All language subtitles for I.Remember.You.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,201 --> 00:01:42,603 - Are you ready? 2 00:01:44,538 --> 00:01:46,540 - I feel confident. 3 00:01:46,540 --> 00:01:49,443 - You're a fine candidate, Leah. 4 00:01:51,512 --> 00:01:55,116 - I heard that only one fellow is being admitted this year. 5 00:01:55,116 --> 00:01:57,285 - I believe in you and I believe in your work 6 00:01:57,285 --> 00:02:00,188 more than anyone else. 7 00:02:00,188 --> 00:02:02,056 Good luck. 8 00:02:10,198 --> 00:02:11,532 - Okay. 9 00:02:19,073 --> 00:02:20,774 - I can't get married. 10 00:02:20,774 --> 00:02:23,011 I think, I think you love me. 11 00:02:23,011 --> 00:02:24,913 I think you love me but you, 12 00:02:29,984 --> 00:02:31,719 You think you love me but you don't know me, 13 00:02:31,719 --> 00:02:33,087 not at all. 14 00:02:33,087 --> 00:02:34,488 I'm a fucking monster. 15 00:02:34,488 --> 00:02:35,990 This guy's a fucking loser. 16 00:02:35,990 --> 00:02:37,191 No money. 17 00:02:37,191 --> 00:02:39,827 No money, no money, no money, no money. 18 00:02:39,827 --> 00:02:43,264 Spend it all, I spend it all on you. 19 00:02:44,999 --> 00:02:47,035 You think, you think you know me, but, 20 00:02:47,035 --> 00:02:50,304 you think you know me, but you don't. 21 00:02:50,304 --> 00:02:52,640 You don't know the real me. 22 00:02:56,644 --> 00:02:57,946 - We'll do a couple more of them. 23 00:02:57,946 --> 00:03:00,581 I think this is in the back already. 24 00:03:06,254 --> 00:03:09,557 - Please go ahead and state your name. 25 00:03:09,557 --> 00:03:11,792 - Samuel Davis. 26 00:03:11,792 --> 00:03:13,094 - Through my dissertation work entitled 27 00:03:13,094 --> 00:03:14,662 "Re-Engineered T Cells", 28 00:03:14,662 --> 00:03:16,664 I have been studying tumor immunotherapy 29 00:03:16,664 --> 00:03:19,467 with T-lymphocytes, with the objective to recognize 30 00:03:19,467 --> 00:03:21,569 and destroy malignant cells. 31 00:03:21,569 --> 00:03:24,838 The method used consists of genetically modifying T cells 32 00:03:24,838 --> 00:03:26,807 to specifically target cancer cells 33 00:03:26,807 --> 00:03:29,310 in patients with leukemia. 34 00:03:29,310 --> 00:03:32,213 - Great, whenever you're ready. 35 00:03:40,321 --> 00:03:42,423 - Jane... 36 00:03:43,892 --> 00:03:45,894 we can't get married. 37 00:03:48,062 --> 00:03:49,964 You think you love me, 38 00:03:50,932 --> 00:03:53,767 you don't know me. 39 00:03:53,767 --> 00:03:55,970 You don't know the real me. 40 00:03:58,039 --> 00:04:02,176 'Cause the real me, Janie, is a fucking loser, 41 00:04:02,176 --> 00:04:04,678 a fucking loser! 42 00:04:04,678 --> 00:04:06,780 I'm a monster. 43 00:04:06,780 --> 00:04:08,816 I'm broke, Janie. 44 00:04:08,816 --> 00:04:10,651 I got no money, it's gone. 45 00:04:10,651 --> 00:04:13,421 And it's not because my job doesn't fucking pay me well, 46 00:04:13,421 --> 00:04:15,723 it's because fucking gamble all of it, 47 00:04:15,723 --> 00:04:18,292 before I ever even make it! 48 00:04:18,292 --> 00:04:19,961 - I look forward to the possibility of joining 49 00:04:19,961 --> 00:04:21,529 St. Gabriel's fellowship program 50 00:04:21,529 --> 00:04:24,732 and continuing my cancer studies at MORTONS lab. 51 00:04:33,041 --> 00:04:35,476 - The money we've been savin'... 52 00:04:36,978 --> 00:04:39,847 I blew the last of it yesterday. 53 00:04:40,982 --> 00:04:43,317 I'm sorry, baby. 54 00:04:50,424 --> 00:04:54,328 Chris, they offered me the role. 55 00:04:55,863 --> 00:04:57,531 The director, Golden in the room, 56 00:04:57,531 --> 00:05:00,768 he just offered it to me right on the spot. 57 00:05:00,768 --> 00:05:03,071 Yeah, call him to see if it's official. 58 00:05:03,071 --> 00:05:05,139 Just call him right now and see if it's official. 59 00:05:05,139 --> 00:05:07,641 All right, call, call, call! 60 00:05:25,927 --> 00:05:27,028 Yeah? 61 00:05:27,028 --> 00:05:28,662 - Dude, you've got it. 62 00:05:28,662 --> 00:05:30,899 You booked the Warner movie! 63 00:05:30,899 --> 00:05:32,066 - Are you serious? 64 00:05:32,066 --> 00:05:33,367 - Dude, I just got phone with Dave, 65 00:05:33,367 --> 00:05:34,668 he said you're playing as somebody big. 66 00:05:34,668 --> 00:05:36,137 I don't know what it is, man, but I'm sure -- 67 00:05:37,939 --> 00:05:40,508 - Woo hoo hoo hoo! 68 00:05:40,508 --> 00:05:41,709 Yeah! 69 00:05:52,653 --> 00:05:55,056 - Yeah! Hey, movie star! 70 00:05:55,056 --> 00:05:55,857 There he is. 71 00:05:55,857 --> 00:05:57,826 Look at you, man! 72 00:05:57,826 --> 00:05:59,127 How you been? - Yeah, I'm good. 73 00:05:59,127 --> 00:06:00,561 - Yes! - Yeah! 74 00:06:00,561 --> 00:06:02,096 - Promise, man, next time you walk in here, 75 00:06:02,096 --> 00:06:03,331 have some famous chick on your arm 76 00:06:03,331 --> 00:06:04,732 we won't recognize you. 77 00:06:04,732 --> 00:06:06,200 - Did he get the movie? 78 00:06:06,200 --> 00:06:07,401 - Tim shut up, he got the movie, of course he got the movie. 79 00:06:07,401 --> 00:06:09,737 Look how successful he looks right now! 80 00:06:11,572 --> 00:06:13,041 Hey guys, real quick. 81 00:06:13,041 --> 00:06:14,208 For those who don't know him, 82 00:06:14,208 --> 00:06:15,844 this is my very good friend Sammy. 