All language subtitles for Kaleidoscope.S01E06.Violet.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:08,091 [metallic clicking] 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,097 ["None of Us Are Free" playing] 3 00:00:24,190 --> 00:00:27,694 ♪ Well, you better listen My sisters and brothers ♪ 4 00:00:28,486 --> 00:00:30,822 ♪ 'Cause if you do, you can hear ♪ 5 00:00:31,948 --> 00:00:36,870 ♪ There are voices Still calling across the years... ♪ 6 00:00:36,953 --> 00:00:39,080 [Leo] There's some things I gotta tell you. 7 00:00:41,499 --> 00:00:43,084 They ain't easy to explain. 8 00:00:46,921 --> 00:00:49,132 I want to say that the choices I made, 9 00:00:50,175 --> 00:00:51,509 I made them for you. 10 00:00:53,803 --> 00:00:54,929 For your mom. 11 00:00:56,264 --> 00:00:57,891 But I don't know if that's true. 12 00:00:59,017 --> 00:01:00,852 Sometimes they went okay. 13 00:01:01,895 --> 00:01:03,646 Sometimes they went real wrong. 14 00:01:04,647 --> 00:01:08,068 And I want to be done with making those kinds of choices. 15 00:01:08,568 --> 00:01:10,153 But I don't know if I can. 16 00:01:11,362 --> 00:01:12,363 I just don't know. 17 00:01:13,073 --> 00:01:15,492 [Roger] Old billionaire is talking to a young banker, 18 00:01:15,575 --> 00:01:18,828 he says, "I was dead broke, with my last nickel." 19 00:01:19,662 --> 00:01:20,663 "I bought an apple." 20 00:01:21,206 --> 00:01:23,625 "I polished that apple up, I sold it for a dime." 21 00:01:23,792 --> 00:01:25,251 "Next day I bought two apples." 22 00:01:25,335 --> 00:01:27,337 "I polished both up, sold them for 20 cents." 23 00:01:27,420 --> 00:01:30,048 Young banker says, "Yeah, you kept reinvesting, made it big." 24 00:01:30,131 --> 00:01:32,592 He says, "No, my wife's father choked to death on the apple, 25 00:01:32,675 --> 00:01:33,510 left me a fortune." 26 00:01:33,593 --> 00:01:34,969 Now that's the way you do it. 27 00:01:35,053 --> 00:01:36,304 - [chuckles] - Uh... 28 00:01:36,387 --> 00:01:38,473 - Can I get two more? - [waiter] Sure thing. 29 00:01:39,849 --> 00:01:41,684 I'm guessing this is the part of the evening 30 00:01:41,768 --> 00:01:45,355 where you tell me why you're the guy to manage my investments. 31 00:01:45,438 --> 00:01:47,524 I can think of better ways to spend our time. 32 00:01:50,360 --> 00:01:51,360 [chuckling] 33 00:01:55,031 --> 00:01:56,031 Ooh. 34 00:01:56,449 --> 00:01:57,283 [laughs] 35 00:01:57,367 --> 00:01:59,369 [suspenseful music playing] 36 00:02:09,796 --> 00:02:11,089 [pager buzzing] 37 00:02:23,476 --> 00:02:24,644 [man laughing] 38 00:02:24,727 --> 00:02:27,480 [Roger] Okay, Mom and Pop, I brought him home! 39 00:02:29,315 --> 00:02:31,651 This is how you live, baby! 40 00:02:32,277 --> 00:02:33,194 Okay. 41 00:02:33,278 --> 00:02:35,155 [laughing] 42 00:02:35,238 --> 00:02:36,238 Yeah! 43 00:02:36,281 --> 00:02:37,699 [music playing on speakers] 44 00:02:37,782 --> 00:02:40,869 Who wants one of my famous martinis? 45 00:02:40,952 --> 00:02:42,352 - Yeah, you can count me in. - Yeah? 46 00:02:43,830 --> 00:02:44,956 [drill stops] 47 00:02:55,049 --> 00:02:56,134 [muffled whirring] 48 00:02:58,511 --> 00:02:59,971 I'm gonna hit the head. 49 00:03:00,471 --> 00:03:02,932 [woman] Yeah, I wouldn't mind. [giggles] 50 00:03:04,517 --> 00:03:06,144 I am. 51 00:03:06,227 --> 00:03:09,272 Double. Double. Double! Double! 52 00:03:09,355 --> 00:03:11,191 [man] Ready? 53 00:03:25,997 --> 00:03:27,707 Speed it up. They can hear you. 54 00:03:27,790 --> 00:03:29,375 I'm 30 seconds out of here. 55 00:03:29,876 --> 00:03:31,044 Wait, can you spin it open? 56 00:03:31,127 --> 00:03:32,503 You couldn't keep them out longer? 57 00:03:32,587 --> 00:03:35,673 What kind of asshole has a TL-30 in a fucking closet. 58 00:03:35,757 --> 00:03:39,802 A rich guy. Look at this. Audemars Piguet. 5K easy. 59 00:03:39,886 --> 00:03:41,137 Just give me a hand here. 60 00:03:41,221 --> 00:03:43,306 [indistinct chatter, laughter] 61 00:03:49,646 --> 00:03:50,480 [levers click] 62 00:03:50,563 --> 00:03:52,065 Got it. I got it. 63 00:03:54,525 --> 00:03:55,525 [thuds] 64 00:03:56,027 --> 00:03:56,861 What the fuck? 65 00:03:56,945 --> 00:03:58,947 Crowbar. Right here. Just help me out. 66 00:03:59,030 --> 00:03:59,864 Okay. 67 00:03:59,948 --> 00:04:01,366 Okay. Get it in there. 68 00:04:01,449 --> 00:04:03,117 - One, two, three. - Okay. 69 00:04:03,201 --> 00:04:04,244 [grunts] Yes. 70 00:04:06,955 --> 00:04:07,955 All right. 71 00:04:10,625 --> 00:04:11,876 Okay. 72 00:04:15,380 --> 00:04:19,050 Yeah, yes! No, no, no, I'll be right back down. 73 00:04:19,133 --> 00:04:21,219 - Let's go, go! - [man] Have another drink! 74 00:04:22,553 --> 00:04:24,138 - Hey. - What are you doing in here? 75 00:04:24,222 --> 00:04:27,183 You must have 100 bathrooms here. I can't find one. [laughs] 76 00:04:28,059 --> 00:04:30,937 Let's go check on the ladies. I see they're warming up on you. 77 00:04:31,020 --> 00:04:32,897 Gonna get a little more comfortable. 78 00:04:34,899 --> 00:04:35,899 [chuckles] 79 00:04:40,238 --> 00:04:42,782 You... you should think about Chicago. 80 00:04:43,574 --> 00:04:47,578 You gotta deal with the winters, but you can make a lot of money here. 81 00:04:48,663 --> 00:04:49,663 No doubt. 82 00:04:50,123 --> 00:04:51,040 Hey. 83 00:04:51,124 --> 00:04:54,002 You got that, uh, that bathroom? 84 00:04:55,253 --> 00:04:56,879 [man] Down the hall and to the left. 85 00:04:56,963 --> 00:04:58,163 - [Roger] Down the hall? - Yep. 86 00:04:58,214 --> 00:05:00,008 Which hall? You got so many halls. 