> 00:18:24,360
- If they die, you have more.
- No.
374
00:18:24,430 --> 00:18:26,500
Hullen might be a dime a
dozen, but we're not.
375
00:18:26,520 --> 00:18:27,970
It's not just two.
376
00:18:28,560 --> 00:18:29,900
I count just two.
377
00:18:29,920 --> 00:18:31,950
You're really hung up on
the math, aren't you?
378
00:18:31,970 --> 00:18:34,470
Yes, fine. It's just two guys.
379
00:18:34,500 --> 00:18:38,040
- But they're my guys.
- You own them.
380
00:18:38,110 --> 00:18:41,050
No, but they're my guys, okay?
381
00:18:41,110 --> 00:18:44,700
Just like you. Understand?
382
00:18:47,380 --> 00:18:50,090
- What is love?
- Oh, God, somebody kill me.
383
00:18:50,160 --> 00:18:52,720
Just figure out the override.
384
00:18:52,790 --> 00:18:54,960
We'll come back to human school later.
385
00:19:08,100 --> 00:19:10,270
- Johnny, you still there?
- Yep.
386
00:19:10,340 --> 00:19:12,110
But not up for much conversation.
387
00:19:13,810 --> 00:19:16,080
Fine, I'll just tell you what I see.
388
00:19:16,090 --> 00:19:18,320
We're heading down some sort of tunnel.
389
00:19:18,820 --> 00:19:21,320
Weird carvings along the wall.
390
00:19:21,390 --> 00:19:23,220
Johnny, would you like my help?
391
00:19:23,290 --> 00:19:25,220
He seems rather enormous.
392
00:19:25,290 --> 00:19:26,920
I got this, Luce.
393
00:19:26,990 --> 00:19:28,320
All right, listen up.
394
00:19:28,380 --> 00:19:30,006
I don't know who you are
and I don't care because
395
00:19:30,030 --> 00:19:33,130
me and my friend out
there, we're Killjoys.
396
00:19:36,700 --> 00:19:38,540
Didn't do anything for you? Really?
397
00:19:38,600 --> 00:19:39,816
'Cause we're kind of a big deal.
398
00:19:39,840 --> 00:19:41,480
Where did you get this?
399
00:19:41,800 --> 00:19:43,810
It belongs to a friend of mine.
400
00:19:45,160 --> 00:19:46,700
You killed him.
401
00:19:46,780 --> 00:19:48,900
Well, someone's being
rather presumptuous.
402
00:19:48,920 --> 00:19:50,830
- Then where is he?
- Okay, fine, fine, fine, yes.
403
00:19:50,840 --> 00:19:52,980
He may be a little dead.
404
00:19:53,050 --> 00:19:54,960
But he died doing what he loved.
405
00:19:55,020 --> 00:19:57,150
Trying to kill a friend of mine.
406
00:20:06,700 --> 00:20:08,140
We can't go any further.
407
00:20:08,840 --> 00:20:10,540
Did you forget the key?
408
00:20:11,870 --> 00:20:14,510
Guys, you had one job.
409
00:20:14,570 --> 00:20:17,020
No, we can't go any further.
410
00:20:17,060 --> 00:20:18,680
You have to go alone.
411
00:20:19,240 --> 00:20:20,480
Good luck.
412
00:20:26,920 --> 00:20:29,720
Well, if this is a surprise party,
413
00:20:29,790 --> 00:20:32,020
you're in big trouble.
414
00:20:34,100 --> 00:20:36,540
This blade cauterizes as it cuts.
415
00:20:37,200 --> 00:20:39,030
I could slice you in
half and keep you alive
416
00:20:39,100 --> 00:20:40,450
until you talk.
417
00:20:41,900 --> 00:20:43,980
I'm gonna enjoy this.
418
00:20:47,540 --> 00:20:49,800
Okay, I'm in a room.
419
00:20:50,940 --> 00:20:54,810
Some sort of Qreshi
hangings. Old as shit.
420
00:20:56,950 --> 00:20:58,060
Johnny?
421
00:20:58,420 --> 00:21:00,610
You still got this John?
422
00:21:00,620 --> 00:21:02,620
No, I super got this.
423
00:21:08,890 --> 00:21:10,730
- Lucy, was that you?
- Yes.
