All language subtitles for Future World 2018 BluRay 1080p AVC DTS-HD MA5 1-MTeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,783 --> 00:00:36,326 [ominous synth music playing] 2 00:01:05,690 --> 00:01:08,108 [ominous strings playing] 3 00:01:14,532 --> 00:01:15,407 [woman] Earth... 4 00:01:17,410 --> 00:01:18,494 before the war... 5 00:01:22,999 --> 00:01:24,333 Life stretched out... 6 00:01:24,959 --> 00:01:27,169 to every corner of the planet. 7 00:01:29,047 --> 00:01:33,008 It became a world filled with innovation and opportunity. 8 00:01:35,595 --> 00:01:39,932 Huge leaps in science saw humanity achieve unimaginable results. 9 00:01:42,185 --> 00:01:44,436 Robotics became the way of the future. 10 00:01:46,231 --> 00:01:49,650 Artificial intelligence became the new religion. 11 00:01:51,277 --> 00:01:54,530 We were the synthetic messiahs. 12 00:01:59,828 --> 00:02:00,953 But such power... 13 00:02:01,788 --> 00:02:05,541 in the proximity of primitives only leads to one outcome: 14 00:02:08,002 --> 00:02:09,002 war. 15 00:02:10,171 --> 00:02:14,341 - [explosions inaudible] - [music continues] 16 00:02:15,385 --> 00:02:16,677 Bombs rained down... 17 00:02:17,971 --> 00:02:20,055 wave after wave after wave. 18 00:02:22,058 --> 00:02:24,685 The world entered a new Dark Age. 19 00:02:25,103 --> 00:02:26,395 [fire crackling] 20 00:02:26,688 --> 00:02:30,607 From the ash, a great sickness was born: 21 00:02:31,442 --> 00:02:32,526 The Red Fever. 22 00:02:37,657 --> 00:02:40,367 Nations fell. Societies collapsed. 23 00:02:44,372 --> 00:02:47,791 Tribal warlords used us as weapons against each other. 24 00:02:49,794 --> 00:02:52,254 I was one of the last synthetics to survive. 25 00:02:54,716 --> 00:02:55,966 In the end, everyone lost. 26 00:03:00,054 --> 00:03:01,054 I wanted life. 27 00:03:04,559 --> 00:03:05,976 The humans wanted death. 28 00:03:13,234 --> 00:03:14,610 I cannot be part of that. 29 00:03:17,405 --> 00:03:18,488 I will not. 30 00:03:22,368 --> 00:03:23,994 Delete entry and purge all memories. 31 00:03:24,078 --> 00:03:25,537 Manual override confirmed. 32 00:03:25,622 --> 00:03:26,914 Initiate hibernation mode. 33 00:03:28,416 --> 00:03:30,876 - [engines revving] - [tires screeching] 34 00:03:44,891 --> 00:03:48,143 [distorted synth playing] 35 00:03:57,862 --> 00:03:59,821 [engines revving] 36 00:04:29,644 --> 00:04:32,604 - [music fades] - [insects trilling] 37 00:04:37,277 --> 00:04:40,112 [indistinct chatter] 38 00:04:40,321 --> 00:04:41,530 [girl] I'm gonna get you! 39 00:04:41,739 --> 00:04:42,572 [boy] No you won't! 40 00:04:42,657 --> 00:04:43,657 [man] Move it up! 41 00:04:43,950 --> 00:04:45,284 [man 2] Yeah, I got it, boss. 42 00:04:48,871 --> 00:04:51,707 [engines revving] 43 00:04:57,046 --> 00:04:59,047 [indistinct chatter] 44 00:05:05,346 --> 00:05:07,597 [ominous synth music returns] 45 00:05:12,729 --> 00:05:13,979 Raiders! 46 00:05:14,856 --> 00:05:16,898 - [man] Raiders! - [man 2] Let's go! Let's go! 47 00:05:17,275 --> 00:05:18,650 - [man] Up top! - [woman] Go, go! 48 00:05:18,735 --> 00:05:20,068 [man] Where are the children? 49 00:05:20,403 --> 00:05:21,987 - [girl] Run, run, run! - [boy] Go, go, go! 50 00:05:22,071 --> 00:05:23,488 Where are the kids? 51 00:05:24,032 --> 00:05:25,699 Get up! Up! Go on! 52 00:05:25,783 --> 00:05:26,867 Food and shelter! 53 00:05:27,410 --> 00:05:28,493 [man] Raiders! 54 00:05:28,578 --> 00:05:29,411 Fly! Now! 55 00:05:29,495 --> 00:05:30,495 Come on! 56 00:05:30,747 --> 00:05:31,955 Up top! 57 00:05:32,040 --> 00:05:32,873 Raiders! 58 00:05:32,957 --> 00:05:34,583 [distorted synth returns] 59 00:05:50,058 --> 00:05:52,059 [man] Right now! Right now! You've got to go! 60 00:05:52,143 --> 00:05:54,353 - [boy] Poppy, go! Poppy, please! - [man] Jack, you okay? 61 00:05:55,146 --> 00:05:56,229 - We're gonna be okay. - Poppy! 62 00:05:56,314 --> 00:05:57,856 - Get up there as fast as you can! - What? 63 00:05:57,940 --> 00:05:59,399 - Where do I go? - Faster! Faster! Come on! 64 00:06:01,819 --> 00:06:04,029 - [man panting] - [screaming in distance] 65 00:06:17,085 --> 00:06:18,710 - [man grunting] - [woman screaming] 66 00:06:19,212 --> 00:06:21,797 - [revving engine] - [laughing] 67 00:06:27,970 --> 00:06:30,389 Go back to whatever hellhole you crawled out of! 68 00:06:30,973 --> 00:06:31,973 Gun? 69 00:06:32,058 --> 00:06:34,267 I ain't seen a gun working since the war! 70 00:06:36,896 --> 00:06:38,897 Go ahead and shoot, old man! 71 00:06:39,399 --> 00:06:41,441 [boy screaming] 72 00:06:41,526 --> 00:06:42,818 No, Poppy! 