87 00:05:00,091 --> 00:05:01,926 [panting] 88 00:05:02,010 --> 00:05:03,303 - That one. - That one. 89 00:05:03,386 --> 00:05:04,762 [both laugh] 90 00:05:06,848 --> 00:05:11,477 - Hey, hey, hey! Ladies. Here I come. - [women cheering] 91 00:05:19,068 --> 00:05:20,069 Hey, Ray. 92 00:05:20,153 --> 00:05:21,946 Yeah, Graham, come on. [grunts] 93 00:05:22,030 --> 00:05:23,114 Get me out of here! 94 00:05:23,197 --> 00:05:24,365 [grunting] 95 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 Fuck! 96 00:05:26,701 --> 00:05:27,701 Wait, wait! 97 00:05:28,369 --> 00:05:29,369 [grunts] 98 00:05:30,413 --> 00:05:31,664 Hold on, hold on. 99 00:05:31,748 --> 00:05:32,749 Hurry! 100 00:05:33,624 --> 00:05:35,752 Okay, it's coming, it's coming. 101 00:05:35,835 --> 00:05:37,837 [grunting] 102 00:05:41,758 --> 00:05:43,468 [panting] 103 00:05:43,551 --> 00:05:44,551 You okay? 104 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 - Jesus. - You good? 105 00:05:48,848 --> 00:05:50,350 Yeah, I'm good. Go, go, go. 106 00:05:50,433 --> 00:05:52,018 [Roger] Fucking crazy bastard. 107 00:05:54,979 --> 00:05:56,689 Oh, fuck. 108 00:05:56,773 --> 00:05:59,025 [women giggling] 109 00:06:18,086 --> 00:06:20,296 ["Praise You" playing] 110 00:06:21,964 --> 00:06:23,257 ♪ I have to praise you ♪ 111 00:06:25,635 --> 00:06:27,512 ♪ I have to praise you ♪ 112 00:06:29,889 --> 00:06:31,849 ♪ I have to praise you ♪ 113 00:06:34,394 --> 00:06:36,813 ♪ I have to praise you ♪ 114 00:06:40,066 --> 00:06:42,568 [Roger] ♪ I just want to fly ♪ 115 00:06:42,652 --> 00:06:43,694 [Leo laughing] 116 00:06:43,778 --> 00:06:45,780 Come on, just eat your victory steak. 117 00:06:46,489 --> 00:06:47,657 [grunts] 118 00:06:47,740 --> 00:06:49,200 Oh, watch the shoulder. 119 00:06:49,283 --> 00:06:50,410 Oh, fuck, you hurt? 120 00:06:50,493 --> 00:06:52,245 Still a bit bruised. I'll be fine. 121 00:06:52,829 --> 00:06:54,080 How much we got, 50? 122 00:06:55,415 --> 00:06:56,457 Seventy. 123 00:06:56,541 --> 00:06:58,376 Maybe 40 to split after the fence. 124 00:06:58,960 --> 00:07:00,002 Plus... 125 00:07:02,130 --> 00:07:02,964 this. 126 00:07:03,047 --> 00:07:04,465 [Roger] You motherfucker. 127 00:07:05,550 --> 00:07:07,301 "Leave the watch," he says. 128 00:07:08,302 --> 00:07:10,721 I can't have my man strutting around in a Casio. 129 00:07:11,222 --> 00:07:13,933 Gotta have you looking good when we pull in a big whale like Max. 130 00:07:14,016 --> 00:07:15,768 You're like a fucking diamond, man. 131 00:07:15,852 --> 00:07:18,396 Put you under pressure you just come up shining. 132 00:07:18,479 --> 00:07:21,274 If those doors were closed one-eighth of an inch more, 133 00:07:21,774 --> 00:07:23,401 those bars locked in... 134 00:07:23,484 --> 00:07:25,027 Fucking airtight safe, man. 135 00:07:25,987 --> 00:07:28,114 Imagine me trying to re-crack the cylinder. 136 00:07:28,197 --> 00:07:30,533 Couldn't open a jar of pickles. You'd have been fucked. 137 00:07:30,616 --> 00:07:31,616 [laughing] 138 00:07:37,748 --> 00:07:38,749 Not gonna eat that? 139 00:07:39,917 --> 00:07:41,085 Nah, no, it's for you. 140 00:07:42,670 --> 00:07:43,796 Don't mind if I do. 141 00:08:07,195 --> 00:08:08,696 [sighs] Hey. 142 00:08:09,947 --> 00:08:10,947 Good morning. 143 00:08:16,537 --> 00:08:17,663 How was Chicago? 144 00:08:17,747 --> 00:08:18,956 It was good. 145 00:08:21,334 --> 00:08:22,585 Real good. 146 00:08:23,961 --> 00:08:25,588 Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm. 147 00:08:25,671 --> 00:08:26,671 Oh! 148 00:08:27,423 --> 00:08:29,592 - Ray. - I'm bringing this stuff to Ava later. 149 00:08:29,675 --> 00:08:31,511 I thought I'd save a piece. 150 00:08:31,594 --> 00:08:33,930 Might go really well with those earrings from Memphis. 151 00:08:34,013 --> 00:08:35,013 [chuckles] 152 00:08:35,431 --> 00:08:36,724 Oh, God, it's beautiful. 153 00:08:37,433 --> 00:08:39,727 - Oh, thank you, baby. Thank you. - Mmm-hmm. 154 00:08:39,810 --> 00:08:41,562 - [Hannah shouting] - [Leo shouting] 155 00:08:41,646 --> 00:08:42,730 - Whoo! - [Lily] Oh! 156 00:08:42,813 --> 00:08:43,813 [Hannah] Whoa! 157 00:08:43,856 --> 00:08:45,024 [laughing] 158 00:08:45,107 --> 00:08:45,942 Good morning. 159 00:08:46,025 --> 00:08:49,362 This little squirrel was up late last night waiting for her daddy. 160 00:08:49,445 --> 00:08:51,656 Do you want to tell him what happened? 161 00:08:51,739 --> 00:08:53,533 I got my yellow belt. 162 00:08:53,616 --> 00:08:54,534 Wow! 163 00:08:54,617 --> 00:08:57,328 Congratulations. Come on. Show your old man some moves. 164 00:08:59,747 --> 00:09:02,250 [Leo grunting] 165 00:09:02,333 --> 00:09:03,793 All right, now stand up tall. 166 00:09:03,876 --> 00:09:06,003 Show me some pride. 167 00:09:06,087 --> 00:09:07,505 Eyes straight ahead. 168 00:09:07,588 --> 00:09:09,090 - Focus. - [chuckles] 169 00:09:09,715 --> 00:09:11,133 Show me where you're brave. 170 00:09:13,761 --> 00:09:15,221 Show me where you're strong. 171 00:09:16,764 --> 00:09:17,640 Hmm. 172 00:09:17,723 --> 00:09:19,934 Now, give your daddy a hug. 173 00:09:20,017 --> 00:09:21,519 - [Hannah squeals] - [laughing] 174 00:09:22,770 --> 00:09:24,689 Why don't you two go out for breakfast 175 00:09:24,772 --> 00:09:27,441 and give Mommy some more time to properly wake up. 176 00:09:27,525 --> 00:09:28,525 All right. 177 00:09:30,361 --> 00:09:31,481 - Love you, baby. - Love you. 178 00:09:31,529 --> 00:09:35,199 [Hannah] H-A-N-N-A-H. 179 00:09:37,159 --> 00:09:38,953 [Leo] It works both ways. 180 00:09:39,078 --> 00:09:40,830 [both laugh] 181 00:09:40,913 --> 00:09:42,248 Can we play a game? 182 00:09:42,331 --> 00:09:44,875 - Let's see. Seven o'clock. - [diner bell rings] 183 00:09:46,335 --> 00:09:47,503 It's a family. 184 00:09:48,379 --> 00:09:51,048 Mom, son, grandparents. 185 00:09:52,675 --> 00:09:53,801 What's their story? 