424
00:21:10,800 --> 00:21:13,100
I detected the guard's
metal-tipped boots
425
00:21:13,110 --> 00:21:14,630
so I electrified the floor grid
426
00:21:14,640 --> 00:21:16,440
- because I am very smart.
- Shit.
427
00:21:16,540 --> 00:21:17,856
I didn't even know you could do that.
428
00:21:17,880 --> 00:21:20,140
Surprises keep our relationship spicy.
429
00:21:20,180 --> 00:21:22,570
Also, you did need my help.
430
00:21:22,640 --> 00:21:25,120
You're gonna lord this over
me for a while, aren't you?
431
00:21:25,240 --> 00:21:27,420
Hey, does this mean that your
sensors are back online?
432
00:21:27,450 --> 00:21:30,910
Yes, I've piggybacked onto
the jammer's frequency.
433
00:21:30,980 --> 00:21:32,060
Way ahead of you.
434
00:21:32,080 --> 00:21:34,066
Lock this fool in and see
if you can track the source
435
00:21:34,090 --> 00:21:35,420
of the jammer.
436
00:21:38,580 --> 00:21:42,360
And a cryopod in an empty temple.
437
00:21:42,430 --> 00:21:43,430
Goody.
438
00:21:45,020 --> 00:21:46,700
But who's inside?
439
00:21:50,940 --> 00:21:52,980
No, no, no, no, no, no, no!
440
00:21:53,440 --> 00:21:55,700
Johnny? A little help here.
441
00:21:56,170 --> 00:22:00,240
Those glowstick-carrying
bastards locked me in.
442
00:22:00,310 --> 00:22:01,880
Aneela?
443
00:22:06,040 --> 00:22:08,760
- It's you.
- Of course it's me.
444
00:22:09,690 --> 00:22:11,700
You don't recognize your own mother?
445
00:22:12,490 --> 00:22:13,760
Mother?
446
00:22:17,160 --> 00:22:19,480
Who are you?
447
00:22:20,030 --> 00:22:21,900
You're not my daughter.
448
00:22:24,870 --> 00:22:27,400
Okay, here goes.
449
00:22:30,140 --> 00:22:32,120
Ah! The override worked!
450
00:22:32,240 --> 00:22:33,810
Good job, partner.
451
00:22:33,880 --> 00:22:36,480
Now get that lens in
the biometric scanner.
452
00:22:36,550 --> 00:22:38,280
You know what that looks like?
453
00:22:38,350 --> 00:22:40,320
I don't know why you
keep underestimating me,
454
00:22:40,390 --> 00:22:42,050
but it stops now.
455
00:22:42,120 --> 00:22:44,450
Of course I know what a
biometric scanner looks like.
456
00:22:44,520 --> 00:22:46,220
Once you take that lens out of your eye,
457
00:22:46,260 --> 00:22:48,090
we lose communication.
458
00:22:48,160 --> 00:22:49,550
Then how do we get out of here?
459
00:22:49,560 --> 00:22:51,560
Go through the canteen,
head for the barracks,
460
00:22:51,630 --> 00:22:53,100
and wait for the jump pod.
461
00:22:53,870 --> 00:22:56,400
All right. Here goes nothing.
462
00:23:05,010 --> 00:23:07,140
Come on, come on.
463
00:23:11,450 --> 00:23:13,640
All right, boys, we are in!
464
00:23:13,650 --> 00:23:14,710
Let's get outta here.
465
00:23:18,090 --> 00:23:20,820
No. The kids.
466
00:23:22,130 --> 00:23:23,130
Oh, shit.
467
00:23:23,190 --> 00:23:24,820
What are they doing to them?
468
00:23:24,900 --> 00:23:26,740
I don't know, but if we can...
No, no, no, no, no, no, no, no!
469
00:23:26,760 --> 00:23:28,090
Gared, hey, hey, hey, hey, hey.
470
00:23:28,100 --> 00:23:29,970
We are not the cavalry
right now, honey bun.
471
00:23:30,030 --> 00:23:31,670
We are just two men in borrowed suits
472
00:23:31,740 --> 00:23:33,170
and seriously outnumbered.
473
00:23:33,240 --> 00:23:35,720
No, no, if we try to save
those kids like this,
474
00:23:35,740 --> 00:23:37,840
we're dead and so are they.
475
00:23:38,040 --> 00:23:39,340
Be smart.
476
00:23:41,450 --> 00:23:43,180
We have to come back for them.
