All language subtitles for Greenfingers.2000.PROPER.WEBRip.x264-ION10_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,131 --> 00:00:33,067
Roses are red.
2
00:00:35,203 --> 00:00:38,439
Violets are blue.
3
00:00:42,676 --> 00:00:46,214
I'm about to fuck up.
So, what else is new?
4
00:00:52,386 --> 00:00:55,055
* Traveling through
5
00:00:55,123 --> 00:00:59,360
* A tunnel under sea
6
00:00:59,493 --> 00:01:02,163
* You never know
If it cracks in half *
7
00:01:02,230 --> 00:01:06,634
* You're never ever
Gonna see me *
8
00:01:06,767 --> 00:01:11,805
* But you can have it all
If you like *
9
00:01:14,575 --> 00:01:17,745
* You can have it all
If you like *
10
00:01:17,845 --> 00:01:24,385
* And you can pay for it
The rest of your life *
11
00:01:28,522 --> 00:01:31,292
* Life
12
00:01:35,095 --> 00:01:36,297
Ah! Shit.
13
00:01:36,364 --> 00:01:39,233
* I wouldn't believe
14
00:01:39,333 --> 00:01:42,403
* Your wireless radio
15
00:01:43,604 --> 00:01:46,507
* If I had myself
A flying giraffe *
16
00:01:46,607 --> 00:01:50,010
* You'd have one in a box
With a window *
17
00:01:51,445 --> 00:01:56,250
* But you can have it all
If you like *
18
00:01:58,686 --> 00:02:01,922
* You can have it all
If you like *
19
00:02:01,989 --> 00:02:08,329
* And you can pay for it
The rest of your life *
20
00:02:12,566 --> 00:02:16,337
* Life
21
00:02:17,838 --> 00:02:21,809
This is what I call
my memory corner.
22
00:02:21,875 --> 00:02:25,679
That forget-me-not
reminds me of my first love.
23
00:02:26,747 --> 00:02:29,683
That cockscomb
evokes my late husband.
24
00:02:29,750 --> 00:02:31,585
Oh, this dianthus
came from a cutting
25
00:02:31,685 --> 00:02:33,153
my mother gave me.
26
00:02:34,488 --> 00:02:36,190
And I always think
of my daughter
27
00:02:36,290 --> 00:02:38,359
every time I look
at a primrose.
28
00:02:38,426 --> 00:02:43,431
* So you can have it all
If you like *
29
00:02:46,400 --> 00:02:50,638
* You can have it all
If you like *
30
00:02:53,006 --> 00:02:56,410
I know how hard this
must be for you to understand.
31
00:02:56,510 --> 00:02:58,279
It's hard enough for me.
32
00:03:01,915 --> 00:03:03,083
I mean, why would any guy
33
00:03:03,150 --> 00:03:04,585
go and violate his parole
34
00:03:04,685 --> 00:03:07,455
when he's already spent
half his life behind bars?
35
00:03:09,957 --> 00:03:11,325
It's about bloody time.
36
00:03:11,392 --> 00:03:12,993
Call it unfinished business,
37
00:03:13,126 --> 00:03:14,628
if you like.
38
00:03:14,728 --> 00:03:16,730
All I know is that
nicking a bunch of flowers
39
00:03:16,764 --> 00:03:20,167
is a bloody sight different than
what they put me away for at 18.
40
00:03:21,535 --> 00:03:24,905
The time I spent inside
was hell on Earth.
41
00:03:25,005 --> 00:03:26,607
But in a way, I welcomed it.
42
00:03:26,674 --> 00:03:29,443
I guess I felt I deserved it
after what I'd done.
43
00:03:31,445 --> 00:03:33,647
After 15 years, I had accepted
44
00:03:33,747 --> 00:03:36,149
that this was what my life
would always be.
45
00:03:37,318 --> 00:03:40,288
But a year before I met you,
46
00:03:40,354 --> 00:03:43,056
all that changed.
47
00:03:43,123 --> 00:03:45,759
We have some news which might
be of interest to you.
48
00:03:45,893 --> 00:03:49,363
We're transferring you to
Her Majesty's Prison Edgefield,
49
00:03:49,430 --> 00:03:51,365
a more progressive
institution.
50
00:03:51,432 --> 00:03:53,434
We consider you
to be an ideal candidate
51
00:03:53,567 --> 00:03:55,369
for the work
that they're doing there.
52
00:03:55,403 --> 00:03:56,637
Congratulations.
53
00:03:56,770 --> 00:03:59,373
You're being reclassified
to Category D.
54
00:04:00,674 --> 00:04:01,975
It's taken me a long time
to get used to this place,
55
00:04:02,042 --> 00:04:03,277
and I don't fancy the change.
56
00:04:03,411 --> 00:04:06,013
So, if you don't mind,
I'll stay put.
57
00:04:33,674 --> 00:04:35,876
So this is what
fresh air smells like.
58
00:04:35,976 --> 00:04:37,711
Follow me.
59
00:04:48,656 --> 00:04:50,324
I'm Governor Hodge,
60
00:04:50,391 --> 00:04:52,393
and this is our
head of lifers.
61
00:04:52,493 --> 00:04:54,728
Mr. Dudley.
62
00:04:54,795 --> 00:04:57,598
You gentlemen have been selected
from prisons across the country
63
00:04:57,731 --> 00:05:02,403
to join other inmates
in our open system.
64
00:05:02,470 --> 00:05:05,373
As you may have noticed
when you arrived,
65
00:05:05,439 --> 00:05:06,707
there are no high walls,
66
00:05:06,807 --> 00:05:09,276
razor wire fences
or security cameras.
67
00:05:09,410 --> 00:05:12,880
Nothing to stop you
walking away.
68
00:05:12,946 --> 00:05:15,015
Here at Edgefield,
we function on trust.
69
00:05:16,049 --> 00:05:18,686
Show us you can be trusted,
70
00:05:18,752 --> 00:05:21,088
and you're well on your way
to being paroled.
71
00:05:21,154 --> 00:05:26,293
However, if we detect any signs
of antisocial behavior,
72
00:05:26,360 --> 00:05:28,829
you will be immediately
transferred
73
00:05:28,962 --> 00:05:31,465
back to a secure prison.
74
00:05:35,035 --> 00:05:38,071
Am I dreaming, or are they
serving us tea and biscuits?
75
00:05:39,507 --> 00:05:41,575
Oh, yes, from the WRVS.
76
00:05:43,210 --> 00:05:44,645
The Women's Royal
Voluntary Service
77
00:05:44,712 --> 00:05:47,481
run the visitor's canteen.
78
00:05:47,548 --> 00:05:49,750
Holly, I'd like you to meet
our new arrivals.
79
00:05:49,883 --> 00:05:53,086
- Hello.
- -Help yourselves to tea, gentleman.
80
00:05:53,120 --> 00:05:54,955
You must be parched.
Come on.
81
00:05:55,088 --> 00:05:56,524
Don't be timid.
82
00:05:57,791 --> 00:06:00,728
-I can recommend the chamomile.
-Chamomile it is, then.
83
00:06:21,549 --> 00:06:23,216
Not bad, eh?
84
00:06:23,283 --> 00:06:24,885
Yeah, it's all right.
85
00:06:28,321 --> 00:06:30,558
My name is Fergus.
Fergus Wilks.
86
00:06:31,592 --> 00:06:34,127
Yeah, Dudley told me
you'd be arriving today,
87
00:06:34,194 --> 00:06:36,396
and I've been looking forward
to meeting you.
88
00:06:36,530 --> 00:06:40,333
My last bunk mate
achieved his freedom
89
00:06:40,400 --> 00:06:43,403
over two months ago,
90
00:06:43,537 --> 00:06:46,707
and it's a bit solitary in here,
you know?
91
00:06:46,807 --> 00:06:48,408
Yeah, it'll be good
to have someone
92
00:06:48,442 --> 00:06:49,643
to pass the time of day with.
93
00:06:49,777 --> 00:06:51,545
Listen, mate,
I keep myself to myself.
94
00:06:51,645 --> 00:06:53,246
I'm not looking to bond
with no one.
95
00:06:53,346 --> 00:06:56,349
I'm just going to do my time,
keep my nose clean, all right?
96
00:06:56,450 --> 00:06:58,251
Perfectly understandable.
97
00:06:58,318 --> 00:07:02,590
I felt the same way myself
when I was your age.
98
00:07:04,391 --> 00:07:06,393
But after a while,
99
00:07:06,527 --> 00:07:09,597
I felt my own company
pretty damn boring,
100
00:07:09,697 --> 00:07:11,565
if you want to know
the God's honest truth.
101
00:07:11,632 --> 00:07:13,266
Oy, watch it, old man! Fuck!
102
00:07:13,366 --> 00:07:14,668
-Sorry.
-For fuck's sake!
103
00:07:14,802 --> 00:07:17,104
I-I-I'm really sorry.
104
00:07:18,639 --> 00:07:20,708
-Sorry.
-Jesus.
105
00:07:32,385 --> 00:07:34,154
I don't like that fella.
106
00:07:34,254 --> 00:07:37,224
-Strange one, isn't he?
-What's he in for?
107
00:07:37,324 --> 00:07:40,127
He's a menace to society,
like the rest of us.
108
00:07:41,762 --> 00:07:43,296
What you in for, then?
109
00:07:43,363 --> 00:07:46,233
Halfway through a six stretch
for armed robbery.
110
00:07:46,366 --> 00:07:47,400
And you?
111
00:07:47,467 --> 00:07:49,202
-Murder.
-Same here.
112
00:07:49,269 --> 00:07:50,838
I'm innocent.
113
00:07:50,904 --> 00:07:53,440
I'm not. Caught me on video,
didn't they?
114
00:07:59,647 --> 00:08:02,149
You're a bit of an early bird,
aren't you?
115
00:08:02,249 --> 00:08:03,350
Oh, yeah.
116
00:08:03,450 --> 00:08:04,785
Shit, shaved and showered
117
00:08:04,885 --> 00:08:06,920
before I even put my two feet
on the floor.
118
00:08:07,888 --> 00:08:09,189
Oh, by the way, ahem,
119
00:08:09,289 --> 00:08:10,691
a word of advice.
120
00:08:10,724 --> 00:08:13,126
They're going to put you lads
to work today.
121
00:08:13,193 --> 00:08:14,962
Do yourself a favor
122
00:08:15,028 --> 00:08:18,231
and steer clear
of building maintenance.
123
00:08:18,331 --> 00:08:19,967
Laundry. That's the place to be.
124
00:08:20,033 --> 00:08:23,537
Come winter, when everybody's
balls are frozen,
125
00:08:23,604 --> 00:08:25,873
you'll have the warmest seat
in the house.
126
00:08:26,006 --> 00:08:27,107
I...ahem.
127
00:08:27,207 --> 00:08:29,810
I've a certain influence
in laundry matters.
128
00:08:29,843 --> 00:08:33,213
In fact, the governor
doesn't let anyone
129
00:08:33,280 --> 00:08:35,549
touch his shirts but me.
130
00:08:38,151 --> 00:08:40,520
Not a lot of people
know that.
131
00:08:41,689 --> 00:08:43,090
This is not a holiday camp.
132
00:08:43,123 --> 00:08:44,825
Everyone works here.
No free rides.
133
00:08:44,925 --> 00:08:46,694
Not for the governor,
not for me,
134
00:08:46,760 --> 00:08:48,195
and certainly not
for you lot.
135
00:08:48,328 --> 00:08:50,764
Whilst at Edgefield,
you'll be required to work a job
136
00:08:50,831 --> 00:08:52,265
where you'll learn a trade,
137
00:08:52,365 --> 00:08:55,168
and thus be prepared for
employment upon your release.
138
00:08:55,268 --> 00:08:58,872
Together, you and I will find
the job which suits you best.
139
00:09:00,007 --> 00:09:04,011
We have half a dozen job options
for you, Mr. Briggs.
140
00:09:04,111 --> 00:09:06,479
Yet Dudley informs me
you remain unemployed.
141
00:09:06,546 --> 00:09:07,615
How so?
142
00:09:07,681 --> 00:09:10,017
I don't care
where you put me.
143
00:09:11,284 --> 00:09:13,587
It's not a question of where
we put you, Mr. Briggs.
144
00:09:13,687 --> 00:09:16,089
It's more a question
of where you put yourself.
145
00:09:16,189 --> 00:09:17,791
It's all the same to me.
146
00:09:17,891 --> 00:09:19,292
It doesn't make
a scrap of difference
147
00:09:19,359 --> 00:09:21,795
whether I'm doing laundry,
peeling potatoes
148
00:09:21,929 --> 00:09:24,998
or carving rocking chairs
out of oak trees.
149
00:09:26,166 --> 00:09:27,768
With my record,
when I do get out of here,
150
00:09:27,835 --> 00:09:29,603
I'll be lucky enough
to get any bloody job at all.
151
00:09:29,670 --> 00:09:31,972
So, you know, whatever.
152
00:09:33,406 --> 00:09:35,876
You leave me no choice but
to make the decision for you.
153
00:10:37,470 --> 00:10:39,039
-Where are you going?
-Home.
154
00:10:39,106 --> 00:10:41,108
-Can I come?
-Very funny.
155
00:10:41,208 --> 00:10:42,976
Why don't you stay
and watch me play?
156
00:10:43,043 --> 00:10:45,312
I already have.
You're terrible.
157
00:10:45,412 --> 00:10:47,647
Oy. I'm a bloody marvel, me.
158
00:11:18,746 --> 00:11:20,213
Can I help you?
159
00:11:20,280 --> 00:11:21,648
What's wrong with him?
160
00:11:21,715 --> 00:11:23,616
He's in for his
chemotherapy treatment.
161
00:11:23,683 --> 00:11:25,318
-Cancer?
-Yes.
162
00:11:25,452 --> 00:11:28,555
Along with retinitis pigmentosa,
osteoporosis,
163
00:11:28,655 --> 00:11:30,791
and arthritis in his feet.
164
00:11:37,130 --> 00:11:39,733
Do me a favor.
Don't tell him I came here.
165
00:12:05,625 --> 00:12:07,895
Did you miss me?
166
00:12:07,961 --> 00:12:09,763
Didn't even notice
you were gone.
167
00:12:13,400 --> 00:12:15,535
You were right
about building maintenance.
168
00:12:15,602 --> 00:12:18,205
It stinks.