186 00:09:55,344 --> 00:09:59,682 Grandparents are visiting from... Wisconsin. 187 00:10:00,266 --> 00:10:04,270 They're happy 'cause they don't get to see their grandson much since the divorce. 188 00:10:05,688 --> 00:10:08,107 - What do you know about divorce? - [pager beeping] 189 00:10:08,190 --> 00:10:10,067 Sammy's parents got a divorce. 190 00:10:10,151 --> 00:10:13,487 Her mom wanted to get a dog and then her dad got to get her a dog too. 191 00:10:14,238 --> 00:10:17,241 Grownups let you do anything after they split up. 192 00:10:17,325 --> 00:10:18,326 Can I have a dog? 193 00:10:18,409 --> 00:10:20,244 I'll feed him and play with him in the yard. 194 00:10:20,328 --> 00:10:23,080 [chuckles] I don't think we have the right fence. 195 00:10:23,164 --> 00:10:25,708 So we get a fence! 196 00:10:25,791 --> 00:10:27,752 With flowers on it, so it's pretty. 197 00:10:27,835 --> 00:10:28,836 [sighs] 198 00:10:29,503 --> 00:10:31,714 Get the green. [clicks tongue] Then we'll talk. 199 00:10:32,381 --> 00:10:33,549 I like your outfit. 200 00:10:33,633 --> 00:10:37,345 Well, aren't you the sweetest. Can I get you guys anything else? 201 00:10:37,428 --> 00:10:39,472 I'll take some chocolate pie. 202 00:10:39,555 --> 00:10:41,265 Oh, nice try, kiddo. 203 00:10:41,349 --> 00:10:43,059 - [giggles] - Just the check, please. 204 00:10:44,310 --> 00:10:45,519 [pager beeping] 205 00:10:49,690 --> 00:10:50,983 I gotta make a call. 206 00:10:51,067 --> 00:10:52,652 Talk to the hand. 207 00:10:53,235 --> 00:10:54,235 Ha! 208 00:11:04,747 --> 00:11:06,749 [line ringing] 209 00:11:10,002 --> 00:11:11,295 Everything all right? 210 00:11:11,379 --> 00:11:13,506 [Roger mimics Elvis Presley] Ray, pack your jumpsuits 211 00:11:13,589 --> 00:11:15,299 'cause we're going to Vegas, baby. 212 00:11:15,383 --> 00:11:18,844 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh, yes ♪ 213 00:11:18,928 --> 00:11:20,346 Dude, we just got back. 214 00:11:20,429 --> 00:11:23,099 [in normal voice] Come on. It's Comdex at the Sands. 215 00:11:23,182 --> 00:11:25,559 These computers are just like easy fucking cash. 216 00:11:25,643 --> 00:11:27,561 - Hit the strip on the way out. - [sighs] 217 00:11:27,645 --> 00:11:29,355 Double the fucking take. Come on. 218 00:11:29,438 --> 00:11:31,190 Let me finish my breakfast. 219 00:11:38,698 --> 00:11:40,199 I thought we said no pie. 220 00:11:40,282 --> 00:11:42,368 She just gave it to me. 221 00:11:44,286 --> 00:11:48,457 I said, I liked her cat apron and she asked me if I liked cats 222 00:11:48,541 --> 00:11:50,209 and I said I did, 223 00:11:50,292 --> 00:11:53,212 but it makes me sad to think about them since the accident. 224 00:11:54,046 --> 00:11:55,297 What accident? 225 00:11:55,881 --> 00:11:57,675 The accident that killed our cat. 226 00:11:57,758 --> 00:11:58,592 Hannah! 227 00:11:58,676 --> 00:12:00,761 I'm a tricky little squirrel, huh? 228 00:12:03,556 --> 00:12:05,558 [sighs deeply] 229 00:12:08,477 --> 00:12:10,479 [upbeat music playing] 230 00:12:20,281 --> 00:12:22,783 That flutter kick could use some work. 231 00:12:22,867 --> 00:12:24,744 Why don't you hop in and show me how it's done. 232 00:12:24,827 --> 00:12:26,746 Grab a towel. I'm on the clock. 233 00:12:30,708 --> 00:12:31,708 Nice. 234 00:12:38,257 --> 00:12:41,469 So what do you think? Forty? Fifty? 235 00:12:41,552 --> 00:12:43,345 I have to talk with Zanetti. 236 00:12:44,221 --> 00:12:45,723 This is more than usual. 237 00:12:45,806 --> 00:12:47,933 Funnel it through the company like I always do. 238 00:12:48,017 --> 00:12:51,103 The government's turning up the heat on laundering. 239 00:12:51,771 --> 00:12:56,066 You will need a sub-chapter S, some LLCs out of Delaware, you know. 240 00:12:56,150 --> 00:12:58,068 Law school's teaching you new tricks. 241 00:12:58,152 --> 00:13:01,363 If you live beneath the waves, it's good to swim with the fish. 242 00:13:02,865 --> 00:13:05,618 - What's that supposed to mean? - It sounds better in Spanish. 243 00:13:05,701 --> 00:13:06,577 [chuckles] 244 00:13:06,660 --> 00:13:07,787 Anyway. 245 00:13:08,871 --> 00:13:11,874 Let me set you up. Double your take. 246 00:13:14,376 --> 00:13:16,545 I'm taking on enough risk as it is. 247 00:13:16,629 --> 00:13:20,341 I go any bigger, I'm asking to get caught and I can't do that to my family. 248 00:13:20,424 --> 00:13:23,886 Hey. This was your biggest haul in years. 249 00:13:23,969 --> 00:13:29,767 And after the split you'll get maybe 20,000? 25? 250 00:13:30,351 --> 00:13:32,019 [Ava sighs, clicks tongue] 251 00:13:32,102 --> 00:13:37,274 Most guys I fence for, they don't have families, lives. 252 00:13:38,859 --> 00:13:39,859 But you, 253 00:13:42,238 --> 00:13:45,115 you need to figure out what you really want, hmm? 254 00:13:45,699 --> 00:13:46,700 I'll be in touch. 255 00:13:50,579 --> 00:13:52,748 When I told you that Chicago went real good. 256 00:13:53,582 --> 00:13:54,582 It... 257 00:13:56,210 --> 00:13:57,419 It almost went real bad. 258 00:13:59,046 --> 00:14:00,046 Okay. 259 00:14:01,590 --> 00:14:03,717 Ever since I was Hannah's age, 260 00:14:05,177 --> 00:14:10,558 it feels like I've been hanging on to the edge of a cliff. 261 00:14:13,769 --> 00:14:15,646 I look at you and Hannah and... 262 00:14:16,981 --> 00:14:21,277 I know it ain't fair to ask you to hang there with me. 263 00:14:21,944 --> 00:14:24,947 I... I want to get something real under our feet. 264 00:14:28,576 --> 00:14:31,036 I've been thinking about auto parts. 265 00:14:31,620 --> 00:14:33,080 Now, I know my way around. 