477
00:23:43,250 --> 00:23:45,270
- Right away.
- With an army at our back.
478
00:23:45,280 --> 00:23:47,080
I promise.
479
00:23:49,620 --> 00:23:52,660
Oh, and things were going so well.
480
00:23:56,820 --> 00:23:59,560
You look just like her.
481
00:23:59,720 --> 00:24:01,290
How is this possible?
482
00:24:01,360 --> 00:24:05,700
I could try to explain, but
you may think me crazy.
483
00:24:06,000 --> 00:24:09,060
Well, you certainly talk like Khlyen.
484
00:24:09,670 --> 00:24:11,840
I take it you know him?
485
00:24:13,500 --> 00:24:15,540
I take it you're not Hullen?
486
00:24:15,640 --> 00:24:17,310
What with the cryopod?
487
00:24:17,370 --> 00:24:19,720
Do you know why he sent you here?
488
00:24:19,800 --> 00:24:21,610
Not yet.
489
00:24:21,680 --> 00:24:24,820
But a lot's riding on
me figuring it out.
490
00:24:25,250 --> 00:24:29,380
So you traveled to a distant star,
491
00:24:29,750 --> 00:24:34,100
braved a black hole,
made your way to me,
492
00:24:34,240 --> 00:24:35,760
and you don't know why?
493
00:24:38,430 --> 00:24:42,080
I assumed Khlyen sent
me here to kill you.
494
00:24:46,100 --> 00:24:48,940
Khlyen has many faults, my dear.
495
00:24:49,440 --> 00:24:51,910
Willingly hurting me
was never one of them.
496
00:24:53,260 --> 00:24:55,680
I wish I could say the same.
497
00:24:55,750 --> 00:24:58,710
Then we knew very different Khlyens.
498
00:24:58,780 --> 00:25:01,680
It's just a scratch.
499
00:25:01,750 --> 00:25:03,620
You'll live.
500
00:25:03,690 --> 00:25:05,720
That makes two of us.
501
00:25:05,790 --> 00:25:08,790
Which is strange, since I shot you.
502
00:25:08,860 --> 00:25:10,330
You're confused.
503
00:25:10,630 --> 00:25:12,230
You fainted and hit your head.
504
00:25:12,300 --> 00:25:13,760
Fainting's for the weak.
505
00:25:14,510 --> 00:25:16,670
I took a very sudden nap.
506
00:25:20,900 --> 00:25:22,600
How did you know...
507
00:25:24,110 --> 00:25:26,070
I was different?
508
00:25:26,140 --> 00:25:27,610
You didn't hold my hand.
509
00:25:31,010 --> 00:25:34,130
After I saw Aneela, I was broken.
510
00:25:34,920 --> 00:25:37,050
And you didn't even hold my hand.
511
00:25:39,280 --> 00:25:41,120
There's a coldness to you now.
512
00:25:42,590 --> 00:25:44,260
An emptiness you're trying to hide.
513
00:25:45,630 --> 00:25:47,260
Well, you've kept your charm.
514
00:25:49,050 --> 00:25:51,200
But lost your heart.
515
00:25:53,500 --> 00:25:57,110
I was never very good at
hiding anything from you.
516
00:25:57,170 --> 00:26:00,080
What happened to you
and Aneela on Arkyn?
517
00:26:06,790 --> 00:26:08,780
It's easier if I show you.
518
00:26:10,490 --> 00:26:12,130
Show me what?
519
00:26:14,460 --> 00:26:16,460
What all this is for.
520
00:26:29,770 --> 00:26:30,910
Enjoy your nap.
521
00:26:34,240 --> 00:26:36,580
See? Told you I could hit them.
522
00:26:36,600 --> 00:26:38,150
I told you where they were standing.
523
00:26:38,210 --> 00:26:39,510
Exactly. We're a team.
524
00:26:39,580 --> 00:26:42,520
- We need each other.
- That's not what you said.
525
00:26:42,590 --> 00:26:45,470
Well, I'm a complicated person, Lucy.
526
00:26:45,510 --> 00:26:48,190
- I contain multitudes.
- Of bullshit?
527
00:26:48,210 --> 00:26:52,260
Okay, remind me to adjust your
sass metric when I'm back.
528
00:26:52,330 --> 00:26:55,330
Now, where's this signal
that you're tracking?
529
00:26:55,500 --> 00:26:57,230
Deeper in the tunnels.