169
00:12:22,242 --> 00:12:24,144
Thanks for saving my plant.
170
00:12:25,212 --> 00:12:27,014
I just gave it a bit of water,
that's all.
171
00:12:27,080 --> 00:12:29,850
Sometimes it takes very little
to put things right.
172
00:12:31,384 --> 00:12:34,521
* I'll remember
173
00:12:34,587 --> 00:12:36,323
There are you.
Merry Christmas.
174
00:12:36,389 --> 00:12:38,425
-Thank you, Santa.
-Whoa, not too much.
175
00:12:38,525 --> 00:12:39,726
That's it...
176
00:12:41,962 --> 00:12:45,565
* All through the rest
177
00:12:45,665 --> 00:12:47,835
* Of the year
178
00:12:51,404 --> 00:12:54,241
Is he still telling his mates
his daddy's dead?
179
00:12:56,076 --> 00:12:58,111
Go and speak to him, Jimmy.
180
00:12:58,245 --> 00:13:00,080
But don't expect too much.
181
00:13:04,551 --> 00:13:06,186
Well, then.
182
00:13:09,957 --> 00:13:11,724
I hear school's going great.
183
00:13:11,791 --> 00:13:15,228
* I'll remember
184
00:13:16,830 --> 00:13:20,167
* Our walk through the snow
185
00:13:21,001 --> 00:13:26,039
* And the way that we kissed
186
00:13:26,106 --> 00:13:28,909
* Without a sign
of mistletoe... *
187
00:13:29,042 --> 00:13:31,311
Tony, you've got a stiffy.
188
00:13:33,113 --> 00:13:34,314
So?
189
00:13:34,447 --> 00:13:36,516
It's against regulations.
190
00:13:46,493 --> 00:13:50,497
* Out of all the reindeers
You know you're the mastermind *
191
00:13:52,532 --> 00:13:55,936
* Run, run, Rudolph
Randolph's not too far behind *
192
00:13:58,105 --> 00:13:59,772
* Run, run, Rudolph...
193
00:13:59,839 --> 00:14:01,408
I'd like you to meet
my sister Mary.
194
00:14:01,474 --> 00:14:03,110
I've told her
so much about you.
195
00:14:03,243 --> 00:14:04,511
I'm not good with families.
196
00:14:04,611 --> 00:14:06,613
Oh, you're becoming a bore.
197
00:14:08,048 --> 00:14:10,250
Well, you can have these anyway.
198
00:14:10,283 --> 00:14:12,452
-Merry Christmas.
-For fuck's sake, don't do this.
199
00:14:12,519 --> 00:14:15,155
Too late.
I've done it already, haven't I?
200
00:14:29,002 --> 00:14:30,904
You sure this is a good spot?
201
00:14:31,004 --> 00:14:32,572
Give me the seeds.
202
00:14:53,160 --> 00:14:55,128
-You all right?
-Fine.
203
00:14:57,230 --> 00:14:59,232
You know it's a total
waste of time, don't you?
204
00:14:59,366 --> 00:15:02,202
It's so cold, those little
buggers don't stand a chance.
205
00:15:03,070 --> 00:15:05,072
They said that about me,
didn't they?
206
00:15:05,205 --> 00:15:06,974
But I proved them wrong.
207
00:15:07,007 --> 00:15:08,976
I turned my life around.
208
00:15:10,177 --> 00:15:12,112
Turned your life around?
209
00:15:13,046 --> 00:15:15,048
What are
you talking about?
210
00:15:15,148 --> 00:15:16,816
You're a blind,
crippled old fart
211
00:15:16,883 --> 00:15:18,685
who's been locked up
all his life.
212
00:15:18,751 --> 00:15:20,153
Even if you get paroled,
213
00:15:20,253 --> 00:15:22,255
you won't have any time left
to enjoy it.
214
00:15:22,322 --> 00:15:24,524
I'll never be paroled, Colin.
215
00:15:25,125 --> 00:15:26,526
-What?
-Nah.
216
00:15:26,593 --> 00:15:28,996
I'm one of the few in here
who'll never walk out.
217
00:15:29,129 --> 00:15:32,165
I'll spend the rest of my days
in Edgefield.
218
00:15:51,584 --> 00:15:53,120
I've got it! I've got it!
219
00:15:53,186 --> 00:15:54,954
I've got it!
220
00:15:55,788 --> 00:15:58,491
-Yeah!
-What a goal!
221
00:15:58,558 --> 00:16:00,493
What a goal!
222
00:16:00,560 --> 00:16:02,162
Milk?
223
00:16:04,998 --> 00:16:06,399
Cheers, Holly.
224
00:16:06,933 --> 00:16:08,468
Hello, Tony.
225
00:16:08,568 --> 00:16:10,170
How are you?
226
00:16:13,240 --> 00:16:15,242
Oh, it's really sweet.
227
00:16:16,076 --> 00:16:17,610
But it's against regulations.
228
00:16:17,677 --> 00:16:19,546
I know it is. I know.
229
00:16:19,646 --> 00:16:21,714
Will you just put it
in your hair?
230
00:16:25,652 --> 00:16:27,154
It's...
231
00:16:27,920 --> 00:16:29,956
It's just lovely. I...
232
00:16:31,024 --> 00:16:33,193
Where'd you find it?
233
00:16:33,293 --> 00:16:35,162
I find it growing near
the pitch.
234
00:16:39,332 --> 00:16:41,801
I'd better get back.
235
00:16:41,868 --> 00:16:43,370
They got no chance
without me.
236
00:16:44,871 --> 00:16:46,406
I'll see you later, yeah?
237
00:16:51,678 --> 00:16:53,646
-Spring is here.
-What?
238
00:17:03,323 --> 00:17:04,691
You can't see
a bloody thing.
239
00:17:04,724 --> 00:17:06,893
I don't know why you bother
with those specs.
240
00:17:06,959 --> 00:17:08,595
They hide my wrinkles.
241
00:17:10,697 --> 00:17:12,765
I've got better things to do,
you know?
242
00:17:13,600 --> 00:17:16,336
We should have
marked the spot.
243
00:17:17,804 --> 00:17:20,707
You know, I'm sorry, old man.
I've had enough of this.
244
00:17:25,912 --> 00:17:27,514
Colin?
245
00:17:29,316 --> 00:17:31,451
You've found them,
haven't you?
246
00:17:32,719 --> 00:17:33,853
Yes.
247
00:17:33,920 --> 00:17:35,522
Are they beautiful?
248
00:17:41,394 --> 00:17:42,995
Very.
249
00:17:51,638 --> 00:17:53,606
They never stood a chance,
Fergus.
250
00:17:53,673 --> 00:17:55,642
I told you.
251
00:17:56,609 --> 00:17:59,812
It's all about
defying the odds.
252
00:17:59,846 --> 00:18:01,714
Adversity is your ally, Colin.
253
00:18:01,848 --> 00:18:03,049
What?
254
00:18:03,082 --> 00:18:05,051
Make friends
with your misfortunes.
255
00:18:05,118 --> 00:18:08,054
Otherwise, you'll always
be angry.
256
00:18:11,158 --> 00:18:13,193
Toss it back, will you?
257
00:18:16,363 --> 00:18:17,564
What'd you go and do that for?
258
00:18:17,597 --> 00:18:19,599
You ruined
our bleeding flowers.
259
00:18:19,666 --> 00:18:21,401
-I what?
-Look, from now on,
260
00:18:21,468 --> 00:18:22,569
this area is off-limits.
261
00:18:22,635 --> 00:18:24,704
Hey, lads, come and get this.
262
00:18:24,804 --> 00:18:27,006
- What's up?
- What's the matter?
263
00:18:27,106 --> 00:18:28,575
The football pitch
is now off-limits.
264
00:18:28,641 --> 00:18:30,076
-Want to know why?
-Why?
265
00:18:30,210 --> 00:18:32,111
In case we trample
their little pansies.
266
00:18:33,613 --> 00:18:35,515
Oh, dear, now wouldn't that
be a catastrophe?
267
00:18:35,615 --> 00:18:37,684
Well, if it ain't
the lilies of the field.
268
00:18:37,750 --> 00:18:39,486
Look here, I don't think
we give a shit
269
00:18:39,552 --> 00:18:41,354
about your fucking flowers.
270
00:18:42,889 --> 00:18:45,325
Go on, Raw!
271
00:18:45,392 --> 00:18:46,993
Stop it!
272
00:18:50,563 --> 00:18:52,732
That'll do.
273
00:18:52,799 --> 00:18:54,033
We don't look upon altercations
274
00:18:54,167 --> 00:18:56,269
very fondly here at Edgefield.
275
00:18:56,369 --> 00:18:58,671
Much less those
resulting in bloodshed.
276
00:18:59,639 --> 00:19:02,008
And all over a...
277
00:19:02,074 --> 00:19:03,109
pansy?
278
00:19:03,243 --> 00:19:04,544
A violet, sir.
279
00:19:04,644 --> 00:19:07,214
A double violet, actually.
280
00:19:08,047 --> 00:19:09,216
A double violet?
281
00:19:09,282 --> 00:19:11,117
And a scented one at that.
282
00:19:12,185 --> 00:19:14,887
In this terrible
limestone soil of ours?
283
00:19:18,157 --> 00:19:20,126
Pity.
284
00:19:20,193 --> 00:19:21,928
And your football
inflicted this damage?
285
00:19:21,994 --> 00:19:24,163
We didn't see
no bleeding flowers, sir.
286
00:19:24,231 --> 00:19:25,565
We were just playing.
287
00:19:25,632 --> 00:19:26,999
Raw, if you and your teammates
288
00:19:27,066 --> 00:19:28,635
want to continue
playing football,
289
00:19:28,735 --> 00:19:31,137
you will have to assist
Mr. Briggs and Mr. Wilks
290
00:19:31,204 --> 00:19:32,705
in their horticultural endeavor.
291
00:19:32,805 --> 00:19:33,906
Our what?
292
00:19:34,006 --> 00:19:35,208
Mr. Briggs,
293
00:19:35,275 --> 00:19:36,876
you've just cleaned
your last toilet.
294
00:19:36,976 --> 00:19:38,911
And you have your green fingers
to thank for it.
295
00:19:39,011 --> 00:19:40,847
That's bollocks.
These flowers are a fluke.
296
00:19:40,913 --> 00:19:42,749
-I don't know nothing about it.
-Gentlemen...
297
00:19:42,882 --> 00:19:46,185
a new work program has just
been born here at Edgefield.
298
00:19:46,286 --> 00:19:47,754
Gardening.
299
00:19:48,988 --> 00:19:50,390
Gardening, sir?
300
00:19:50,490 --> 00:19:52,292
That's right, Dudley. Gardening.
301
00:19:57,397 --> 00:19:59,399
Look at the boobs on this.
302
00:20:01,234 --> 00:20:02,802
I'd like to get a whiff of that.
303
00:20:02,869 --> 00:20:05,472
Guys, the governor is expecting
a proper garden by next spring.
304
00:20:05,605 --> 00:20:08,007
And from what I've read,
it ain't going to be easy.
305
00:20:08,040 --> 00:20:10,877
I'd take laundry duty
any day over this shit.
306
00:20:11,010 --> 00:20:12,612
This here is women's work.
307
00:20:12,645 --> 00:20:14,414
Yeah, I mean,
look here, Briggs.
308
00:20:14,481 --> 00:20:16,716
I think we'd gladly
give up football.
309
00:20:16,849 --> 00:20:19,319
Gardening ain't
for the likes of us.
310
00:20:23,956 --> 00:20:25,825
They're right, Fergus.
311
00:20:25,925 --> 00:20:27,494
Who are we kidding?
312
00:20:27,560 --> 00:20:30,830
We're not bloody gardeners.
313
00:20:30,963 --> 00:20:34,133
I saw the look in your eyes
when you spotted those flowers,
314
00:20:34,166 --> 00:20:36,436
and it was love
at first sight.
315
00:20:36,569 --> 00:20:40,039
We've been prisoners
long enough, Colin.
316
00:20:40,106 --> 00:20:41,374
Let's be gardeners.
317
00:20:42,575 --> 00:20:45,144
Now, think about it.
318
00:20:45,244 --> 00:20:47,314
This was the
governor's idea, right?
319
00:20:47,414 --> 00:20:48,748
Yeah. So?
320
00:20:48,848 --> 00:20:50,617
And who do you think
carries the most weight
321
00:20:50,683 --> 00:20:53,353
when your parole review
comes around?
322
00:20:53,453 --> 00:20:54,687
The governor.
323
00:20:54,754 --> 00:20:55,788
Right.
324
00:20:55,922 --> 00:20:59,359
So, we plant a nice
little garden,
325
00:20:59,426 --> 00:21:00,927
and you lads stand to get
326
00:21:00,993 --> 00:21:04,564
the governor's personal
recommendation for release.
327
00:21:05,565 --> 00:21:08,468
Now, not a bad idea,
wouldn't you agree?
328
00:21:08,601 --> 00:21:11,871
So let's just get on with it
and cut the crap, shall we?
329
00:21:15,241 --> 00:21:17,910
We've prepared a list
of things we need, sir.
330
00:21:20,079 --> 00:21:22,615
Well, there's a fork and spade,
obviously.
331
00:21:22,682 --> 00:21:26,085
A pair of shears,
some branch loppers.
332
00:21:26,152 --> 00:21:27,754
And don't forget the hoe.
333
00:21:27,854 --> 00:21:28,955
Oh, yeah, a hoe.
334
00:21:29,055 --> 00:21:30,357
And a Weed Wand.
335
00:21:30,457 --> 00:21:31,758
A Weed Wand?
336
00:21:31,824 --> 00:21:33,693
- How interesting.
- It's a wonder.
337
00:21:33,760 --> 00:21:35,127
It's this nifty little gadget.
338
00:21:35,194 --> 00:21:36,796
Looks a bit like
a bicycle pump
339
00:21:36,929 --> 00:21:38,598
with a blowtorch
on the end of it.
340
00:21:38,665 --> 00:21:41,668
Just aim it at them nasty
little weeds, pull the trigger,
341
00:21:41,801 --> 00:21:44,704
and blam, nukes them right down
to the roots.
342
00:21:46,272 --> 00:21:48,575
Anything else, gentlemen?
343
00:21:48,641 --> 00:21:50,810
Hats and gloves,
I suppose.
344
00:21:50,877 --> 00:21:52,645
Yeah.