266 00:14:33,163 --> 00:14:36,584 I can sell things to people. Do some repairs on the side. 267 00:14:36,667 --> 00:14:38,919 Starting a business is hard, Ray, 268 00:14:39,003 --> 00:14:41,672 I mean, we... we'd have to tighten the belt. 269 00:14:41,755 --> 00:14:43,549 We don't live large. 270 00:14:43,632 --> 00:14:45,676 And I don't mind smaller if it's better. 271 00:14:47,219 --> 00:14:48,888 I could pick up bookkeeping jobs. 272 00:14:48,971 --> 00:14:52,057 Not so fast. See, I'm going to need an accountant. 273 00:14:52,558 --> 00:14:53,558 [laughs] 274 00:14:54,059 --> 00:14:55,644 Yeah, like you could afford me. 275 00:14:55,728 --> 00:14:57,354 Oh! [laughing] 276 00:15:03,736 --> 00:15:05,362 You think you could stop? 277 00:15:11,744 --> 00:15:12,744 [doorbell rings] 278 00:15:13,370 --> 00:15:14,370 [Lily] Ah! [laughs] 279 00:15:14,413 --> 00:15:16,206 Who's ready for a good time? 280 00:15:16,290 --> 00:15:19,668 Look at you! It's been so long, huh? 281 00:15:19,752 --> 00:15:21,420 - It has been. - Hey, hey, hey! 282 00:15:21,587 --> 00:15:22,630 Hey. 283 00:15:24,173 --> 00:15:25,925 Look at Master Chef over here! 284 00:15:26,717 --> 00:15:27,760 Ray's been at it all day. 285 00:15:28,344 --> 00:15:30,763 Courtney, the famous Lily and Ray Vernon. 286 00:15:30,846 --> 00:15:33,599 You have a beautiful home. Thank you for inviting us. 287 00:15:33,682 --> 00:15:35,768 So you two met at a convention? 288 00:15:35,851 --> 00:15:39,605 Rolling Greens Golf Club. It's not far from here, actually. 289 00:15:39,688 --> 00:15:42,524 Yeah, Graham was a member. I was, uh, just working there. 290 00:15:42,608 --> 00:15:44,360 - My parents were members. - Oh, yeah. 291 00:15:44,443 --> 00:15:47,196 Yeah. My dad worked double shifts to afford it, but... 292 00:15:47,279 --> 00:15:48,489 [laughs] 293 00:15:48,572 --> 00:15:51,659 We stuck out like sore thumbs in that place, huh? 294 00:15:51,742 --> 00:15:54,078 Just hiding bread rolls in our pants. 295 00:15:54,161 --> 00:15:56,330 Those rich fuckers staring us down. 296 00:15:56,413 --> 00:15:59,375 This guy was working one hell of a con from the Pro Shop. 297 00:15:59,458 --> 00:16:01,460 No, it was more like a loophole. 298 00:16:01,543 --> 00:16:02,753 What's a loophole? 299 00:16:03,712 --> 00:16:08,634 Oh, that's a good question. Let's say your mom, she lays down the law. 300 00:16:08,717 --> 00:16:11,512 She says you can't take any more bread. 301 00:16:12,721 --> 00:16:16,850 A loophole is when you ask me to take it and then I hand it over to you. 302 00:16:16,934 --> 00:16:20,270 Now, did you break the law? 303 00:16:22,272 --> 00:16:26,694 No. Somebody else took it. I just ate it. 304 00:16:26,777 --> 00:16:28,737 Good girl, that is a loophole. 305 00:16:28,821 --> 00:16:29,738 That's cool. 306 00:16:29,822 --> 00:16:31,949 Yeah, but you still got in trouble. 307 00:16:32,032 --> 00:16:33,742 Eh, that's for the courts to decide. 308 00:16:34,326 --> 00:16:36,036 Is that what you do when you go to work? 309 00:16:36,120 --> 00:16:38,914 No, no. No, no, no, we work with money. 310 00:16:38,998 --> 00:16:40,874 Oh, I set 'em up, your pop knocks 'em down. 311 00:16:40,958 --> 00:16:44,837 Okay, baby, um, why don't you go upstairs now and get ready for bed. 312 00:16:44,920 --> 00:16:47,339 I want to hear more about the loophole. 313 00:16:47,923 --> 00:16:49,591 Now. Hmm. 314 00:16:53,178 --> 00:16:55,764 I was thinking that maybe we should take a break. 315 00:16:57,474 --> 00:17:01,061 I think, after Vegas, what we should do 316 00:17:01,145 --> 00:17:04,982 is just take a couple months out, slow it down. 317 00:17:06,567 --> 00:17:09,069 Hannah's getting older, she's becoming aware of things. 318 00:17:09,153 --> 00:17:12,156 And Lily, she's on her own when we're on the road. 319 00:17:12,740 --> 00:17:14,408 Yeah. No, I hear you. 320 00:17:14,491 --> 00:17:18,454 I think we should just cut back, you know, take it easy, play it smart. 321 00:17:24,960 --> 00:17:30,299 Yeah, and just, when the time is right, we strike again, my old friend. 322 00:17:33,343 --> 00:17:34,344 Fuck yeah. 323 00:17:39,016 --> 00:17:40,809 Look, I'm... I'm out, man. 324 00:17:42,102 --> 00:17:45,522 I am done... for good. 325 00:17:49,985 --> 00:17:53,614 - How long you been holding this in? - We always said it was temporary. 326 00:17:55,157 --> 00:17:57,451 Well, yeah, like 15 years ago. 327 00:17:57,534 --> 00:18:00,204 You said it yourself, Chicago could've gone sideways. 328 00:18:00,287 --> 00:18:02,414 - You punishing me? - No, it's not like that. 329 00:18:02,498 --> 00:18:04,666 Chicago's a fluke. I won't let that happen again. 330 00:18:04,750 --> 00:18:06,418 I can't keep covering your ass. 331 00:18:07,836 --> 00:18:09,046 Covering my ass? 332 00:18:10,005 --> 00:18:13,133 What is that supposed to mean? I take just as much risk as you. 333 00:18:13,217 --> 00:18:14,885 What do you think happens 334 00:18:14,968 --> 00:18:18,013 when they see a Black man breaking into a white man's house? 335 00:18:20,140 --> 00:18:22,976 I'm the one who's jumping out of windows and you, 336 00:18:23,060 --> 00:18:24,937 you get to walk out the front door. 337 00:18:37,741 --> 00:18:40,160 ["The Bottom Line" playing faintly over speakers] 338 00:18:40,661 --> 00:18:43,997 ♪ You said you loved me for real ♪ 339 00:18:46,625 --> 00:18:50,420 ♪ But is that the way you feel, yeah ♪ 340 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 [sighs] 341 00:18:52,548 --> 00:18:57,010 ♪ Things you do for me Are supposed to be satisfying ♪ 342 00:18:57,094 --> 00:18:58,094 Oh! 343 00:18:59,304 --> 00:19:02,766 ♪ But I always end up crying ♪ 344 00:19:03,350 --> 00:19:04,350 [Lily] Hmm. 345 00:19:07,146 --> 00:19:08,146 [chuckles] 346 00:19:09,398 --> 00:19:12,901 ♪ 'Cause it's all the bottom line ♪ 347 00:19:14,153 --> 00:19:18,198 ♪ You see, it's all the bottom line ♪ 348 00:19:19,867 --> 00:19:23,579 ♪ I see that smile in your eyes ♪ 349 00:19:25,706 --> 00:19:30,210 ♪ That don't remove This doubt inside, no ♪ 350 00:19:32,045 --> 00:19:37,426 ♪ Lately when you touch me Tell me how much you care ♪ 351 00:19:38,760 --> 00:19:42,806 ♪ The feeling is no longer there, no ♪ 352 00:19:43,432 --> 00:19:45,350 ♪ You think you won me over ♪ 353 00:19:47,853 --> 00:19:50,439 - Straight arms, straight arms. - [grunting] 354 00:19:51,023 --> 00:19:53,192 So, you want the good news or the bad news? 355 00:19:53,275 --> 00:19:54,776 Well, who wants bad news? 356 00:19:55,986 --> 00:19:59,740 So we are only... six grand short this month. 