530
00:26:59,970 --> 00:27:02,500
What is this place?
531
00:27:02,570 --> 00:27:04,440
Who lived here?
532
00:27:04,510 --> 00:27:05,870
If I'm right...
533
00:27:06,750 --> 00:27:09,080
the first to connect with that.
534
00:27:11,010 --> 00:27:13,790
- What is it?
- A plasma pool.
535
00:27:14,320 --> 00:27:17,150
Originally I thought it
was an organic perfectant
536
00:27:17,180 --> 00:27:19,850
capable of curing all
illness and disease.
537
00:27:20,790 --> 00:27:23,730
But inside hides something alien.
538
00:27:23,790 --> 00:27:26,530
- And evil.
- Aneela's voice.
539
00:27:26,600 --> 00:27:28,260
Calling to her and only her
540
00:27:28,270 --> 00:27:30,270
day and night driving her mad.
541
00:27:31,730 --> 00:27:33,490
Aneela calls her The Lady.
542
00:27:35,200 --> 00:27:36,850
She wants out.
543
00:27:37,810 --> 00:27:39,930
But I finally know how to stop her.
544
00:27:40,030 --> 00:27:43,410
These plasma pools exist
within a temporal web,
545
00:27:43,480 --> 00:27:46,050
allowing those bonded with
the green to communicate.
546
00:27:46,120 --> 00:27:48,750
But every communication
leaves a unique mark.
547
00:27:48,950 --> 00:27:51,890
And all of hers lead back to here.
548
00:27:57,860 --> 00:28:01,000
You're going to silence her with goo?
549
00:28:01,060 --> 00:28:02,490
Targeted prion.
550
00:28:02,930 --> 00:28:05,400
Once I introduce this
compound into the plasma
551
00:28:05,410 --> 00:28:09,470
it will infect every linked
pool like a poison dart.
552
00:28:09,540 --> 00:28:13,240
We'll find this Lady wherever she hides.
553
00:28:15,210 --> 00:28:17,090
And this will all be over.
554
00:28:17,190 --> 00:28:19,940
Lucy, you won't believe
what I'm looking at.
555
00:28:19,950 --> 00:28:22,700
A magneto-optical trap used
to mimic the properties
556
00:28:22,710 --> 00:28:24,060
of a black hole.
557
00:28:24,070 --> 00:28:25,320
How long have you known it's here?
558
00:28:25,330 --> 00:28:27,920
Since I synched my sensors
to the jamming frequency,
559
00:28:27,990 --> 00:28:30,260
but I wanted you to feel like
you found this yourself.
560
00:28:30,330 --> 00:28:31,906
I didn't know you could
be so patronizing.
561
00:28:31,930 --> 00:28:33,800
I'm a complicated program, Johnny.
562
00:28:33,860 --> 00:28:35,480
So shutting this beauty down,
563
00:28:35,490 --> 00:28:37,180
that'll disable the traction
564
00:28:37,190 --> 00:28:38,800
pull so we can fly out of here, right?
565
00:28:38,870 --> 00:28:41,290
It appears the energy from
the hidden pulsar is being
566
00:28:41,300 --> 00:28:43,430
used to power this device.
567
00:28:43,590 --> 00:28:46,600
Shutting it off will only open
a small window in which...
568
00:28:46,610 --> 00:28:47,940
We'd have to get the hells
out of range before
569
00:28:47,950 --> 00:28:50,750
the magnetic pulse turns back
on and crushes us on exit.
570
00:28:50,770 --> 00:28:52,030
Correct.
571
00:28:52,040 --> 00:28:54,890
And I'm guessing that window,
it's impossibly small, right?
572
00:28:54,950 --> 00:28:56,670
Correct again, Johnny.
573
00:28:57,190 --> 00:28:58,510
Yay, me.
574
00:29:05,130 --> 00:29:07,000
What the hells is this?
575
00:29:09,800 --> 00:29:12,090
Oh, no.
576
00:29:12,750 --> 00:29:14,570
That's it. I'm going in to get our boys.
577
00:29:14,580 --> 00:29:15,580
What is your plan?
578
00:29:15,590 --> 00:29:17,410
Bring me every weapon, pseudo-weapon,
579
00:29:17,470 --> 00:29:18,830
and potential weapon you can find.
580
00:29:18,850 --> 00:29:21,240
Load up the jump pod and
send me to the RAC.