83 00:06:15,844 --> 00:06:18,913 Today he booked his first major role. 84 00:06:18,913 --> 00:06:21,149 And as his manager, I will take 50% 85 00:06:21,149 --> 00:06:22,750 as per our contract. - Wow. 86 00:06:24,252 --> 00:06:26,520 - So guys, real quick, for those of you who 87 00:06:26,520 --> 00:06:27,989 don't care, for those of you who do care, 88 00:06:27,989 --> 00:06:30,658 for those of you who love him, let's hear it for Sammy. 89 00:06:30,658 --> 00:06:32,093 One, two, three, cheers, guys. 90 00:06:35,163 --> 00:06:36,630 - Another quick note, for those of you who'll be 91 00:06:36,630 --> 00:06:38,066 looking for him for the next 15 minutes, 92 00:06:38,066 --> 00:06:39,667 he'll be getting his ass kicked at the beer pong table 93 00:06:39,667 --> 00:06:41,669 by me, let's top that up! 94 00:06:58,294 --> 00:07:01,497 - Oh my God, you're still here? 95 00:07:01,522 --> 00:07:04,292 - Gosh, how many times have I asked you not to do that? 96 00:07:04,292 --> 00:07:05,726 - Sorry. 97 00:07:05,726 --> 00:07:08,662 In case you haven't noticed, it's midnight on a Friday. 98 00:07:08,662 --> 00:07:10,899 - And we got AP samples today. 99 00:07:10,899 --> 00:07:13,767 - Yes, I'm aware. 100 00:07:19,107 --> 00:07:20,608 Hey um, 101 00:07:20,608 --> 00:07:23,444 some of us are goin' to Pat's for beer if you wanna join. 102 00:07:27,916 --> 00:07:29,383 - What's that? 103 00:07:30,484 --> 00:07:32,353 - Never mind. 104 00:08:09,190 --> 00:08:09,991 - Shut up! 105 00:08:09,991 --> 00:08:11,359 - Get off, get off! 106 00:08:11,359 --> 00:08:13,795 No touching, no touching! 107 00:08:15,363 --> 00:08:17,565 Don't even act like you can beat me in a swimming, 108 00:08:17,565 --> 00:08:20,769 in a swimming thing because I swam for paradise valley. 109 00:08:20,769 --> 00:08:21,435 - Okay. 110 00:08:21,435 --> 00:08:22,203 - I'm gonna win. 111 00:08:22,203 --> 00:08:22,904 - You gonna place? 112 00:08:22,904 --> 00:08:24,172 - Oh! 113 00:08:24,172 --> 00:08:26,107 I am gonna be happy! 114 00:08:28,677 --> 00:08:31,112 - I lost at beer pong, but you're a loser at beer pong 115 00:08:31,112 --> 00:08:33,347 sometimes too and I'm always -- 116 00:08:33,347 --> 00:08:36,584 - Come on, shut the hell up! 117 00:08:36,584 --> 00:08:38,419 Who gives a shit? 118 00:08:38,419 --> 00:08:39,721 You can't stand a chance. 119 00:08:39,721 --> 00:08:41,856 - You're done, you're done, you're so done. 120 00:08:41,856 --> 00:08:43,124 You're so done. 121 00:08:43,124 --> 00:08:44,525 I'm like Aquaman, but my power is swimming. 122 00:08:44,525 --> 00:08:45,860 - You're so slow! 123 00:08:45,860 --> 00:08:48,196 - Gonna count to three! 124 00:08:48,196 --> 00:08:50,598 - I'm not ready! I'm not ready! I'm not ready! 125 00:08:50,598 --> 00:08:52,100 - Well, excuse me. - One! 126 00:08:52,100 --> 00:08:53,802 Wait, to the pier and back, a hundred bucks. 127 00:08:53,802 --> 00:08:56,337 - Two! 128 00:08:56,337 --> 00:08:57,138 - Watch your nuts, watch your nuts! 129 00:08:57,138 --> 00:08:58,272 Watch 'em, watch 'em! 130 00:08:58,272 --> 00:09:00,174 - And three! 131 00:09:00,742 --> 00:09:02,243 - Oh, no, no, no, no. 132 00:09:02,243 --> 00:09:04,713 - Watch out for the water, Sammy-o! 133 00:09:19,060 --> 00:09:21,295 - It's too cold, it's too cold, Sammy. 134 00:09:21,295 --> 00:09:22,531 I'm out. - What? 135 00:09:22,531 --> 00:09:24,132 - I'm out. - Come on! 136 00:10:09,243 --> 00:10:11,512 Yeah! 137 00:10:11,512 --> 00:10:13,247 Woo! 138 00:10:26,928 --> 00:10:28,529 Yeah, baby! 139 00:10:28,529 --> 00:10:30,398 Woohoo! 140 00:12:34,422 --> 00:12:35,589 - Stop it! 141 00:12:36,524 --> 00:12:37,959 - What's wrong? 142 00:12:41,262 --> 00:12:42,530 You alright? 143 00:14:14,722 --> 00:14:16,590 - Turn down the light. 144 00:14:16,590 --> 00:14:18,159 - Samuel? 145 00:14:19,460 --> 00:14:21,395 Are you ready? 146 00:14:24,833 --> 00:14:27,869 Let us know if you need more time. 147 00:14:35,409 --> 00:14:37,946 - How was the audition? 148 00:14:37,946 --> 00:14:40,181 You think you got the part? 149 00:14:40,181 --> 00:14:41,349 So you can really get out there 150 00:14:41,349 --> 00:14:42,450 and start to push yourself harder. 151 00:14:42,450 --> 00:14:44,685 Katie, don't start. 152 00:14:44,685 --> 00:14:45,954 - There's nothing wrong with asking. 153 00:14:45,954 --> 00:14:47,421 - It's not that easy, Katie. 154 00:14:47,421 --> 00:14:48,957 There are many talented actors out there! 155 00:14:48,957 --> 00:14:50,391 - Well, what if he's letting a big opportunity. 156 00:14:50,391 --> 00:14:51,559 You think you got the part? 157 00:14:51,559 --> 00:14:52,493 - One step at a time! 158 00:14:52,493 --> 00:14:53,661 He's still recovering. 159 00:14:53,661 --> 00:14:54,562 - We know that you're healthy. 160 00:14:54,562 --> 00:14:55,897 - It's not that easy, Katie. 161 00:14:55,897 --> 00:14:57,431 There are many talented actors out there! 162 00:14:58,967 --> 00:15:01,135 Won't you leave him alone now, please? 163 00:15:01,135 --> 00:15:03,171 He's still recovering, that's up to him. 164 00:15:03,171 --> 00:15:06,007 It's only been a few weeks! 165 00:15:06,007 --> 00:15:07,175 - So you can really get out there 166 00:15:07,175 --> 00:15:08,576 and start to push yourself harder. 167 00:15:10,011 --> 00:15:11,946 All you're doing is undermining his confidence! 168 00:15:11,946 --> 00:15:14,515 - I'm not undermining his confidence! 169 00:15:14,515 --> 00:15:16,885 - He's perfectly capable of getting back on track! 170 00:15:16,885 --> 00:15:17,886 - He'll get back on track when he's 171 00:15:17,886 --> 00:15:19,888 ready to get back on track! 172 00:15:20,989 --> 00:15:23,757 - How's everyone else doin' tonight? 