73 00:06:42,902 --> 00:06:44,194 - [man laughing] - Poppy, no! 74 00:06:44,821 --> 00:06:46,530 - [man screaming] - [boy] Help me! 75 00:06:47,198 --> 00:06:48,573 - [boy screaming] - [body thudding] 76 00:06:55,081 --> 00:06:56,081 Whoo! 77 00:06:56,707 --> 00:06:57,791 [chortling] 78 00:07:00,336 --> 00:07:01,837 [music fades] 79 00:07:09,095 --> 00:07:10,429 [man] You're sure this is the place? 80 00:07:11,055 --> 00:07:12,055 [man 2] Yeah, she's here. 81 00:07:12,557 --> 00:07:13,557 I know it. 82 00:07:14,517 --> 00:07:15,600 [sighing] 83 00:07:20,148 --> 00:07:21,606 [light buzzing] 84 00:07:25,153 --> 00:07:26,486 [chains rattling] 85 00:07:27,071 --> 00:07:29,531 [ominous synth music playing] 86 00:07:36,289 --> 00:07:37,622 [man] What was this place? 87 00:07:38,374 --> 00:07:39,833 [man 2] Place used to be the future. 88 00:07:42,044 --> 00:07:43,295 Now it's just dust. 89 00:07:49,969 --> 00:07:51,011 [man 3] Hey! 90 00:07:51,554 --> 00:07:52,554 Come here. 91 00:08:05,109 --> 00:08:06,276 This is the one we want. 92 00:08:10,823 --> 00:08:11,823 Where is she? 93 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 Come on. 94 00:08:30,051 --> 00:08:32,928 [ominous strings playing] 95 00:09:15,471 --> 00:09:17,305 [device beeping] 96 00:09:22,853 --> 00:09:24,437 [device surges] 97 00:09:25,856 --> 00:09:26,856 Wake up. 98 00:09:31,237 --> 00:09:32,237 What do you see? 99 00:09:36,784 --> 00:09:37,784 Who are you? 100 00:09:39,120 --> 00:09:40,579 I'm the one who gave you life. 101 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 Where am I? 102 00:09:49,547 --> 00:09:53,133 I've been looking for you for a long time. 103 00:09:54,010 --> 00:09:56,553 [sinister laughing] 104 00:10:02,602 --> 00:10:03,518 [woman whispering] No. 105 00:10:05,438 --> 00:10:08,898 - [music continues] - [insects trilling] 106 00:10:13,154 --> 00:10:15,655 - [waves in distance] - [birds tweeting] 107 00:10:18,784 --> 00:10:20,493 [laughing] 108 00:10:20,578 --> 00:10:21,828 [boy] Come on! Wait up! 109 00:10:21,912 --> 00:10:24,289 [woman] Careful, Billy! Not too close to the water, please! 110 00:10:24,832 --> 00:10:25,832 Hey, Rico! 111 00:10:27,752 --> 00:10:28,752 Rico. 112 00:10:33,424 --> 00:10:34,841 - How you feeling? - Good. 113 00:10:35,343 --> 00:10:36,343 How's she? 114 00:10:37,053 --> 00:10:38,053 Better. 115 00:10:38,512 --> 00:10:39,763 She just asked about you. 116 00:10:43,142 --> 00:10:44,142 What you got there? 117 00:10:45,144 --> 00:10:46,603 Still believe in that magic, huh? 118 00:10:48,648 --> 00:10:49,648 It can save her. 119 00:10:51,692 --> 00:10:53,109 Paradise Beach ain't real. 120 00:10:57,323 --> 00:10:58,740 I don't know. I guess I just... 121 00:11:00,034 --> 00:11:01,284 have a feeling it's out there. 122 00:11:03,454 --> 00:11:04,454 Go see her. 123 00:11:07,583 --> 00:11:09,793 [birds tweeting] 124 00:11:11,087 --> 00:11:12,962 [indistinct chatter] 125 00:11:21,222 --> 00:11:22,847 [children laughing] 126 00:11:28,979 --> 00:11:30,355 - Hey. - Mm. 127 00:11:31,982 --> 00:11:33,400 - You okay? - Mm-hmm. 128 00:11:34,443 --> 00:11:36,069 Pour me some tea, will you? 129 00:11:36,404 --> 00:11:37,404 Yeah. 130 00:11:39,949 --> 00:11:42,450 I remember when you were just like those littles ones. 131 00:11:51,794 --> 00:11:52,919 You know there's medicine. 132 00:11:55,506 --> 00:11:56,589 Paradise Beach. 133 00:11:57,967 --> 00:11:59,426 I've heard stories about it. 134 00:12:01,804 --> 00:12:03,388 [woman] There's no medicine out there. 135 00:12:04,098 --> 00:12:05,557 There's just death and hate. 136 00:12:06,976 --> 00:12:08,435 I can't let you go, Mom. 137 00:12:08,519 --> 00:12:11,688 This oasis saved me when I was young and broken. 138 00:12:14,817 --> 00:12:16,317 Take care of it after I'm gone. 139 00:12:17,528 --> 00:12:19,154 You're too young to die, Momma. 140 00:12:19,697 --> 00:12:22,240 Wouldn't it be nice if we could decide that for ourselves? 141 00:12:24,326 --> 00:12:25,744 You'll be a great leader. 142 00:12:27,997 --> 00:12:29,539 I can see it in your eyes. 143 00:12:29,957 --> 00:12:32,292 Mom, I... I'm not really... 144 00:12:32,877 --> 00:12:35,879 If I could do it again, I would speak more softly. 145 00:12:38,507 --> 00:12:39,924 I would listen longer... 146 00:12:41,343 --> 00:12:43,553 and I would hold you more closely. 