345
00:21:52,712 --> 00:21:53,946
Tony?
346
00:21:57,049 --> 00:21:59,251
Bottle of suntan lotion
would be nice.
347
00:21:59,285 --> 00:22:00,887
Indeed it would.
348
00:22:00,953 --> 00:22:03,990
And have you calculated the cost
of all these items?
349
00:22:04,123 --> 00:22:05,592
Yes, sir.
350
00:22:05,692 --> 00:22:07,293
We've prepared a budget.
351
00:22:09,362 --> 00:22:11,130
Very well.
352
00:22:12,365 --> 00:22:14,634
I, too, have prepared a budget.
353
00:22:25,344 --> 00:22:26,946
You want in, my love?
354
00:22:44,196 --> 00:22:46,198
Are you sure
this is a good idea?
355
00:22:46,198 --> 00:22:47,233
Don't you think
you're pushing it,
356
00:22:47,233 --> 00:22:49,436
putting spades and forks
in the hands of murderers?
357
00:22:49,569 --> 00:22:52,572
"The best place to seek God
is in a garden.
358
00:22:53,372 --> 00:22:54,874
You can dig for Him there."
359
00:22:55,007 --> 00:22:56,643
George Bernard Shaw.
360
00:23:13,392 --> 00:23:15,094
This would do,
wouldn't it?
361
00:23:18,865 --> 00:23:21,233
-What do you think, Colin?
-I don't know, you know.
362
00:23:21,333 --> 00:23:22,835
We're still looking
for sunlight.
363
00:23:22,935 --> 00:23:25,805
We're in England.
Don't build your hopes up.
364
00:23:30,176 --> 00:23:31,310
-Mm-hmm.
-Come on.
365
00:23:31,410 --> 00:23:33,412
-Yup?
-No, it's no good.
366
00:23:33,480 --> 00:23:35,147
My God, Susan.
367
00:23:35,247 --> 00:23:36,949
Have you read all these?
368
00:23:37,049 --> 00:23:38,184
No.
369
00:23:38,284 --> 00:23:40,487
Then it's high time
someone did.
370
00:23:40,553 --> 00:23:42,722
"Georgina Woodhouse says
it all comes down
371
00:23:42,789 --> 00:23:44,791
to two basic questions:
372
00:23:44,891 --> 00:23:47,426
what do you want
your garden to do,
373
00:23:47,527 --> 00:23:49,896
and what flowers
do you want to grow?"
374
00:23:50,963 --> 00:23:52,465
Fergus...
375
00:23:53,399 --> 00:23:55,602
what do I want
my garden to do?
376
00:23:56,536 --> 00:23:59,606
I thought it was
our garden, Colin.
377
00:24:01,273 --> 00:24:03,976
Eighty, eighty-one, eighty-two,
eighty-three, eighty-four...
378
00:24:04,043 --> 00:24:05,845
Don't tell me what to do,
Briggs.
379
00:24:05,945 --> 00:24:08,314
- Just hang on a minute.
- I'm tired of waiting.
380
00:24:08,414 --> 00:24:10,950
-This spot's as good as any.
-Why are you in such a hurry?
381
00:24:11,050 --> 00:24:12,785
I ain't gonna be here the rest
of my life like you.
382
00:24:12,852 --> 00:24:14,587
I'm going to get out there
and make something of myself.
383
00:24:14,687 --> 00:24:16,589
Oy! I asked you
not to do that.
384
00:24:16,689 --> 00:24:18,124
I ain't standing on
no fucking sidelines.
385
00:24:18,224 --> 00:24:19,926
I got just as much say in this
as anyone.
386
00:24:19,992 --> 00:24:23,429
Look at me. The daffodils,
they're going right here.
387
00:24:23,530 --> 00:24:26,032
I never said anything
about fucking daffodils.
388
00:24:27,266 --> 00:24:29,435
- Hey!
- Hey! Oy! Hey!
389
00:24:29,536 --> 00:24:31,437
Ease yourself, mate.
390
00:24:31,538 --> 00:24:32,905
Come on.
391
00:24:32,972 --> 00:24:35,508
The old man'll decide
where the garden goes.
392
00:24:38,611 --> 00:24:40,680
* High time we made a stand
393
00:24:40,747 --> 00:24:42,915
* And shook up the views
Of the common man *
394
00:24:43,015 --> 00:24:45,985
* And the love train
Rides from coast to coast *
395
00:24:46,052 --> 00:24:48,655
* D.J.'s the man
We love the most *
396
00:24:48,755 --> 00:24:51,624
* Could you be, could you be
Squeaky clean *
397
00:24:51,724 --> 00:24:53,693
* And smash any hope
Of democracy? *
398
00:24:53,760 --> 00:24:57,163
* As the headline says
You're free to choose *
399
00:24:57,229 --> 00:24:59,566
* There's egg on your face
And mud on your shoes *
400
00:24:59,632 --> 00:25:03,636
* One of these days they're
Gonna call it the blues, yeah *
401
00:25:03,770 --> 00:25:07,774
* Sowing the seeds of love
402
00:25:07,840 --> 00:25:10,643
* The seeds of love
403
00:25:10,710 --> 00:25:12,712
* Sowing the seeds
404
00:25:12,812 --> 00:25:16,683
* Sowing the seeds of love
405
00:25:16,749 --> 00:25:18,785
* Seeds of love
406
00:25:18,885 --> 00:25:20,286
* Sowing the seeds
407
00:25:20,386 --> 00:25:22,889
* I spy tears in their eyes
408
00:25:22,955 --> 00:25:24,557
* They look to the skies
409
00:25:24,657 --> 00:25:26,826
* For some kind of divine
Intervention *
410
00:25:26,926 --> 00:25:28,561
* Food goes to waste
411
00:25:28,695 --> 00:25:31,097
* So nice to eat
So nice to taste *
412
00:25:31,163 --> 00:25:33,733
* Politician granny
With your high ideals *
413
00:25:33,800 --> 00:25:36,535
* Have you no idea
How the majority feels? *
414
00:25:36,603 --> 00:25:39,071
* So without love
And a promise land... *
415
00:25:39,171 --> 00:25:40,973
I'm leaving, Tony.
416
00:25:41,073 --> 00:25:43,676
Today's my last day
at Edgefield.
417
00:25:44,043 --> 00:25:45,144
Why?
418
00:25:45,244 --> 00:25:47,714
Because...
419
00:25:47,847 --> 00:25:51,250
every time I look at you,
I go all wobbly.
420
00:25:53,452 --> 00:25:55,888
The feelings I have for you
are totally inappropriate,
421
00:25:55,955 --> 00:25:59,025
and before I bring further
dishonor to the Women's Royal--
422
00:26:01,427 --> 00:26:03,596
* Sowing the seeds
423
00:26:03,696 --> 00:26:04,964
* The birds and the bees
424
00:26:05,031 --> 00:26:07,800
Meet me in the woods
behind the garden.
425
00:26:09,268 --> 00:26:10,436
You see this?
426
00:26:10,536 --> 00:26:12,371
Hampton Court Palace
Flower Show.
427
00:26:12,438 --> 00:26:13,640
Biggest in the world, it is.
428
00:26:13,773 --> 00:26:15,675
Oh, my God.
429
00:26:15,775 --> 00:26:17,243
Oh, let's enter.
430
00:26:17,309 --> 00:26:19,211
Ha! You're dreaming, old man.
431
00:26:19,278 --> 00:26:21,914
Look, I've never won an award
in my entire life.
432
00:26:22,048 --> 00:26:23,415
This could be my big chance.
433
00:26:23,449 --> 00:26:25,551
You want something
to show off at the picnic.
434
00:26:25,652 --> 00:26:28,721
All right,
now it's time...
435
00:26:29,689 --> 00:26:31,257
to germinate.
436
00:26:53,279 --> 00:26:55,114
With a little cooperation
from Mother Nature,
437
00:26:55,247 --> 00:26:57,884
we should have a jolly nice
little garden come this spring.
438
00:27:04,490 --> 00:27:06,025
"Her Majesty's Prison Edgefield
439
00:27:06,125 --> 00:27:08,795
more closely resembles life
on a university campus
440
00:27:08,928 --> 00:27:12,331
than a citadel of reform
for Britain's worst blights.
441
00:27:12,364 --> 00:27:14,600
The so-called open prison is,
in point of fact,
442
00:27:14,734 --> 00:27:17,069
an open invitation
to disaster."
443
00:27:17,970 --> 00:27:19,271
Bastards.
444
00:27:23,442 --> 00:27:26,212
Why does your family
never come to visit you?
445
00:27:29,248 --> 00:27:31,217
They want nothing
to do with me.
446
00:27:31,250 --> 00:27:33,753
Will you never tell me
why you're in here?
447
00:27:36,455 --> 00:27:38,758
If God could find it
in his heart to forgive me
448
00:27:38,825 --> 00:27:40,192
after what I've done,
449
00:27:40,292 --> 00:27:43,395
he's not going to quibble
over your sins, lad.
450
00:27:44,530 --> 00:27:46,365
You're sure about that,
are you?
451
00:27:48,467 --> 00:27:50,336
I killed my wives.
452
00:27:52,104 --> 00:27:54,040
I passed the first two off
as accidents,
453
00:27:54,106 --> 00:27:57,910
but when I got around
to the third...
454
00:27:59,145 --> 00:28:01,213
it wasn't the police
that worked it out.
455
00:28:01,280 --> 00:28:03,649
I... I gave myself up.
456
00:28:04,650 --> 00:28:07,887
I'd come to terms
with the fact that...
457
00:28:07,987 --> 00:28:10,990
alcohol turned me
into something terrible.
458
00:28:11,090 --> 00:28:12,992
I'd say.
459
00:28:15,127 --> 00:28:17,730
I'll be doing porridge
till the day I die.
460
00:28:18,931 --> 00:28:22,001
Which could be anytime,
my friend.
461
00:28:22,134 --> 00:28:24,971
Not many more opportunities
for heart-to-hearts.
462
00:28:28,107 --> 00:28:30,376
I'm not the confessing type.
463
00:28:43,689 --> 00:28:46,225
We're starting up
a vegetable garden next.
464
00:28:46,292 --> 00:28:48,294
Fancy them more than
the flowers.
465
00:28:49,395 --> 00:28:50,897
That's what I'm going to do
when I get out.
466
00:28:50,963 --> 00:28:52,965
I'm going to be a gardener.
467
00:28:53,032 --> 00:28:54,834
What do you think
of that, John?
468
00:28:54,934 --> 00:28:57,804
Mom says that it won't be
till I'm away at university.
469
00:28:58,805 --> 00:29:00,840
No, I'm going to be out
in about 18 months.
470
00:29:00,973 --> 00:29:03,242
That will be up
to the parole board, Jimmy.
471
00:29:26,165 --> 00:29:28,067
I went ahead and painted it
for myself,
472
00:29:28,167 --> 00:29:30,803
just in case I don't make it
to spring.
473
00:29:32,304 --> 00:29:33,806
You'll make it.
474
00:29:50,656 --> 00:29:52,724
Splendid.
475
00:29:52,791 --> 00:29:54,994
Just splendid.
476
00:29:55,127 --> 00:29:56,728
It's a great day for you,
gentlemen,
477
00:29:56,795 --> 00:29:58,530
and a great day
for Edgefield.
478
00:29:58,597 --> 00:30:00,166
What did I miss?
479
00:30:00,232 --> 00:30:01,433
What did I miss?
480
00:30:01,567 --> 00:30:03,569
I was just telling
your colleagues how pleased I am
481
00:30:03,635 --> 00:30:05,671
with your horticultural
endeavor, Mr. Wilks.
482
00:30:05,771 --> 00:30:08,107
We now have heaven
under our feet,
483
00:30:08,207 --> 00:30:10,843
as well as over our heads.
484
00:30:18,450 --> 00:30:21,153
I'm such a fan,
Mrs. Woodhouse.
485
00:30:21,253 --> 00:30:22,588
To Marjorie.
486
00:30:22,688 --> 00:30:23,856
I have one quick question.
487
00:30:23,890 --> 00:30:26,959
I have an unruly
cotoneaster shrub.
488
00:30:27,093 --> 00:30:28,827
What should I do?
489
00:30:28,928 --> 00:30:30,129
Go for the chop, dear.
490
00:30:30,162 --> 00:30:31,497
Give it a nice haircut.
491
00:30:31,563 --> 00:30:33,665
One must never be afraid
to use one's loppers.
492
00:30:33,765 --> 00:30:36,002
Thank you very much,
Mrs. Woodhouse.
493
00:30:39,771 --> 00:30:41,640
And who shall I
inscribe this to?
494
00:30:41,773 --> 00:30:45,111
To Colin, Fergus,
Tony, Jimmy and Raw.
495
00:30:45,211 --> 00:30:46,812
Raw?
496
00:30:48,114 --> 00:30:49,481
Mrs. Woodhouse,
I was wondering
497
00:30:49,548 --> 00:30:51,283
if you might be so kind
as to visit a garden
498
00:30:51,350 --> 00:30:53,319
that my husband's employees
have planted.
499
00:30:53,385 --> 00:30:56,055
They did it all on
a micro-budget,
500
00:30:56,122 --> 00:30:58,524
and they were completely
inspired by your writings.
501
00:30:58,624 --> 00:30:59,758
Hello.
502
00:30:59,825 --> 00:31:01,093
I'm frightfully sorry,
503
00:31:01,160 --> 00:31:02,962
but now that my mother's
coming to an end,
504
00:31:03,029 --> 00:31:04,931
we're looking forward
to a cup of coffee.
505
00:31:04,997 --> 00:31:06,732
Well, splendid.
We can give you one.
506
00:31:06,798 --> 00:31:08,400
We're only ten minutes
from here.
507
00:31:08,467 --> 00:31:11,270
Please, it would mean
so much to the men.
508
00:31:12,371 --> 00:31:14,073
Primrose, you don't say
we're at an end.
509
00:31:14,206 --> 00:31:15,874
You say we're
on a punishing schedule
510
00:31:15,975 --> 00:31:17,109
and we're running late.
511
00:31:17,209 --> 00:31:19,611
I simply can't tell lies
the way you can.
512
00:31:19,678 --> 00:31:20,947
I can't.
513
00:31:21,047 --> 00:31:23,149
I blush up
like nobody's business.
514
00:31:23,249 --> 00:31:26,953
Social know-how
isn't lies, Primrose.