173 00:15:42,977 --> 00:15:45,079 - Sammy, Sammy, Sammy! 174 00:15:45,079 --> 00:15:47,081 Did you get my e-mail, bud? 175 00:15:47,081 --> 00:15:48,682 - Uh, yeah. 176 00:15:48,682 --> 00:15:50,218 - Yeah yeah, the e-mail. 177 00:15:50,218 --> 00:15:52,053 The audition contracts, you got that? 178 00:15:52,053 --> 00:15:54,055 - Mm-hm. - Yeah. 179 00:15:55,089 --> 00:15:56,790 You sure you're up for it? 180 00:15:56,790 --> 00:15:58,526 - Yeah. 181 00:15:58,526 --> 00:16:00,061 - Alright. 182 00:16:00,061 --> 00:16:02,530 We gotta get you back out there at some point, so... 183 00:16:02,530 --> 00:16:05,266 you know, I guess it's up to you. 184 00:16:06,267 --> 00:16:07,768 What's up, Jackie? 185 00:16:07,768 --> 00:16:09,803 - Hi, guys. - Hi! 186 00:16:14,042 --> 00:16:17,211 She said she needed a ride home, if you're... 187 00:16:21,582 --> 00:16:22,951 Great. 188 00:16:26,020 --> 00:16:26,854 Sammy. 189 00:16:26,854 --> 00:16:28,957 Sammy, get back here. 190 00:16:28,957 --> 00:16:29,790 Sammy, where are you goin'? 191 00:16:29,790 --> 00:16:31,292 - It's too loud! 192 00:16:31,292 --> 00:16:32,326 - Okay what about Jackie? Are you gonna take Jackie home? 193 00:16:32,326 --> 00:16:33,962 - No! 194 00:16:33,962 --> 00:16:36,530 - Why not? What are you, a jackass? 195 00:16:36,530 --> 00:16:38,132 Dude, you could use a girlfriend right now. 196 00:16:38,132 --> 00:16:40,068 - I don't need a girlfriend, okay? 197 00:16:40,068 --> 00:16:41,970 I just, I don't feel good tonight, that's it! 198 00:16:41,970 --> 00:16:42,870 - You know what dude? 199 00:16:42,870 --> 00:16:44,605 You need to get over this, okay? 200 00:16:44,605 --> 00:16:46,040 I get it, it sucks. 201 00:16:46,040 --> 00:16:48,576 You got passed on a major movie role, I get it. 202 00:16:48,576 --> 00:16:50,678 But dude, this piss-poor attitude of yours 203 00:16:50,678 --> 00:16:52,246 is not getting anyone, anywhere. 204 00:16:52,246 --> 00:16:53,647 - I'm fucking trying, you asshole! 205 00:16:53,647 --> 00:16:56,750 - Okay, well try harder, Sammy! 206 00:17:11,465 --> 00:17:12,433 - Nurse. 207 00:17:12,433 --> 00:17:14,135 Nurse! 208 00:17:55,851 --> 00:17:57,318 - Hello? 209 00:17:58,612 --> 00:18:00,514 - Is this Leah? 210 00:18:03,451 --> 00:18:06,487 It's Samuel. 211 00:18:08,656 --> 00:18:11,425 I don't know if you remember me. 212 00:18:16,564 --> 00:18:18,699 - Of course I do. 213 00:18:22,770 --> 00:18:26,007 - I was gonna call before. 214 00:18:27,475 --> 00:18:29,543 - Oh, that's okay. 215 00:18:29,543 --> 00:18:31,545 I understand. 216 00:18:39,888 --> 00:18:41,890 - Do you wanna, 217 00:18:41,890 --> 00:18:45,593 maybe grab some coffee? 218 00:18:45,593 --> 00:18:47,028 - Sure. 219 00:18:49,463 --> 00:18:51,699 - How about today? 220 00:18:54,135 --> 00:18:56,304 Around five o'clock? 221 00:18:58,072 --> 00:19:00,008 - Yeah, that works. 222 00:19:00,008 --> 00:19:02,343 I'll call you after work. 223 00:19:02,343 --> 00:19:04,278 - Thank you. 224 00:19:55,029 --> 00:19:56,397 Leah? 225 00:20:00,201 --> 00:20:01,435 Hey. 226 00:20:05,273 --> 00:20:06,440 I'm, 227 00:20:06,440 --> 00:20:09,043 I'm sorry, I don't do well with crowds. 228 00:20:09,043 --> 00:20:10,979 Not lately. 229 00:20:12,013 --> 00:20:14,883 - It's late, I need to get going. 230 00:20:16,084 --> 00:20:17,051 - Yeah. 231 00:20:17,051 --> 00:20:19,753 - It's nice seeing you again. 232 00:20:35,578 --> 00:20:38,714 - You still feel like coffee? 233 00:20:38,739 --> 00:20:42,443 I have coffee, or uh, 234 00:20:42,443 --> 00:20:44,813 ah, shoot. 235 00:20:44,813 --> 00:20:46,080 Sorry, tea. 236 00:20:46,080 --> 00:20:48,049 I have coffee or tea. 237 00:20:48,049 --> 00:20:51,385 I just live a few blocks away if that's okay. 238 00:21:09,971 --> 00:21:11,539 - Tea sounds good. 239 00:21:41,870 --> 00:21:43,271 - I'll go put the tea on. 240 00:21:43,271 --> 00:21:45,006 - Yeah, okay. 241 00:22:20,041 --> 00:22:22,243 - They give me headaches. 242 00:22:22,243 --> 00:22:24,478 - Oh, I see. 243 00:22:24,478 --> 00:22:25,546 - Here. - Thank you. 244 00:22:25,546 --> 00:22:28,149 - I've got, um... 245 00:22:28,149 --> 00:22:29,918 some sugar, or honey? 246 00:22:29,918 --> 00:22:32,921 - Oh no, no that's okay, I don't eat sugar. 247 00:22:32,921 --> 00:22:34,622 - Oh, really? 248 00:22:34,622 --> 00:22:35,623 - Yeah. 249 00:22:35,623 --> 00:22:38,259 It's bad for you. 250 00:22:39,260 --> 00:22:41,495 - Um, have a seat. 251 00:22:41,495 --> 00:22:43,531 - Thanks. 252 00:22:45,566 --> 00:22:47,035 Aren't you having coffee? 253 00:22:47,035 --> 00:22:49,537 - Oh, I hate coffee. 254 00:22:49,537 --> 00:22:51,840 - Oh. 255 00:23:01,482 --> 00:23:03,885 - Uh, thank you. 256 00:23:04,953 --> 00:23:07,989 For what you did. 257 00:23:09,858 --> 00:23:12,626 For risking your life like that. 258 00:23:12,626 --> 00:23:14,262 - Oh. 259 00:23:14,262 --> 00:23:16,197 You would have done the same thing. 260 00:23:16,197 --> 00:23:18,666 - I don't know. 261 00:23:23,237 --> 00:23:26,340 - So have you seen someone about the headaches? 262 00:23:26,340 --> 00:23:28,309 - Oh, uh. 263 00:23:28,309 --> 00:23:30,879 Yeah, but there's nothin' wrong. 264 00:23:30,879 --> 00:23:34,048 Or, I mean, they don't... 265 00:23:34,048 --> 00:23:36,450 nothing... 266 00:23:36,450 --> 00:23:39,253 they don't find anything wrong. 267 00:23:41,289 --> 00:23:44,292 Uh, so you're a doctor? 268 00:23:44,292 --> 00:23:45,693 - Yeah, mm-hm. 269 00:23:45,693 --> 00:23:49,063 Well, I'm more like a research scientist. 