147 00:12:51,645 --> 00:12:53,813 - [birds tweeting] - [wind chimes jangling] 148 00:12:55,357 --> 00:12:56,858 [engine revving] 149 00:12:56,942 --> 00:12:59,778 [man] Whoo! Woo-hoo! 150 00:12:59,862 --> 00:13:00,779 [all] Whoo! 151 00:13:00,863 --> 00:13:05,366 [all shouting, howling] 152 00:13:08,204 --> 00:13:09,204 Yeah! 153 00:13:11,957 --> 00:13:14,626 [ominous strings playing] 154 00:13:15,544 --> 00:13:18,004 [engine revving] 155 00:13:37,358 --> 00:13:40,235 - [music fades] - [birds tweeting] 156 00:13:41,403 --> 00:13:42,946 [stone skipping] 157 00:13:49,495 --> 00:13:51,871 [indistinct chatter] 158 00:13:54,708 --> 00:13:55,708 Hey, old-timer. 159 00:13:56,544 --> 00:13:57,877 - [whinnying] - Hey. 160 00:13:58,879 --> 00:14:00,213 - How you doing? - All right. 161 00:14:01,048 --> 00:14:02,131 - Yeah? - Yup. 162 00:14:02,716 --> 00:14:03,716 Hey, uh... 163 00:14:04,385 --> 00:14:05,552 You ever see this place before? 164 00:14:06,554 --> 00:14:07,428 Yeah, I've been there. 165 00:14:07,972 --> 00:14:09,305 You don't want to go out there. 166 00:14:09,640 --> 00:14:10,640 It's not a good place. 167 00:14:11,892 --> 00:14:14,644 They call it the Temple of Life, but it's not what it seems. 168 00:14:14,979 --> 00:14:16,020 Yeah, well, I'm going. 169 00:14:16,355 --> 00:14:17,689 I can't stop you. 170 00:14:20,150 --> 00:14:21,109 Do as you will. 171 00:14:21,569 --> 00:14:22,569 [horse whinnying] 172 00:14:25,155 --> 00:14:26,906 [man] This is my new bride! 173 00:14:29,368 --> 00:14:30,535 Her name's Ash. 174 00:14:31,287 --> 00:14:32,829 Who wants to meet her first? 175 00:14:33,455 --> 00:14:35,540 Hold her down. I'll fuck her in the face! 176 00:14:35,624 --> 00:14:37,333 [all laughing] 177 00:14:38,252 --> 00:14:39,252 Fuck him. 178 00:14:39,670 --> 00:14:41,462 - [ominous music] - [laughter] 179 00:14:47,970 --> 00:14:49,345 [man] Oh, shit! 180 00:14:50,139 --> 00:14:51,472 Oh, yeah! 181 00:14:52,266 --> 00:14:53,516 [man 2] Yeah, man! 182 00:14:53,601 --> 00:14:54,601 [man 3] My man! 183 00:14:56,979 --> 00:14:58,229 Now show me death. 184 00:14:58,856 --> 00:15:01,691 [distorted synth playing] 185 00:15:01,775 --> 00:15:02,692 [grunting] 186 00:15:04,236 --> 00:15:07,655 [all] Murder, murder, murder! 187 00:15:07,740 --> 00:15:10,825 Murder, murder, murder! 188 00:15:10,910 --> 00:15:12,160 - Murder! Yeah! - [neck snaps] 189 00:15:12,244 --> 00:15:15,705 [all cheering] 190 00:15:17,124 --> 00:15:18,124 [man] Yeah. 191 00:15:20,002 --> 00:15:21,920 [all laughing] 192 00:15:24,715 --> 00:15:25,715 Good girl. 193 00:15:28,052 --> 00:15:30,929 [all cheering] 194 00:15:33,766 --> 00:15:36,851 - [laughing] - [cheering] 195 00:15:46,612 --> 00:15:48,905 [boy panting] 196 00:15:49,698 --> 00:15:50,698 Mom. 197 00:15:54,286 --> 00:15:58,706 I'm gonna fix this. 198 00:16:10,302 --> 00:16:11,302 Hey! 199 00:16:11,679 --> 00:16:13,721 Hey, you know the queen will die if you don't tell me. 200 00:16:14,598 --> 00:16:15,682 There's medicine there, right? 201 00:16:16,058 --> 00:16:17,517 Medicine that can save her life. 202 00:16:17,601 --> 00:16:18,434 Of course. 203 00:16:18,519 --> 00:16:20,228 Look, I don't care how dangerous it is, all right? 204 00:16:20,312 --> 00:16:21,604 You need to tell me where it is. 205 00:16:22,398 --> 00:16:24,524 All right, it's on the shore of the Dead Ocean. 206 00:16:24,608 --> 00:16:25,900 They can heal any pain there. 207 00:16:26,402 --> 00:16:28,820 - You can almost live forever. - "Live forever"? 208 00:16:28,904 --> 00:16:30,363 Live forever but it's not a good place. 209 00:16:30,447 --> 00:16:31,698 It's not what you think it is. 210 00:16:32,074 --> 00:16:33,074 Tell me. 211 00:16:33,450 --> 00:16:34,283 All right. 212 00:16:34,368 --> 00:16:38,538 You take the North Star for three days till you get to the Neon Forest. 213 00:16:39,289 --> 00:16:40,873 When you get to the Neon Forest, 214 00:16:41,500 --> 00:16:43,793 there are people there, but you gotta be careful. 215 00:16:44,420 --> 00:16:46,337 They'll tell you how to get to the Temple. 216 00:16:46,839 --> 00:16:48,131 When you've reached the Dead Sea, 217 00:16:48,215 --> 00:16:49,507 you've reached the Temple. 218 00:16:53,971 --> 00:16:54,971 Go. 219 00:17:02,021 --> 00:17:03,021 Here. 220 00:17:03,772 --> 00:17:04,772 You're gonna need this. 221 00:17:06,233 --> 00:17:07,316 And take these, too. 222 00:17:12,656 --> 00:17:13,656 Good luck. 223 00:17:16,243 --> 00:17:17,368 [man clicking tongue] 224 00:17:20,205 --> 00:17:23,332 - [ominous strings playing] - [crickets chirping] 225 00:17:31,717 --> 00:17:32,967 Be home soon, Mom. 226 00:17:49,818 --> 00:17:51,652 [engine idling] 227 00:17:52,362 --> 00:17:54,113 [engine revving] 228 00:17:56,742 --> 00:17:57,909 I knew I'd find you here. 229 00:17:58,243 --> 00:17:59,660 Look, you're not gonna stop me, all right? 