515
00:31:40,466 --> 00:31:43,970
That woman didn't say anything
about a prison, did she?
516
00:31:52,144 --> 00:31:56,448
Such a jumble, all these
disconnected dabs of color.
517
00:31:59,485 --> 00:32:00,652
I really rather like it.
518
00:32:00,719 --> 00:32:03,522
Who would have thought
that the dogtooth violet
519
00:32:03,589 --> 00:32:05,924
would be so compatible
with that straggling group
520
00:32:05,992 --> 00:32:07,994
of daphne mezereum?
521
00:32:08,961 --> 00:32:10,162
Really quite a success,
522
00:32:10,296 --> 00:32:12,864
considering that Arctic winter
of ours.
523
00:32:12,931 --> 00:32:14,733
How about a big smile,
Mrs. Woodhouse?
524
00:32:14,800 --> 00:32:16,035
I beg your pardon?
525
00:32:16,168 --> 00:32:17,669
I hope you don't mind,
Mrs. Woodhouse,
526
00:32:17,769 --> 00:32:20,672
but open prison's been the brunt
of such bad press lately,
527
00:32:20,772 --> 00:32:24,376
we thought Edgefield could use
some good P.R. for a change.
528
00:32:24,410 --> 00:32:27,646
If you'll just stand in the
middle next to the prisoners?
529
00:32:28,847 --> 00:32:30,249
Thank you.
530
00:32:30,282 --> 00:32:31,883
Darling.
531
00:32:33,685 --> 00:32:35,988
So, Mrs. Woodhouse,
532
00:32:36,088 --> 00:32:39,291
what do you think
of a garden made by murderers?
533
00:32:39,358 --> 00:32:40,359
Murderers?
534
00:32:40,426 --> 00:32:42,494
Just one or two
of them, ma'am.
535
00:32:47,066 --> 00:32:50,236
I really rather like it.
536
00:32:50,336 --> 00:32:53,172
Perhaps you and your daughter
would care to join us for lunch.
537
00:32:53,239 --> 00:32:55,074
Thank you all very much,
538
00:32:55,207 --> 00:32:57,576
but we're on
a punishing schedule
539
00:32:57,609 --> 00:32:59,211
and we're running late.
540
00:33:01,613 --> 00:33:04,916
It's been a long morning.
We'd be delighted to join you.
541
00:33:05,017 --> 00:33:06,385
Good.
542
00:33:06,452 --> 00:33:08,687
This way.
543
00:33:08,787 --> 00:33:11,757
Mr. Briggs, have you always had
green fingers?
544
00:33:11,857 --> 00:33:13,325
Only when he picks his nose.
545
00:33:13,392 --> 00:33:16,395
Don't mind him, ma'am.
Too many blows to the head.
546
00:33:16,495 --> 00:33:19,365
Well, actually, I just started
gardening about six months ago.
547
00:33:19,431 --> 00:33:22,268
Oh, so then you have
made strides.
548
00:33:22,368 --> 00:33:23,869
Nothing you couldn't do,
I'm sure.
549
00:33:23,969 --> 00:33:25,171
I'm afraid in my case,
550
00:33:25,237 --> 00:33:27,005
the apple fell far
from the tree.
551
00:33:27,073 --> 00:33:29,075
To my mother's profound
disappointment,
552
00:33:29,208 --> 00:33:32,010
I'm a total disaster
in the garden.
553
00:33:32,078 --> 00:33:34,913
-Really?
-Oh, her father was even worse.
554
00:33:35,047 --> 00:33:36,448
Refused to get out
of the hammock.
555
00:33:36,515 --> 00:33:38,984
Of course, the gin and tonics
didn't help.
556
00:33:44,723 --> 00:33:46,225
So, tell me,
557
00:33:46,325 --> 00:33:50,596
what stops you chaps from just,
you know, absconding?
558
00:33:52,531 --> 00:33:54,133
Well, that'd be stupid, ma'am.
559
00:33:54,200 --> 00:33:56,001
There's too much at stake.
560
00:33:56,068 --> 00:33:57,736
We'd go straight back
to a closed prison.
561
00:33:57,803 --> 00:34:01,607
And we've all seen our share
of dark days at Wormwood Scrubs.
562
00:34:02,408 --> 00:34:04,009
All right, gentlemen.
563
00:34:04,076 --> 00:34:06,245
Back to your duties.
564
00:34:12,484 --> 00:34:15,154
It was an honor to meet you,
Mrs. Woodhouse.
565
00:34:15,287 --> 00:34:16,988
Watch out for slugs
and sooty mold.
566
00:34:17,089 --> 00:34:19,191
They can absolutely
make life hell.
567
00:34:19,758 --> 00:34:20,926
Bye.
568
00:34:20,992 --> 00:34:23,295
And best of luck to you,
Mr. Briggs.
569
00:34:27,999 --> 00:34:31,036
So tell me,
who did what and to whom?
570
00:34:32,204 --> 00:34:34,005
It's quite a notion
for a prison, isn't it?
571
00:34:34,106 --> 00:34:37,676
The tomatoes are more confined
than the prisoners.
572
00:34:37,776 --> 00:34:39,811
Now you sound like our local
member of parliament.
573
00:34:39,878 --> 00:34:42,281
"The only way prison works
is to keep people locked up."
574
00:34:42,348 --> 00:34:44,750
If our M.P. had his way,
Gerald would never be allowed
575
00:34:44,850 --> 00:34:46,952
to let the men out
on work release programs.
576
00:34:47,052 --> 00:34:49,555
Work release?
577
00:34:49,655 --> 00:34:51,056
I don't suppose
this would qualify,
578
00:34:51,089 --> 00:34:52,491
but I've been commissioned
by a lovely couple
579
00:34:52,558 --> 00:34:54,092
to do their gardens
at Ozlebury House.
580
00:34:54,160 --> 00:34:56,094
My own gardeners
are so over extended,
581
00:34:56,162 --> 00:34:58,630
they're going to stage a mutiny
if I ask them.
582
00:35:09,475 --> 00:35:10,976
Hello!
583
00:35:11,042 --> 00:35:12,311
This way.
584
00:35:12,411 --> 00:35:13,879
Over here.
585
00:35:15,214 --> 00:35:17,349
Primrose, go and see
if our clients are around.
586
00:35:17,449 --> 00:35:18,950
I'm sure they'd love
to meet the boys.
587
00:35:19,050 --> 00:35:22,554
No one's called me a boy
since 1929.
588
00:35:22,654 --> 00:35:24,790
Some have it all, Raw.
The rest have fucked off.
589
00:35:24,890 --> 00:35:26,725
That's the way the mop flops.
590
00:35:29,495 --> 00:35:32,331
Some people, they see this
as just a mound of earth.
591
00:35:32,398 --> 00:35:35,434
But I, on the other hand,
see it as the commencement
592
00:35:35,567 --> 00:35:37,936
of our homage
to the goddess Flora.
593
00:35:38,537 --> 00:35:39,605
Well, hello!
594
00:35:39,671 --> 00:35:41,240
- Hello.
- Hello, everybody.
595
00:35:41,307 --> 00:35:42,908
Hello, Georgina, darling.
596
00:35:44,476 --> 00:35:45,911
Mwah. Mwah.
597
00:35:46,011 --> 00:35:48,614
So kind of you all
to give Georgina a hand.
598
00:35:48,714 --> 00:35:50,349
I'm Lawrence.
This is Nigel.
599
00:35:50,449 --> 00:35:52,251
How do you do?
600
00:35:52,351 --> 00:35:54,753
Anything we can do to make
your time more enjoyable,
601
00:35:54,886 --> 00:35:56,087
don't hesitate to ask.
602
00:35:56,154 --> 00:35:58,324
I do hope you like
shepherd's pie.
603
00:35:58,390 --> 00:35:59,991
And we have trifle
for dessert.
604
00:36:00,091 --> 00:36:02,093
All right, well, excuse us.
We've got work to do.
605
00:36:02,127 --> 00:36:04,095
Go, on, off you go.
Off you go. Off you go.
606
00:36:04,162 --> 00:36:06,164
-All right, see you later.
-Bye.
607
00:36:07,132 --> 00:36:08,800
Let's get started.
608
00:36:11,237 --> 00:36:12,771
No more lectures.
609
00:36:12,838 --> 00:36:15,274
And hosting yet another benefit
for the Orchid Society
610
00:36:15,407 --> 00:36:17,243
is equally abhorrent.
611
00:36:17,309 --> 00:36:18,610
No! No!
612
00:36:18,677 --> 00:36:20,946
You can't treat wisteria
so cruelly!
613
00:36:22,314 --> 00:36:24,650
You cut into the hardwood,
it'll never flower next year.
614
00:36:24,716 --> 00:36:27,085
- Tony, Tony...
- I don't know.
615
00:36:27,152 --> 00:36:29,555
You'll have to discuss the dates
with Primrose. Primrose!
616
00:36:29,688 --> 00:36:31,490
Primrose?
Where is she?
617
00:36:35,561 --> 00:36:36,962
Oh, no.
618
00:36:37,095 --> 00:36:38,230
Oh!
619
00:36:38,330 --> 00:36:41,166
Oh, no. Ugh! Ugh!
620
00:36:45,904 --> 00:36:47,506
Aah!
621
00:36:47,606 --> 00:36:49,808
- Teatime!
- Primrose!
622
00:36:49,875 --> 00:36:52,344
Bag! Bee! My adrenaline!
623
00:36:56,682 --> 00:36:58,116
Just a little honeybee,
Mrs. Woodhouse.
624
00:36:58,250 --> 00:37:00,586
-Perfectly harmless.
-It may be a honeybee to you,
625
00:37:00,686 --> 00:37:02,521
but it could be death to me!
626
00:37:02,588 --> 00:37:04,890
Let it alone!
I'll get it.
627
00:37:08,126 --> 00:37:09,928
We need to get her
to a hospital.
628
00:37:20,105 --> 00:37:22,040
She'll be all right,
won't she?
629
00:37:22,107 --> 00:37:23,241
Yes, yes.
630
00:37:23,309 --> 00:37:24,576
It's an allergic reaction.
631
00:37:24,643 --> 00:37:26,244
Nothing too serious.
632
00:37:26,312 --> 00:37:28,614
The only time she gets
a week's rest.
633
00:37:29,047 --> 00:37:30,282
All right.
634
00:37:31,617 --> 00:37:33,385
-See you then, then.
-Oh. Oh, no.
635
00:37:33,452 --> 00:37:36,154
I'll be by tomorrow morning
to collect you all.
636
00:37:36,722 --> 00:37:38,123
Mother's orders.
637
00:38:15,327 --> 00:38:18,964
-What the devil is he up to?
-I'm just beginning to imagine.
638
00:38:19,097 --> 00:38:21,333
Tony!
639
00:38:21,400 --> 00:38:23,802
We do have a loo,
you know.
640
00:38:27,005 --> 00:38:29,708
Nigel, you're a spoilsport.
641
00:38:37,549 --> 00:38:39,150
Morning, sweetheart.
642
00:38:51,229 --> 00:38:53,999
And that's from "The Lady
and the Unicorn" series.
643
00:38:54,065 --> 00:38:55,667
The lady and her handmaiden
644
00:38:55,767 --> 00:38:57,936
are holding
clove-scented carnations.
645
00:38:58,003 --> 00:39:00,271
Don't go for
carnations much, me.
646
00:39:00,372 --> 00:39:01,973
What'd you pay for it?
647
00:39:02,073 --> 00:39:04,209
Oh, couldn't put a price on it.
648
00:39:04,275 --> 00:39:07,546
It's been in my family
for over 400 years.
649
00:39:07,646 --> 00:39:09,648
I hope you got
a good alarm system.
650
00:39:09,715 --> 00:39:11,450
Falstaff's the only alarm
we need.
651
00:39:11,517 --> 00:39:12,718
Aren't you, boy?
652
00:39:15,987 --> 00:39:18,524
How's everything going,
Mr. Briggs?
653
00:39:18,590 --> 00:39:20,025
Good. How's your mother?
654
00:39:20,125 --> 00:39:22,360
They took her off
the defibrillator today.
655
00:39:23,194 --> 00:39:24,396
Glad to hear it.
656
00:39:25,931 --> 00:39:27,533
You don't fancy
giving me a hand, do you?
657
00:39:27,599 --> 00:39:28,834
Oh, no.
658
00:39:28,967 --> 00:39:30,368
I'd be more of a hindrance
than a help.
659
00:39:30,436 --> 00:39:32,771
Oh, don't be silly.
Come and help me with this.
660
00:39:38,477 --> 00:39:40,646
No, don't be so timid.
If you just go for it.
661
00:39:40,712 --> 00:39:42,448
Just rip it apart.
662
00:39:43,314 --> 00:39:44,450
That's it.
663
00:39:44,516 --> 00:39:45,817
Right.
664
00:39:45,884 --> 00:39:48,854
Okay, now we place it
in the ground.
665
00:40:03,569 --> 00:40:05,203
-Huh?
-You're home.
666
00:40:05,336 --> 00:40:07,873
Well, you know
what I mean.
667
00:40:09,875 --> 00:40:12,043
That's all right.
It is my home.
668
00:40:13,645 --> 00:40:16,748
I think Mother would be really
pleased with what you've done.
669
00:40:17,849 --> 00:40:19,451
Thanks, Miss Woodhouse.
670
00:40:19,485 --> 00:40:21,086
Primrose.
671
00:40:21,987 --> 00:40:23,855
It's a lovely name.
672
00:40:24,690 --> 00:40:26,157
I despise it.
673
00:40:29,928 --> 00:40:31,429
Good night.
674
00:40:34,800 --> 00:40:35,967
Guys.
675
00:40:36,034 --> 00:40:37,435
Guys, we're out of here.
676
00:40:38,970 --> 00:40:40,906
Cheers, Miss Woodhouse.
677
00:41:08,333 --> 00:41:10,201
I know, babe.
I know. I...
678
00:41:10,268 --> 00:41:11,402
Just...
679
00:41:11,469 --> 00:41:12,904
Just wait, wait.
680
00:41:14,205 --> 00:41:15,607
Listen, listen to me.
681
00:41:17,042 --> 00:41:20,111
Don't go worrying about money,
all right?
682
00:41:20,211 --> 00:41:21,513
I'm going to figure it out.
683
00:41:22,748 --> 00:41:26,351
Oh, Tony,
what have we done?