270 00:23:50,231 --> 00:23:53,767 Well, I'm studying specific cells of the immune system. 271 00:23:53,767 --> 00:23:55,803 - What for? 272 00:23:55,803 --> 00:23:58,439 - The goal is to find new therapies. 273 00:23:58,439 --> 00:24:00,674 And hopefully, cures to certain types of cancer 274 00:24:00,674 --> 00:24:04,412 like leukemia and, you know. 275 00:24:04,412 --> 00:24:05,914 - Why? 276 00:24:07,115 --> 00:24:11,085 Not "why do you try to cure cancer", 277 00:24:11,085 --> 00:24:14,488 why did you... 278 00:24:14,488 --> 00:24:16,190 you know, like. 279 00:24:16,190 --> 00:24:20,862 - Uh, are you like secretly investigating me or something? 280 00:24:20,862 --> 00:24:24,165 - No, sorry. 281 00:24:24,165 --> 00:24:27,836 - It's okay, I don't mind if you are. 282 00:24:31,039 --> 00:24:33,975 - This is so weird. 283 00:24:35,309 --> 00:24:39,313 I just, I feel like I know you from somewhere. 284 00:24:44,752 --> 00:24:48,890 - Um, well the brain is actively changing perception, 285 00:24:48,890 --> 00:24:51,860 that's one explanation. 286 00:24:51,860 --> 00:24:53,561 Um. 287 00:24:58,867 --> 00:25:01,169 Um, I should go. 288 00:25:01,169 --> 00:25:02,904 I need to get back to the lab. 289 00:25:02,904 --> 00:25:04,305 - Yeah. 290 00:25:08,242 --> 00:25:10,344 Can I see you again? 291 00:25:11,745 --> 00:25:13,281 - Yeah. 292 00:25:24,993 --> 00:25:27,228 Samuel, um... 293 00:25:27,228 --> 00:25:30,164 thank you for the tea. 294 00:25:30,164 --> 00:25:31,665 - Yeah. 295 00:25:31,665 --> 00:25:33,467 - I'm glad I came. 296 00:25:33,467 --> 00:25:35,669 - Me too. 297 00:25:37,738 --> 00:25:39,007 - Okay. 298 00:25:46,047 --> 00:25:47,181 Bye. 299 00:26:50,578 --> 00:26:51,745 - Hello? 300 00:26:51,745 --> 00:26:53,647 - Samuel? 301 00:26:55,716 --> 00:26:57,285 - Leah? 302 00:26:57,285 --> 00:26:58,953 - Did I wake you? 303 00:26:58,953 --> 00:27:00,188 - Uh, 304 00:27:00,188 --> 00:27:01,689 uh, no. 305 00:27:01,689 --> 00:27:04,192 - I'm sorry to call so early, I thought that 306 00:27:04,192 --> 00:27:05,759 perhaps you were awake. 307 00:27:05,759 --> 00:27:07,561 - Yeah. 308 00:27:07,561 --> 00:27:09,030 I am. 309 00:27:12,000 --> 00:27:16,504 - Would you like to grab a cup of tea, maybe? 310 00:27:16,504 --> 00:27:18,907 - Yeah. 311 00:27:18,907 --> 00:27:20,241 - Great. 312 00:27:20,241 --> 00:27:22,743 I have time until seven. 313 00:27:24,946 --> 00:27:28,549 - Um, what time is it now? 314 00:27:28,549 --> 00:27:30,384 5:30. 315 00:27:30,384 --> 00:27:32,420 - Um. 316 00:27:34,755 --> 00:27:37,658 Yeah, where were you thinking? 317 00:30:59,427 --> 00:31:01,295 There you go. 318 00:31:08,202 --> 00:31:10,271 - I'm not used to this. 319 00:31:10,271 --> 00:31:12,406 - Used to what? 320 00:31:12,406 --> 00:31:15,977 - Like just, you know, hanging out? 321 00:31:15,977 --> 00:31:17,178 - Too much work? 322 00:31:17,178 --> 00:31:20,248 - Not enough time. 323 00:31:20,248 --> 00:31:23,184 - Well, you look like you work too much. 324 00:31:27,956 --> 00:31:31,425 - So, you are an actor. 325 00:31:32,860 --> 00:31:36,297 - I, yeah tried to. 326 00:31:39,767 --> 00:31:42,971 - Have you been in many movies? 327 00:31:42,971 --> 00:31:45,173 - Some. 328 00:31:57,451 --> 00:32:00,488 Are you sure we haven't met before? 329 00:32:00,488 --> 00:32:04,092 - I don't think so. 330 00:32:04,092 --> 00:32:05,559 - Maybe we ran into each other once 331 00:32:05,559 --> 00:32:07,695 and I was the only one paying attention. 332 00:32:07,695 --> 00:32:10,664 - Maybe. 333 00:32:16,504 --> 00:32:18,339 - You play the piano. 334 00:32:20,274 --> 00:32:21,642 - No. 335 00:32:22,944 --> 00:32:24,478 - Oh. 336 00:32:27,115 --> 00:32:30,018 Well, you have beautiful hands. 337 00:32:36,624 --> 00:32:39,961 Um, can I get you some water? 338 00:32:39,961 --> 00:32:41,930 - No thanks. - Alright. 339 00:32:41,930 --> 00:32:44,565 - I'll be right back. - Okay. 340 00:33:23,537 --> 00:33:26,240 Do you still draw? 341 00:33:35,549 --> 00:33:38,052 - I don't know. 342 00:35:33,201 --> 00:35:34,502 - This may sound really strange, 343 00:35:34,502 --> 00:35:36,670 it really makes no sense. 344 00:35:36,670 --> 00:35:39,007 - That's alright. 345 00:35:39,007 --> 00:35:41,575 Go ahead. 346 00:35:41,575 --> 00:35:43,344 - I seem to have developed symptoms of 347 00:35:43,344 --> 00:35:45,980 post-traumatic stress disorder. 348 00:35:47,715 --> 00:35:49,483 - I see. 349 00:35:49,483 --> 00:35:52,153 And what makes you think that? 350 00:35:52,153 --> 00:35:55,156 What are your symptoms? 351 00:35:55,156 --> 00:35:58,426 - Well I, um... 352 00:35:58,426 --> 00:36:00,228 a fear of water has developed in me. 353 00:36:00,228 --> 00:36:03,932 I'm terrified of water now. 354 00:36:03,932 --> 00:36:08,036 - Can you give me any examples? 355 00:36:08,036 --> 00:36:09,303 - Um. 356 00:36:09,303 --> 00:36:12,473 I haven't taken a shower in four weeks? 357 00:36:14,775 --> 00:36:19,113 I can't wash my hands anymore, I use sanitizer only. 358 00:36:19,113 --> 00:36:22,750 It's deeply affecting my work, as you can imagine. 359 00:36:22,750 --> 00:36:25,686 I made an appointment to come and see you last week. 360 00:36:25,686 --> 00:36:28,156 I was hoping it would get better, however I haven't noticed 361 00:36:28,156 --> 00:36:30,024 any improvement since. 362 00:36:30,024 --> 00:36:33,962 - So, I'm going to give you a mild tranquilizer. 363 00:36:33,962 --> 00:36:37,031 To help you cope with your anxieties. 