Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:10,400 --> 00:00:13,400
You and your father were not close.
2
00:00:13,560 --> 00:00:17,440
My father was very ill. I guess
he wanted to die in his own terms.
3
00:00:17,600 --> 00:00:22,240
Haven't seen you for seven years,
since your daughter disappeared.
4
00:00:22,400 --> 00:00:28,880
I think Anton has been kidnapped by the
same offender who took your daughter.
5
00:00:29,040 --> 00:00:33,200
Do your research, I will have mine.
6
00:00:35,120 --> 00:00:40,120
- We'll find him.
- We didn't see him since he got sick.
7
00:00:40,280 --> 00:00:43,280
No need to explain.
8
00:00:44,280 --> 00:00:46,480
Wait here.
9
00:00:46,640 --> 00:00:50,600
- Does this work?
- You know what the requirements are.
10
00:00:50,760 --> 00:00:54,720
- Of course.
- Then we'll do it my way.
11
00:00:57,120 --> 00:01:02,160
I've been using this for seven years. A
Josefine fell before disappearing.
12
00:01:05,040 --> 00:01:07,160
Josefine.
13
00:01:07,320 --> 00:01:10,680
- No, no, no, Eva!
- I'm going to see my daughter!
14
00:01:10,840 --> 00:01:13,640
She can not have visitors.
15
00:01:46,640 --> 00:01:52,040
What dogs found ...
what will ...
16
00:01:53,400 --> 00:01:56,680
May be Anton.
17
00:03:04,720 --> 00:03:08,720
Oscar! Are you sitting there?
18
00:03:14,000 --> 00:03:17,840
We are supposed to have breakfast. Come on.
19
00:03:24,120 --> 00:03:31,240
- Anton want to come home.
- Me too. He will come soon.
20
00:03:31,400 --> 00:03:35,040
Anton want to come home now.
21
00:03:48,600 --> 00:03:51,400
Hello?
22
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
Hello? Anyone there? Hi!
23
00:05:25,000 --> 00:05:32,000
Hello ... Eva. Pekka Koljonen.
Do not know if you remember me.
24
00:05:32,160 --> 00:05:35,520
The last time we
saw, I had rubella.
25
00:05:37,400 --> 00:05:44,880
I am truly sorry for your loss. Your
father was a patient for me.
26
00:05:45,040 --> 00:05:47,600
Follow Me.
27
00:05:53,840 --> 00:05:58,640
If you missed and should
have found him.
28
00:05:58,800 --> 00:06:03,440
Instead, we should try
to find the kidnapper.
29
00:06:03,600 --> 00:06:08,920
- Nothing suggests a kidnapping.
- We raked all Silverhöjd!
30
00:06:09,080 --> 00:06:14,880
- They want to squeeze money from Thomas.
- It's a possibility we examine.
31
00:06:15,040 --> 00:06:21,160
But in that case, the hijackers
would be released long ago.
32
00:06:21,320 --> 00:06:25,960
Yeah ... I do not know. We'll have to think about.
33
00:06:26,120 --> 00:06:29,880
- Think how?
- In large.
34
00:06:30,040 --> 00:06:32,600
In large. How Come?
35
00:06:34,920 --> 00:06:41,160
We must look to those who
have been in contact with the girl,
36
00:06:41,320 --> 00:06:45,680
although nothing says she spreading something.
37
00:06:45,840 --> 00:06:50,920
- How is she?
- No change, but stable.
38
00:06:54,200 --> 00:06:58,080
I played some ground in the forest.
39
00:07:01,120 --> 00:07:07,280
That's cow parsnip.
The sap has that effect.
40
00:07:07,440 --> 00:07:14,440
No danger. With compresses, is
likely to be cured in two weeks.
41
00:07:14,600 --> 00:07:20,400
I found a bottle of morphine
that my father was taking.
42
00:07:20,560 --> 00:07:26,960
It hurt a lot, but small
daily doses relieve the pain.
