All language subtitles for Iron_Man_Armored_Adventures_S1E06 - Iron Man Vs. The Crimson Dynamo.CN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:12,110
身着战甲
2
00:00:14,010 --> 00:00:18,690
肩负使命
3
00:00:20,390 --> 00:00:23,190
被困一场无休止的游戏中
4
00:00:23,580 --> 00:00:26,240
少年生活注定与众不同
5
00:00:26,640 --> 00:00:29,540
危险的世界 尽其所能
6
00:00:29,830 --> 00:00:33,120
他就是钢铁侠
7
00:00:34,440 --> 00:00:35,410
钢铁侠
8
00:00:34,440 --> 00:00:37,410
本视频仅供学习 请于下载后24小时删除
9
00:00:38,410 --> 00:00:41,000
钢 铁 侠
10
00:00:38,410 --> 00:00:41,000
装 甲 大 冒 险
11
00:00:43,780 --> 00:00:45,630
钢铁侠对战绯红机甲
12
00:00:50,900 --> 00:00:53,330
你的家人希望你现在集中精力
13
00:00:53,400 --> 00:00:55,700
在你的机甲上 伊万
14
00:00:55,770 --> 00:00:59,670
我觉得我离他们太遥远了 安东
15
00:01:04,080 --> 00:01:06,010
是的 我的朋友
16
00:01:09,370 --> 00:01:11,260
绯红机甲回归普罗米修斯一号
17
00:01:11,850 --> 00:01:13,060
我越来越近了
18
00:01:13,330 --> 00:01:16,010
伊万 你不能离开你的任务目标
19
00:01:16,550 --> 00:01:20,070
任务正在进行中
20
00:01:20,150 --> 00:01:22,020
我的机甲能行
21
00:01:22,120 --> 00:01:25,490
这里的外层大气温度有一百万度
22
00:01:25,560 --> 00:01:29,230
我连汗都没出
23
00:01:30,330 --> 00:01:34,400
机甲功能全部开启
24
00:01:34,430 --> 00:01:35,830
警告
25
00:01:35,900 --> 00:01:39,500
在太阳表面探测到辐射积聚
26
00:01:39,510 --> 00:01:40,690
不 不可能
27
00:01:40,970 --> 00:01:42,070
我们应该掌握了整个区域的资料
28
00:01:44,120 --> 00:01:45,640
万科 赶紧回来
29
00:01:45,910 --> 00:01:47,050
戴尔芬检测到太阳耀斑
30
00:01:47,300 --> 00:01:48,660
即将在你附近爆发
31
00:01:49,780 --> 00:01:51,260
万科 收到了么
32
00:01:57,780 --> 00:01:59,090
不
33
00:02:08,060 --> 00:02:08,730
警告
34
00:02:08,940 --> 00:02:10,340
维生系统崩溃
35
00:02:10,630 --> 00:02:12,210
氧气剩余百分之二十
36
00:02:13,870 --> 00:02:15,020
万科
37
00:02:29,240 --> 00:02:31,050
听到了么
38
00:02:31,080 --> 00:02:32,480
我觉得没有
39
00:02:32,550 --> 00:02:33,560
你是个搞发明创造的科学家 托尼
40
00:02:34,050 --> 00:02:35,520
我们三个约好一起完成科学项目作业
41
00:02:35,610 --> 00:02:36,350
结果你失踪了
42
00:02:38,120 --> 00:02:39,600
托尼 明天要交
43
00:02:39,820 --> 00:02:40,750
我们甚至还没开始
44
00:02:40,930 --> 00:02:42,020
你要是不回来
45
00:02:42,120 --> 00:02:43,140
我们就只能用黏土和小苏打
46
00:02:43,260 --> 00:02:44,060
制造一座火山了
47
00:02:44,320 --> 00:02:45,750
我们会被学院开掉
48
00:02:45,910 --> 00:02:46,670
还要被嘲笑致死
49
00:02:47,310 --> 00:02:50,670
伙计们 我有点儿忙
50
00:02:55,440 --> 00:02:57,170