364 00:36:37,031 --> 00:36:39,800 And then, we'll take it from there. 365 00:36:39,800 --> 00:36:41,635 Okay? 366 00:36:44,005 --> 00:36:46,574 - Good morning, Leah. 367 00:36:46,574 --> 00:36:48,276 - Good morning. 368 00:36:48,276 --> 00:36:49,978 I apologize for being late. 369 00:36:49,978 --> 00:36:51,179 - Leah, we're eager to hear about the 370 00:36:51,179 --> 00:36:53,414 progress on your research. 371 00:36:53,414 --> 00:36:55,783 - Yes. 372 00:36:59,587 --> 00:37:02,090 By analyzing the results obtained in my study, 373 00:37:02,090 --> 00:37:03,757 conducted in mice, 374 00:37:03,757 --> 00:37:07,161 we can conclude that chimeric antigen receptors 375 00:37:07,161 --> 00:37:09,663 have successfully overcome tolerance in mice 376 00:37:09,663 --> 00:37:13,902 by allowing T-cells to respond to cell surface antigens. 377 00:37:13,902 --> 00:37:17,405 However, targeting functioning immune T cells 378 00:37:17,405 --> 00:37:19,407 to cancer cells and maintaining them in patients 379 00:37:19,407 --> 00:37:20,541 still remains a challenge. 380 00:37:20,541 --> 00:37:21,742 - Correct. 381 00:37:21,742 --> 00:37:23,111 To date there are no direct results 382 00:37:23,111 --> 00:37:25,479 indicating that this concept is even effective 383 00:37:25,479 --> 00:37:28,049 at targeting cancer cells. 384 00:37:30,551 --> 00:37:34,255 - Yeah well, perhaps there's more to it. 385 00:37:34,255 --> 00:37:36,925 - We understand your enthusiasm with this therapy, Leah, 386 00:37:36,925 --> 00:37:38,826 but until we can prove that the 387 00:37:38,826 --> 00:37:41,329 infused T cells kill tumor cells, 388 00:37:41,329 --> 00:37:43,965 we can't draw any conclusions. 389 00:37:45,833 --> 00:37:48,937 - Look, we often disregard treatments and options 390 00:37:48,937 --> 00:37:50,471 that could benefit a patient's well-being 391 00:37:50,471 --> 00:37:53,341 based on numbers and figures? 392 00:37:53,341 --> 00:37:55,643 I mean, we might not be killing cancer cells but we could 393 00:37:55,643 --> 00:38:00,114 certainly be improving the patient's quality of life. 394 00:38:00,114 --> 00:38:01,615 - Leah, let's not forget that 395 00:38:01,615 --> 00:38:05,319 quality of life is not science. 396 00:38:07,555 --> 00:38:09,390 - Excuse me. 397 00:38:25,006 --> 00:38:26,174 - Hi. 398 00:38:27,475 --> 00:38:28,877 - Hi. 399 00:38:32,180 --> 00:38:35,216 - Sorry to just, uh... 400 00:38:35,216 --> 00:38:37,518 show up like this here. 401 00:38:37,518 --> 00:38:40,154 I, um... 402 00:38:40,154 --> 00:38:43,791 well, I wanted to just give you this. 403 00:38:44,959 --> 00:38:47,495 I wanted to give it to you in person. 404 00:38:47,495 --> 00:38:48,897 - Thank you. 405 00:38:48,897 --> 00:38:49,898 You didn't have to. 406 00:38:49,898 --> 00:38:52,500 - I know, but I just wanted to. 407 00:38:53,634 --> 00:38:54,568 Oh, don't. 408 00:38:54,568 --> 00:38:55,703 Or, sorry. 409 00:38:55,703 --> 00:38:57,906 Can you just wait? 410 00:38:57,906 --> 00:38:59,573 Open it later? 411 00:39:01,509 --> 00:39:03,945 Sorry. - Sure, no. It's good. 412 00:39:10,051 --> 00:39:15,023 - Um, can I give you a ride home? 413 00:39:15,023 --> 00:39:17,791 - It's just a couple of blocks. 414 00:39:19,427 --> 00:39:22,496 - Could I walk you home? 415 00:39:22,496 --> 00:39:24,532 - Alright. 416 00:39:58,566 --> 00:40:00,434 Thank you. 417 00:40:00,434 --> 00:40:02,503 - Yeah, no problem. 418 00:40:05,306 --> 00:40:06,874 - I should get going. 419 00:40:06,874 --> 00:40:08,709 - Sure. - Yeah. 420 00:40:08,709 --> 00:40:10,211 Okay. 421 00:40:10,211 --> 00:40:11,779 - Goodnight. 422 00:40:11,779 --> 00:40:13,647 - Goodnight. 423 00:40:17,218 --> 00:40:19,087 Samuel! 424 00:40:23,232 --> 00:40:25,601 Would you like to come in? 425 00:40:34,335 --> 00:40:36,504 Can I offer you anything to drink? 426 00:40:36,504 --> 00:40:38,439 - Uh, no thanks. 427 00:40:38,439 --> 00:40:40,241 No. 428 00:40:43,912 --> 00:40:46,881 You said you didn't play. 429 00:40:46,881 --> 00:40:48,449 - Oh, I don't. 430 00:40:49,550 --> 00:40:51,986 It belonged to my parents. 431 00:40:51,986 --> 00:40:54,823 They passed away so I've just kept it since. 432 00:40:54,823 --> 00:40:57,125 - Oh, sorry to hear that. 433 00:40:57,125 --> 00:40:58,459 - It's okay. 434 00:40:58,459 --> 00:41:01,295 It was a long time ago. 435 00:41:01,295 --> 00:41:04,398 I hardly remember them. 436 00:41:43,271 --> 00:41:46,774 - Have you read all of these? 437 00:41:46,774 --> 00:41:48,042 - What's that? 438 00:41:48,042 --> 00:41:50,544 - Have you read all these books? 439 00:41:51,880 --> 00:41:52,513 - Yeah. 440 00:41:52,513 --> 00:41:54,448 Um. 441 00:41:54,448 --> 00:41:58,887 You should probably go, it's been a really long day for me. 442 00:42:01,890 --> 00:42:03,524 - Sure. 443 00:42:07,896 --> 00:42:10,031 Can I ask you something? 444 00:42:10,031 --> 00:42:11,532 - Yeah. 445 00:42:18,072 --> 00:42:21,775 - Why'd you risk your life for a stranger? 446 00:42:24,378 --> 00:42:26,380 - I had to. 447 00:43:35,616 --> 00:43:36,850 - Hey. 448 00:43:40,621 --> 00:43:42,056 Leah. 449 00:43:42,056 --> 00:43:44,792 - Not now, okay? We got new samples this morning. 450 00:43:46,394 --> 00:43:48,229 - It's important. 451 00:43:56,070 --> 00:43:57,605 - What? 452 00:43:57,605 --> 00:43:58,806 What? 453 00:43:59,607 --> 00:44:00,641 What? 454 00:44:00,641 --> 00:44:02,343 - That's what I'd like to know. 455 00:44:02,343 --> 00:44:04,178 Are you sick? 456 00:44:04,178 --> 00:44:05,346 - No! 457 00:44:05,346 --> 00:44:07,615 Of course not! 458 00:44:07,615 --> 00:44:09,817 - Leah, look at yourself. 