357 00:20:00,490 --> 00:20:02,117 This bank loan's killing us. 358 00:20:02,201 --> 00:20:03,911 Ray, if we could just refinance... 359 00:20:03,994 --> 00:20:06,580 I put up everything we had to get the nine-and-a-half, 360 00:20:06,747 --> 00:20:08,832 but they're not giving money to guys like me. 361 00:20:08,916 --> 00:20:10,834 - We need bodies through the door. - Hmm. 362 00:20:11,752 --> 00:20:12,628 I gotta run. 363 00:20:12,711 --> 00:20:14,296 What, you going to the club? 364 00:20:14,379 --> 00:20:15,379 [chuckles] 365 00:20:15,839 --> 00:20:19,509 Believe me, I would much rather be here with you than in that dark cellar. 366 00:20:19,593 --> 00:20:21,178 Come pick me up when you close. 367 00:20:21,261 --> 00:20:22,137 - Yeah? - Yeah. 368 00:20:22,262 --> 00:20:23,262 Okay. You! 369 00:20:23,305 --> 00:20:25,025 - Hmm? - Watch out for Daddy while I'm gone. 370 00:20:25,057 --> 00:20:27,976 - Can I come? I like the club. - No, let Mama do her thing. 371 00:20:28,101 --> 00:20:30,562 - Please. - Uh, yeah, you know what? Yeah. 372 00:20:30,646 --> 00:20:32,773 Yeah, let's get out of the store for a bit. 373 00:20:32,856 --> 00:20:34,733 - You sure? - Give you some space, sure. 374 00:20:34,816 --> 00:20:37,778 All right? We'll have fun. You'll help Mommy, my little helper. 375 00:20:37,861 --> 00:20:40,280 - Yeah. - Let's go, let's go, let's go. Love you. 376 00:20:40,364 --> 00:20:42,199 - Bye! - See you, squirrel. 377 00:20:49,414 --> 00:20:50,414 [exhales] 378 00:20:52,876 --> 00:20:53,876 Hello, sir. 379 00:20:54,753 --> 00:20:56,630 I need three copies of my house keys. 380 00:20:57,130 --> 00:20:58,298 Uh, yeah, sure. 381 00:20:58,382 --> 00:21:00,968 How about you come back in what, uh, 30 minutes? 382 00:21:03,679 --> 00:21:04,763 [door opens] 383 00:21:05,305 --> 00:21:06,556 - Oh! - [door closes] 384 00:21:06,640 --> 00:21:07,640 Shit. 385 00:21:09,393 --> 00:21:10,227 [bell rings] 386 00:21:10,310 --> 00:21:12,062 Go on, make yourself a copy. 387 00:21:12,854 --> 00:21:14,731 What? That'd be illegal, wouldn't it? 388 00:21:15,315 --> 00:21:16,316 [chuckles] 389 00:21:16,400 --> 00:21:18,443 - How the fuck you doing, baby? - Good. 390 00:21:18,527 --> 00:21:22,781 I was in the vicinity, thought I'd, uh, come and check the place out. 391 00:21:22,864 --> 00:21:24,741 - Eight months this Tuesday. - Yeah. 392 00:21:26,660 --> 00:21:30,163 You fucking did it, man. I'm proud of you. 393 00:21:30,247 --> 00:21:33,125 Doing okay. Got some repeat customers. Neighborhood's catching on. 394 00:21:33,208 --> 00:21:36,169 - Gotta keep paying the bank, right? - Yeah, we're doing okay. 395 00:21:36,253 --> 00:21:37,587 You get in that fucker's house, 396 00:21:37,671 --> 00:21:41,341 you could start paying your debt right quick. [chuckles] 397 00:21:42,259 --> 00:21:45,971 What kind of alarm system you reckon that guy has? 398 00:21:46,054 --> 00:21:47,931 A guy like that, basic dual trigger. 399 00:21:48,015 --> 00:21:50,517 - You know, central monitoring station. - Yeah. 400 00:21:50,600 --> 00:21:52,686 You bypass it with a circuit bridge. 401 00:21:52,769 --> 00:21:53,979 Wall safe? 402 00:21:54,062 --> 00:21:56,023 - Floor. - Yeah. 403 00:21:56,106 --> 00:21:57,357 - Digital dial. - [chuckles] 404 00:21:57,441 --> 00:21:59,192 But he keeps the code in his Rolodex. 405 00:21:59,985 --> 00:22:05,991 - Easy money. - Easy money... 'til it ain't. 406 00:22:06,742 --> 00:22:07,742 Yeah. 407 00:22:08,452 --> 00:22:10,495 So what, you just happen to be in the neighborhood? 408 00:22:11,038 --> 00:22:12,622 - [laughs] - [chuckles] 409 00:22:12,706 --> 00:22:15,500 Okay. [laughs] You got me. 410 00:22:15,584 --> 00:22:18,754 Um, no actually. The truth is, um... 411 00:22:19,713 --> 00:22:20,630 [clicks tongue] 412 00:22:20,714 --> 00:22:21,714 [sighs] 413 00:22:22,507 --> 00:22:24,593 Okay. I'm in trouble. 414 00:22:26,011 --> 00:22:26,845 How bad? 415 00:22:26,928 --> 00:22:29,306 250. Closer to 300 with the... 416 00:22:29,389 --> 00:22:31,558 Shit, who fronted you that kind of money? 417 00:22:31,641 --> 00:22:35,520 Look, all I need to do is get my head above water and just... 418 00:22:35,604 --> 00:22:38,607 get some fucking big cash and I need it fast, you know. 419 00:22:38,690 --> 00:22:40,734 I can't... You gotta find somebody else. 420 00:22:40,817 --> 00:22:42,736 Oh, I tried. No one can do what you do. 421 00:22:44,279 --> 00:22:49,368 Ray... I... I fucking need you, man. 422 00:23:04,383 --> 00:23:05,801 - Hey, Hannah. - Hmm? 423 00:23:06,551 --> 00:23:08,261 Baby, could you take that outside? 424 00:23:08,887 --> 00:23:09,887 Okey-dokey. 425 00:23:09,930 --> 00:23:12,391 [humming] 426 00:23:20,065 --> 00:23:22,067 [music playing on headphones] 427 00:23:44,923 --> 00:23:47,426 Mama, I'm in the brig! 428 00:24:27,883 --> 00:24:29,468 [indistinct chatter] 429 00:24:31,887 --> 00:24:32,971 Can I help you, sir? 430 00:24:33,054 --> 00:24:35,599 I'm here to see my wife. Lily Vernon. Works at purchasing. 