再给我点儿时间
51
00:03:00,270 --> 00:03:01,320
快跑
52
00:03:03,910 --> 00:03:05,500
听着 伙计 我放弃了所有空闲时间
53
00:03:05,810 --> 00:03:06,790
还不得不对我父母撒谎
54
00:03:07,050 --> 00:03:08,520
我一直坚定的支持你
55
00:03:08,660 --> 00:03:10,430
你还骗了我几周
56
00:03:33,100 --> 00:03:34,380
你那边什么情况
57
00:03:34,620 --> 00:03:36,260
你在打棒球么
58
00:03:36,650 --> 00:03:38,070
给我
59
00:03:38,090 --> 00:03:40,000
托尼 你要是想被学校开了没有关系
60
00:03:40,130 --> 00:03:41,500
但是不要把我俩拖下水
61
00:03:43,500 --> 00:03:44,920
我没忽视你们
62
00:03:47,630 --> 00:03:49,020
我只是现在有非常重要的事情要处理
63
00:03:49,160 --> 00:03:50,470
如果你能放我一马 我会非常感激
64
00:03:51,010 --> 00:03:52,350
检测到危险物接近
65
00:04:07,480 --> 00:04:09,340
托尼 你还在听么
66
00:04:09,550 --> 00:04:10,500
是的
67
00:04:10,670 --> 00:04:12,820
我晚点回实验室
68
00:04:14,340 --> 00:04:16,800
黏土和小苏打火山
69
00:04:21,740 --> 00:04:23,060
流星击中了一段
70
00:04:23,200 --> 00:04:24,510
正在建设中的高速公路
71
00:04:24,650 --> 00:04:26,060
还没发现现场有人出现
72
00:04:26,920 --> 00:04:27,750
等一下
73
00:04:27,950 --> 00:04:28,660
那是
74
00:04:29,080 --> 00:04:30,410
那边有东西在动
75
00:04:30,830 --> 00:04:32,160
开过去
76
00:05:01,790 --> 00:05:02,910
看起来它在走动
77
00:05:03,160 --> 00:05:04,490
它停下来了
78
00:05:04,930 --> 00:05:06,100
它就在前面
79
00:05:06,710 --> 00:05:08,680
它举起了一台压路机
80
00:05:08,820 --> 00:05:10,420
它 不
81
00:05:21,490 --> 00:05:25,230
直升机 赶紧飞离这里
82
00:05:27,240 --> 00:05:28,270
好吧
83
00:05:28,400 --> 00:05:29,560
呆在他附近
84
00:05:29,750 --> 00:05:31,530
再回来点儿
85
00:05:38,470 --> 00:05:39,360
大家伙
86
00:05:39,600 --> 00:05:41,720
你不能投掷压路机
87
00:05:46,210 --> 00:05:47,420
那样很粗鲁 伙计
88
00:05:47,540 --> 00:05:48,860
我在说话呢
89
00:05:49,740 --> 00:05:51,320
我可以飞行中讲话
90
00:05:51,530 --> 00:05:53,050
你是谁 为什么这么做
91
00:05:53,160 --> 00:05:54,410
你要干什么
92
00:05:56,770 --> 00:05:58,430
珀加索斯
93
00:05:56,770 --> 00:05:58,430
珀加索斯:希腊神话中的飞马
94
00:05:59,520 --> 00:06:00,360
什么
95
00:06:00,490 --> 00:06:01,630
你要一匹飞马
96
00:06:09,700 --> 00:06:11,180
所以他就是像衣服一样穿装甲的
97
00:06:11,270 --> 00:06:11,990
那样舒服么
98
00:06:12,120 --> 00:06:13,170
装甲上有没有空调系统
99
00:06:13,280 --> 00:06:15,190
你穿过装甲么
100
00:06:15,350 --> 00:06:16,240
小辣椒 小声点
101
00:06:22,670 --> 00:06:23,720
你是不是经常这么干
102
00:06:24,010 --> 00:06:25,130
托尼不出现
103
00:06:25,230 --> 00:06:26,500
你要经常在你妈面前帮他掩盖