459 00:44:09,817 --> 00:44:13,221 Everyone's noticed, not just me. 460 00:44:13,221 --> 00:44:15,189 Leah, careful! 461 00:44:40,781 --> 00:44:42,550 - Leah? 462 00:45:04,338 --> 00:45:09,043 Leah, you're dehydrated. 463 00:45:10,544 --> 00:45:13,314 We're giving you some fluids, alright? 464 00:45:42,810 --> 00:45:44,812 - Hey, Leah. 465 00:45:44,812 --> 00:45:46,814 - Hey. 466 00:45:46,814 --> 00:45:49,083 Thanks. 467 00:45:49,083 --> 00:45:51,452 - You overworked yourself. 468 00:45:51,452 --> 00:45:54,488 And your body eventually catches up, you know that. 469 00:45:54,488 --> 00:45:58,026 - I know something happened the day of the accident. 470 00:45:58,026 --> 00:45:59,427 Something went off in my brain. 471 00:45:59,427 --> 00:46:01,262 - Give yourself a break. 472 00:46:01,262 --> 00:46:03,932 It's only been a few weeks and you've had a lot to deal with 473 00:46:03,932 --> 00:46:06,767 and I don't just mean the accident. 474 00:46:11,154 --> 00:46:12,690 - Sorry. 475 00:46:44,672 --> 00:46:45,473 - Hey. 476 00:46:45,473 --> 00:46:46,740 - I need to talk to you. 477 00:46:46,540 --> 00:46:48,276 - Yeah? 478 00:47:26,322 --> 00:47:28,657 Leah. 479 00:47:28,682 --> 00:47:31,652 Have you ever felt anything like this before? 480 00:47:31,652 --> 00:47:33,021 - You don't know me. 481 00:47:33,021 --> 00:47:35,623 - That doesn't change how I feel. 482 00:47:37,058 --> 00:47:39,427 - Do you believe in coincidences? 483 00:47:39,427 --> 00:47:40,694 - No. 484 00:47:42,463 --> 00:47:43,832 - I do. 485 00:47:46,500 --> 00:47:48,837 I do and I... 486 00:47:48,837 --> 00:47:51,973 I think that we met by accident and that 487 00:47:51,973 --> 00:47:55,509 given the circumstances, we're idealizing this. 488 00:47:55,509 --> 00:47:57,846 Us. 489 00:47:57,846 --> 00:48:00,414 Look, I have to focus on my work, 490 00:48:00,414 --> 00:48:03,852 I can't afford any distractions right now. 491 00:48:03,852 --> 00:48:06,254 - Distraction? 492 00:48:06,254 --> 00:48:09,123 Is that what I am? 493 00:48:15,163 --> 00:48:17,698 Do you feel nothing? 494 00:48:19,667 --> 00:48:22,103 - We're different. 495 00:48:22,103 --> 00:48:24,672 - Are we? 496 00:48:27,942 --> 00:48:30,711 - I can't do this. 497 00:48:30,711 --> 00:48:32,513 - What were you doing that day? 498 00:48:32,513 --> 00:48:33,982 The morning of the accident. 499 00:48:33,982 --> 00:48:35,483 - I was jogging. 500 00:48:35,483 --> 00:48:38,152 - Down at the pier that early. 501 00:48:38,152 --> 00:48:40,188 - Yeah, I couldn't sleep. 502 00:48:40,188 --> 00:48:42,556 - See! 503 00:48:42,556 --> 00:48:45,793 It's not a coincidence that you and I met! 504 00:48:45,793 --> 00:48:49,130 I'm standing here because of you! 505 00:48:52,000 --> 00:48:54,268 - Look, I'm sorry. 506 00:49:59,533 --> 00:50:01,602 - Here you go. 507 00:50:05,139 --> 00:50:09,110 I suggest, that through hypnosis we see if 508 00:50:09,110 --> 00:50:13,714 any memories come up that can help us understand your fears. 509 00:50:13,714 --> 00:50:15,850 - Dr. Henderson, I was hoping that you suggest a more 510 00:50:15,850 --> 00:50:18,252 traditional approach. 511 00:50:18,252 --> 00:50:20,955 - I understand. 512 00:50:20,955 --> 00:50:23,691 Hynotherapy is an option I like to explore in cases 513 00:50:23,691 --> 00:50:25,559 such as yours, and you don't have to decide -- 514 00:50:25,559 --> 00:50:27,228 - But okay, if you can't help me, that's something 515 00:50:27,228 --> 00:50:29,430 that I need to know now! 516 00:50:31,165 --> 00:50:34,102 - Unfortunately, there's no medication or treatment 517 00:50:34,102 --> 00:50:37,872 on the market that can make it go away immediately. 518 00:50:58,859 --> 00:51:01,963 - Hey, hey, excuse me. 519 00:51:01,963 --> 00:51:03,965 Excuse me, hey! 520 00:51:05,766 --> 00:51:07,768 Can you read this? - Uh. 521 00:51:07,768 --> 00:51:09,137 Look, sorry man, I don't have the time. 522 00:51:09,137 --> 00:51:10,438 - Okay, can you please just, fine! 523 00:51:10,438 --> 00:51:11,672 Buddy can you just do me a favor and -- 524 00:51:11,672 --> 00:51:13,541 - I have a family, man! 525 00:51:29,958 --> 00:51:31,926 - Good morning, Leah. 526 00:51:31,926 --> 00:51:33,761 Come join us? 527 00:51:38,867 --> 00:51:41,435 We decided to gather here this morning because it seemed 528 00:51:41,435 --> 00:51:43,537 to be the most suitable place, 529 00:51:43,537 --> 00:51:46,074 to congratulate our new St. Gabriel's 530 00:51:46,074 --> 00:51:49,043 Cancer Research Institute fellow... 531 00:51:50,644 --> 00:51:52,947 Michael. 532 00:51:52,947 --> 00:51:56,017 You've been awarded St. Gabriel's post-graduate fellowship. 533 00:51:56,017 --> 00:51:59,287 Congratulations. 534 00:52:00,554 --> 00:52:02,456 Excuse me. 535 00:52:03,424 --> 00:52:05,326 My office. 536 00:52:05,326 --> 00:52:08,229 Thank you. 537 00:52:25,379 --> 00:52:27,181 - I'm sorry. 538 00:52:27,181 --> 00:52:29,783 It was not up to me. 539 00:52:36,657 --> 00:52:41,162 A good friend of mine, is lookin' for a research assistant. 540 00:52:42,363 --> 00:52:45,133 Like you, he is currently studying tumor immunotherapy 541 00:52:45,133 --> 00:52:47,368 with stem cells. 542 00:52:48,769 --> 00:52:50,571 He's an exceptional scientist who could eventually 543 00:52:50,571 --> 00:52:53,007 sponsor your own research. 544 00:52:54,142 --> 00:52:58,579 The position doesn't pay much and he is based in Vancouver. 