43
00:07:27,120 --> 00:07:33,360
- You were with him in the farm?
- Yes I did not want to leave the house..
44
00:07:33,520 --> 00:07:36,520
Have you seen someone else
when you were there?
45
00:07:36,680 --> 00:07:42,880
It was long since the last time, and
Johan did not get me in recent years.
46
00:07:43,040 --> 00:07:46,160
- Although he was sick?
- Yes.
47
00:07:46,320 --> 00:07:53,520
I tried to explain him what it should
be ... but he didn't listen.
48
00:07:54,680 --> 00:07:58,680
Then you hear me
when I have the remedy.
49
00:07:58,840 --> 00:08:05,680
It's nothing to worry.
I'll get a compress.
50
00:08:05,840 --> 00:08:12,560
But ... he did not try anything?
chemotherapy or radiotherapy?
51
00:08:12,720 --> 00:08:17,800
Is that what you heard?
That your father had cancer?
52
00:08:25,760 --> 00:08:33,280
- And you didn't see who was?
- No. I heard someone behind the door.
53
00:08:33,440 --> 00:08:39,720
Then I looked and there was nobody. He was not there.
54
00:08:39,880 --> 00:08:44,440
Anything else
suspicious? Has anyone called?
55
00:08:44,600 --> 00:08:50,600
No, I should not have called them,
but ... I was so afraid that ...
56
00:08:50,760 --> 00:08:54,160
You did everything right, Lina.
57
00:08:56,441 --> 00:08:58,560
Sorry.
58
00:09:01,440 --> 00:09:08,040
If something happen, call me? Anytime.
59
00:09:08,200 --> 00:09:11,320
And a give a Oscar.
60
00:09:17,480 --> 00:09:24,240
I apologize. She has been a little ...
frail, since Anton disappeared.
61
00:09:24,400 --> 00:09:31,320
Someone was here and tried to get in the house. You are not worried?
62
00:09:33,280 --> 00:09:36,440
In fact, it could have been anyone.
63
00:09:36,600 --> 00:09:42,440
Ten days without a sign. It is increasingly
like that someone took him.
64
00:09:44,981 --> 00:09:47,360
One question ...
65
00:09:55,800 --> 00:09:59,680
No, I have not.
66
00:09:59,840 --> 00:10:03,040
Mmm ... Yeah ...
67
00:10:03,200 --> 00:10:09,840
I've done everything you asked.
What else would you like to do?
68
00:10:10,000 --> 00:10:15,760
I know, but hell
I did not get it, I tell you!
69
00:10:15,920 --> 00:10:20,560
- Sorry.
- Teddy Bear Anton came home.
70
00:10:20,720 --> 00:10:26,880
- Hello, Oscar. Sorry, what did you say?
- Teddy Anton knocked on the door.
71
00:10:28,320 --> 00:10:32,800
You can not run that way. Come on.
72
00:10:38,160 --> 00:10:45,120
I suspect that is a parasitic disease
that attacks the cells and controls.
73
00:10:45,280 --> 00:10:52,520
- There is a cure?
- I never got that far.
74
00:10:52,680 --> 00:10:58,960
But now it seems, unfortunately,
I have a second chance.
75
00:10:59,120 --> 00:11:04,800
- The girl suffers from the same?
- We need more detailed samples.
76
00:11:04,960 --> 00:11:11,160
- But ... yes, it seems that yes, I'm afraid.
- What if there is a cure?
77
00:11:11,320 --> 00:11:17,800
Seeing what we found with the
blood of your father ... See for yourself.
78
00:11:24,080 --> 00:11:28,800
The parasite feeds on blood.
79
00:11:28,960 --> 00:11:34,800
Growth slowed while,
probably due to nutritional deficiencies.
80
00:11:34,960 --> 00:11:41,120
In one experiment, added a few drops
of water. The effect can be seen there.