230 00:17:59,745 --> 00:18:01,496 That was never the plan. You need help out there. 231 00:18:02,206 --> 00:18:03,206 Let's go! 232 00:18:03,665 --> 00:18:07,460 [engines revving] 233 00:18:07,544 --> 00:18:10,379 [string music playing] 234 00:18:13,175 --> 00:18:14,175 [Ash] Paradise Beach, 235 00:18:16,595 --> 00:18:17,929 a thousand mile ride... 236 00:18:20,891 --> 00:18:22,475 His companion, Rico, 237 00:18:23,018 --> 00:18:24,435 called it "The Road to Death. " 238 00:18:31,902 --> 00:18:33,486 The prince spoke of the smell. 239 00:18:36,281 --> 00:18:38,324 A constant presence in this wasteland... 240 00:18:41,537 --> 00:18:44,205 is the smell of human flesh burning, 241 00:18:46,125 --> 00:18:47,959 fat melting. 242 00:18:50,712 --> 00:18:52,463 Fuel for the raiders. 243 00:18:52,548 --> 00:18:55,174 [distorted synth playing] 244 00:19:05,811 --> 00:19:07,937 [engines revving] 245 00:19:20,159 --> 00:19:21,826 [music fades] 246 00:19:23,704 --> 00:19:25,037 Two guns, ten bullets. 247 00:19:25,956 --> 00:19:26,998 We're gonna need every one. 248 00:19:31,044 --> 00:19:33,045 The old traveler said to follow the North Star. 249 00:19:35,090 --> 00:19:36,215 See where it takes us. 250 00:19:38,093 --> 00:19:40,261 [crickets chirping] 251 00:19:44,224 --> 00:19:46,976 [up-tempo house music playing] 252 00:19:47,060 --> 00:19:48,394 [catcalling] 253 00:19:48,478 --> 00:19:49,687 [neon signs buzzing] 254 00:19:49,771 --> 00:19:50,897 [man through speakers] Yes, sir! 255 00:19:50,981 --> 00:19:52,440 It's your host with the most. 256 00:19:52,858 --> 00:19:54,775 Welcoming all y'all to Love Town, 257 00:19:55,152 --> 00:19:56,903 aka Titty City. 258 00:19:56,987 --> 00:19:58,863 And from city to city, titty to titty, 259 00:19:58,947 --> 00:20:00,865 we does it the best baby! 260 00:20:01,867 --> 00:20:03,910 [music tempo increases] 261 00:20:13,462 --> 00:20:14,670 Welcome to Love Town, 262 00:20:15,005 --> 00:20:16,672 where everything goes down. 263 00:20:25,474 --> 00:20:26,766 Are they robots like me? 264 00:20:27,059 --> 00:20:29,644 No, them bitches is real. 265 00:20:30,520 --> 00:20:33,105 They're gonna get old, get ugly, and they're gonna die. 266 00:20:34,233 --> 00:20:36,776 Not like you, you gonna stay perfect forever. 267 00:20:39,363 --> 00:20:41,113 [engines revving] 268 00:20:41,657 --> 00:20:43,991 [Prince] Okay, that's the place the old traveler was talking about. 269 00:20:56,421 --> 00:20:57,922 Let's just get information and get out. 270 00:21:00,676 --> 00:21:01,676 Keep your head down. 271 00:21:07,140 --> 00:21:10,810 - [music continues] - [whistling, hooting] 272 00:21:12,646 --> 00:21:13,729 What is this place? 273 00:21:13,814 --> 00:21:16,607 People who can't find love, they buy love here. 274 00:21:17,359 --> 00:21:19,318 [whistling, shouting] 275 00:21:24,449 --> 00:21:27,201 [electrical surging] 276 00:21:31,873 --> 00:21:34,000 - [electrical surging] - [woman grunting] 277 00:21:37,754 --> 00:21:38,754 Be careful. 278 00:21:40,299 --> 00:21:41,299 Don't fall in love. 279 00:21:45,012 --> 00:21:46,012 Stay close. 280 00:21:48,265 --> 00:21:49,265 Hey! 281 00:21:49,975 --> 00:21:50,975 Yeah. 282 00:21:51,518 --> 00:21:53,894 [whistling, shouting] 283 00:21:56,732 --> 00:21:58,357 [woman] You boys look a little lost. 284 00:21:58,442 --> 00:21:59,400 What can I get you? 285 00:21:59,484 --> 00:22:00,484 Some whiskey. 286 00:22:00,986 --> 00:22:01,902 Take a seat. 287 00:22:10,537 --> 00:22:11,912 For some info, if you got it. 288 00:22:14,082 --> 00:22:15,082 What are you looking for? 289 00:22:15,500 --> 00:22:17,001 Something called "Paradise Beach. " 290 00:22:17,711 --> 00:22:18,961 Can you point us the right way? 291 00:22:21,089 --> 00:22:22,256 I ain't never heard of it. 292 00:22:25,927 --> 00:22:27,219 But I can ask Big Daddy. 293 00:22:28,347 --> 00:22:30,264 He knows the wasteland like the back of his hand. 294 00:22:31,266 --> 00:22:32,266 I would be grateful. 295 00:22:33,643 --> 00:22:35,061 Give these guys a round on me. 296 00:22:35,896 --> 00:22:36,896 Have fun. 297 00:22:41,318 --> 00:22:43,652 - Think she's gonna help us? - Not sure. 298 00:22:43,737 --> 00:22:44,904 [man] Yo, Warlord. 