684
00:41:31,990 --> 00:41:33,391
Silver foliage?
685
00:41:33,491 --> 00:41:35,293
It was quite clear
in my design
686
00:41:35,326 --> 00:41:39,130
that I wanted
purple foliage.
687
00:41:39,197 --> 00:41:41,132
When this clay soil
goes cold in the winter,
688
00:41:41,199 --> 00:41:42,601
the silver will never survive.
689
00:41:42,668 --> 00:41:44,636
- It will. I've seen to it.
- Have you?
690
00:41:44,736 --> 00:41:47,573
A problem that's plagued
the gardeners of Gloucestershire
691
00:41:47,639 --> 00:41:49,207
for over two centuries.
692
00:41:49,274 --> 00:41:51,910
I think if you plant simple
quartz crystals in the clay,
693
00:41:52,010 --> 00:41:53,211
they radiate warmth.
694
00:41:53,311 --> 00:41:54,613
They don't interfere with roots,
695
00:41:54,680 --> 00:41:56,414
and they don't add
any chemical compounds
696
00:41:56,481 --> 00:41:58,617
to upset the clay's
natural pH balance.
697
00:41:59,585 --> 00:42:01,386
Upon what do you base
this conclusion?
698
00:42:01,486 --> 00:42:03,088
I've been experimenting
at Edgefield.
699
00:42:03,154 --> 00:42:04,956
There's loads of clay courts
around there.
700
00:42:05,090 --> 00:42:06,758
I suppose that no one's
ever bothered
701
00:42:06,825 --> 00:42:07,826
to mix the two together.
702
00:42:07,926 --> 00:42:10,195
No.
703
00:42:10,328 --> 00:42:11,963
I don't suppose they have.
704
00:42:13,131 --> 00:42:16,334
Well, Mr. Briggs,
you have quite a future.
705
00:42:29,514 --> 00:42:32,417
They are the most
brilliant and talented prisoners
706
00:42:32,483 --> 00:42:33,484
you'll ever meet.
707
00:42:33,585 --> 00:42:35,587
The work they did for me
at Ozlebury House
708
00:42:35,687 --> 00:42:37,255
was simply stupendous.
709
00:42:37,288 --> 00:42:39,257
One in particular
has a great deal of talent.
710
00:42:39,324 --> 00:42:42,761
I wish to sponsor them
in their first show garden.
711
00:42:42,894 --> 00:42:44,495
At Hampton Court?
712
00:42:45,631 --> 00:42:47,866
I can just see the front page
of the Daily Mail
713
00:42:47,966 --> 00:42:49,200
on opening day.
714
00:42:49,334 --> 00:42:51,002
"Her Majesty surrounded
by murderers,
715
00:42:51,069 --> 00:42:52,771
rapists and such."
716
00:42:52,838 --> 00:42:56,241
-Now, there's a photo op.
-It might do us some good.
717
00:42:56,374 --> 00:42:59,044
-It's sure to boost attendance.
-Well, I'm against it.
718
00:42:59,110 --> 00:43:02,047
We have the public safety
to consider.
719
00:43:03,448 --> 00:43:05,851
My personal recommendation
has paved the way
720
00:43:05,884 --> 00:43:09,921
for many an upstart's entrée
into this charmed circle.
721
00:43:10,055 --> 00:43:11,657
Including yours, Julian.
722
00:43:11,723 --> 00:43:14,726
And let us not forget
what Her Majesty, the Queen,
723
00:43:14,826 --> 00:43:16,928
had to say on the subject.
724
00:43:18,229 --> 00:43:20,531
"Gardening has been a national
obsession for centuries.
725
00:43:20,598 --> 00:43:22,600
There cannot be
any other occupation
726
00:43:22,668 --> 00:43:25,671
that absorbs equally
every section of society."
727
00:43:40,485 --> 00:43:42,854
-We're going to Hampton Court.
-Oh, brilliant!
728
00:43:42,921 --> 00:43:44,455
Brilliant! Utter God!
729
00:43:44,522 --> 00:43:47,158
Utter bloody God!
730
00:43:47,292 --> 00:43:49,695
"Hampton Court Palace."
731
00:43:50,561 --> 00:43:53,131
* Train I ride, don't be slow
732
00:43:53,198 --> 00:43:56,334
* If your whistle can blow
733
00:43:56,401 --> 00:43:59,037
* Fifteen miles down the track
734
00:43:59,170 --> 00:44:00,772
I'm thinking of a field
of tulips
735
00:44:00,839 --> 00:44:03,441
with a babbling brook running
through the middle of them,
736
00:44:03,508 --> 00:44:06,644
and wooden shoes
overflowing with poppies.
737
00:44:08,146 --> 00:44:10,115
What about doing something
typically English,
738
00:44:10,215 --> 00:44:12,050
but with a tropical slant?
739
00:44:12,117 --> 00:44:16,287
Recreating Stonehenge
in Hawaii.
740
00:44:16,354 --> 00:44:18,523
I was thinking
about a vegetable garden.
741
00:44:18,589 --> 00:44:20,525
Like, on the moon?
742
00:44:20,591 --> 00:44:22,761
A scented garden
would be nice.
743
00:44:22,828 --> 00:44:24,930
Chock-full of English roses,
744
00:44:24,996 --> 00:44:27,198
honeysuckle, lilies.
745
00:44:27,265 --> 00:44:28,767
I'm seeing wildflowers.
746
00:44:28,834 --> 00:44:30,368
All shapes and sizes.
747
00:44:31,369 --> 00:44:33,471
Bluebells, sunflowers, daisies.
748
00:44:33,571 --> 00:44:35,874
Daisies, tulips,
fucking bluebells?
749
00:44:36,007 --> 00:44:37,375
I can't take this anymore.
750
00:44:37,408 --> 00:44:39,544
You lot are a disgrace
to the prison system.
751
00:44:39,644 --> 00:44:42,480
* 'Cause she said
She won't wait *
752
00:44:42,613 --> 00:44:45,516
* She'll just go marry Jack
753
00:44:46,384 --> 00:44:49,287
* So there's no turning back
754
00:44:49,354 --> 00:44:53,324
* And it's 25 to midnight
755
00:44:53,391 --> 00:44:56,527
* And 15 miles of track
756
00:44:57,362 --> 00:44:59,497
* Twenty-five to midnight
757
00:44:59,564 --> 00:45:03,168
* And 15 miles of track
758
00:45:07,839 --> 00:45:09,640
Greek legend tells us
that when Aphrodite
759
00:45:09,707 --> 00:45:12,710
was hurrying to the side
of her dying love Adonis,
760
00:45:12,811 --> 00:45:14,245
she was scratched by thorns
761
00:45:14,312 --> 00:45:16,447
as she pushed her way through
a white rose hedge.
762
00:45:16,514 --> 00:45:19,650
And forever after,
the blooms have been tinted red
763
00:45:19,717 --> 00:45:21,319
with her blood.
764
00:45:24,589 --> 00:45:26,191
I think a scented garden
765
00:45:26,291 --> 00:45:28,693
is a lovely idea
for Hampton Court.
766
00:45:28,726 --> 00:45:29,795
It was Fergus' choice.
767
00:45:29,928 --> 00:45:31,930
His sense of smell
is one of the few things
768
00:45:31,963 --> 00:45:33,464
he's got that still works.
769
00:45:36,634 --> 00:45:41,406
Primrose, did you know that
a white rose signifies purity,
770
00:45:41,472 --> 00:45:44,275
a yellow rose marks
the end of an affair...
771
00:45:45,610 --> 00:45:48,546
and a red rose
signifies passion?
772
00:45:49,547 --> 00:45:51,049
Really?
773
00:45:51,116 --> 00:45:53,318
I never knew that.
774
00:46:09,801 --> 00:46:11,269
How's that?
775
00:46:12,203 --> 00:46:14,105
Not too hot, I hope.
776
00:46:15,773 --> 00:46:17,242
Now, then...
777
00:46:18,810 --> 00:46:22,814
this comes from Miss Georgina's
private supply.
778
00:46:23,915 --> 00:46:26,284
The caviar of them all, it is.
779
00:46:29,120 --> 00:46:30,989
Now, listen...
780
00:46:31,089 --> 00:46:32,590
I don't want you
getting stressed out
781
00:46:32,690 --> 00:46:35,726
just because you're in
the mother of all garden shows.
782
00:46:37,162 --> 00:46:39,764
I mean, it's hard to believe,
I know.
783
00:46:41,266 --> 00:46:43,768
But just because you come
from a little prison garden,
784
00:46:43,835 --> 00:46:46,671
doesn't mean to say you
can't compete with the big boys.
785
00:46:47,472 --> 00:46:48,907
You can.
786
00:46:50,175 --> 00:46:53,044
You've got just as much chance
as any of the others.
787
00:46:53,879 --> 00:46:56,547
You know, Susan...
788
00:46:56,681 --> 00:46:59,417
I think we've got a chance
for a prize at Hampton Court.
789
00:46:59,484 --> 00:47:01,286
I truly do.
790
00:47:01,319 --> 00:47:03,688
I hope so, sweetheart.
791
00:47:04,722 --> 00:47:06,357
And now back to rural crime.
792
00:47:06,424 --> 00:47:08,226
Jane Caventry reporting
from Ozlebury House.
793
00:47:08,359 --> 00:47:10,628
Can you tell us exactly
what happened?
794
00:47:10,728 --> 00:47:12,330
We arrived home from the opera
795
00:47:12,397 --> 00:47:14,933
- to find the house ransacked.
- They took it all.
796
00:47:15,000 --> 00:47:18,203
Irreplaceable artifacts
dating back to the 16th century.
797
00:47:18,336 --> 00:47:20,238
It's a devastating loss.
798
00:47:20,305 --> 00:47:21,907
Gerald.
799
00:47:22,007 --> 00:47:23,441
The police
are investigating,
800
00:47:23,508 --> 00:47:25,710
but do you have an idea
who might have done it?
801
00:47:25,810 --> 00:47:27,145
No, none at all.
802
00:47:27,245 --> 00:47:29,247
Well, obviously,
you have to consider
803
00:47:29,280 --> 00:47:31,917
the prisoners from Her Majesty's
Prison Edgefield, don't you?
804
00:47:32,050 --> 00:47:34,385
I believe they were doing
some work in your garden
805
00:47:34,485 --> 00:47:35,753
only a month ago.
806
00:47:35,853 --> 00:47:37,688
Isn't that correct?
807
00:47:37,755 --> 00:47:40,491
The perpetrator of the crime
was apprehended this morning
808
00:47:40,558 --> 00:47:42,593
in Bristol,
boarding a train.
809
00:47:42,727 --> 00:47:45,596
He had a plan
of Ozlebury House on him.
810
00:47:45,696 --> 00:47:48,633
Says he bought it
off one of the gardeners.
811
00:47:49,834 --> 00:47:52,803
The police suspect
one or all of you men.
812
00:47:52,870 --> 00:47:54,973
I'm giving you until
tomorrow morning to sort out
813
00:47:55,040 --> 00:47:57,642
which of you sold
those house plans.
814
00:47:57,708 --> 00:48:00,111
If I don't hear anything
by then,
815
00:48:00,211 --> 00:48:03,915
you'll all be shipped back
to a real prison.
816
00:48:04,815 --> 00:48:06,284
Is that clear?
817
00:48:08,353 --> 00:48:10,956
This couldn't have happened
at a worse time.
818
00:48:11,089 --> 00:48:12,690
What about the flower show?
819
00:48:12,757 --> 00:48:14,425
Canceled.
820
00:48:21,832 --> 00:48:24,435
What you looking at?
821
00:48:24,569 --> 00:48:27,872
You were the only one of us
who set foot in the house.
822
00:48:27,973 --> 00:48:29,440
They invited me in
for a piss.
823
00:48:29,507 --> 00:48:30,875
Little shit!
824
00:48:31,842 --> 00:48:33,211
Whoa, boys, boys.
825
00:48:33,278 --> 00:48:35,880
I swear on my baby's eyes
it wasn't me.
826
00:48:37,448 --> 00:48:39,617
Raw, mate...
827
00:48:39,684 --> 00:48:41,686
You short-termers always,
828
00:48:41,752 --> 00:48:44,189
always screw it up
for us lifers.
829
00:48:47,225 --> 00:48:49,961
Sarah, if the kid hears about
that robbery at Ozlebury House,
830
00:48:50,028 --> 00:48:52,030
you tell him I had nothing
to do with it.
831
00:48:52,130 --> 00:48:54,332
All right?
Nothing whatsoever.
832
00:48:54,399 --> 00:48:56,834
And you tell him
about Hampton Court,
833
00:48:56,968 --> 00:48:59,737
because I'm sick
of disappointing him.
834
00:49:03,841 --> 00:49:05,310
Raw, where are you going?
835
00:49:05,443 --> 00:49:09,114
I'd rather sleep in the potting
shed than stay here.
836
00:49:16,654 --> 00:49:18,256
Cheers, mate.
837
00:49:18,323 --> 00:49:20,525
Next week,
our guest is Georgina Woodhouse
838
00:49:20,625 --> 00:49:23,094
to tell us about the Hampton
Court Palace Flower Show,
839
00:49:23,161 --> 00:49:25,196
the blockbuster gardening
event of the summer.
840
00:49:25,330 --> 00:49:26,831
The outdoor gardens represent
841
00:49:26,931 --> 00:49:28,799
the cream of the world's
horticultural talent.
842
00:49:28,866 --> 00:49:31,202
Today's big names
and the stars of the future,
843
00:49:31,269 --> 00:49:33,904
all of whom will be digging
for victory.
844
00:50:04,402 --> 00:50:06,871
I mean, it's one black mark
845
00:50:06,971 --> 00:50:09,507
on an otherwise
untarnished record.
846
00:50:09,607 --> 00:50:11,876
That's still one too many
from the point of view
847
00:50:11,976 --> 00:50:13,478
of public confidence.
848
00:50:13,544 --> 00:50:16,114
After all, the young man
is still at large.
849
00:50:16,214 --> 00:50:19,284
Don't close us in, Peggy.
850
00:50:19,350 --> 00:50:21,119
Most of these men
are coming to the end
851
00:50:21,186 --> 00:50:23,488
of some very long sentences.
852
00:50:23,554 --> 00:50:24,922
They've got to be prepared.