81
00:11:55,440 --> 00:12:01,040
Is there anyone who wants to
get to you through Anton?
82
00:12:04,720 --> 00:12:07,600
I do not know ... no.
83
00:12:07,760 --> 00:12:11,760
If you know something, say so.
84
00:12:11,920 --> 00:12:17,120
We can not help if you do not help us.
85
00:12:19,880 --> 00:12:26,560
- I just want to go home Anton.
- Yes, that's what we all want.
86
00:12:29,000 --> 00:12:35,840
It was really nice to meet you
again, despite the circumstances.
87
00:12:36,000 --> 00:12:41,800
You can always come here
if anything happens. OK?
88
00:12:43,280 --> 00:12:51,160
Hey ... if dad refused to see,
does no one took care of him?
89
00:12:51,320 --> 00:12:55,360
Gerda, his secretary,
was usually there.
90
00:12:55,520 --> 00:13:01,760
- Gerda Gunnarsson? Are you sure?
- Yes, she who was visiting.
91
00:13:21,960 --> 00:13:24,400
Sorry!
92
00:13:25,560 --> 00:13:28,880
Is everything okay?
93
00:13:39,160 --> 00:13:42,560
You need it.
94
00:13:43,760 --> 00:13:46,520
No thanks.
95
00:13:47,480 --> 00:13:50,360
No thanks!
96
00:14:28,880 --> 00:14:31,880
Hello?
97
00:14:35,120 --> 00:14:40,440
Nicklas! To scare
people when you look well.
98
00:14:40,600 --> 00:14:43,600
Sorry, Mom.
99
00:14:46,320 --> 00:14:48,840
Sorry.
100
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
He shot a boar yesterday.
101
00:14:54,200 --> 00:14:57,920
I'm so glad you came.
102
00:15:00,000 --> 00:15:05,400
You visited my father often,
huh?
When I was sick.
103
00:15:11,000 --> 00:15:17,480
Why don't we go and take
a cup of coffee?
Blowing much.
104
00:15:19,040 --> 00:15:22,560
I have also baked buns.
105
00:15:26,160 --> 00:15:34,000
Foolishly, I did not tell you how it went. Do not
want to give the wrong impression.
106
00:15:34,160 --> 00:15:39,760
You were the reason for the divorce
of my parents, so ...
107
00:15:42,160 --> 00:15:45,800
We need to talk a little.
108
00:15:50,480 --> 00:15:54,080
We were just friends.
109
00:15:54,240 --> 00:15:59,040
That little story, the ...
110
00:15:59,200 --> 00:16:03,680
Our small matter, that ...
111
00:16:03,840 --> 00:16:10,200
It sold out before you and
your mom left Silverhöjd.
112
00:16:14,480 --> 00:16:20,720
Now I helped him clean, wash
and handled with practical things.
113
00:16:20,880 --> 00:16:24,440
- Excuse me, Milk?
- Yes.
114
00:16:25,640 --> 00:16:33,120
- Did you see someone else being there?
- No. He did not want visitors.
115
00:16:33,280 --> 00:16:38,280
As soon as I arrived,
he locked himself in his study.
116
00:16:38,440 --> 00:16:44,400
He became very different
after being ill.
117
00:16:44,560 --> 00:16:47,720
Introverted and dark.
118
00:16:48,560 --> 00:16:55,680
There was something that bothered him,
unrelated to the disease.
119
00:16:55,840 --> 00:16:58,840
What?
120
00:17:00,400 --> 00:17:03,720
I've never understood what it was.
121
00:17:06,640 --> 00:17:11,840
- Beautiful necklace.
- it was Josefine's.
122
00:17:17,080 --> 00:17:20,080
Was you who found him?
123
00:17:20,240 --> 00:17:24,440
I saw the fire, so I called.
124
00:17:24,600 --> 00:17:31,480
But it was only when the fire was
extinct... that they found him.
125
00:17:37,320 --> 00:17:41,440
Thank you for taking care of him.