104
00:06:26,600 --> 00:06:27,970
那可是你的老妈 一个聪明的律师啊
105
00:06:28,060 --> 00:06:29,350
她就没察觉不对劲儿么
106
00:06:30,100 --> 00:06:31,620
你要是再不小点儿声 她就真要察觉了
107
00:06:33,380 --> 00:06:34,580
妈妈
108
00:06:36,160 --> 00:06:37,630
妈妈 我们有黏土么
109
00:06:37,890 --> 00:06:38,730
你好 罗德斯夫人
110
00:06:38,830 --> 00:06:40,300
我之前什么都没说
111
00:06:40,520 --> 00:06:41,640
小声点儿 快看这个
112
00:06:41,880 --> 00:06:43,700
市区出事了
113
00:06:47,600 --> 00:06:49,560
那是
114
00:06:50,180 --> 00:06:51,090
我们要走了 老妈
115
00:06:51,250 --> 00:06:52,650
做科学项目
116
00:06:57,610 --> 00:06:58,720
我试图谈判了
117
00:06:58,840 --> 00:07:00,220
我真试图谈判了
118
00:07:11,980 --> 00:07:13,580
我的强化脉冲射线
119
00:07:13,920 --> 00:07:15,200
他的装甲轻松就分解了
120
00:07:15,530 --> 00:07:16,970
不可思议
121
00:07:17,400 --> 00:07:18,710
你从哪里弄来的
122
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
不
123
00:07:20,840 --> 00:07:22,380
他正在向市区走去
124
00:07:23,370 --> 00:07:26,700
我觉得只能用老办法了
125
00:08:06,700 --> 00:08:07,750
托尼 你在听么
126
00:08:07,850 --> 00:08:08,820
怎么样了
127
00:08:08,900 --> 00:08:10,010
回话啊 托尼
128
00:08:16,280 --> 00:08:17,070
托尼
129
00:08:17,350 --> 00:08:18,260
托尼
130
00:08:22,680 --> 00:08:23,950
托尼 小辣椒正在讲话
131
00:08:24,070 --> 00:08:25,610
我正在你的秘密基地
132
00:08:25,890 --> 00:08:26,800
你还好么
133
00:08:26,900 --> 00:08:29,030
我很好 小辣椒
134
00:08:29,920 --> 00:08:31,600
就是刚刚一个来自外太空的巨型机器人
135
00:08:31,690 --> 00:08:33,980
把我揍的鼻青脸肿
136
00:08:34,360 --> 00:08:36,120
某人气炸了
137
00:08:46,650 --> 00:08:47,820
你们见过那个么
138
00:08:47,920 --> 00:08:49,020
看起来像某种标志
139
00:08:49,130 --> 00:08:50,480
他说了一个词"珀加索斯"
140
00:08:50,520 --> 00:08:51,690
飞马
141
00:08:51,780 --> 00:08:53,070
查查
142
00:08:53,100 --> 00:08:54,440
我去追他
143
00:08:54,510 --> 00:08:55,590
你疯了么
144
00:08:55,690 --> 00:08:56,720
你的装甲已经被打坏了
145
00:08:56,810 --> 00:08:59,380
让警察或者军队去处理
146
00:08:59,470 --> 00:09:00,400
什么
147
00:09:00,560 --> 00:09:02,100
它正在向市区走去
148
00:09:02,190 --> 00:09:03,670
托尼 你就在附近 你可是一个超级英雄
149
00:09:03,760 --> 00:09:05,490
你可是钢铁侠
150
00:09:05,590 --> 00:09:07,050
去把那个家伙拿下
151
00:09:08,420 --> 00:09:10,280
通讯系统已被关闭
152
00:09:10,320 --> 00:09:11,720
你疯了么 小辣椒
153
00:09:11,840 --> 00:09:13,090
别撺掇他
154
00:09:13,210 --> 00:09:14,520
你也见到那东西能做出什么了
155