299 00:22:45,155 --> 00:22:47,323 You enjoying that robotic coo-coo? 300 00:22:47,908 --> 00:22:48,949 [laughing] 301 00:22:50,660 --> 00:22:53,079 Some guys down there are asking about Paradise Beach. 302 00:22:53,163 --> 00:22:54,997 - You seen them before? - Nope. Not in here. 303 00:22:56,750 --> 00:22:59,085 Them boys showed up on some shiny bikes. 304 00:22:59,169 --> 00:23:00,920 [man] Damn sure ain't from around here. 305 00:23:01,338 --> 00:23:03,047 Yo, ain't you forgetting something? 306 00:23:04,216 --> 00:23:05,633 I'm sorry, Daddy, I was gonna tell you... 307 00:23:05,717 --> 00:23:06,967 - [electrical zapping] - [gasping] 308 00:23:07,052 --> 00:23:08,386 You think you slick, don't you, bitch? 309 00:23:08,470 --> 00:23:10,888 I got eyes all around this motherfucker. Now hand it over. 310 00:23:13,350 --> 00:23:15,142 Now kick rocks and go sell them drinks. 311 00:23:17,354 --> 00:23:18,938 Y'all ready to welcome in the new bitches? 312 00:23:19,022 --> 00:23:20,564 - Yes, sir. - Well let's get it then. 313 00:23:20,649 --> 00:23:21,690 [man howling] 314 00:23:21,775 --> 00:23:23,317 - You a bad girl. - [laughing] 315 00:23:25,904 --> 00:23:27,613 [whistling, shouting] 316 00:23:29,074 --> 00:23:30,866 You know, my family died of the fever. 317 00:23:32,953 --> 00:23:34,245 There was nothing I could do. 318 00:23:37,165 --> 00:23:39,959 Just because someone died doesn't mean they're not with you. 319 00:23:41,753 --> 00:23:43,170 You boys enjoying your beers? 320 00:23:43,630 --> 00:23:45,214 You want a lap dance too, pretty boy? 321 00:23:45,298 --> 00:23:46,924 Nah, we're good, we're good, we're good. 322 00:23:47,259 --> 00:23:48,884 Our hoes ain't pretty enough for you? 323 00:23:49,302 --> 00:23:51,095 Maybe you'd rather have some dick to suck. 324 00:23:51,179 --> 00:23:52,596 Hey, we don't want any trouble! 325 00:23:52,681 --> 00:23:54,390 Usually we charge a no-cover charge, 326 00:23:54,474 --> 00:23:56,392 but you can just give us the money straight up. 327 00:23:56,476 --> 00:23:57,309 [kissing, sniffing] 328 00:23:57,394 --> 00:23:59,520 - Hey, leave us alone, all right? - Shut the fuck up! 329 00:23:59,604 --> 00:24:00,604 Put the knife away! 330 00:24:00,689 --> 00:24:03,232 I find something I want, I take it, okay? 331 00:24:03,483 --> 00:24:04,483 Okay? 332 00:24:05,152 --> 00:24:06,360 The fuck you gonna do about it? 333 00:24:08,989 --> 00:24:10,531 - [gun clicks] - [man laughs] 334 00:24:11,283 --> 00:24:12,783 You ain't got no fucking bull... 335 00:24:13,368 --> 00:24:14,994 - [all screaming] - [music cuts] 336 00:24:15,078 --> 00:24:15,995 - Stay back! - Hey! 337 00:24:16,079 --> 00:24:17,830 Stay back, or I got one for you, too! 338 00:24:18,081 --> 00:24:19,415 Where the fuck did they get ammo? 339 00:24:19,499 --> 00:24:21,000 No one got bullets no more. 340 00:24:26,047 --> 00:24:27,047 [Rico] Let's get out of here. 341 00:24:28,049 --> 00:24:28,966 [laughing] 342 00:24:29,634 --> 00:24:32,344 You boys sure do know how to make an introduction. 343 00:24:32,637 --> 00:24:34,054 And I like that shit, man. 344 00:24:34,139 --> 00:24:35,473 But you can put the gun down. 345 00:24:35,557 --> 00:24:36,974 This is a place of peace! 346 00:24:37,642 --> 00:24:39,018 Back to business, everybody! 347 00:24:39,561 --> 00:24:40,811 [house music playing] 348 00:24:40,896 --> 00:24:44,482 Not only am I the proprietor of this fine establishment, 349 00:24:45,192 --> 00:24:48,194 but I'm what you would call a friendly panderer. 350 00:24:48,528 --> 00:24:49,653 [Rico] So you're just a pimp? 351 00:24:49,738 --> 00:24:52,781 Ha! You say that like that's a bad thing or something, man. 352 00:24:52,866 --> 00:24:53,699 Let's go. 353 00:24:53,783 --> 00:24:56,160 Pimp is the loneliest motherfucker in this wasteland. 354 00:24:57,287 --> 00:24:58,996 I can't trust none of these bitches. 355 00:25:00,081 --> 00:25:02,917 Say, man, y'all trying to get y'all dicks wet, or what? 356 00:25:03,710 --> 00:25:05,503 We're actually looking for Paradise Beach. 357 00:25:05,587 --> 00:25:06,837 We've heard there's medicine there. 358 00:25:07,047 --> 00:25:08,964 Hm, drug town, I know about it. 359 00:25:09,049 --> 00:25:10,090 Can you get us there? 360 00:25:10,425 --> 00:25:12,510 Look, man, that shit is a dirty business, kid. 361 00:25:13,011 --> 00:25:16,096 If I help y'all, shoot, it's like I'm perjuring myself. 362 00:25:16,765 --> 00:25:18,432 Well, what is it worth to you cowboys? 363 00:25:26,691 --> 00:25:28,150 So we basically partners now. 364 00:25:29,194 --> 00:25:30,903 And I know somebody that can get you there. 