853
00:50:24,989 --> 00:50:26,591
Well, if they're not,
854
00:50:26,691 --> 00:50:29,894
they're far more likely
to commit further offenses.
855
00:50:30,995 --> 00:50:33,464
We've been in the outfit
a long time, Gerald.
856
00:50:33,564 --> 00:50:37,402
You know I respect the work
you're doing here at Edgefield.
857
00:50:37,535 --> 00:50:39,370
But until this thing
cools down,
858
00:50:39,437 --> 00:50:42,440
all work release programs
in the private sector
859
00:50:42,573 --> 00:50:43,874
are suspended.
860
00:51:19,277 --> 00:51:21,312
Does the
secretary of state
861
00:51:21,446 --> 00:51:23,648
support or decline
the prisoner's release?
862
00:51:23,714 --> 00:51:25,883
Here's the letter, sir.
863
00:51:26,917 --> 00:51:28,319
I see from your file
you've served
864
00:51:28,453 --> 00:51:30,355
the greater part
of your sentence.
865
00:51:30,455 --> 00:51:34,024
You think you're ready
to rejoin society?
866
00:51:42,467 --> 00:51:44,369
I would imagine
that I'm the only one here
867
00:51:44,435 --> 00:51:47,438
who knows what it means
to have taken a life.
868
00:51:48,273 --> 00:51:50,107
You think about it every day.
869
00:51:52,443 --> 00:51:54,912
And you wish that someone would
just come and take yours
870
00:51:55,045 --> 00:51:56,547
and get it over with.
871
00:51:59,684 --> 00:52:01,152
But then one day...
872
00:52:02,887 --> 00:52:05,523
you discover that you can
give life.
873
00:52:07,091 --> 00:52:09,360
Create life.
874
00:52:09,427 --> 00:52:12,430
Grow something
that needs caring.
875
00:52:13,864 --> 00:52:15,333
Feeding.
876
00:52:17,435 --> 00:52:19,270
To those of you sitting here
877
00:52:19,404 --> 00:52:22,207
thinking that rehabilitation
through gardening
878
00:52:22,240 --> 00:52:23,974
just sounds too stupid
to swallow,
879
00:52:24,041 --> 00:52:26,811
that's your right.
880
00:52:26,877 --> 00:52:30,114
But most of my life
was spent in a bang-up jail,
881
00:52:30,248 --> 00:52:32,917
and a prisoner is all
I thought I'd ever be.
882
00:52:34,719 --> 00:52:37,322
But today, whether you
parole me or not,
883
00:52:37,455 --> 00:52:39,990
I no longer think of myself
that way.
884
00:52:44,094 --> 00:52:45,596
I'm a gardener.
885
00:52:49,967 --> 00:52:51,469
I'm a gardener.
886
00:52:54,405 --> 00:52:56,207
Bloody good one, as well.
887
00:52:58,309 --> 00:53:00,745
And to any of you wrestling
with your own unresolved issues,
888
00:53:00,845 --> 00:53:03,681
you know, displaced anger,
that sort of thing...
889
00:53:04,882 --> 00:53:06,484
I recommend it highly.
890
00:53:23,568 --> 00:53:25,236
Goodbye, lads.
891
00:53:25,336 --> 00:53:26,904
Do your best for me
while I'm away.
892
00:53:27,004 --> 00:53:29,607
I'll try and visit you
as much as I can.
893
00:53:29,674 --> 00:53:31,175
I'll miss you.
894
00:53:34,879 --> 00:53:36,080
I'll miss you too.
895
00:53:37,815 --> 00:53:39,484
Ah, go on.
896
00:53:40,551 --> 00:53:42,152
Hope I never see you again.
897
00:53:51,429 --> 00:53:54,031
Make sure you bag the roses
at the first sign of frost.
898
00:53:54,164 --> 00:53:55,333
Yeah?
899
00:53:55,400 --> 00:53:56,934
I won't forget.
900
00:53:57,001 --> 00:53:59,169
You can depend on me, son.
901
00:54:11,516 --> 00:54:13,484
I was 18 and totally wasted
902
00:54:13,551 --> 00:54:15,453
the night I caught
them together.
903
00:54:18,456 --> 00:54:20,625
She was the girl
I was planning to marry.
904
00:54:21,826 --> 00:54:23,628
He was my brother.
905
00:54:24,962 --> 00:54:26,697
My baby brother.
906
00:54:31,669 --> 00:54:33,338
I lost it.
907
00:54:34,372 --> 00:54:36,173
I just went for him.
908
00:54:37,207 --> 00:54:39,377
I didn't know
what I was doing.
909
00:54:40,645 --> 00:54:43,648
When he stopped fighting back,
I realized what I'd done.
910
00:54:45,249 --> 00:54:47,184
My mom and dad
never spoke to me after that.
911
00:54:47,284 --> 00:54:51,456
They acted as if both their boys
died that night.
912
00:54:59,196 --> 00:55:01,599
All I got left of him
is a photograph.
913
00:55:18,148 --> 00:55:21,686
Take this with you
to the outside.
914
00:55:21,752 --> 00:55:24,555
I don't want it to die
in here with me.
915
00:55:36,467 --> 00:55:37,968
Remember, Briggs,
one small fuck-up,
916
00:55:38,035 --> 00:55:40,838
and you'll be straight back
to Edgefield.
917
00:55:40,905 --> 00:55:43,107
Now then, you sure you don't
need a lift?
918
00:55:43,207 --> 00:55:44,842
No, thanks.
919
00:55:47,077 --> 00:55:48,546
Sorry about Hampton Court.
920
00:55:48,646 --> 00:55:50,915
It meant just as much to me
as it did to you.
921
00:55:51,015 --> 00:55:52,316
I know it did, sir.
922
00:55:52,417 --> 00:55:54,785
-Good luck out there.
-Good luck in here.
923
00:56:01,926 --> 00:56:04,228
We just lost
our best gardener.
924
00:56:12,670 --> 00:56:16,874
* You say you want
925
00:56:19,176 --> 00:56:22,513
* Diamonds on a ring of gold
926
00:56:23,313 --> 00:56:26,917
* You say you want
927
00:56:28,385 --> 00:56:33,123
* Your story to remain untold
928
00:56:33,190 --> 00:56:37,795
* But all the promises we make
929
00:56:37,895 --> 00:56:42,467
* From the cradle
To the grave *
930
00:56:43,434 --> 00:56:47,237
* When all I want
931
00:56:47,304 --> 00:56:49,874
* Is you
932
00:56:56,914 --> 00:56:58,282
I hope you like it.
933
00:56:58,315 --> 00:57:00,250
It's all I could find
in your price range.
934
00:57:00,350 --> 00:57:02,520
* You'll give me
935
00:57:02,553 --> 00:57:06,957
* A highway
With no one on it *
936
00:57:07,992 --> 00:57:11,896
* Treasure just to look
Upon it *
937
00:57:12,763 --> 00:57:16,634
* All the riches in the night
938
00:57:17,868 --> 00:57:19,369
* You say...
939
00:57:19,436 --> 00:57:21,639
-You okay?
-Yeah.
940
00:57:23,841 --> 00:57:27,444
* Eyes in a moon of blindness
941
00:57:27,512 --> 00:57:31,949
* A river in a time
Of dryness *
942
00:57:33,117 --> 00:57:36,053
* A harbor in the tempest
943
00:57:37,722 --> 00:57:39,924
It's been a long time,
Primrose.
944
00:57:40,958 --> 00:57:42,392
For me as well.
945
00:57:45,563 --> 00:57:47,364
Fifteen years.
946
00:57:49,166 --> 00:57:52,069
Well, not quite that long.
947
00:58:51,395 --> 00:58:53,297
So, tell me, Colin.
948
00:58:53,397 --> 00:58:55,132
How are you adjusting
to your new life?
949
00:58:55,199 --> 00:58:58,235
I think the transition's been
made easier by your daughter.
950
00:58:59,637 --> 00:59:01,505
Those who get out
and have no one...
951
00:59:01,606 --> 00:59:02,873
I don't know how they do it.
952
00:59:02,973 --> 00:59:05,776
Oh, yes, it must be
terribly hard.
953
00:59:06,811 --> 00:59:08,746
Mother, you've always attributed
954
00:59:08,846 --> 00:59:10,347
the failure of
all your relationships
955
00:59:10,447 --> 00:59:13,951
to the fact that none of the men
were any good in the dirt.
956
00:59:15,385 --> 00:59:18,355
Well, I've found one who is.
957
00:59:19,489 --> 00:59:21,091
Have you?
958
00:59:22,927 --> 00:59:26,931
And he could really use
your help finding him a job.
959
00:59:33,037 --> 00:59:34,204
Oh!
960
00:59:34,271 --> 00:59:35,706
Oh, my.
961
00:59:37,074 --> 00:59:38,643
Oh, my.
962
00:59:39,476 --> 00:59:41,345
Excuse me.
963
00:59:42,112 --> 00:59:43,614
Oh!
964
00:59:44,481 --> 00:59:46,651
Bit dramatic,
don't you think?
965
00:59:52,256 --> 00:59:53,991
That was very rude, Mother.
966
00:59:54,091 --> 00:59:56,093
Oh, Prim, you know
how fond I am of Colin.
967
00:59:56,193 --> 00:59:57,361
But, honestly, dear,
968
00:59:57,394 --> 00:59:58,796
the man was serving
a life sentence.
969
00:59:58,929 --> 01:00:01,598
God only knows what he did.
970
01:00:03,167 --> 01:00:04,635
He killed his brother.
971
01:00:04,735 --> 01:00:06,871
-Oh!
-It was an accident.
972
01:00:06,971 --> 01:00:09,106
And who knows what might
trigger it off again?
973
01:00:09,206 --> 01:00:11,776
I mean, it could be over
the most trivial of things.
974
01:00:11,842 --> 01:00:13,744
I shudder to think
of the consequences
975
01:00:13,844 --> 01:00:16,013
if you should happen to burn
the Sunday roast.
976
01:00:16,080 --> 01:00:18,883
It's funny how open-minded
you are about him publicly.
977
01:00:18,916 --> 01:00:20,450
But when it comes
to my happiness,
978
01:00:20,550 --> 01:00:22,452
suddenly he's judged
by what he was
979
01:00:22,519 --> 01:00:24,254
and not by what he is!
980
01:00:28,759 --> 01:00:30,761
That's what I like
about plants.
981
01:00:30,828 --> 01:00:32,830
They don't answer back.
982
01:01:03,828 --> 01:01:06,030
He's destroying
that topiary.
983
01:01:06,831 --> 01:01:08,232
The border needs fortifying.
984
01:01:08,332 --> 01:01:10,200
I mean, the guy doesn't know
what he's doing.
985
01:01:10,267 --> 01:01:12,436
We'll find you a garden
of your own.
986
01:01:12,536 --> 01:01:14,004
Don't worry.
987
01:01:15,639 --> 01:01:17,241
You've been saying that
all summer,
988
01:01:17,274 --> 01:01:19,076
and still I'm a delivery boy.
989
01:01:20,644 --> 01:01:23,347
I've been to every nursery
and garden center in the area,
990
01:01:23,447 --> 01:01:26,283
but, you know,
I'm an ex con.
991
01:01:26,350 --> 01:01:27,952
I'm knocking and looking.
992
01:01:30,520 --> 01:01:31,889
What's it going to take?
993
01:01:31,956 --> 01:01:34,158
A personal reference
from the queen?
994
01:01:59,950 --> 01:02:01,185
It was the housekeeper
995
01:02:01,318 --> 01:02:02,753
what gave the plans to her
boyfriend.
996
01:02:02,853 --> 01:02:04,488
The wanker tried to blame us
to save her ass.
997
01:02:04,554 --> 01:02:05,990
So Tony was telling the truth.
998
01:02:06,123 --> 01:02:08,692
Hey, hey, did you hear
about Hampton Court?
999
01:02:08,759 --> 01:02:10,427
They've invited us back
to do a garden
1000
01:02:10,527 --> 01:02:11,929
for next year's
flower show.
1001
01:02:11,996 --> 01:02:13,297
No shit.
1002
01:02:13,363 --> 01:02:14,765
You lucky bastards.
1003
01:02:14,832 --> 01:02:16,266
Yeah, but, Colin, listen.
Listen...
1004
01:02:16,400 --> 01:02:18,402
How we going to do
a garden without you, mate?
1005
01:02:18,435 --> 01:02:21,271
What are you talking about?
You got Fergus. He's artistic.
1006
01:02:22,873 --> 01:02:24,308
Fergus ain't doing too well.
1007
01:02:24,441 --> 01:02:25,642
He's...
1008
01:02:25,709 --> 01:02:27,477
Well, he's gone downhill
since you left.
1009
01:02:27,544 --> 01:02:29,013
Really?
1010
01:02:30,147 --> 01:02:32,449
Tell him I'll pop in for a visit
real soon, yeah?
1011
01:02:32,516 --> 01:02:33,683
All right. Bye, son.
1012
01:02:33,750 --> 01:02:35,152
All right. Got to go.
Take care.
1013
01:02:35,285 --> 01:02:36,753
See you.
1014
01:02:39,723 --> 01:02:42,192
Roses are red.
1015
01:02:42,292 --> 01:02:44,895
Violets are blue.
1016
01:02:49,033 --> 01:02:51,335
I'm about to fuck up.
1017
01:02:52,236 --> 01:02:53,904
So, what else is new?
1018
01:02:56,874 --> 01:02:59,009
They say that, to abandon one's
life for a dream
1019
01:02:59,076 --> 01:03:01,411
is to know its true worth.
1020
01:03:02,913 --> 01:03:05,115
I've got this crazy idea
in my head
1021
01:03:05,215 --> 01:03:08,718
that I'm good enough to win
something at Hampton Court.
1022
01:03:12,322 --> 01:03:14,191
It's a hell of way
of going about it,
1023
01:03:14,291 --> 01:03:17,427
but then I've always done things
the wrong way around, haven't I?
1024
01:03:17,527 --> 01:03:18,996
Please forgive me for this,
1025
01:03:19,096 --> 01:03:21,365
because I certainly
won't forgive myself.
1026
01:03:23,167 --> 01:03:24,634
I hope this is the last time
1027
01:03:24,734 --> 01:03:27,037
that anybody ever sends you
yellow roses.
1028
01:03:36,346 --> 01:03:38,015
Hello, boys.
1029
01:03:42,552 --> 01:03:45,255
I'm very disappointed in you,
Mr. Briggs.