00:09:14,600 --> 00:09:15,950
它会杀了托尼的
156
00:09:16,020 --> 00:09:17,300
这不是玩游戏
157
00:09:17,970 --> 00:09:20,860
你觉得对警察 军队来说是游戏么
158
00:09:23,440 --> 00:09:24,820
通讯恢复
159
00:09:24,950 --> 00:09:26,270
你们跑哪去了 茶歇去了么
160
00:09:26,470 --> 00:09:27,200
听见了么
161
00:09:28,080 --> 00:09:29,140
托尼 你之前可没告诉我
162
00:09:29,260 --> 00:09:31,180
你正和一个邪恶机器人恶斗 托尼
163
00:09:31,280 --> 00:09:32,610
我感觉自己很混蛋
164
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
在为了科学项目的事情对你嚷嚷
165
00:09:34,560 --> 00:09:36,980
我许诺帮你们搞那个项目
166
00:09:37,450 --> 00:09:38,700
前提是我活着回去
167
00:09:38,810 --> 00:09:39,976
所有请赶紧查一下
168
00:09:39,977 --> 00:09:41,000
我传送过去的符号和数字
169
00:09:41,090 --> 00:09:42,520
最好能在这家伙再次揍我前得到结果
170
00:09:43,010 --> 00:09:44,380
我马上查
171
00:09:45,480 --> 00:09:47,500
钢铁小队开始行动
172
00:09:52,530 --> 00:09:54,420
用户名已经确认
173
00:09:54,660 --> 00:09:57,320
绯红机甲再次出现
174
00:09:57,950 --> 00:09:59,020
它明明
175
00:09:59,320 --> 00:10:01,640
这不可能
176
00:10:03,420 --> 00:10:04,980
这个生物 这个机器人
177
00:10:05,130 --> 00:10:07,120
这个不明物 正在接近市区
178
00:10:11,220 --> 00:10:13,200
警察已经疏散了路线上的群众
179
00:10:13,650 --> 00:10:15,190
但愿还有一些希望阻止它
180
00:10:16,580 --> 00:10:18,530
等下 钢铁侠出现了
181
00:10:18,600 --> 00:10:20,270
他还活着
182
00:10:30,450 --> 00:10:32,380
罗迪 我不能伤害这东西丝毫
183
00:10:33,930 --> 00:10:35,600
我打算用"束光炮"
184
00:10:35,700 --> 00:10:37,190
不行 伙计
185
00:10:37,260 --> 00:10:38,410
它耗能太大
186
00:10:38,410 --> 00:10:39,430
你必须三思而后行
187
00:10:39,510 --> 00:10:41,140
你不能时刻充电 不能总是火力全开
188
00:10:41,280 --> 00:10:42,130
你说的对
189
00:10:42,290 --> 00:10:43,590
我需要更强的火力
190
00:10:45,500 --> 00:10:46,650
什么是"束光炮"
191
00:10:46,660 --> 00:10:47,190
稍等一下
192
00:10:47,190 --> 00:10:47,930
我有发现
193
00:10:48,010 --> 00:10:48,780
"珀加索斯"项目
194
00:10:49,100 --> 00:10:49,850
我进入了政府网络
195
00:10:50,180 --> 00:10:52,060
这串数字链接到一个空间实验用装备
196
00:10:52,310 --> 00:10:54,400
由俄国科学宇航员伊万.万科设计
197
00:10:55,970 --> 00:10:57,740
好吧 至少它不是外星人
198
00:10:58,360 --> 00:11:00,710
伊万.万科于两年前死亡
199
00:11:00,890 --> 00:11:02,150
什么
200
00:11:02,280 --> 00:11:03,530
什么
201
00:11:03,530 --> 00:11:05,010
死了 就是真的死了
202
00:11:05,060 --> 00:11:06,720
我现在正在和鬼打架么
203
00:11:12,690 --> 00:11:14,260
托尼 小心
204
00:11:36,120 --> 00:11:38,230
笨蛋
205
00:11:45,880 --> 00:11:47,190