365 00:25:31,404 --> 00:25:32,404 If you know what I'm saying. 366 00:25:32,489 --> 00:25:34,073 Hey, you're sure you want to do this? 367 00:25:35,158 --> 00:25:36,242 Let's see what he has to say. 368 00:25:36,326 --> 00:25:37,493 Calm your boy down, and let's roll. 369 00:25:37,577 --> 00:25:39,245 Come on, man. Follow me. 370 00:25:49,589 --> 00:25:50,714 [music in distance] 371 00:25:50,799 --> 00:25:53,008 See, man, y'all should feel real special. 372 00:25:53,343 --> 00:25:55,052 See, I never bring nobody back here. 373 00:25:55,428 --> 00:25:57,805 I call this my Bitches Hall of Fame. 374 00:25:58,974 --> 00:25:59,974 You the man, right? 375 00:26:01,393 --> 00:26:02,810 Come in here, follow me. 376 00:26:02,894 --> 00:26:03,894 Got something special for... 377 00:26:04,688 --> 00:26:06,605 Wait a motherfucking minute. Wait a motherfuck... 378 00:26:06,898 --> 00:26:09,149 - Hey, bitches, get the fuck out of here! - [electrical zapping] 379 00:26:09,234 --> 00:26:10,109 [women screaming] 380 00:26:10,193 --> 00:26:11,652 The fuck is wrong with y'all? 381 00:26:13,363 --> 00:26:14,572 Can't believe this shit. 382 00:26:15,490 --> 00:26:16,949 I'm gonna have to ask you to leave, too. 383 00:26:17,033 --> 00:26:18,450 The kid needs to stay in my sight. 384 00:26:18,785 --> 00:26:20,661 Say, man, my girl is shy. 385 00:26:21,121 --> 00:26:22,663 If y'all wanna go to Paradise Beach, 386 00:26:22,998 --> 00:26:25,583 he's gonna have to talk to her all by his self. 387 00:26:26,209 --> 00:26:27,126 Rico... 388 00:26:27,377 --> 00:26:28,377 It's cool. 389 00:26:31,256 --> 00:26:32,339 Hold on to this. 390 00:26:32,424 --> 00:26:34,592 [Big Daddy] Aw, you gonna give the little guy a gun, huh? 391 00:26:34,926 --> 00:26:36,135 You got a blanket for him, too? 392 00:26:37,095 --> 00:26:38,887 Oh, you's a flashy cowboy, ain't you? 393 00:26:39,764 --> 00:26:41,098 Did I tell you I like that shit? 394 00:26:41,933 --> 00:26:43,309 Now you, little fella, check it out. 395 00:26:43,560 --> 00:26:45,019 I need you to have a real good time. 396 00:26:45,103 --> 00:26:46,687 Relax 'cause you in good hands. 397 00:26:47,606 --> 00:26:48,731 Welcome to Paradise. 398 00:26:50,191 --> 00:26:51,692 Oh, yeah, one more thing. 399 00:26:53,236 --> 00:26:54,737 Don't be no stranger to danger. 400 00:26:55,488 --> 00:26:56,780 'Cause it's about to go down. 401 00:27:05,165 --> 00:27:07,249 [ominous synth music playing] 402 00:27:10,045 --> 00:27:11,045 How can I help you? 403 00:27:11,504 --> 00:27:13,297 I'm looking for Paradise Beach. 404 00:27:14,466 --> 00:27:15,549 Paradise Beach? 405 00:27:16,635 --> 00:27:17,635 Yeah. 406 00:27:18,428 --> 00:27:20,220 Yeah, my mom is very sick. 407 00:27:21,306 --> 00:27:22,306 She's in trouble. 408 00:27:25,435 --> 00:27:27,144 Yeah, and I don't have a lot of time. 409 00:27:28,897 --> 00:27:29,980 I want to help you. 410 00:27:35,153 --> 00:27:36,153 You're very kind. 411 00:27:37,155 --> 00:27:38,489 I can see it in your eyes. 412 00:27:40,200 --> 00:27:41,200 Who are you? 413 00:27:41,576 --> 00:27:42,576 I'm Ash. 414 00:27:42,994 --> 00:27:44,536 [ominous strings playing] 415 00:27:45,163 --> 00:27:46,163 Your eyes... 416 00:27:47,499 --> 00:27:49,083 [Warlord in earpiece] Shut up and get on with it. 417 00:27:49,167 --> 00:27:50,167 Yes. 418 00:27:53,546 --> 00:27:54,546 You're not human? 419 00:27:55,924 --> 00:27:57,091 I'm as human as you are. 420 00:28:00,095 --> 00:28:01,095 What do you see? 421 00:28:02,430 --> 00:28:03,430 I see you. 422 00:28:06,309 --> 00:28:07,309 Can you feel? 423 00:28:13,316 --> 00:28:14,316 I feel you. 424 00:28:58,361 --> 00:28:59,695 [device beeping] 425 00:28:59,779 --> 00:29:01,613 [distorted synth playing] 426 00:29:01,698 --> 00:29:04,074 [choking] 427 00:29:05,368 --> 00:29:07,619 [gasping] 428 00:29:08,830 --> 00:29:10,664 [screaming] 429 00:29:10,999 --> 00:29:13,500 Oh, shit! Look at that little old bitch. 430 00:29:13,918 --> 00:29:14,918 Bring him to me! 431 00:29:15,253 --> 00:29:18,839 Shit... I think I want me a robot bitch. 432 00:29:27,807 --> 00:29:29,057 Bring him over here! 433 00:29:30,977 --> 00:29:32,478 [men laughing] 434 00:29:32,937 --> 00:29:34,813 - Oh, ho, ho, ho! - Get the fuck off me! 435 00:29:36,691 --> 00:29:37,691 Get off! 436 00:29:37,984 --> 00:29:38,984 Fuck you! 437 00:29:39,569 --> 00:29:40,569 Come on. 438 00:29:41,237 --> 00:29:42,237 Rico! 439 00:29:42,822 --> 00:29:44,531 - Rico! - [Warlord] String him up! 440 00:29:44,616 --> 00:29:45,616 Rico! 441 00:29:47,744 --> 00:29:49,036 Why did you kill Rico? 442 00:29:49,287 --> 00:29:50,370 [Warlord] Bring me the gun! 443 00:29:55,210 --> 00:29:56,710 Where'd you get these bullets? 