126
00:17:41,600 --> 00:17:48,760
I wish... I had gotten there
earlier, but it is what it is.
127
00:20:20,560 --> 00:20:26,000
Monday, 23rd of May.
Now I'm getting worse.
128
00:20:26,160 --> 00:20:33,360
Blood pressure is at 110/65. I'm so thirsty.
129
00:20:37,120 --> 00:20:40,400
Friday, June the 10th.
130
00:20:40,560 --> 00:20:44,760
Blood pressure is 112/60.
131
00:20:44,920 --> 00:20:51,440
I mustn't drink, remember it!
Of course I remember.
132
00:21:07,960 --> 00:21:14,520
I've made preliminary aerial
geophysical surveys of the area...
133
00:21:14,680 --> 00:21:19,440
and I strongly recommend not to intervene.
134
00:21:21,840 --> 00:21:25,280
Gustaf, I need to speak with you.
135
00:21:31,640 --> 00:21:39,400
Like I said, all Silverhöjd
seems to be above mined ground.
136
00:21:39,560 --> 00:21:43,400
The slightest activity
could cause a shift...
137
00:21:45,000 --> 00:21:50,440
Those sinkholes exist
due to years of erosion...
138
00:21:50,600 --> 00:21:54,320
and intervening could worsen them.
139
00:21:54,480 --> 00:22:00,160
Much, much worse. We're talking massive disaster.
140
00:22:00,320 --> 00:22:04,160
Gustaf, I need to speak with you.
141
00:22:12,200 --> 00:22:16,160
How the hell can you be so stupid?
142
00:22:17,880 --> 00:22:23,600
Lina called the police. I was lucky to get there in time.
143
00:22:23,760 --> 00:22:28,000
- What did you tell her?
- How this works.
144
00:22:28,160 --> 00:22:34,880
That Anton's life is in danger if she speaks out.
Lina didn't tell them anything.
145
00:22:35,040 --> 00:22:41,800
- We must keep the police out.
- But, what if they find it?
146
00:22:43,440 --> 00:22:46,440
Well, what do you
think will happen?
147
00:22:46,600 --> 00:22:52,680
Then the police will expose Anton to a
bigger danger, is that what you want?
148
00:23:01,120 --> 00:23:07,040
- Can we refuse his demands?
- You know what's at stake here.
149
00:23:07,200 --> 00:23:13,000
We want the problem gone for good,
and we have the solution.
150
00:23:13,160 --> 00:23:15,920
My friend ...
151
00:23:17,080 --> 00:23:24,120
Try to be patient. We will make
sure Anton comes home again.
152
00:23:24,280 --> 00:23:29,960
- Have you ditched the teddy bear?
- No.
153
00:23:30,120 --> 00:23:37,000
Make sure it disappears. We don't want it to falling into the wrong hands.
154
00:23:48,640 --> 00:23:52,080
Thursday. is it Thursday?
155
00:23:52,240 --> 00:23:55,720
No. It's Friday.
156
00:24:01,640 --> 00:24:06,720
I really shouldn't even be sitting here.
157
00:24:06,880 --> 00:24:10,400
How long will this continue?
158
00:24:12,080 --> 00:24:15,960
What's that?
159
00:24:26,120 --> 00:24:29,160
I can't feel my pulse at all.
160
00:24:29,320 --> 00:24:36,560
It feels as if it was...
growing in here. Inside.
161
00:24:39,240 --> 00:24:45,080
It keeps on weakening me,
crawling from the inside out.
162
00:24:46,680 --> 00:24:52,840
I must hurry now, before it's too late.
163
00:24:55,320 --> 00:24:59,280
If only Eva would talk to me.
164
00:26:26,280 --> 00:26:28,920
Hello.
165
00:26:29,080 --> 00:26:35,240
- I'm not taking any travelers.
- And I'm not traveling.
166
00:26:36,480 --> 00:26:39,200
What do you want then?