托尼
206
00:12:02,190 --> 00:12:03,740
好吧 现在我要好好想想了
207
00:12:03,830 --> 00:12:05,710
这到底是怎么一回事
208
00:12:10,150 --> 00:12:11,520
聪明
209
00:12:11,650 --> 00:12:12,870
小辣椒 你还查到别的了么
210
00:12:13,080 --> 00:12:14,070
珀加索斯
211
00:12:14,900 --> 00:12:16,090
小辣椒
212
00:12:16,330 --> 00:12:17,520
小辣椒
213
00:12:17,730 --> 00:12:18,700
我
214
00:12:19,000 --> 00:12:20,190
我找到一个地址
215
00:12:20,400 --> 00:12:21,350
他
216
00:12:21,650 --> 00:12:23,280
他似乎正在向那里走去
217
00:12:23,430 --> 00:12:24,330
罗迪
218
00:12:24,390 --> 00:12:25,460
他没事 小辣椒
219
00:12:25,490 --> 00:12:26,990
什么地址
220
00:12:37,730 --> 00:12:38,840
我不知如何开口
221
00:12:38,960 --> 00:12:39,569
但是有个家伙正穿着
222
00:12:39,570 --> 00:12:40,360
武装太空服向这边走来
223
00:12:40,390 --> 00:12:41,890
他看上去很不高兴
224
00:12:42,010 --> 00:12:45,230
就是那种一路拆楼的不高兴
225
00:12:45,300 --> 00:12:47,090
你不会恰好知道他为什么不高兴吧
226
00:12:47,120 --> 00:12:47,940
对吧
227
00:12:47,950 --> 00:12:49,210
我知道 钢铁侠
228
00:12:49,310 --> 00:12:50,770
都是我的错
229
00:12:52,940 --> 00:12:54,740
当太阳耀斑来袭时
230
00:12:54,980 --> 00:12:57,860
伊万被撞出了轨道向太阳飘去
231
00:12:58,000 --> 00:12:59,530
通讯断了
232
00:12:59,910 --> 00:13:01,380
他失踪了
233
00:13:01,550 --> 00:13:04,000
基地也有危险
234
00:13:04,150 --> 00:13:07,020
我们没有选择 只能停止这项任务
235
00:13:08,730 --> 00:13:09,970
接着
236
00:13:10,220 --> 00:13:12,190
不可思议的事情发生了
237
00:13:12,290 --> 00:13:14,760
收到绯红机甲的信号
238
00:13:14,990 --> 00:13:18,000
普罗米修斯一号 安东 有人么
239
00:13:18,410 --> 00:13:20,010
能听到么
240
00:13:20,300 --> 00:13:21,520
万科
241
00:13:21,680 --> 00:13:22,530
万科
242
00:13:22,660 --> 00:13:24,050
你还活着
243
00:13:24,500 --> 00:13:26,440
伊万进入了一个新轨道
244
00:13:26,640 --> 00:13:28,600
位置接近于太阳
245
00:13:28,930 --> 00:13:30,870
但是我们无嫩为力
246
00:13:30,890 --> 00:13:32,510
中继站走了
247
00:13:32,630 --> 00:13:34,160
航天机的燃料不足
248
00:13:34,350 --> 00:13:36,180
不够我们救了他再回家
249
00:13:37,600 --> 00:13:39,670
求你 安东
250
00:13:39,950 --> 00:13:41,550
别离开我
251
00:13:41,840 --> 00:13:43,040
求你
252
00:13:43,190 --> 00:13:44,840
念在我家人的份上
253
00:13:45,020 --> 00:13:46,450
伊莎贝拉和麦克尔
254
00:13:47,000 --> 00:13:49,450
求你 我求你了
255
00:13:49,680 --> 00:13:51,090
对不起
256
00:13:51,360 --> 00:13:52,730
别这样对我
257
00:13:52,910 --> 00:13:54,170
别
258
00:14:02,160 --> 00:14:03,600
两年?