545 00:52:58,579 --> 00:53:01,749 I've already told him about you. 546 00:53:01,749 --> 00:53:04,485 He is considering other strong candidates. 547 00:53:04,485 --> 00:53:06,220 But if you're willing to drop out of school 548 00:53:06,220 --> 00:53:08,957 and relocate immediately, 549 00:53:08,957 --> 00:53:12,193 the position is yours. 550 00:53:12,193 --> 00:53:15,029 I'm sorry, this is best that I can do. 551 00:53:57,601 --> 00:53:58,836 - Okay. 552 00:54:23,264 --> 00:54:25,199 - I'm sorry. 553 00:54:26,400 --> 00:54:29,170 I'd like to give hypnosis a try. 554 00:54:33,942 --> 00:54:37,846 - Just remember, hypnosis doesn't work for everyone. 555 00:54:37,846 --> 00:54:40,849 Some people are able to reach a deep place of relaxation 556 00:54:40,849 --> 00:54:42,750 and other people aren't. 557 00:54:42,750 --> 00:54:46,220 So try not to let your mind judge. 558 00:54:46,220 --> 00:54:48,422 Just let yourself experience it, 559 00:54:48,422 --> 00:54:50,391 and you can analyze everything later. 560 00:54:50,391 --> 00:54:52,861 Are you ready? 561 00:54:52,861 --> 00:54:55,363 - Yes. - Okay, good. 562 00:54:56,430 --> 00:55:00,001 Go ahead and just close your eyes. 563 00:55:01,435 --> 00:55:04,538 And we're going to start by focusing on the breath. 564 00:55:04,538 --> 00:55:07,508 Just inhaling, 565 00:55:07,508 --> 00:55:10,945 and exhaling. 566 00:55:10,945 --> 00:55:14,348 That's it, and inhale. 567 00:55:16,350 --> 00:55:19,520 And exhale. 568 00:55:19,520 --> 00:55:21,555 You don't have to think. 569 00:55:21,555 --> 00:55:23,958 You don't have to listen. 570 00:55:23,958 --> 00:55:26,794 You don't have to do anything, 571 00:55:26,794 --> 00:55:30,999 except allow yourself to lie on that couch, 572 00:55:30,999 --> 00:55:34,335 feeling warm, relaxed, 573 00:55:34,335 --> 00:55:37,005 and comfortable. 574 00:55:38,572 --> 00:55:43,277 It's now time to begin the journey backwards. 575 00:55:43,277 --> 00:55:47,481 I want you to go back to your childhood. 576 00:55:47,481 --> 00:55:51,920 Back to the time when you were eight years old. 577 00:55:51,920 --> 00:55:55,189 Whatever comes into your mind is fine. 578 00:55:55,189 --> 00:55:58,726 Just let yourself experience it. 579 00:55:58,726 --> 00:56:00,728 Five. 580 00:56:00,728 --> 00:56:03,364 Four. 581 00:56:03,364 --> 00:56:06,467 Three. 582 00:56:06,467 --> 00:56:09,170 Two. 583 00:56:09,170 --> 00:56:10,438 One. 584 00:56:16,377 --> 00:56:19,447 What do you see? 585 00:56:51,780 --> 00:56:54,315 Where are you? 586 00:57:04,392 --> 00:57:06,694 - In my room. 587 00:57:20,809 --> 00:57:23,311 - What do you see? 588 00:57:26,314 --> 00:57:28,282 - My parents. 589 00:57:28,282 --> 00:57:32,020 I miss them so much, I wish they were here with me. 590 00:57:37,091 --> 00:57:39,693 - I want you to go back now. 591 00:57:39,693 --> 00:57:44,265 Go back to the time when your parents were alive. 592 00:57:44,265 --> 00:57:46,500 Can you see them? 593 00:57:48,302 --> 00:57:50,371 - No, I can't. 594 00:57:53,875 --> 00:57:56,845 I can't see anything. 595 00:57:56,845 --> 00:58:00,514 - Go further back in time. 596 00:58:00,514 --> 00:58:02,851 What do you see? 597 00:58:15,296 --> 00:58:18,632 Anything that comes to your mind. 598 00:58:40,454 --> 00:58:43,357 - Ended the German government. 599 00:58:43,357 --> 00:58:46,260 Stating that unless we heard from them 600 00:58:46,260 --> 00:58:48,496 by 11 o'clock. 601 00:58:50,999 --> 00:58:52,600 - A living room. 602 00:58:57,738 --> 00:59:00,608 - Do you know where you are? 603 00:59:04,946 --> 00:59:07,982 - It's my house. 604 00:59:07,982 --> 00:59:12,153 - Can you see yourself? 605 00:59:12,153 --> 00:59:15,156 - Yes, but I look different. 606 00:59:15,156 --> 00:59:18,559 - Is your name 'Leah'? 607 00:59:18,559 --> 00:59:20,962 - Elsa. 608 00:59:26,100 --> 00:59:29,170 My mother is here, with Daniel. 609 00:59:37,345 --> 00:59:40,148 He's going to live with us now. 610 00:59:42,516 --> 00:59:45,754 - What else do you see? 611 00:59:50,859 --> 00:59:53,928 - Daniel cannot go out. 612 00:59:53,928 --> 00:59:55,997 - Why not? 613 00:59:55,997 --> 00:59:58,900 - He's Jewish. 614 01:00:01,836 --> 01:00:05,139 We're playing music so they don't hear us. 615 01:00:09,010 --> 01:00:11,612 - Move forward in time. 616 01:00:28,196 --> 01:00:31,099 Where are you now? 617 01:00:32,266 --> 01:00:34,435 Outside. 618 01:00:34,435 --> 01:00:37,271 - How old are you? 619 01:00:37,271 --> 01:00:39,273 - 19. 620 01:00:44,779 --> 01:00:48,016 Daniel and I, are going to get married. 621 01:00:49,383 --> 01:00:51,953 We're going to elope. 622 01:00:59,360 --> 01:01:03,297 - I feel like I know you from somewhere. 623 01:01:29,590 --> 01:01:32,026 - What happens next? 624 01:02:17,771 --> 01:02:21,475 - Oh my God, the water's coming in. 625 01:02:21,475 --> 01:02:25,079 There's a storm, the house is filling with water. 626 01:02:25,079 --> 01:02:27,081 It's filling very quickly, 627 01:02:27,081 --> 01:02:30,084 we don't know where to go. 628 01:03:08,156 --> 01:03:10,791 - Everything's gonna be fine. 629 01:03:35,083 --> 01:03:38,552 We will always be together. 630 01:03:56,704 --> 01:03:58,272 - Daniel! 631 01:04:00,574 --> 01:04:02,143 Daniel! 632 01:04:04,946 --> 01:04:07,481 Daniel! 633 01:04:09,816 --> 01:04:12,251 Daniel! 634 01:04:44,318 --> 01:04:46,154 - Leah, 635 01:04:46,154 --> 01:04:49,657 you are no longer drowning. 636 01:04:55,763 --> 01:04:57,966 You are safe now. 637 01:05:01,002 --> 01:05:04,338 You no longer need to fear water. 