581
00:29:21,310 --> 00:29:22,640
Figure out the rest when I get there
582
00:29:22,650 --> 00:29:23,660
and start shooting faces.
583
00:29:23,670 --> 00:29:25,160
- It's dangerous.
- It's the job.
584
00:29:25,180 --> 00:29:26,190
Too dangerous.
585
00:29:26,250 --> 00:29:28,460
The Hullen will kill you.
You are not strong enough.
586
00:29:28,480 --> 00:29:29,620
Oh, now you're just being mean.
587
00:29:29,630 --> 00:29:30,630
You have no plan.
588
00:29:30,640 --> 00:29:32,220
Well, I'm not gonna sit
here and do nothing.
589
00:29:32,230 --> 00:29:33,690
That's all the plan I need.
590
00:29:36,490 --> 00:29:38,800
The guard I electrocuted
is awake and manually
591
00:29:38,830 --> 00:29:41,730
overriding my door. I can
no longer contain him.
592
00:29:41,750 --> 00:29:42,750
Shit.
593
00:29:42,760 --> 00:29:44,840
It's safe to assume he's coming for you.
594
00:29:44,870 --> 00:29:46,750
Oh, yeah? I've never felt safer.
595
00:29:47,240 --> 00:29:50,370
- Any luck finding Dutch?
- Negative.
596
00:29:50,450 --> 00:29:52,600
Okay, Lucy, if I shut this down,
597
00:29:52,630 --> 00:29:53,870
can you keep the coms open
598
00:29:53,890 --> 00:29:55,186
so that I can tell Dutch
what's happening?
599
00:29:55,210 --> 00:29:56,570
I hope so.
600
00:29:56,850 --> 00:29:58,080
Yeah, me, too.
601
00:30:00,220 --> 00:30:01,880
Okay, okay, okay.
602
00:30:03,650 --> 00:30:04,650
Oh, shit.
603
00:30:06,420 --> 00:30:08,310
Okay.
604
00:30:10,610 --> 00:30:12,590
It's solidified.
605
00:30:12,660 --> 00:30:15,730
- What happened?
- Aneela.
606
00:30:15,800 --> 00:30:18,400
She did this to keep the
Lady from escaping.
607
00:30:18,570 --> 00:30:22,310
- So it's over.
- No.
608
00:30:22,840 --> 00:30:25,020
Aneela is still alive,
and so is the green.
609
00:30:25,040 --> 00:30:26,710
It may be frozen, but it's not dead.
610
00:30:26,780 --> 00:30:28,540
Then why are you here?
611
00:30:28,610 --> 00:30:29,940
You should be helping her.
612
00:30:29,950 --> 00:30:32,050
I will once you give
me Khlyen's compound.
613
00:30:32,110 --> 00:30:34,570
Why? It's not for you.
614
00:30:34,590 --> 00:30:36,990
How do you know that?
615
00:30:37,050 --> 00:30:38,610
He would have told me.
616
00:30:40,690 --> 00:30:42,060
Yalena.
617
00:30:44,460 --> 00:30:45,990
Khlyen is gone.
618
00:30:48,460 --> 00:30:51,610
The only thing that's left
of him is a memory now...
619
00:30:51,690 --> 00:30:53,110
in the green.
620
00:30:58,010 --> 00:30:59,240
Then we failed.
621
00:31:01,440 --> 00:31:02,640
I'm so sorry.
622
00:31:04,680 --> 00:31:05,910
No.
623
00:31:09,650 --> 00:31:11,790
I'm the one who's sorry.
624
00:31:21,060 --> 00:31:22,900
But if Khlyen is dead,
625
00:31:22,910 --> 00:31:25,330
it's time to destroy it all.
626
00:31:31,220 --> 00:31:33,500
Dutch, if you can hear me,
we've got a short window
627
00:31:33,520 --> 00:31:35,900
to get out of here. Dutch!
628
00:31:35,920 --> 00:31:38,330
You're not coming through. Say it again.
629
00:31:38,400 --> 00:31:39,460
Johnny?
630
00:31:46,360 --> 00:31:48,420
Shit.
631
00:31:50,010 --> 00:31:51,010
Come with me.
632
00:31:51,020 --> 00:31:53,010
Ooh, tough call. Let me think.
633
00:31:53,080 --> 00:31:55,780
- No.