259
00:14:03,770 --> 00:14:05,790
他是怎么活下来的
260
00:14:06,390 --> 00:14:08,220
太空服有维生系统
261
00:14:08,480 --> 00:14:11,370
为他的身体功能 还有太阳能动力
262
00:14:12,580 --> 00:14:14,030
你把他抛弃了
263
00:14:14,230 --> 00:14:15,820
你就那么把他抛弃了
264
00:14:16,080 --> 00:14:17,430
不抛弃他我们回不来
265
00:14:17,740 --> 00:14:19,190
换做你呢
266
00:14:19,360 --> 00:14:21,160
我会想办法把他带回来的
267
00:14:21,180 --> 00:14:23,050
他是你的朋友
268
00:14:26,840 --> 00:14:28,530
你公司警报响了
269
00:14:31,450 --> 00:14:33,580
哈尔科夫
270
00:14:43,060 --> 00:14:43,730
哈尔科夫
271
00:14:43,970 --> 00:14:45,190
哈尔科夫
272
00:14:46,060 --> 00:14:47,630
我来找你了
273
00:14:58,400 --> 00:15:00,050
你到底在这里做什么
274
00:15:00,150 --> 00:15:01,730
你居然有这样的火力系统
275
00:15:01,930 --> 00:15:03,610
机密
276
00:15:04,280 --> 00:15:06,740
我们如果不想办法阻止你的绯红机甲
277
00:15:06,810 --> 00:15:09,330
你就和你的机密一起埋葬吧
278
00:15:13,570 --> 00:15:14,940
哈尔科夫
279
00:15:16,820 --> 00:15:18,110
你要阻止他
280
00:15:18,220 --> 00:15:20,290
我们正在进行秘密能源实验
281
00:15:20,330 --> 00:15:23,070
谁知道他的破坏会造成什么后果
282
00:15:31,420 --> 00:15:33,050
访问被拒绝
283
00:15:33,190 --> 00:15:34,420
我需要知道机甲的设计原理
284
00:15:34,530 --> 00:15:35,740
和设计图
285
00:15:35,830 --> 00:15:37,420
我试着联入你的计算机
286
00:15:37,520 --> 00:15:39,090
需要你的密匙
287
00:15:39,250 --> 00:15:40,700
这是专利信息
288
00:15:40,840 --> 00:15:43,540
计算机里有各种高度机密数据
289
00:15:43,650 --> 00:15:44,910
你不能
290
00:15:44,990 --> 00:15:46,340
你在逗我么
291
00:15:46,360 --> 00:15:47,870
好吧
292
00:15:47,980 --> 00:15:49,920
你自己想办法 我看着
293
00:15:55,670 --> 00:15:56,730
好吧
294
00:15:56,870 --> 00:16:00,980
密码是27696
295
00:16:01,820 --> 00:16:03,300
罗迪 我在安全线路上
296
00:16:03,390 --> 00:16:04,690
你收到了么
297
00:16:04,790 --> 00:16:06,470
绯红机甲能够在以下环境中生存
298
00:16:06,750 --> 00:16:08,480
老兄 它基本万能
299
00:16:08,650 --> 00:16:10,260
你不能简单处理 托尼
300
00:16:10,410 --> 00:16:11,720
你需要一个计划
301
00:16:11,920 --> 00:16:13,350
或者你把哈尔科夫奉上算了
302
00:16:13,480 --> 00:16:14,850
-他就是一个混蛋 -等等
303
00:16:15,000 --> 00:16:16,410
我找到了机甲的频段
304
00:16:16,520 --> 00:16:17,540
现在发送给你
305
00:16:18,130 --> 00:16:19,140
哈尔科夫
306
00:16:19,960 --> 00:16:21,630
你让我离开了他们
307
00:16:21,980 --> 00:16:24,020
你抛弃了我
308
00:16:24,410 --> 00:16:25,520
伊万
309
00:16:25,750 --> 00:16:26,650
机甲
310
00:16:26,780 --> 00:16:28,290
我的名字是
311
00:16:28,690 --> 00:16:30,460
钢铁侠
312
00:16:30,660 --> 00:16:32,090
赶紧停下
313
00:16:32,330 --> 00:16:33,550
听见了么
314
00:16:33,670 --> 00:16:36,170
你让我见不到家人
315
00:16:37,360 --> 00:16:38,610
他的家人
316
00:16:38,830 --> 00:16:40,130
万科的家人
317
00:16:40,500 --> 00:16:41,920
我要找到他们
318
00:16:42,050 --> 00:16:43,320
我尽量拖住他
319
00:16:43,420 --> 00:16:44,830
你一定要找到他们
320