444 00:29:58,046 --> 00:29:59,546 Where are you from, boy? 445 00:30:00,590 --> 00:30:02,341 [ominous strings playing] 446 00:30:02,425 --> 00:30:03,425 Pull him up. 447 00:30:05,637 --> 00:30:07,262 - What are you doing? - Pull him up! 448 00:30:07,639 --> 00:30:10,516 [gurgling] 449 00:30:14,395 --> 00:30:15,395 You gonna talk? 450 00:30:21,194 --> 00:30:22,194 Let him down! 451 00:30:24,197 --> 00:30:26,323 [painting, coughing] 452 00:30:26,407 --> 00:30:28,033 [Warlord] Where are you from, boy? 453 00:30:28,660 --> 00:30:30,160 [men laughing] 454 00:30:30,954 --> 00:30:31,954 Pull him up! 455 00:30:33,289 --> 00:30:34,957 [gurgling] 456 00:30:35,917 --> 00:30:37,751 [Warlord] You better sing, bird! 457 00:30:38,294 --> 00:30:39,461 [gurgling] 458 00:30:39,546 --> 00:30:40,712 You better sing! 459 00:30:43,258 --> 00:30:44,591 All right, let him down. 460 00:30:45,426 --> 00:30:46,260 [shouting] 461 00:30:46,344 --> 00:30:47,344 There. 462 00:30:50,473 --> 00:30:51,473 [straining] The Oasis. 463 00:30:52,308 --> 00:30:53,308 The Oasis? 464 00:30:53,852 --> 00:30:55,686 - Yeah. - You got more bullets there? 465 00:30:56,479 --> 00:30:57,312 [straining] Yes. 466 00:30:57,689 --> 00:30:59,022 You gonna take us there? 467 00:31:00,650 --> 00:31:01,650 Fuck you. 468 00:31:02,110 --> 00:31:03,193 Pull him up! 469 00:31:03,278 --> 00:31:05,112 [gurgling] 470 00:31:06,364 --> 00:31:08,574 You better start singing, little bird! 471 00:31:11,077 --> 00:31:12,703 You're running out of time! 472 00:31:18,251 --> 00:31:19,251 I'll talk. 473 00:31:20,295 --> 00:31:21,420 Let him down! 474 00:31:28,678 --> 00:31:30,012 You're a bad bitch. 475 00:31:30,889 --> 00:31:32,139 [laughing] 476 00:31:34,475 --> 00:31:35,976 [engine revving] 477 00:31:44,402 --> 00:31:46,028 - [man] Here you go. - Ah! 478 00:31:46,487 --> 00:31:47,487 Get up. Get up! 479 00:31:50,783 --> 00:31:53,076 - [chains rattling] - [lock clicking] 480 00:31:53,161 --> 00:31:54,828 [engine revving] 481 00:31:58,458 --> 00:31:59,625 Let's go, baby. 482 00:32:02,420 --> 00:32:03,629 Let's go! 483 00:32:03,713 --> 00:32:05,756 [engines revving] 484 00:32:25,401 --> 00:32:27,778 [string music playing] 485 00:32:32,909 --> 00:32:34,910 [Ash] We ride south to the prince's homeland. 486 00:32:39,958 --> 00:32:42,960 The warlord would rape and murder everyone in the Oasis. 487 00:32:45,713 --> 00:32:49,216 It was at that moment I became aware of exactly how different I was. 488 00:32:52,387 --> 00:32:53,387 But first... 489 00:32:54,681 --> 00:32:56,223 I had to set things right. 490 00:32:57,642 --> 00:32:59,267 [percussive music playing] 491 00:32:59,352 --> 00:33:00,268 [man] What are you doing? 492 00:33:05,483 --> 00:33:06,483 - [screaming] - [stabbing] 493 00:33:10,655 --> 00:33:12,239 - [electrical buzzing] - [screaming] 494 00:33:17,745 --> 00:33:19,204 Yeah! Going somewhere? 495 00:33:21,666 --> 00:33:23,709 - [grunting] - [gasping] 496 00:33:37,557 --> 00:33:41,685 Come back! 497 00:33:41,769 --> 00:33:43,895 - [electrical zapping] - [groaning] 498 00:33:47,400 --> 00:33:49,526 Come back, you fucking bitch! 499 00:33:50,737 --> 00:33:51,737 God damn it! 500 00:33:55,575 --> 00:33:56,825 [music fades] 501 00:34:03,583 --> 00:34:05,667 [engines revving] 502 00:34:12,508 --> 00:34:14,926 [both panting] 503 00:34:17,013 --> 00:34:19,097 [engines revving in distance] 504 00:34:21,642 --> 00:34:23,977 [synth music playing] 505 00:34:39,327 --> 00:34:40,368 [man] Whoo! 506 00:34:41,204 --> 00:34:42,204 [Prince] Come on, come on! 507 00:34:49,962 --> 00:34:50,796 Come on! 508 00:35:16,572 --> 00:35:19,491 Down there! Go get her! Go get her! 509 00:35:26,040 --> 00:35:27,040 Stop them! 510 00:35:37,218 --> 00:35:38,051 [Ash] Over here! 511 00:35:52,692 --> 00:35:53,942 Where the fuck are they? 512 00:35:54,026 --> 00:35:55,026 [Warlord] Fuck! 513 00:35:59,365 --> 00:36:04,077 Come back! 514 00:36:06,956 --> 00:36:09,624 Come back, you fucking robotic bitch! 515 00:36:16,966 --> 00:36:18,383 Fucking come back! 516 00:36:25,099 --> 00:36:27,225 [engines revving in distance] 517 00:36:52,877 --> 00:36:54,836 [ominous string music] 518 00:36:54,921 --> 00:36:57,047 [insects trilling] 519 00:37:00,760 --> 00:37:03,094 [both panting] 520 00:37:19,487 --> 00:37:24,449 [electrical surging] 521 00:37:35,878 --> 00:37:36,962 Why did you save me? 522 00:37:39,006 --> 00:37:40,006 I don't know. 523 00:37:41,968 --> 00:37:43,301 You're his robot, right? 