- Turin is my guy.
634
00:31:55,850 --> 00:31:57,480
If you're gonna kill me, kill me.
635
00:31:57,550 --> 00:31:59,650
But don't insult my intelligence.
636
00:31:59,720 --> 00:32:01,250
Come with me, please.
637
00:32:01,320 --> 00:32:03,066
Oh, so you can string
us up and bleed us dry?
638
00:32:03,090 --> 00:32:04,140
Hells no.
639
00:32:05,420 --> 00:32:08,530
- God damn it!
- Oh, he's with Turin.
640
00:32:08,540 --> 00:32:09,706
- Yeah, that's definitely him.
- Okay.
641
00:32:09,730 --> 00:32:10,760
Down here!
642
00:32:10,800 --> 00:32:12,100
Get down!
643
00:32:20,240 --> 00:32:21,680
You are my guys.
644
00:32:24,010 --> 00:32:27,740
And now I'm stuck in a cryopod.
645
00:32:28,050 --> 00:32:32,250
Because... Because Khlyen sent me here.
646
00:32:34,150 --> 00:32:36,960
Because D'av abandoned us.
647
00:32:37,660 --> 00:32:41,740
And because I let a
200-year-old lady knock me out.
648
00:32:41,990 --> 00:32:45,100
And because I keep
taking everyone's shit.
649
00:32:45,800 --> 00:32:49,770
And I am sick of it!
650
00:32:56,640 --> 00:32:58,280
Okay.
651
00:33:08,620 --> 00:33:12,160
Yalena, listen to me, please.
652
00:33:12,220 --> 00:33:14,420
This is my fault.
653
00:33:14,490 --> 00:33:16,530
I made him wait.
654
00:33:16,590 --> 00:33:18,080
What are you not telling me?
655
00:33:19,500 --> 00:33:21,500
This is about more than just Aneela.
656
00:33:21,570 --> 00:33:23,030
Let me do what needs to be done.
657
00:33:23,100 --> 00:33:24,540
You didn't come here to save Aneela.
658
00:33:27,070 --> 00:33:29,260
I came here because I can't save her.
659
00:33:30,540 --> 00:33:33,350
That compound will kill
everyone linked with the green.
660
00:33:33,360 --> 00:33:34,490
It's the only way to be sure.
661
00:33:34,500 --> 00:33:36,780
Including you and Aneela
and how many others?
662
00:33:40,150 --> 00:33:42,120
This is a suicide mission.
663
00:33:42,280 --> 00:33:44,150
That's why I didn't want you to come.
664
00:33:46,290 --> 00:33:47,870
I've thought it through.
It's the rational choice.
665
00:33:47,890 --> 00:33:49,430
No.
666
00:33:49,490 --> 00:33:51,120
You don't get to calculate the odds
667
00:33:51,140 --> 00:33:52,260
and cut ties with our daughter
668
00:33:52,270 --> 00:33:54,440
when there's still any
chance we can save her.
669
00:33:56,130 --> 00:33:57,546
You have too much faith in me, Yala.
670
00:33:57,570 --> 00:33:59,500
That has never once been true.
671
00:34:01,370 --> 00:34:04,770
Khlyen Kin Rit, I have known
you since our sixth summer.
672
00:34:06,810 --> 00:34:08,310
And loved you since our 12th.
673
00:34:10,110 --> 00:34:11,750
I've never seen you quit once.
674
00:34:11,820 --> 00:34:13,670
I won't help you do it now.
675
00:34:13,680 --> 00:34:14,980
I'm trying to do what's right.
676
00:34:15,050 --> 00:34:16,120
Then fight.
677
00:34:18,020 --> 00:34:20,290
The moment you know
the battle is lost...
678
00:34:22,060 --> 00:34:23,330
Truly lost...
679
00:34:25,510 --> 00:34:29,150
I will use this and I will
kill this lady myself,
680
00:34:29,220 --> 00:34:30,680
but not until then.
681
00:34:32,850 --> 00:34:36,850
I know that you're still in there.
682
00:34:38,630 --> 00:34:40,230
That you still feel for us.
683
00:34:42,830 --> 00:34:44,000
It's just an echo.
684
00:34:51,070 --> 00:34:53,670
And I think our echo is
still more than most people
685
00:34:53,740 --> 00:34:54,740
ever get to feel.
686
00:34:56,980 --> 00:34:59,250
Then don't you dare give up on us.