00:16:46,900 --> 00:16:48,190
托尼 等等
321
00:16:48,310 --> 00:16:49,120
你不能就这样和他打
322
00:16:49,280 --> 00:16:50,270
小辣椒 告诉托尼
323
00:17:13,880 --> 00:17:15,170
不错
324
00:17:15,560 --> 00:17:16,770
这是个好办法
325
00:17:17,060 --> 00:17:17,790
谢谢
326
00:17:17,970 --> 00:17:19,520
我是为了给你留下深刻印象
327
00:17:21,480 --> 00:17:22,960
找他家人的事情有信儿了么
328
00:17:23,070 --> 00:17:25,230
小辣椒应该在办
329
00:17:30,050 --> 00:17:31,953
妈咪 一个巨大的外星机器人
330
00:17:31,954 --> 00:17:33,190
降落在了纽约
331
00:17:33,410 --> 00:17:34,720
我们能去看看么
332
00:17:34,910 --> 00:17:36,320
什么事 亲爱的
333
00:17:45,510 --> 00:17:46,620
伊莎贝拉.万科么
334
00:17:46,870 --> 00:17:48,140
我是
335
00:17:48,410 --> 00:17:49,390
国家安全局工作人员
336
00:17:49,460 --> 00:17:50,950
我们需要你的协助
337
00:18:13,120 --> 00:18:14,540
钢铁侠
338
00:18:14,720 --> 00:18:17,260
你挡我路了
339
00:18:26,870 --> 00:18:29,720
内部防御已被突破
340
00:18:29,950 --> 00:18:31,330
下载所有数据
341
00:18:31,480 --> 00:18:34,990
装载所有原型 离开这里
342
00:18:44,020 --> 00:18:45,480
哈尔科夫
343
00:18:48,890 --> 00:18:50,260
伊万
344
00:18:50,400 --> 00:18:52,010
我当时真是别无选择
345
00:18:52,230 --> 00:18:53,850
当时如果我回去接你
346
00:18:54,020 --> 00:18:56,900
每个中继站上的科学家都活不了
347
00:18:57,120 --> 00:18:58,290
你真的要相信我
348
00:18:58,440 --> 00:18:59,760
伊万
349
00:19:07,570 --> 00:19:09,120
钢铁侠
350
00:19:12,510 --> 00:19:14,300
哈尔科夫 注意
351
00:19:20,570 --> 00:19:21,930
别 托尼
352
00:19:22,130 --> 00:19:23,420
你不能和他正面冲突
353
00:19:23,550 --> 00:19:25,270
你的动力正在流失
354
00:19:25,410 --> 00:19:26,930
托尼 快停下
355
00:19:27,120 --> 00:19:29,670
你的心脏会停摆
356
00:19:30,900 --> 00:19:32,500
备用能源枯竭
357
00:19:35,600 --> 00:19:37,420
伊万
358
00:19:43,410 --> 00:19:44,320
是
359
00:19:44,540 --> 00:19:45,850
是你吗
360
00:19:46,090 --> 00:19:48,020
爸爸
361
00:19:59,690 --> 00:20:01,500
希望他们会妥善安置他
362
00:20:01,720 --> 00:20:04,390
不敢想象他独自被困在太空那么久
363
00:20:04,670 --> 00:20:06,260
至少现在他与家人重逢了
364
00:20:06,460 --> 00:20:08,900
应该感谢有一名年轻的国家安全局特工
365
00:20:09,130 --> 00:20:11,320
找到了伊莎贝拉
366
00:20:11,540 --> 00:20:13,350
听说他们会提前招募
367
00:20:13,500 --> 00:20:16,020
你觉得事后珀加索斯项目会受挫么
368
00:20:16,200 --> 00:20:17,280
深表怀疑
369
00:20:17,460 --> 00:20:18,900
但是见到哈尔科夫吓出一身汗
370
00:20:18,950 --> 00:20:20,600
感觉不错
371
00:20:21,040 --> 00:20:21,740
我回来了
372
00:20:21,830 --> 00:20:22,940
我们成功了么
373
00:20:23,150 --> 00:20:24,930
是的 成功了
374
00:20:25,230 --> 00:20:27,410
现在我可以回去 帮你们做
375
00:20:29,380 --> 00:20:30,940
托尼
376
00:20:31,150 --> 00:20:32,370
自动导航系统
377
00:20:32,410 --> 00:20:33,240
正把装甲送回来
378
00:20:33,360 --> 00:20:34,130
他居然
379
00:20:34,350 --> 00:20:35,450
居然
380
00:20:39,230 --> 00:20:40,820
他居然睡着了
381
00:20:40,820 --> 00:20:41,670
翻译/时间轴/后期:古寇23364