1030
01:03:45,322 --> 01:03:47,091
Our hope at Edgefield is,
1031
01:03:47,157 --> 01:03:50,027
once a man is released,
he never returns.
1032
01:03:51,495 --> 01:03:53,563
That said,
I'm expecting you
1033
01:03:53,630 --> 01:03:56,033
to pull out all the stops
at Hampton Court.
1034
01:04:03,840 --> 01:04:05,375
Hmm?
1035
01:04:09,679 --> 01:04:12,316
What's this thing
doing back here?
1036
01:04:13,317 --> 01:04:15,986
It wasn't quite ready
for the outside.
1037
01:04:22,292 --> 01:04:25,129
Welcome back,
Greenfingers.
1038
01:04:38,308 --> 01:04:40,010
Well, I have to say,
I'm a bit miffed
1039
01:04:40,077 --> 01:04:42,079
to see how well you guys
have done without me.
1040
01:04:42,146 --> 01:04:43,880
It ain't like the old days
no more.
1041
01:04:43,948 --> 01:04:45,549
-Hello, Colin.
-Hello, John.
1042
01:04:45,682 --> 01:04:47,985
There's a fucking waiting list
to get in here now.
1043
01:04:48,085 --> 01:04:50,520
Jimmy and me have been having
a think, Colin,
1044
01:04:50,587 --> 01:04:52,256
and we decided
that we want you
1045
01:04:52,356 --> 01:04:54,824
to come up with a design
for Hampton Court.
1046
01:04:56,760 --> 01:05:00,730
Gentlemen, the home secretary
and the prison's minister.
1047
01:05:03,033 --> 01:05:04,568
Most impressive, gentlemen.
1048
01:05:04,634 --> 01:05:07,371
The home secretary's
quite a gardener himself.
1049
01:05:07,437 --> 01:05:09,239
Oh, you exaggerate, Peggy.
1050
01:05:09,306 --> 01:05:12,309
I'm what you'd call
an armchair gardener.
1051
01:05:12,409 --> 01:05:15,345
More an inveterate reader
of other people's exploits
1052
01:05:15,445 --> 01:05:18,415
than an actual tiller
of the soil.
1053
01:05:18,482 --> 01:05:21,351
The home secretary's come up
with an idea for Hampton Court.
1054
01:05:21,451 --> 01:05:24,654
Mind you, it only just hatched
over lunch.
1055
01:05:24,721 --> 01:05:28,492
I thought we'd go for a bit
of the unexpected.
1056
01:05:32,362 --> 01:05:34,764
A rock garden.
1057
01:05:34,831 --> 01:05:37,234
Lots of prickly,
hard plants
1058
01:05:37,367 --> 01:05:39,536
with not the slightest hint
of color,
1059
01:05:39,603 --> 01:05:41,038
representing incarceration
1060
01:05:41,105 --> 01:05:43,607
with the goal of freedom
symbolized by a juicy,
1061
01:05:43,673 --> 01:05:45,442
red strawberry archway.
1062
01:05:45,509 --> 01:05:46,810
I didn't break my parole
1063
01:05:46,876 --> 01:05:48,345
only to be laughed
out of Hampton Court.
1064
01:05:48,478 --> 01:05:49,879
There's something
bigger at stake here
1065
01:05:49,946 --> 01:05:51,348
than a flower show,
Mr. Briggs.
1066
01:05:51,481 --> 01:05:53,283
After years of fighting
the home office,
1067
01:05:53,350 --> 01:05:54,784
we've just recently begun
to make inroads
1068
01:05:54,918 --> 01:05:57,754
to ensure the survival
of open prisons.
1069
01:05:57,854 --> 01:06:01,191
Look, put your ego aside
for one moment
1070
01:06:01,291 --> 01:06:03,427
and give some consideration
to the scores of inmates
1071
01:06:03,527 --> 01:06:05,996
working through the system
who have yet to experience
1072
01:06:06,096 --> 01:06:08,065
a place like Edgefield.
1073
01:06:08,865 --> 01:06:10,367
Yeah, but a rock garden, sir?
1074
01:06:10,434 --> 01:06:12,036
Do you honestly think
we stand a chance in hell
1075
01:06:12,136 --> 01:06:13,437
of winning anything?
1076
01:06:13,537 --> 01:06:15,639
That all depends
on your definition of winning,
1077
01:06:15,705 --> 01:06:17,274
doesn't it, Mr. Briggs?
1078
01:06:24,014 --> 01:06:27,284
About as subtle
as a hemorrhoid.
1079
01:06:27,351 --> 01:06:30,954
The only thing missing
is a bloke with a pickaxe.
1080
01:06:45,769 --> 01:06:47,371
So, Colin...
1081
01:06:48,438 --> 01:06:50,407
what was it like
being with a woman again?
1082
01:06:51,808 --> 01:06:53,177
Well, it weren't that great
1083
01:06:53,243 --> 01:06:55,145
if he came back here,
now was it?
1084
01:06:57,247 --> 01:06:59,049
Every day, I miss her.
1085
01:07:02,152 --> 01:07:05,255
Primrose was the greatest thing
to ever happen to me.
1086
01:07:13,397 --> 01:07:15,565
Now remember,
these only need one hour a day
1087
01:07:15,632 --> 01:07:16,866
under these lamps, okay?
1088
01:07:16,966 --> 01:07:18,968
-You got it?
-Yeah, got it.
1089
01:07:23,273 --> 01:07:25,209
-Hey, we need every last one.
-All right.
1090
01:07:25,275 --> 01:07:28,145
This archway's got to be
bursting with strawberries.
1091
01:07:35,085 --> 01:07:38,155
Where do you think
they'll bury me, Colin?
1092
01:07:40,357 --> 01:07:42,692
Well, Westminster Abbey's
out of the question, I'm afraid.
1093
01:07:45,595 --> 01:07:47,797
I've been thinking...
1094
01:07:47,831 --> 01:07:51,235
that being cremated
is the way to go.
1095
01:07:52,436 --> 01:07:53,937
"Dust thou art,
1096
01:07:54,003 --> 01:07:56,573
and unto dust
shalt thou return."
1097
01:07:56,640 --> 01:07:58,275
Yeah, all right, old man.
1098
01:08:00,444 --> 01:08:03,046
Any female visitors lately?
1099
01:08:03,113 --> 01:08:04,881
No, I haven't.
1100
01:08:06,316 --> 01:08:08,652
The way you left things,
I'm not surprised.
1101
01:08:11,355 --> 01:08:12,689
Fergus...
1102
01:08:12,756 --> 01:08:16,560
do you think I'll ever
be capable of loving someone?
1103
01:08:18,295 --> 01:08:20,164
Oh, yes.
1104
01:08:20,930 --> 01:08:23,200
Oh, yes.
1105
01:08:25,001 --> 01:08:27,471
I've spent my life
in prison.
1106
01:08:28,572 --> 01:08:30,240
That's how it went.
1107
01:08:31,241 --> 01:08:33,109
But you're different.
1108
01:08:33,977 --> 01:08:36,045
You've got things to do.
1109
01:08:37,113 --> 01:08:39,883
So the next time
they let you out,
1110
01:08:39,916 --> 01:08:42,519
don't go fucking it up.
1111
01:08:56,333 --> 01:08:58,001
Raw!
1112
01:08:59,536 --> 01:09:01,305
-Bloody hell!
-We've got two weeks left.
1113
01:09:01,405 --> 01:09:02,972
We'll never be able
to replace them.
1114
01:09:03,039 --> 01:09:04,508
I did exactly
what you told me.
1115
01:09:04,608 --> 01:09:05,709
The timer must be broken.
1116
01:09:05,809 --> 01:09:07,277
Bloody mice.
1117
01:09:07,377 --> 01:09:09,045
I don't believe this.
1118
01:09:09,112 --> 01:09:11,014
Look, I've got a lovely bunch
of red peppers.
1119
01:09:11,114 --> 01:09:13,049
Maybe we can fill up
the trellis with them.
1120
01:09:13,116 --> 01:09:14,284
Red peppers?
1121
01:09:14,351 --> 01:09:15,885
Oh, come on, Colin.
1122
01:09:15,952 --> 01:09:17,354
Don't lose the faith.
1123
01:09:17,387 --> 01:09:18,955
We still got the cactus.
Look.
1124
01:09:19,055 --> 01:09:21,591
-Colin, Colin.
-Oh, what now?
1125
01:09:21,691 --> 01:09:23,960
Fergus.
1126
01:09:33,337 --> 01:09:37,173
* We said we'd walk together
1127
01:09:37,874 --> 01:09:40,277
* Baby, come what may
1128
01:09:42,078 --> 01:09:45,148
* Back from the twilight
1129
01:09:45,915 --> 01:09:48,552
* Should we lose our way
1130
01:09:50,287 --> 01:09:53,490
* If as we were walking
1131
01:09:54,258 --> 01:09:57,093
* A hand should slip free
1132
01:09:58,395 --> 01:10:00,597
* I'll wait for you
1133
01:10:01,265 --> 01:10:03,267
* Should I fall behind
1134
01:10:03,400 --> 01:10:05,034
* Wait for me
1135
01:10:06,970 --> 01:10:09,806
* We swore we'd travel
1136
01:10:10,807 --> 01:10:13,243
* Darling, side by side
1137
01:10:15,245 --> 01:10:18,282
* We'd help each other
1138
01:10:18,348 --> 01:10:21,150
* Stay in stride
1139
01:10:23,052 --> 01:10:25,855
* But each lover's steps fall
1140
01:10:26,523 --> 01:10:29,559
* So differently
1141
01:10:31,160 --> 01:10:33,397
* But I'll wait for you
1142
01:10:33,497 --> 01:10:36,666
* And if I should fall behind
Wait for me *
1143
01:10:36,800 --> 01:10:39,669
From the looks of it,
it appears that H.M.P. Edgefield
1144
01:10:39,769 --> 01:10:42,639
and flower shows
just aren't meant to be.
1145
01:10:42,706 --> 01:10:43,973
From the looks of it,
1146
01:10:44,073 --> 01:10:45,675
we're all just a bunch
of deadbeats.
1147
01:10:46,610 --> 01:10:48,011
No-hopers.
1148
01:10:48,077 --> 01:10:50,113
Dregs of society, right?
1149
01:10:50,213 --> 01:10:51,748
Wrong.
1150
01:10:53,149 --> 01:10:54,784
I know different.
1151
01:10:57,321 --> 01:11:00,524
If Fergus Wilks
were alive today,
1152
01:11:00,590 --> 01:11:03,793
he'd tell me not to give up
without a fight.
1153
01:11:03,893 --> 01:11:05,362
"Adversity is your ally, lad."
1154
01:11:05,429 --> 01:11:08,031
Well, I've had my absolute fill
of adversity,
1155
01:11:08,164 --> 01:11:09,833
and now I'm looking
for some allies.
1156
01:11:09,933 --> 01:11:12,669
Anyone here who wants to come
with me and make history
1157
01:11:12,769 --> 01:11:14,571
at Hampton Court Palace,
1158
01:11:14,638 --> 01:11:16,440
step forward!
1159
01:11:18,408 --> 01:11:20,276
* Yeah, I'll wait for you
1160
01:11:21,277 --> 01:11:22,846
* Should I fall behind
1161
01:11:22,912 --> 01:11:24,514
* Wait for me
1162
01:11:34,958 --> 01:11:38,328
I believe I have the last word
on the subject, Mr. Briggs.
1163
01:11:39,996 --> 01:11:41,565
Good luck.
1164
01:12:17,333 --> 01:12:18,668
Mm!
1165
01:12:18,768 --> 01:12:21,270
Savor the perfume
and the pleasure filling the air
1166
01:12:21,371 --> 01:12:24,207
at the gardening year's
most anticipated event:
1167
01:12:24,307 --> 01:12:27,877
the Royal Horticultural Show's
Summer Extravaganza
1168
01:12:27,944 --> 01:12:30,480
at Hampton Court Palace.
1169
01:12:30,547 --> 01:12:33,550
Henry VIII's glorious palace
by the River Thames
1170
01:12:33,650 --> 01:12:37,253
has seen nearly 500 years
of spectacle and pageantry.
1171
01:12:37,320 --> 01:12:39,889
But I think even Henry
couldn't fail to be impressed
1172
01:12:39,956 --> 01:12:43,192
by this feast of flowers.
1173
01:12:43,292 --> 01:12:45,294
Hello,
I'm Georgina Woodhouse,
1174
01:12:45,395 --> 01:12:48,632
and I so remember
my first flower show victory.
1175
01:12:48,732 --> 01:12:50,734
I'd just given birth
to my daughter Primrose,
1176
01:12:50,834 --> 01:12:54,871
and I was desperate
to get back to gardening.
1177
01:12:54,971 --> 01:12:56,906
Every year, Hampton Court Palace
has a habit
1178
01:12:57,006 --> 01:13:00,910
of showcasing something
quite new and unique.
1179
01:13:01,010 --> 01:13:02,679
And this year,
we have found an entry
1180
01:13:02,746 --> 01:13:04,648
that must be one
of the most unusual
1181
01:13:04,748 --> 01:13:06,149
in the history
of the show.
1182
01:13:06,249 --> 01:13:08,852
It was made without sponsorship
on a tiny budget,
1183
01:13:08,918 --> 01:13:11,455
and from the confines
of a prison.
1184
01:13:11,521 --> 01:13:15,625
I am here with the men from
Her Majesty's Prison Edgefield.
1185
01:13:15,725 --> 01:13:19,328
Tell me, how does it feel to be
exhibiting at Hampton Court?
1186
01:13:19,429 --> 01:13:21,998
It's terribly exciting.
1187
01:13:22,065 --> 01:13:23,867
I'd like to thank all my mates
1188
01:13:23,933 --> 01:13:26,069
back at Edgefield
who lent a hand.
1189
01:13:29,305 --> 01:13:32,609
Colin, tell me about your design
for the show.
1190
01:13:32,709 --> 01:13:34,678
Well, it's a wildflower garden.
1191
01:13:34,744 --> 01:13:37,013
And it's all about
finding beauty
1192
01:13:37,080 --> 01:13:38,882
in the most unlikely
of places.
1193
01:13:38,948 --> 01:13:41,685
And it's dedicated
to our friend Fergus Wilks.
1194
01:14:17,320 --> 01:14:19,923
Wouldn't be the same
without you, Fergus.