687
00:35:02,480 --> 00:35:06,030
Yalena, give me the canister.
688
00:35:06,050 --> 00:35:08,190
Don't destroy it.
689
00:35:09,590 --> 00:35:12,890
- We failed.
- We haven't failed.
690
00:35:12,960 --> 00:35:15,260
I just haven't won yet.
691
00:35:15,330 --> 00:35:17,060
Here's what I want.
692
00:35:17,130 --> 00:35:18,930
To save Aneela, destroy the lady,
693
00:35:19,000 --> 00:35:23,340
and have a gods damn normal life again.
694
00:35:23,400 --> 00:35:24,600
Will you help me?
695
00:35:28,230 --> 00:35:29,680
What is Aneela to you?
696
00:35:36,480 --> 00:35:37,880
She is my family.
697
00:35:40,690 --> 00:35:41,900
Like you.
698
00:35:44,120 --> 00:35:46,160
So don't you dare give up on me.
699
00:35:59,920 --> 00:36:01,350
One request.
700
00:36:03,490 --> 00:36:05,400
If you can't do the impossible...
701
00:36:08,100 --> 00:36:09,600
Do the honorable.
702
00:36:11,550 --> 00:36:13,300
The thing I couldn't do.
703
00:36:15,070 --> 00:36:16,410
You promise me.
704
00:36:19,580 --> 00:36:22,880
That you will end Aneela
if you can't save her.
705
00:36:36,710 --> 00:36:38,240
Still no response from Dutch.
706
00:36:38,250 --> 00:36:40,810
- Try again.
- Her com must be damaged.
707
00:36:40,880 --> 00:36:42,330
We are running out of time, John.
708
00:36:42,390 --> 00:36:44,530
Okay, no problem, I'll just
go back into the caves,
709
00:36:44,550 --> 00:36:46,220
past the angry bloodthirsty guards,
710
00:36:46,290 --> 00:36:48,260
turn the machine off again
and go find Dutch myself.
711
00:36:48,270 --> 00:36:49,460
How will you find her?
712
00:36:49,520 --> 00:36:51,020
He could try bloody looking.
713
00:36:51,090 --> 00:36:53,460
- Nice of you to join us.
- Nice of you to wait.
714
00:36:53,530 --> 00:36:54,840
Lucy, get us out of here.
715
00:36:54,850 --> 00:36:56,630
We're cutting it very close, John.
716
00:36:56,700 --> 00:36:58,390
If we don't break clear before
717
00:36:58,400 --> 00:37:00,300
the security field
resumes, we could be...
718
00:37:00,330 --> 00:37:03,700
Splatty and dead, I get it.
Now push this shit.
719
00:37:03,770 --> 00:37:05,310
You okay?
720
00:37:05,370 --> 00:37:06,650
You find what you need in there?
721
00:37:06,850 --> 00:37:10,390
Yeah, I did.
722
00:37:17,750 --> 00:37:19,620
I could take you with me, you know.
723
00:37:19,690 --> 00:37:21,550
No.
724
00:37:21,620 --> 00:37:24,450
Khlyen will find his way back to me.
725
00:37:24,890 --> 00:37:26,950
He always does.
726
00:37:27,410 --> 00:37:30,050
And I'd like to skip all the
dramatic bits in between,
727
00:37:30,070 --> 00:37:31,390
thank you.
728
00:37:31,470 --> 00:37:34,200
You have a lot of faith in
someone who's let you down.
729
00:37:34,270 --> 00:37:38,520
Well, it's a very hard life
if you only have faith
730
00:37:38,540 --> 00:37:40,940
- in yourself.
- But a safer one.
731
00:37:43,080 --> 00:37:47,510
When you last saw Aneela
outside the green...
732
00:37:49,080 --> 00:37:50,120
Was she happy?
733
00:37:52,850 --> 00:37:57,460
In her way, she found her perfect match.
734
00:37:59,760 --> 00:38:01,130
And are you happy?
735
00:38:05,870 --> 00:38:07,410
I'm fine.
736
00:38:08,300 --> 00:38:10,970
There are more important
things in the middle of a war
737
00:38:11,040 --> 00:38:13,720
- where everything might end.
- Anger's good.
738
00:38:15,070 --> 00:38:18,080
Until it hurts you more
than it heals you.
739
00:38:21,080 --> 00:38:22,680
And when you're ready...