167
00:26:39,360 --> 00:26:46,640
- Tell me where did you take Olof Gran.
- I could but I won't.
168
00:26:46,800 --> 00:26:53,680
- Why not?
- I see no reason.
169
00:26:55,000 --> 00:26:58,840
You could see one, if you wanted to.
170
00:27:09,360 --> 00:27:14,360
I drove him to the ferry station, as usual.
171
00:27:14,520 --> 00:27:19,840
- He tends to take the ferry to Bräckö.
- Bräckö?
172
00:28:56,720 --> 00:28:59,960
It's closed!
173
00:29:03,000 --> 00:29:10,280
- Jeppe, I didn't see it was you.
- But you could see the king in the bills.
174
00:29:43,320 --> 00:29:50,080
- This is private property!
- We have to talk. I've got your book.
175
00:29:56,360 --> 00:30:02,560
Bottoms up. Sit.
176
00:30:13,040 --> 00:30:16,400
What's this?
177
00:30:16,560 --> 00:30:22,840
Just some scribbles, stuff I do when I'm bored.
178
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
Don't worry about it.
179
00:30:27,560 --> 00:30:32,760
You were one of the few who didn't believe that Josefine drowned.
180
00:30:32,920 --> 00:30:39,360
That's right. I've always believed that she didn't drown.
181
00:30:42,120 --> 00:30:46,720
- You think someone took her?
- Yes.
182
00:30:46,880 --> 00:30:53,240
But I do not think it was coincidence
that your daughter just disappeared.
183
00:30:53,400 --> 00:30:56,400
What do you mean?
184
00:30:56,560 --> 00:31:03,120
The Thornblad family has always
been at the center of the scene.
185
00:31:03,280 --> 00:31:06,440
For better or for worse.
186
00:31:08,600 --> 00:31:13,600
Do you think my father had
to do with the disappearance?
187
00:31:13,760 --> 00:31:18,640
- Time to go!
- Wait! I think he's right.
188
00:31:39,680 --> 00:31:43,160
Hey, I'll take the whole box.
189
00:31:53,520 --> 00:31:57,200
Really? Okay, then.
190
00:31:57,360 --> 00:32:00,880
Thanks for this.
191
00:32:22,080 --> 00:32:30,000
As I suspected your father,
I encountered resistance everywhere.
192
00:32:30,160 --> 00:32:33,680
I was the fool ...
193
00:32:33,840 --> 00:32:41,520
who will accuse Johan Thornblad,
your father, hero of Silverhöjd.
194
00:32:41,680 --> 00:32:46,840
- What made you suspect him?
- This.
195
00:32:50,080 --> 00:32:53,960
The dress of Josefine?
196
00:32:54,120 --> 00:32:59,720
The day after the disappearance
thoroughly dredged the lake ...
197
00:32:59,880 --> 00:33:02,880
but found nothing.
198
00:33:03,040 --> 00:33:06,200
I know, I was there.
199
00:33:11,200 --> 00:33:17,960
Six months later, by order of the then
police chief Halberstad, was dredged again.
200
00:33:18,120 --> 00:33:22,160
Then suddenly appeared this.
201
00:33:26,160 --> 00:33:29,280
I started to dig a little of that ...
202
00:33:29,440 --> 00:33:37,160
and it turned out it was your father
who claimed a new dredging.
203
00:33:37,320 --> 00:33:40,720
Do you think he planted the dress?
204
00:33:40,880 --> 00:33:48,120
I could never prove it. When
I tried, I was fired from the police.
205
00:33:48,280 --> 00:33:55,080
- Why Dad would take Josefine?
- Probably wasn't him.
206
00:33:55,240 --> 00:34:01,040
But on the other hand, I think he
knew who who took her.
207
00:34:01,200 --> 00:34:06,800
Your father became
an enemy of the forest.
208
00:34:43,800 --> 00:34:46,400
Jeppe!