1195
01:14:30,033 --> 01:14:32,035
Colin, hurry up.
The judges are here.
1196
01:14:36,272 --> 01:14:37,574
They hate it.
1197
01:14:37,641 --> 01:14:38,908
They don't get it.
1198
01:14:39,008 --> 01:14:41,277
They look more like
rock garden types to me.
1199
01:14:41,377 --> 01:14:44,113
Trying to read those judges
is like trying to unravel
1200
01:14:44,213 --> 01:14:46,883
the mystery of
the Mona Lisa's smile.
1201
01:14:46,950 --> 01:14:48,785
See you at the gala.
1202
01:14:48,918 --> 01:14:50,486
What gala's that, then?
1203
01:14:50,554 --> 01:14:51,688
Sorry, men.
1204
01:14:51,755 --> 01:14:52,989
It's for VIPs
1205
01:14:53,089 --> 01:14:55,224
and non-prisoner
competitors only.
1206
01:14:55,324 --> 01:14:57,961
Fine by me.
I had nothing to wear anyway.
1207
01:15:10,439 --> 01:15:13,209
Oh, look.
It's the boys over there.
1208
01:15:15,078 --> 01:15:16,913
I've got a confession
to make, lads.
1209
01:15:17,013 --> 01:15:20,016
I left those heat lamps on
too long on purpose.
1210
01:15:21,651 --> 01:15:22,952
I've got a confession too.
1211
01:15:23,052 --> 01:15:25,789
I let them mice eat
all them strawberries.
1212
01:15:26,990 --> 01:15:29,192
Well, thanks for
owning up, guys.
1213
01:15:30,226 --> 01:15:32,361
Just leaves one question,
doesn't it?
1214
01:15:32,428 --> 01:15:35,364
Who torched that bloody awful
rock garden?
1215
01:15:37,801 --> 01:15:38,968
Ah.
1216
01:15:44,440 --> 01:15:46,610
This was a mistake, Mother.
I'm really not up to it.
1217
01:15:46,676 --> 01:15:48,945
Oh, darling, how are you ever
going to meet anyone
1218
01:15:49,045 --> 01:15:50,446
if you never
leave the house?
1219
01:15:50,546 --> 01:15:52,081
Look who's there. Colin!
1220
01:15:54,550 --> 01:15:57,253
This is all about spite,
and now you have my blessing,
1221
01:15:57,320 --> 01:15:59,555
you're deliberately trying
to defy me.
1222
01:16:02,792 --> 01:16:04,560
I know I've not been
an ideal mother,
1223
01:16:04,628 --> 01:16:06,930
but I do love you,
Primrose.
1224
01:16:07,631 --> 01:16:09,198
And so does Colin.
1225
01:16:09,265 --> 01:16:13,469
He's just had a little bit
of garden fever, that's all.
1226
01:16:15,605 --> 01:16:17,440
I so want you to be happy.
1227
01:16:18,474 --> 01:16:20,009
I really do.
1228
01:16:37,493 --> 01:16:38,594
Primrose.
1229
01:16:38,695 --> 01:16:40,163
Hello.
1230
01:16:41,197 --> 01:16:42,866
You look stunning.
1231
01:16:43,833 --> 01:16:45,434
Thank you.
1232
01:17:05,588 --> 01:17:07,090
So...
1233
01:17:07,857 --> 01:17:10,159
this is who you left me for.
1234
01:17:11,560 --> 01:17:15,598
I hate to admit it,
but she's fantastic.
1235
01:17:28,945 --> 01:17:30,646
Colin.
1236
01:17:30,747 --> 01:17:33,116
You planted primroses.
1237
01:17:37,386 --> 01:17:40,356
You were a total shit
to leave me the way you did.
1238
01:17:41,691 --> 01:17:44,327
Second biggest mistake
I ever made.
1239
01:17:44,427 --> 01:17:47,563
There's more to life
than gardening, you know.
1240
01:17:47,630 --> 01:17:49,332
I know.
1241
01:17:56,239 --> 01:17:58,241
Are you seeing anyone?
1242
01:17:59,275 --> 01:18:00,476
No.
1243
01:18:00,509 --> 01:18:02,111
Neither am I.
1244
01:18:05,648 --> 01:18:09,585
I keep hoping that
when I get out next spring...
1245
01:18:12,188 --> 01:18:14,557
that you might be there
waiting for me.
1246
01:18:32,475 --> 01:18:34,844
"Marigolds for the Millennium"
has just walked away
1247
01:18:34,911 --> 01:18:36,479
with the silver gilt.
1248
01:18:37,646 --> 01:18:39,648
So exciting.
1249
01:18:39,749 --> 01:18:42,518
And to Fontley's Nurseries
in Hampshire,
1250
01:18:42,585 --> 01:18:45,388
a gold for
Fuchsias and Delphiniums."
1251
01:18:45,488 --> 01:18:47,490
Congratulations.
1252
01:18:47,556 --> 01:18:50,359
And this concludes
the medal winners
1253
01:18:50,426 --> 01:18:51,928
in all the major categories.
1254
01:18:51,995 --> 01:18:54,397
Now, it is not every year
1255
01:18:54,497 --> 01:18:56,833
that we bestow
the Tudor Rose Award.
1256
01:18:56,866 --> 01:18:59,268
But, by unanimous ratification
1257
01:18:59,402 --> 01:19:02,171
of the Royal Horticultural
Society's judging committee,
1258
01:19:02,238 --> 01:19:04,273
we have singled out a garden
1259
01:19:04,373 --> 01:19:06,976
for that most coveted of awards.
1260
01:19:09,145 --> 01:19:11,147
And this year,
1261
01:19:11,214 --> 01:19:13,549
it goes to...
1262
01:19:13,649 --> 01:19:15,718
the "Feng Shui
Garden of Harmony."
1263
01:19:24,560 --> 01:19:29,132
We salute all the gardeners
who grew for gold and got it,
1264
01:19:29,198 --> 01:19:30,599
as well as those who didn't.
1265
01:19:30,666 --> 01:19:33,069
So, until next year,
thank you for watching,
1266
01:19:33,136 --> 01:19:35,304
and happy gardening.
1267
01:19:37,473 --> 01:19:38,875
So unfair.
1268
01:19:38,975 --> 01:19:40,576
Men.
1269
01:19:41,377 --> 01:19:43,346
Excuse me.
1270
01:19:45,648 --> 01:19:49,652
I got into the prison service
some 30 years ago,
1271
01:19:49,752 --> 01:19:51,754
because I envisaged
doing something positive
1272
01:19:51,855 --> 01:19:52,989
with men like you.
1273
01:19:53,089 --> 01:19:55,191
To force you to go
to your core,
1274
01:19:55,291 --> 01:19:57,793
rebuild your integrity.
1275
01:19:57,894 --> 01:20:00,529
I lay far greater score
in that victory
1276
01:20:00,629 --> 01:20:03,833
than in any medal
they had to offer today.
1277
01:20:08,271 --> 01:20:10,273
You're holding up
rather well.
1278
01:20:11,307 --> 01:20:13,676
I have a lot
to be happy about.
1279
01:20:14,844 --> 01:20:17,246
It's the best carrot
I've ever tasted.
1280
01:20:21,350 --> 01:20:22,751
Thank you, son.
1281
01:20:22,852 --> 01:20:24,453
Mrs. Woodhouse,
you think we made a mistake
1282
01:20:24,520 --> 01:20:25,989
not going with a more typically
English garden?
1283
01:20:26,089 --> 01:20:29,959
You know, no graffiti,
no crashed cars, no concrete.
1284
01:20:30,026 --> 01:20:32,361
Oh, I like a bit
of rough, Raw.
1285
01:20:34,563 --> 01:20:35,831
Excuse me.
1286
01:20:36,732 --> 01:20:38,367
Her Majesty requests
the presence
1287
01:20:38,467 --> 01:20:39,969
of the gardeners
of Edgefield
1288
01:20:40,036 --> 01:20:41,537
in the Royal Palace.
1289
01:20:43,406 --> 01:20:45,608
Her Majes-- The Queen?
1290
01:20:45,674 --> 01:20:47,076
H.R.H. herself.
1291
01:20:47,176 --> 01:20:48,945
She was quite impressed
with your garden.
1292
01:20:49,078 --> 01:20:50,479
Holy shit.
1293
01:20:50,546 --> 01:20:51,747
Oh!
1294
01:20:51,847 --> 01:20:54,517
Unofficially,
she thought you were robbed.
1295
01:20:55,919 --> 01:20:57,120
Come on, John.
1296
01:20:57,186 --> 01:20:58,487
Well, come along then,
gentlemen.
1297
01:20:58,554 --> 01:21:00,156
Let's not keep
Her Majesty waiting.
1298
01:21:00,256 --> 01:21:02,225
I'm sorry, sir.
Gardeners only.
1299
01:21:03,026 --> 01:21:04,894
-Oh.
-Excuse us, would you?
1300
01:21:13,970 --> 01:21:16,272
* I have sold myself
1301
01:21:16,372 --> 01:21:18,174
* Through and through
1302
01:21:18,241 --> 01:21:20,243
* I have walked
1303
01:21:20,309 --> 01:21:23,146
* In the darkness too
1304
01:21:23,279 --> 01:21:25,548
* Felt a red sun
1305
01:21:25,648 --> 01:21:27,516
* The living proof
1306
01:21:27,616 --> 01:21:31,921
* Washed my hands
In the honest truth *
1307
01:21:33,089 --> 01:21:35,391
* I have carried this weight
1308
01:21:35,491 --> 01:21:37,693
* Time after time
1309
01:21:37,793 --> 01:21:42,398
* I have bettered the dumb
And the blind *
1310
01:21:42,465 --> 01:21:45,268
* I've seen dignity fail
1311
01:21:45,334 --> 01:21:47,803
* And colors run
1312
01:21:47,937 --> 01:21:52,841
* Seen justice denied
By the voice of a gun *
1313
01:21:52,908 --> 01:21:54,310
* And we walk
1314
01:21:54,377 --> 01:21:56,145
* Yes, we walk
1315
01:21:57,746 --> 01:22:01,317
* And we walk with the power
Every day *
1316
01:22:02,551 --> 01:22:04,720
* Never letting
1317
01:22:05,955 --> 01:22:08,624
* The light slip away
1318
01:22:11,627 --> 01:22:14,430
-* Reaching out
-* Reaching out
1319
01:22:14,530 --> 01:22:16,165
-* Reaching in
-* Reaching in
1320
01:22:16,265 --> 01:22:18,667
-* Touching truth
-* Touching truth
1321
01:22:18,734 --> 01:22:21,537
-* And touching skin
-* And touching skin
1322
01:22:21,604 --> 01:22:24,007
* Never letting
1323
01:22:25,308 --> 01:22:28,311
* The light slip away
1324
01:22:31,214 --> 01:22:33,549
* The power
1325
01:22:33,649 --> 01:22:36,485
* Walk with the power
1326
01:22:38,854 --> 01:22:40,489
* Walk
1327
01:22:44,827 --> 01:22:47,330
* The power
1328
01:22:47,396 --> 01:22:49,732
* Walk with the power
1329
01:22:49,798 --> 01:22:51,400
* Walk
1330
01:22:58,374 --> 01:22:59,975
Bit of advice, lads.
1331
01:23:01,244 --> 01:23:03,412
Don't forget to curtsy.
1332
01:23:11,587 --> 01:23:13,989
* The power
1333
01:23:14,123 --> 01:23:16,692
* Walk with the power
1334
01:23:16,759 --> 01:23:18,294
* Walk
1335
01:23:19,395 --> 01:23:20,996
* The power
1336
01:23:24,400 --> 01:23:27,603
* Walk with the power
1337
01:23:27,670 --> 01:23:30,073
-* And we walk
-* And we walk
1338
01:23:30,106 --> 01:23:34,443
* With the power every day
1339
01:23:43,552 --> 01:23:45,588
* Walk, walk
1340
01:23:45,688 --> 01:23:48,324
* Yeah, we walk
1341
01:23:53,962 --> 01:23:55,998
* Walk with me
1342
01:23:56,065 --> 01:23:58,634
* Yeah, yeah
1343
01:23:58,734 --> 01:24:01,537
* Yeah
1344
01:24:01,604 --> 01:24:03,172
* Yeah, yeah, yeah
We walk *
1345
01:24:03,239 --> 01:24:05,574
-* And we walk
-* Yeah, we walk
1346
01:24:05,641 --> 01:24:07,042
* Yes, we walk
1347
01:24:07,110 --> 01:24:11,114
* Yes, we walk with the power
Every day *
1348
01:24:12,281 --> 01:24:14,016
* Never letting
1349
01:24:14,817 --> 01:24:19,322
* Light slip away
1350
01:24:21,490 --> 01:24:23,926
-* Reaching out
-* Reaching out
1351
01:24:24,026 --> 01:24:26,429
-* Reaching in
-* Reaching in
1352
01:24:26,495 --> 01:24:28,030
* Touching truth
1353
01:24:28,131 --> 01:24:31,167
-* And touching skin
-* Touching skin
1354
01:24:31,267 --> 01:24:34,137
* Never letting
1355
01:24:34,203 --> 01:24:38,607
* The light slip away
1356
01:24:41,110 --> 01:24:43,512
-* And we walk
-* And we walk
1357
01:24:43,646 --> 01:24:45,948
* With the power
1358
01:24:46,048 --> 01:24:48,651
* Every day
1359
01:25:07,203 --> 01:25:08,704
* Walk
1360
01:25:12,040 --> 01:25:14,076
* The power
1361
01:25:14,177 --> 01:25:16,445
* Walk with the power
1362
01:25:16,545 --> 01:25:18,080
* Walk
1363
01:25:19,348 --> 01:25:20,749
* Walk
1364
01:25:20,849 --> 01:25:22,451
* Oh
1365
01:25:25,388 --> 01:25:27,523
* The power
1366
01:25:27,590 --> 01:25:30,092
* Walk with the power
1367
01:25:30,159 --> 01:25:31,694
* Walk
1368
01:25:33,162 --> 01:25:34,230
* Walk
1369
01:25:34,330 --> 01:25:35,931
* Oh
1370
01:25:39,034 --> 01:25:41,069
* The power
1371
01:25:41,170 --> 01:25:43,406
* Walk with the power
1372
01:25:43,506 --> 01:25:45,040
* Walk
98244