740
00:38:24,950 --> 00:38:27,190
I hope you choose to let yours go.
741
00:38:41,240 --> 00:38:43,300
Gotta hand it to you, Pree.
742
00:38:43,350 --> 00:38:45,730
For a bartender, you make a
pretty good recon scout.
743
00:38:45,770 --> 00:38:47,870
Gingersnap, for the last time,
744
00:38:47,980 --> 00:38:49,880
I make a pretty good everything.
745
00:38:49,950 --> 00:38:51,980
Do the showers in this place work yet?
746
00:38:52,000 --> 00:38:53,520
Because I need five of them.
747
00:38:53,580 --> 00:38:56,250
Hey, I thought you were coming with Pip.
748
00:38:56,320 --> 00:38:58,420
- Where is he?
- Resting.
749
00:38:58,590 --> 00:39:03,260
- From what?
- A really bad headache.
750
00:39:03,330 --> 00:39:05,430
Speaking of headaches,
take a look at this.
751
00:39:05,500 --> 00:39:08,170
We have full eyes on the
RAC, thanks to my guy, Weej.
752
00:39:08,520 --> 00:39:10,220
Are you serious right now?
753
00:39:11,740 --> 00:39:13,870
Next thing we have to do
is get those kids back.
754
00:39:13,900 --> 00:39:16,740
Yeah, and then we take
back our goddamn ship.
755
00:39:16,810 --> 00:39:18,970
- Our home.
- Wait.
756
00:39:19,610 --> 00:39:21,080
Look what she's dripping.
757
00:39:23,310 --> 00:39:25,130
It must be plasma.
758
00:39:25,170 --> 00:39:27,670
Pure and unfrozen.
759
00:39:27,930 --> 00:39:30,520
The Lady has a greenpool.
760
00:39:33,260 --> 00:39:35,590
So this is how we kill the Lady.
761
00:39:35,990 --> 00:39:37,880
With some tweaks, hopefully.
762
00:39:37,890 --> 00:39:39,150
Once we get Aneela out.
763
00:39:39,930 --> 00:39:42,270
Just you and me still, or...
764
00:39:46,200 --> 00:39:47,780
Why did you come along?
765
00:39:47,790 --> 00:39:49,370
Because you asked.
766
00:39:50,170 --> 00:39:51,740
- 'Cause...
- We're family?
767
00:39:51,750 --> 00:39:52,820
You're damn right, we are.
768
00:39:55,490 --> 00:39:56,990
So is he.
769
00:39:57,210 --> 00:39:59,240
And family don't give up on each other,
770
00:39:59,250 --> 00:40:01,050
I know that much.
771
00:40:01,320 --> 00:40:04,250
And despite what Khlyen did to me,
772
00:40:04,320 --> 00:40:06,460
I may be damaged, but I'm not broken.
773
00:40:10,700 --> 00:40:11,876
Is everything all right, girl?
774
00:40:11,900 --> 00:40:14,060
Your message to D'avin was received.
775
00:40:14,130 --> 00:40:15,670
Well, hey now.
776
00:40:15,770 --> 00:40:18,090
Did he send anything back?
Maybe a nice apology?
777
00:40:18,100 --> 00:40:21,250
No, because it wasn't
D'avin who received it.
778
00:40:21,690 --> 00:40:24,370
- Well then who did?
- Unidentified.
779
00:40:24,440 --> 00:40:27,400
But I recognize the intake
transmission receipt headers.
780
00:40:27,410 --> 00:40:28,650
They're Black Root Ships.
781
00:40:30,490 --> 00:40:32,880
Well, they must be following D'av.
782
00:40:32,950 --> 00:40:34,510
No.
783
00:40:34,620 --> 00:40:36,350
No, they're following the kid.
784
00:40:36,420 --> 00:40:38,660
Based on the coordinates
on the time of receipt,
785
00:40:38,670 --> 00:40:40,660
I believe they are in the J sub-system
786
00:40:40,730 --> 00:40:42,370
that includes the planet Telen.
787
00:40:42,380 --> 00:40:44,030
Telen, isn't that where you're from?
788
00:40:44,050 --> 00:40:45,990
And if D'av took the kid there...
789
00:40:46,030 --> 00:40:48,190
Then the Hullen are
headed right for them.
790
00:40:53,080 --> 00:40:58,080
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
56061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.