431 00:24:35,682 --> 00:24:38,393 I'll call over, just one... second. Uh, sir. 432 00:24:38,477 --> 00:24:39,519 [line ringing] 433 00:24:39,603 --> 00:24:43,690 Hi, could you let Lily know that her husband is here? 434 00:24:45,233 --> 00:24:46,067 Thank you. 435 00:24:46,151 --> 00:24:48,653 - Yeah, good, I'm just... - Feel free to have a seat. 436 00:24:50,947 --> 00:24:52,574 There's cucumber water. 437 00:25:02,918 --> 00:25:03,918 [sighs] 438 00:25:31,196 --> 00:25:33,448 [Hannah] Ow, you're hurting me! 439 00:25:33,532 --> 00:25:35,200 - Hannah? - [Hannah] Let me go. 440 00:25:35,784 --> 00:25:36,618 Hannah! 441 00:25:36,701 --> 00:25:38,787 [man] Sir. Ex... Sir! 442 00:25:39,621 --> 00:25:42,101 - [Hannah] Let go of me. - Could we have security to the lobby? 443 00:25:42,165 --> 00:25:44,626 - [Leo] Hannah! - Just get off, you're hurting me! 444 00:25:45,210 --> 00:25:48,088 Wait... Get your goddamn hands off my kid! 445 00:25:48,672 --> 00:25:50,382 She's breaking into club property. 446 00:25:50,465 --> 00:25:53,051 What is wrong with you? She's just a child. 447 00:25:53,134 --> 00:25:54,469 This isn't a playground. 448 00:25:54,553 --> 00:25:55,804 There are rules here. 449 00:25:55,887 --> 00:25:58,181 - Look at me, did he hurt you? - Maybe not in your house. 450 00:25:58,265 --> 00:26:00,225 What? Okay, come on, come on... 451 00:26:00,308 --> 00:26:02,602 Just walk. Let's just get out of here, go. 452 00:26:03,728 --> 00:26:05,230 What, what's going on? Ray? 453 00:26:05,313 --> 00:26:09,192 This is a place of business. Not some ghetto backyard cookout. 454 00:26:09,276 --> 00:26:11,361 - What the fuck did you say? - Ray, stop. 455 00:26:11,444 --> 00:26:15,574 - No, you say it again. Say it again! - Kyle, I'm so sorry, this is my fault. 456 00:26:15,657 --> 00:26:17,718 - How is it your fault? - I should've been attentive. 457 00:26:17,742 --> 00:26:19,828 - You shouldn't have brought her. - This is bullshit. 458 00:26:19,911 --> 00:26:21,288 It won't happen again, I promise. 459 00:26:21,371 --> 00:26:24,457 You're right, it won't. Pack your things. 460 00:26:24,541 --> 00:26:27,252 - No, you can't take this out on her! - No, Kyle! Kyle! 461 00:26:28,169 --> 00:26:29,169 [sobs] 462 00:26:30,255 --> 00:26:32,507 That's it? You're gonna let him get away with that? 463 00:26:36,511 --> 00:26:37,511 [sighs] 464 00:26:40,098 --> 00:26:41,474 I'm sorry, Daddy. 465 00:26:45,812 --> 00:26:47,105 It's all right, baby. 466 00:26:47,981 --> 00:26:50,442 [sniffles] It's not your fault. 467 00:26:50,525 --> 00:26:53,069 I just wanted to play in the hidey-hole. 468 00:26:57,616 --> 00:26:58,616 Yeah. 469 00:27:00,660 --> 00:27:02,912 Hey, uh, let's go wait in the car, squirrel. 470 00:27:02,996 --> 00:27:03,996 Okay. 471 00:27:11,630 --> 00:27:13,006 Let's take 'em down. 472 00:27:18,720 --> 00:27:21,931 [Leo] Christmas Charity Auction. There'll be security all over the place. 473 00:27:22,015 --> 00:27:23,642 [Roger] I've been to these things. 474 00:27:23,725 --> 00:27:25,393 They bring in girls to model the jewels 475 00:27:25,477 --> 00:27:27,228 while the husbands get all tipsy and horny, 476 00:27:27,312 --> 00:27:29,773 - drives the bids up. - More cover for us. 477 00:27:29,856 --> 00:27:32,067 We need to know when the jewelry is going to arrive. 478 00:27:32,150 --> 00:27:35,236 We'll find out storage and display areas. 479 00:27:36,071 --> 00:27:37,572 What about entrance and exits? 480 00:27:37,656 --> 00:27:38,823 As usual, you know, 481 00:27:38,907 --> 00:27:42,160 you put on a suit and a smile and walk through the front door. 482 00:27:42,243 --> 00:27:43,370 And I'll do what I do. 483 00:27:46,414 --> 00:27:49,042 And go. Real gems come out. 484 00:27:53,963 --> 00:27:55,382 Fake gems go in. 485 00:28:00,053 --> 00:28:02,639 And... done. 486 00:28:02,722 --> 00:28:04,140 Seventeen seconds. 487 00:28:05,141 --> 00:28:08,269 [exhales] Okay. I figure I have four minutes between rotations 488 00:28:08,353 --> 00:28:09,646 to take out all the gems. 489 00:28:09,729 --> 00:28:13,316 If costume jewelry looks so good, why waste money on the real thing? 490 00:28:13,400 --> 00:28:17,821 It won't hold up under a loupe, but it'll last for as long as we need it. 491 00:28:17,904 --> 00:28:19,406 So, what about the Orchid? 492 00:28:20,824 --> 00:28:22,033 It's too hard to fence. 493 00:28:24,119 --> 00:28:25,662 Okay, again. 494 00:28:25,745 --> 00:28:26,830 [timer beeps] 495 00:28:28,665 --> 00:28:29,665 And Lily? 496 00:28:30,875 --> 00:28:31,876 [sighs] 497 00:28:31,960 --> 00:28:32,961 I'll tell her. 498 00:28:36,881 --> 00:28:38,007 I'll tell her. 499 00:28:39,926 --> 00:28:43,263 I just spent an hour organizing paint samples. 500 00:28:43,346 --> 00:28:45,265 I think I might be going color blind. 501 00:28:46,516 --> 00:28:50,979 - Hey. You okay? - Yeah, I was just thinking I... 502 00:28:51,062 --> 00:28:52,062 About money? 503 00:28:52,397 --> 00:28:53,523 [Leo sighs] 504 00:28:53,606 --> 00:28:55,150 - Glen Hills. - Oh, no! 505 00:28:55,233 --> 00:28:59,863 Nope, they do not get another second of free rent in our heads, Ray. 506 00:28:59,946 --> 00:29:02,699 - They... they got this auction... - Forget about the club! 507 00:29:05,285 --> 00:29:06,786 You're betting on yourself. 508 00:29:08,455 --> 00:29:10,874 And you just gotta trust your instincts. 509 00:29:12,417 --> 00:29:13,417 Hmm? 510 00:29:16,045 --> 00:29:18,047 [gentle music playing] 511 00:29:21,426 --> 00:29:26,014 Yeah. Yeah. Okay. 512 00:29:26,639 --> 00:29:29,893 Yeah, I, uh, I gotta take out that sales rep from Airtex. 513 00:29:29,976 --> 00:29:34,314 See if he'll give me a better price. You know, I might be home a bit late. 514 00:29:34,397 --> 00:29:37,192 Okay. See you later tonight. 