209
00:34:49,280 --> 00:34:52,480
Are you serious?
210
00:34:53,720 --> 00:34:59,520
Why you think the forest of
Silverhöjd remained intact?
211
00:34:59,680 --> 00:35:03,680
Intact until your father took charge.
212
00:35:04,880 --> 00:35:10,840
And a child is missing.
That can't be a good sign.
213
00:35:11,000 --> 00:35:18,720
There are forces in nature that can
be dangerous if you wrong them.
214
00:35:20,200 --> 00:35:23,600
Yes, believe what you want...
215
00:35:24,680 --> 00:35:30,080
but it's not safe for you here.
216
00:35:32,400 --> 00:35:36,280
do you know what this is?
217
00:35:37,720 --> 00:35:44,000
- Where did you get that?
- It was in the farm. Can you read it?
218
00:35:44,160 --> 00:35:49,760
I've only seen fragments
and some runes here and there.
219
00:35:49,920 --> 00:35:53,200
I'll do my best.
220
00:36:06,520 --> 00:36:08,880
Thanks.
221
00:36:09,040 --> 00:36:12,400
- Do we have a name?
- Jeppe.
222
00:36:12,560 --> 00:36:15,960
- Last name?
- Known only as Jeppe.
223
00:36:16,120 --> 00:36:19,320
He's always driven a taxi in the city.
224
00:36:19,480 --> 00:36:24,560
- Any witnesses?
- The store owner, in the ambulance.
225
00:36:24,720 --> 00:36:29,720
- Keep the press and people away.
- Remove that camera!
226
00:36:30,880 --> 00:36:33,920
- Hello.
- Hello.
227
00:36:34,080 --> 00:36:38,520
Wass, police. Can we ask
you a few questions?
228
00:36:38,680 --> 00:36:44,440
Hello. My name's Tom Aronsson.
Did you see what happened?
229
00:36:51,920 --> 00:36:54,920
How well did you know him?
230
00:36:55,080 --> 00:37:02,680
He used to come by every once in a while and we spoke about the weather.
231
00:37:05,200 --> 00:37:08,200
Any relatives?
232
00:37:08,360 --> 00:37:13,480
No, he used to live alone in a caravan outside the city.
233
00:39:18,320 --> 00:39:21,960
We have a name.
Bergman.
234
00:39:23,320 --> 00:39:29,760
We have to find relatives. Have the experts look everywhere.
235
00:39:40,480 --> 00:39:43,480
Wait! Come.
236
00:41:14,680 --> 00:41:21,200
- Did you find something about him?
- No. He's not in Silverhöjd's record.
237
00:41:21,360 --> 00:41:26,720
- What about the taxi company?
- There's no taxi company.
238
00:41:26,880 --> 00:41:32,640
According to the records
it closed in 1989.
239
00:41:32,800 --> 00:41:38,640
- How the hell could we not see it?
- He hasn't been suspected for anything.
240
00:41:38,800 --> 00:41:42,600
So he didn't get his throat cut?
241
00:41:42,760 --> 00:41:46,800
Tom... Wouldn't you like to
go home and get some sleep?
242
00:41:46,960 --> 00:41:53,600
How could I sleep? Anton
is missing and now this!
243
00:41:53,760 --> 00:42:00,480
- Could this taxi driver have taken Anton?
- We'll see what the experts find.
244
00:42:00,640 --> 00:42:03,800
Yes. I give up for today.
245
00:43:49,920 --> 00:43:57,160
Sleep, just sleep.
Winter will be ours.
246
00:43:58,720 --> 00:44:05,920
The powerful spells heal
the soil's wounds.
247
00:44:07,600 --> 00:44:15,120
Tree crowns swelling,
fir, and pine vein.
248
00:44:15,280 --> 00:44:22,960
donate their resin,
the fairest crystal...
249
00:44:23,120 --> 00:44:27,560
- Dad?
- Return to serenity.