638 01:05:35,703 --> 01:05:37,538 - Samuel? 639 01:06:17,645 --> 01:06:18,746 Samuel? 640 01:06:33,761 --> 01:06:35,596 Samuel? 641 01:06:38,332 --> 01:06:40,434 - I didn't ask you to save me. 642 01:06:43,905 --> 01:06:45,073 - You shouldn't be drinking like this. 643 01:06:45,073 --> 01:06:47,508 - No, really? 644 01:06:47,508 --> 01:06:49,610 Well, what should I be doin'? 645 01:06:49,610 --> 01:06:51,245 Huh? 646 01:06:51,245 --> 01:06:53,882 I'm stuck here but, 647 01:06:53,882 --> 01:06:56,885 it's not, it's not me! 648 01:06:56,885 --> 01:06:58,887 Do you have any idea what that's like? 649 01:06:58,887 --> 01:07:01,322 I wish that I could just thank you and move on, 650 01:07:01,322 --> 01:07:02,957 but this is hell! 651 01:07:06,205 --> 01:07:09,175 You know, you're right. 652 01:07:09,730 --> 01:07:11,599 You and I, 653 01:07:11,599 --> 01:07:13,767 it's just a coincidence. 654 01:07:15,703 --> 01:07:18,672 - You don't remember me, do you? 655 01:07:23,477 --> 01:07:25,479 - Please go now. 656 01:07:26,314 --> 01:07:27,281 - Samuel. 657 01:07:27,281 --> 01:07:29,350 - Leave! 658 01:07:48,202 --> 01:07:51,172 - Hey, I need your help. 659 01:07:51,172 --> 01:07:53,641 What do you know about genetic memory? 660 01:07:53,641 --> 01:07:55,843 - If we were to demonstrate that long-term memories 661 01:07:55,843 --> 01:07:59,213 are built in the brain by creating and strengthening 662 01:07:59,213 --> 01:08:01,015 connections between neurons, 663 01:08:01,015 --> 01:08:03,184 and that these connections join neurons up into a 664 01:08:03,184 --> 01:08:06,988 complex network that can recreate memories even years later, 665 01:08:06,988 --> 01:08:08,622 this would be a valid theory. 666 01:08:08,622 --> 01:08:10,491 However, the molecules in these neural connections 667 01:08:10,491 --> 01:08:13,261 are replaced every few weeks. 668 01:08:15,029 --> 01:08:17,498 Okay, um, okay. 669 01:08:17,498 --> 01:08:18,967 Okay, think about, okay? 670 01:08:18,967 --> 01:08:22,971 Think about how long lasting memories can be if they are 671 01:08:22,971 --> 01:08:24,805 stored by such an impermanent medium. 672 01:08:24,805 --> 01:08:25,974 - What if your consciousness does not 673 01:08:25,974 --> 01:08:29,143 cease to exist when we die? 674 01:08:29,143 --> 01:08:32,580 - And where does consciousness go between lives? 675 01:08:34,348 --> 01:08:36,850 I mean, even if we were to believe that DNA stores our 676 01:08:36,850 --> 01:08:39,387 memories and that we pass them on to our children that way, 677 01:08:39,387 --> 01:08:41,355 you would need to be genetically linked to the person 678 01:08:41,355 --> 01:08:42,790 whose life you were regressed to. 679 01:08:42,790 --> 01:08:44,825 - Wait, what if instead, consciousness is reborn as 680 01:08:44,825 --> 01:08:47,361 someone else who can then access those memories 681 01:08:47,361 --> 01:08:49,630 from the previous life? 682 01:08:52,408 --> 01:08:54,610 - When and how would it enter the new body 683 01:08:54,635 --> 01:08:57,906 and how would you even prove that? 684 01:08:58,873 --> 01:09:00,574 - Yeah. 685 01:09:18,692 --> 01:09:22,296 What I saw... 686 01:09:22,296 --> 01:09:26,000 what I remembered... 687 01:09:26,000 --> 01:09:27,836 it felt real. 688 01:09:30,872 --> 01:09:31,840 - You could have been reacting 689 01:09:31,840 --> 01:09:33,942 to environmental stimuli. 690 01:09:41,249 --> 01:09:42,851 Hey. 691 01:09:42,851 --> 01:09:46,620 Hey, you know better. 692 01:09:48,089 --> 01:09:51,092 Don't add emotion to the science. 693 01:09:54,228 --> 01:09:56,330 Yeah. 694 01:09:56,330 --> 01:09:58,599 You're right. 695 01:10:40,641 --> 01:10:42,911 - Yes. 696 01:10:42,911 --> 01:10:46,080 Yes, I can understand your frustration, Samuel. 697 01:10:46,080 --> 01:10:49,050 The symptoms that you're experiencing are, 698 01:10:49,050 --> 01:10:50,318 are real. 699 01:10:50,318 --> 01:10:53,654 It takes a series of specific tests to 700 01:10:53,654 --> 01:10:57,191 properly diagnose and treat it. 701 01:10:57,191 --> 01:10:59,327 So I'd like to start by 702 01:10:59,327 --> 01:11:03,164 having you examined by a neuropsychologist. 703 01:11:03,164 --> 01:11:05,766 Who'll help us better determine the, 704 01:11:05,766 --> 01:11:09,137 the degree of your injury and uh, 705 01:11:09,137 --> 01:11:12,306 and we'll take it from there. 706 01:13:04,285 --> 01:13:06,754 - I love you. 707 01:13:06,754 --> 01:13:08,922 I always have. 708 01:13:15,596 --> 01:13:17,999 You and me... 709 01:13:17,999 --> 01:13:20,701 we're meant to be together. 710 01:13:21,870 --> 01:13:24,105 I love you. 711 01:13:24,105 --> 01:13:26,574 Always have. 712 01:13:26,574 --> 01:13:28,409 You and me, 713 01:13:28,409 --> 01:13:30,912 we're meant to be together. 714 01:13:39,620 --> 01:13:43,291 It wasn't the first time I saw you. 715 01:13:43,291 --> 01:13:46,294 It was the first time you looked at me. 716 01:14:15,556 --> 01:14:18,826 - Hey Samuel, it's me, Leah. 717 01:14:20,261 --> 01:14:22,964 I was just... 718 01:14:22,964 --> 01:14:25,466 I'm leaving. 719 01:14:25,466 --> 01:14:28,536 I've been offered a job in Vancouver. 720 01:14:28,536 --> 01:14:32,306 - The mailbox you have called is full. 721 01:14:58,967 --> 01:15:00,969 - Hi, we'll be ready for you in 15. 722 01:15:00,969 --> 01:15:02,870 - Okay, good. 723 01:15:51,652 --> 01:15:53,287 - Samuel? 724 01:20:55,589 --> 01:20:57,625 - I remember you.47723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.