515 00:29:46,451 --> 00:29:48,453 [indistinct chatter] 516 00:30:00,089 --> 00:30:02,091 [ballroom music playing] 517 00:30:18,691 --> 00:30:19,692 [Roger] Oh. 518 00:30:19,776 --> 00:30:21,444 Excuse me. Thank you. 519 00:30:25,907 --> 00:30:27,867 I can't believe I'm about to lose. 520 00:30:28,493 --> 00:30:29,661 [chuckles] 521 00:30:29,744 --> 00:30:31,412 You made this too hard for Mommy. 522 00:30:31,496 --> 00:30:33,957 It wasn't me. Pepper picked the code. 523 00:30:34,040 --> 00:30:35,917 [chuckling] Oh, oh? Really? 524 00:30:37,335 --> 00:30:41,631 Okay. Let's try this. This is it. This is it. I feel it. 525 00:30:42,465 --> 00:30:46,177 - You got it wrong. - Oh, come on. 526 00:30:46,261 --> 00:30:48,137 - Ha-ha! - To your own mother, Pepper? 527 00:30:48,221 --> 00:30:49,347 No. 528 00:30:49,430 --> 00:30:51,599 You're Pepper's grandma. 529 00:30:51,683 --> 00:30:54,102 - And just like that I'm a grandmother? - Yep. 530 00:30:54,185 --> 00:30:55,562 - [laughs] - [phone ringing] 531 00:30:58,439 --> 00:30:59,440 Hello? 532 00:31:00,733 --> 00:31:01,734 [dog whines] 533 00:31:03,319 --> 00:31:04,319 [sighs] 534 00:31:07,448 --> 00:31:08,867 Um... [sighs] 535 00:31:09,742 --> 00:31:13,621 Okay. Yeah, I... I can be there in 45. 536 00:31:16,249 --> 00:31:20,253 [clicks tongue] Mm, uh, sweetie, I've got to run to the club. 537 00:31:20,336 --> 00:31:21,963 So I'm going to call Beverley 538 00:31:22,046 --> 00:31:24,257 and see if she can come over and watch you, okay? 539 00:31:24,340 --> 00:31:25,675 But you got fired. 540 00:31:25,758 --> 00:31:31,347 Yes. And now my boss is calling me back because he needs my help. 541 00:31:32,515 --> 00:31:35,560 Why don't you stay here and read until Beverley comes. 542 00:31:35,643 --> 00:31:36,519 - Okay? - Okay. 543 00:31:36,603 --> 00:31:38,646 - Okay. I love you. - Love you too. 544 00:31:42,942 --> 00:31:45,111 How's it looking? Busy? 545 00:31:46,696 --> 00:31:49,324 - Wealthy. - [over earpiece] I'm heading there now. 546 00:31:51,868 --> 00:31:52,869 [imperceptible] 547 00:31:55,955 --> 00:31:56,955 Hey, hey, hey. 548 00:31:58,750 --> 00:32:00,710 Come on, let's keep it moving. 549 00:32:00,793 --> 00:32:02,295 We have 200 covers tonight. 550 00:32:02,378 --> 00:32:03,378 Ándale. 551 00:32:12,180 --> 00:32:13,180 [sighs] 552 00:32:14,432 --> 00:32:15,432 Hi. 553 00:32:25,443 --> 00:32:26,444 Sir. 554 00:32:26,527 --> 00:32:29,864 Uh, no thank... The fuck? 555 00:32:31,115 --> 00:32:33,117 Uh, would you like one of, uh, these? 556 00:32:34,661 --> 00:32:36,245 - Okay. - Take a napkin. 557 00:32:54,681 --> 00:32:56,683 [tense music playing] 558 00:33:09,612 --> 00:33:10,612 I'm heading in. 559 00:33:44,147 --> 00:33:45,147 [Roger] Excuse me. 560 00:33:47,400 --> 00:33:48,818 First one's on the way. 561 00:33:58,119 --> 00:33:59,454 Bogey's on your six. 562 00:34:45,750 --> 00:34:47,251 Clear. Keep a watch. 563 00:34:53,549 --> 00:34:57,386 Jen claims she was in some sort of fender-bender on tonight of all nights. 564 00:34:57,470 --> 00:34:58,888 I'm not saying she's a liar, 565 00:34:58,971 --> 00:35:01,390 but she's been in a lot of accidents lately. 566 00:35:01,474 --> 00:35:03,726 Yeah, it's all right, I'm glad to help out. 567 00:35:04,227 --> 00:35:08,272 I just need someone to reconcile the... the purchases from the invoices. 568 00:35:08,356 --> 00:35:11,776 The last time we had an auction like this, it was a paperwork nightmare. 569 00:35:11,859 --> 00:35:15,947 It... It's okay, Kyle, I, um... You know what, why don't you go 570 00:35:16,030 --> 00:35:19,784 and take care of your guests and I will handle everything. 571 00:35:19,867 --> 00:35:22,995 - Yes, well... Thank you. - Okay. 572 00:35:28,751 --> 00:35:30,169 [exhales] 573 00:36:05,121 --> 00:36:07,123 [music playing over headphones] 574 00:36:15,882 --> 00:36:18,092 You don't think it's a little over-the-top? 575 00:36:18,176 --> 00:36:21,429 No! If anything, it's nuanced. 576 00:36:21,929 --> 00:36:23,764 - Nuanced? Thank you. - Hmm. 577 00:36:23,848 --> 00:36:26,142 - Oh, would you excuse me? - Sure. 578 00:36:28,728 --> 00:36:30,438 Houseguests in two, Ray. 579 00:36:33,900 --> 00:36:35,526 - You copy? Incoming. - Can't stop. 580 00:36:35,610 --> 00:36:36,611 Get me more time. 581 00:36:36,694 --> 00:36:37,694 [lighter thuds] 582 00:36:38,738 --> 00:36:40,156 Excuse me, miss. Um... 583 00:36:40,239 --> 00:36:42,325 My mother would very much like to have a look... 584 00:36:42,408 --> 00:36:44,327 - Sir, please. Step back. - ...at that necklace. 585 00:36:45,203 --> 00:36:46,412 She is very rich. [chuckles] 586 00:36:47,205 --> 00:36:49,081 - Quite drunk. - Sir, please. 587 00:36:49,165 --> 00:36:50,458 - Okay. - Thank you. 588 00:36:53,169 --> 00:36:55,087 Ray, get out. Get out now. 589 00:37:25,785 --> 00:37:29,247 Okay. Let's do this one. Here. 590 00:37:45,304 --> 00:37:47,306 - Hey you, don't move! Don't move! - Wait, wait. 591 00:37:47,390 --> 00:37:49,892 - Stay down. Get down on the ground. - Okay, hold on. 592 00:37:49,976 --> 00:37:53,062 - Look, this is a misunderstanding! - What are you doing in here? 593 00:37:53,145 --> 00:37:55,940 - Fellas! What's going on here? - Please return to the party. 594 00:37:56,023 --> 00:37:57,650 I'm gonna to need some backup... 595 00:38:03,072 --> 00:38:04,282 [all grunting] 596 00:38:12,957 --> 00:38:14,583 [man on radio] David, David. Come in. 597 00:38:14,667 --> 00:38:17,295 [Roger] Oh, shit. Oh, fuck. 598 00:38:20,673 --> 00:38:22,591 David, David. Are you there? 599 00:38:23,175 --> 00:38:25,594 - [Leo] You all right? - Let's get the fuck out of here. 600 00:38:27,430 --> 00:38:29,765 - Okay. Get the bag. - We gotta get out of here. 601 00:38:29,849 --> 00:38:30,850 Yeah, we're going. 