250
00:44:27,720 --> 00:44:32,840
- What have you done to Josefine?
- Written in Blood.
251
00:44:33,000 --> 00:44:39,600
- Dad...
- Everything has a purpose.
252
00:44:39,760 --> 00:44:43,600
- Dad!
- Deep beneath the earth.
253
00:44:43,760 --> 00:44:49,160
What have you done to
Josefine? Answer me!
254
00:44:49,320 --> 00:44:54,840
Sleep, just sleep.
Winter will be ours.
255
00:45:20,480 --> 00:45:23,480
They found you near the shore.
256
00:45:23,640 --> 00:45:29,720
You stood too much in the cold and also
have a concussion so take it easy.
257
00:45:29,880 --> 00:45:33,280
- Are you Okay?
- Yes.
258
00:45:42,640 --> 00:45:46,240
Do you remember what happened?
259
00:45:48,400 --> 00:45:55,720
Someone attacked me in the ferry, hit me
in the head and tried to drown me...
260
00:45:55,880 --> 00:45:59,720
- Did you see who it was?
- No.
261
00:46:01,400 --> 00:46:09,160
There was a big car with
smiley faces on it's lights.
262
00:46:13,120 --> 00:46:19,840
- Anything else?
- No, it was all too fast.
263
00:46:31,000 --> 00:46:34,720
what did you do in the island?
264
00:46:36,080 --> 00:46:39,880
Olof Gran lives there.
265
00:46:41,840 --> 00:46:45,240
Did he say anything about Josefine?
266
00:46:46,400 --> 00:46:49,640
No, Nothing.
267
00:46:57,080 --> 00:47:03,680
Rest now. We'll speak when you're on your feet.
268
00:47:04,880 --> 00:47:08,800
I bought you something
with rum and raisin.
269
00:47:08,960 --> 00:47:14,640
I hope you like it. Sadly I couldn't find something else.
270
00:47:16,320 --> 00:47:23,840
- I'll put a guard outside.
- No, it's not necessary.
271
00:47:24,000 --> 00:47:30,240
With all that's happened, you will
need all the force you can get.
272
00:47:33,600 --> 00:47:38,440
We need someone like you
in the investigation.
273
00:47:38,600 --> 00:47:43,600
I got the impression that Silverhöjd's police force is not very good.
274
00:47:43,760 --> 00:47:50,600
You will work in the crime department.
You'll have access to all our resources.
275
00:47:50,760 --> 00:47:56,600
I want to find who took Anton,
you want to find who took Josefine.
276
00:47:56,760 --> 00:48:00,320
It could be the same offender.
277
00:48:01,680 --> 00:48:07,920
I'm not here to solve other people's problems. Thanks, but no thanks.
278
00:48:08,080 --> 00:48:11,480
it's alright,
I get it.
279
00:48:18,920 --> 00:48:22,320
if you change
your mind...
280
00:48:24,120 --> 00:48:27,960
- See ya.
- Thanks for the chocolate.
281
00:48:28,120 --> 00:48:31,520
And I hope you like
the rum with raisins.
282
00:48:46,560 --> 00:48:52,360
The man was found last night in an
antique shop outside Silverhöjd.
283
00:48:52,520 --> 00:48:55,640
He was found stabbed
to death in his taxi.
284
00:48:55,800 --> 00:49:01,800
The police didn't reveal if the crime was related to Anton's disappearance.
285
00:49:01,960 --> 00:49:09,960
We don't see any connection so we cannot rule out that Anton is just strayed.
286
00:49:10,280 --> 00:49:15,280
The land here is full of sinkholes
and old mine shafts.
287
00:49:15,440 --> 00:49:19,600
Kids could fall in there and then
not be able to crawl back out.
288
00:49:19,760 --> 00:49:24,880
We've got policemen and
volunteers looking for him.
289
00:49:46,200 --> 00:49:52,840
- How are you?
- aren't you the one who answers that?
290
00:50:00,880 --> 00:50:03,880
How long will I stay here?
291
00:50:04,040 --> 00:50:11,560
We want to keep you through
the night, for observation.
292
00:50:14,760 --> 00:50:21,680
The girl's blood tests are back,
the numbers are normal.
293
00:50:21,840 --> 00:50:25,440
The girl is not contagious.
294
00:50:29,160 --> 00:50:34,920
We have also received
the DNA test results.
295
00:50:39,080 --> 00:50:46,040
Your DNA doesn't match the
girl's.She's not Josefine.
296
00:50:47,480 --> 00:50:54,160
- It can't be. Repeat the test.
- There's no doubt.
297
00:50:54,320 --> 00:50:57,840
- I have to see her!
- Be calm, Eva.
298
00:50:58,000 --> 00:51:00,800
She's in quarantine.
299
00:51:00,960 --> 00:51:05,640
I don't care!
I have to see her!
300
00:51:05,800 --> 00:51:09,240
No one can see her.
301
00:51:20,520 --> 00:51:24,120
Keep an eye on her.
302
00:51:42,080 --> 00:51:45,040
Anton!
303
00:51:46,760 --> 00:51:49,680
Anton!
304
00:51:51,560 --> 00:51:54,440
Anton!
305
00:53:34,600 --> 00:53:39,440
The worst here were petty
theft and drunks driving.
306
00:53:39,600 --> 00:53:44,520
And now all this
happens at once.
307
00:53:44,680 --> 00:53:52,680
A kid is missing, a taxi driver
gets his throat sliced, and Eva...
308
00:53:53,000 --> 00:53:57,200
What could they have in common?
309
00:53:58,680 --> 00:54:04,760
- Can Tom handle this?
- He's bad at controlling his emotions.
310
00:54:04,920 --> 00:54:11,000
But that's what makes him a good cop.
311
00:54:11,160 --> 00:54:18,000
- Shouldn't he be in here right now?
- You're right. I'll call him.
312
00:54:49,240 --> 00:54:54,440
I doubt we will find
a treatment that works.
313
00:54:54,600 --> 00:55:00,600
After seeing the scan I think the parasite should be removed surgically.
314
00:55:00,760 --> 00:55:06,960
The images are absolutely incredible.
We could go to the lab. got time?
315
00:55:26,080 --> 00:55:29,000
Josefine?
316
00:55:32,080 --> 00:55:35,120
It's mom.
317
00:55:37,920 --> 00:55:41,480
Mom is here now, Josefine.
318
00:55:43,120 --> 00:55:46,000
Darling...
319
00:55:47,920 --> 00:55:55,040
Sleep, just sleep.
Winter will be ours.
320
00:55:56,200 --> 00:56:03,600
The powerful spells
heal the soil's wounds.
321
00:56:08,840 --> 00:56:16,840
Tree crowns swelling,
fir, and pine vein.
322
00:56:18,400 --> 00:56:26,400
Solidified Resin,
beautiful crystal...
323
00:56:35,760 --> 00:56:43,760
Return to serenity,
written in blood.
324
00:56:47,680 --> 00:56:55,680
Everything has a meaning,
deep beneath the earth.
325
00:57:10,280 --> 00:57:18,280
Everything has a meaning,
deep beneath the earth.
326
00:57:21,960 --> 00:57:29,960
Return to serenity,
written in blood.
327
00:57:30,400 --> 00:57:37,440
Everything has a meaning,
deep beneath the earth.
328
00:57:41,280 --> 00:57:44,360
Hello! hello!
329
00:57:47,080 --> 00:57:49,880
Everything has a meaning...
330
00:57:50,040 --> 00:57:52,080
Hello!
331
00:58:02,200 --> 00:58:08,440
Dad sang it for me and I to Josefine. Only us can know it!
332
00:58:18,558 --> 00:58:28,558
Translated by mrcellfizh & nickolas
Source Subs: NORDIKEN.es
27611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.