602 00:38:32,226 --> 00:38:33,686 We gotta move. We gotta move. 603 00:38:40,151 --> 00:38:42,236 - What are you doing? - Buying us some time. 604 00:38:48,117 --> 00:38:49,117 - Shit. - Jesus. 605 00:38:49,160 --> 00:38:51,120 [tense music playing] 606 00:38:52,621 --> 00:38:54,915 - Jesus Christ! - Let's go, let's go, let's go! 607 00:38:56,792 --> 00:38:59,128 Get the fuck out. I got this. 608 00:38:59,211 --> 00:39:00,379 [fire alarm ringing] 609 00:39:00,463 --> 00:39:01,505 Come on, come on! 610 00:39:06,344 --> 00:39:08,846 - [sirens wailing] - [indistinct shouting] 611 00:39:29,700 --> 00:39:31,327 [people coughing] 612 00:39:34,455 --> 00:39:36,374 - Where are you going? - No, no. She's here. 613 00:39:36,457 --> 00:39:38,751 - Who? - Lily. I saw her car in the parking lot. 614 00:39:38,834 --> 00:39:41,087 - I thought she got fired. - She's here somewhere. 615 00:39:41,170 --> 00:39:42,421 I'm going this way. 616 00:39:43,089 --> 00:39:44,131 Shit. 617 00:39:44,215 --> 00:39:45,215 [Lily] Help. 618 00:39:46,008 --> 00:39:47,802 - Help! Help! - Lily! [coughing] 619 00:39:47,885 --> 00:39:48,885 [Lily] Ray? 620 00:39:49,970 --> 00:39:52,598 - Help! I'm in here! - Lily! 621 00:39:52,681 --> 00:39:53,681 Fuck! 622 00:39:58,020 --> 00:40:00,022 - Lily! Lily! - Help me. 623 00:40:02,024 --> 00:40:03,024 Help! 624 00:40:03,943 --> 00:40:04,943 Lily! 625 00:40:06,362 --> 00:40:07,362 Help! 626 00:40:07,405 --> 00:40:10,783 Lily, look at me, look at me. Move! Move baby, please! 627 00:40:10,866 --> 00:40:17,164 Lily! Lily, Lily, just stay low. Just stay low. I got you. 628 00:40:17,248 --> 00:40:19,208 Just stay low. I got... Oh, shit! 629 00:40:21,544 --> 00:40:22,795 Graham? 630 00:40:22,878 --> 00:40:26,715 Graham! She's right there! She's right there! 631 00:40:26,799 --> 00:40:30,010 - Where is she? - Graham, she's right there, man. Come on. 632 00:40:30,094 --> 00:40:34,056 Graham, you got her. Graham has got you. He's got you, Lily. 633 00:40:34,140 --> 00:40:35,141 Stay low. 634 00:40:35,224 --> 00:40:37,643 - [sirens wails] - [man on megaphone] We hear you. 635 00:40:37,726 --> 00:40:38,853 Help is on the way. 636 00:40:41,480 --> 00:40:44,525 Graham, no! No! 637 00:40:49,113 --> 00:40:51,323 [Leo] There's some things I gotta tell you. 638 00:40:52,283 --> 00:40:54,410 They ain't easy to explain. 639 00:40:55,369 --> 00:40:57,288 I want to say that the choices I made... 640 00:40:57,371 --> 00:40:58,371 Lily! 641 00:40:58,956 --> 00:41:02,501 ...I made them for you. For your mom. 642 00:41:04,837 --> 00:41:06,505 But I don't know if that's true. 643 00:41:10,176 --> 00:41:12,011 Sometimes they went okay. 644 00:41:15,890 --> 00:41:17,141 Sometimes... 645 00:41:17,224 --> 00:41:18,058 [sobs] No. 646 00:41:18,142 --> 00:41:19,310 ...they went real wrong. 647 00:41:19,393 --> 00:41:20,394 Lily! 648 00:41:21,562 --> 00:41:23,189 Help! 649 00:41:26,609 --> 00:41:28,652 Help! 650 00:41:28,736 --> 00:41:31,739 And I want to be done making those kinds of choices. 651 00:41:32,656 --> 00:41:34,408 But I don't know if I can. 652 00:41:35,743 --> 00:41:37,119 I just don't know. 653 00:41:38,829 --> 00:41:41,415 Maybe tomorrow it'll all be better. 654 00:41:45,878 --> 00:41:47,880 Is Mama gonna be okay? 655 00:41:51,217 --> 00:41:52,218 I don't know. 656 00:41:53,552 --> 00:41:55,012 When can we see her? 657 00:42:03,437 --> 00:42:04,438 I don't know. 658 00:42:07,316 --> 00:42:08,359 [Leo sniffles] 659 00:42:15,324 --> 00:42:16,324 [door opens] 660 00:42:16,951 --> 00:42:19,161 [woman] Hi. Can I help you? 661 00:42:19,245 --> 00:42:20,955 This is Detective Tony Barrelli. 662 00:42:21,038 --> 00:42:23,040 [indistinct chatter] 663 00:42:27,753 --> 00:42:31,465 Come on, squirrel. Come on, let me zip you up. 664 00:42:37,638 --> 00:42:38,638 Things... 665 00:42:41,225 --> 00:42:43,185 Things may be different a little while. 666 00:42:45,187 --> 00:42:46,397 What do you mean? 667 00:42:50,651 --> 00:42:55,823 The world may not be as you expect. 668 00:42:58,158 --> 00:43:00,286 People may not do as they should. 669 00:43:01,245 --> 00:43:02,245 But... 670 00:43:07,876 --> 00:43:11,964 I want you to stand up straight 671 00:43:12,840 --> 00:43:15,259 and you, you make it right. 672 00:43:19,096 --> 00:43:20,764 [footsteps approaching] 673 00:43:29,815 --> 00:43:31,275 You see that woman down there? 674 00:43:33,485 --> 00:43:34,695 Her name is Ava. 675 00:43:35,362 --> 00:43:36,780 You're going to walk to her. 676 00:43:37,364 --> 00:43:40,492 You're gonna do what she tells you. 677 00:43:43,829 --> 00:43:45,039 And you keep walking. 678 00:43:47,166 --> 00:43:50,794 You don't look back. No matter what. 679 00:43:53,005 --> 00:43:55,549 But... But I want to stay with you. 680 00:43:56,383 --> 00:44:00,137 I know, baby, but I need you to walk on alone just for a little while. 681 00:44:01,138 --> 00:44:02,138 And be brave? 682 00:44:04,224 --> 00:44:05,224 Yeah. 683 00:44:05,934 --> 00:44:07,895 Remember what we say about being brave? 684 00:44:11,023 --> 00:44:12,232 [inhales sharply] 685 00:44:13,067 --> 00:44:14,485 Show me where you're brave. 686 00:44:24,745 --> 00:44:26,455 Show me where you're strong. 687 00:44:49,937 --> 00:44:51,939 [dramatic music playing] 688 00:45:17,798 --> 00:45:20,467 Ray Vernon, you have the right to remain silent. 689 00:45:21,093 --> 00:45:24,763 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 690 00:45:25,389 --> 00:45:28,016 You have the right to an attorney... 691 00:45:44,658 --> 00:45:46,660 [metallic clicking] 49657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.