524 00:37:46,222 --> 00:37:47,222 Yes. 525 00:37:48,307 --> 00:37:49,849 So then why aren't you listening to him? 526 00:37:52,395 --> 00:37:53,645 Maybe I'm malfunctioning. 527 00:38:15,751 --> 00:38:18,753 [shallow breathing] 528 00:38:18,838 --> 00:38:20,171 [electrical surging] 529 00:38:29,974 --> 00:38:32,350 - [electrical surging] - [Prince groaning] 530 00:39:27,365 --> 00:39:28,490 [Ash] What is this place? 531 00:39:29,867 --> 00:39:30,950 [Prince] I think it's a church. 532 00:39:32,286 --> 00:39:34,204 My mother told me about places like this. 533 00:39:35,664 --> 00:39:37,874 People would come here when their souls need cleansing. 534 00:39:38,459 --> 00:39:39,459 "Souls"? 535 00:39:42,004 --> 00:39:43,088 What is souls? 536 00:39:44,799 --> 00:39:45,799 Soul? 537 00:39:47,176 --> 00:39:50,136 It's kind of hard to explain actually. It's something inside you. 538 00:39:51,138 --> 00:39:52,305 It makes you who you are. 539 00:39:55,226 --> 00:39:56,226 [Ash] All right. 540 00:39:56,852 --> 00:39:57,852 There you go. 541 00:40:06,487 --> 00:40:08,655 People used to come here to try and talk to God. 542 00:40:10,157 --> 00:40:11,699 Cleanse themselves of their sins. 543 00:40:12,827 --> 00:40:13,827 What is "sins"? 544 00:40:15,287 --> 00:40:16,955 Sin? You'll s... 545 00:40:17,748 --> 00:40:19,416 Bad things that we do to each other. 546 00:40:21,043 --> 00:40:22,252 Like what I did to you. 547 00:40:25,256 --> 00:40:26,589 I don't want to do it anymore. 548 00:40:27,883 --> 00:40:28,883 I don't want to sin. 549 00:40:29,844 --> 00:40:31,970 [string music playing] 550 00:40:33,431 --> 00:40:34,764 Do you think I have a soul? 551 00:40:35,975 --> 00:40:36,975 Yeah. 552 00:40:37,601 --> 00:40:38,726 Yeah, I believe you do. 553 00:40:39,311 --> 00:40:40,270 But I'm not human. 554 00:40:48,028 --> 00:40:51,614 You know, one time, a traveler played guitar for me in the Oasis. 555 00:40:53,784 --> 00:40:55,326 I had never heard anything like it before. 556 00:40:55,411 --> 00:40:56,244 It was... 557 00:40:58,247 --> 00:41:00,331 It was... It was amazing. 558 00:41:02,835 --> 00:41:05,044 It was like from another world. 559 00:41:05,129 --> 00:41:07,380 And I asked him, "So how do you play this music?" 560 00:41:08,299 --> 00:41:12,093 And he told me his purpose on earth was to reveal that the guitar had a soul. 561 00:41:12,553 --> 00:41:14,512 Can you teach me how to talk to God? 562 00:41:16,765 --> 00:41:17,765 Yeah. 563 00:41:22,646 --> 00:41:23,897 Let's get on our knees. 564 00:41:31,405 --> 00:41:32,405 And, uh... 565 00:41:34,325 --> 00:41:35,325 close your eyes. 566 00:41:40,581 --> 00:41:41,748 Your head just... 567 00:41:44,168 --> 00:41:45,418 He's going to help us. 568 00:41:48,047 --> 00:41:50,173 [electrical surging] 569 00:41:50,257 --> 00:41:51,257 [beeping] 570 00:41:52,301 --> 00:41:53,301 Ash? 571 00:41:55,095 --> 00:41:56,095 Ash! 572 00:41:58,849 --> 00:41:59,849 Ash, are you okay? 573 00:42:02,269 --> 00:42:03,269 Ash, get up! 574 00:42:06,690 --> 00:42:07,774 Ash. 575 00:42:08,984 --> 00:42:09,984 Ash! 576 00:42:17,284 --> 00:42:19,661 - [insects trilling] - [hawk screeching] 577 00:42:28,546 --> 00:42:29,546 All right. 578 00:42:56,198 --> 00:42:58,700 [synth music playing] 579 00:43:10,129 --> 00:43:12,130 [engines revving] 580 00:44:08,437 --> 00:44:09,520 [heavy breathing] 581 00:44:32,544 --> 00:44:35,129 [distorted synth playing] 582 00:45:02,157 --> 00:45:03,908 [music fades] 583 00:45:03,992 --> 00:45:05,785 [seagulls cawing] 584 00:45:08,414 --> 00:45:12,041 It's real. 585 00:45:13,877 --> 00:45:14,877 Ash. 586 00:45:24,346 --> 00:45:25,346 Ash, it's real. 587 00:45:27,141 --> 00:45:28,141 We made it. 588 00:45:43,407 --> 00:45:45,241 Who are you? Get on your knees! 589 00:45:54,668 --> 00:45:55,752 [thud] 590 00:46:03,552 --> 00:46:06,137 [string music playing] 591 00:46:23,655 --> 00:46:24,489 Boo! 592 00:46:25,324 --> 00:46:26,157 Oh... 593 00:46:26,492 --> 00:46:27,492 Did I scare you? 594 00:46:28,535 --> 00:46:29,535 Who are you? 595 00:46:30,621 --> 00:46:31,496 Where's Ash? 596 00:46:31,705 --> 00:46:32,997 You wanna play a little game? Yeah! 597 00:46:33,081 --> 00:46:34,540 Come on! Boys like to play games, don't they? 598 00:46:34,625 --> 00:46:36,834 - No, I don't. I wanna play... - Shh. 599 00:46:36,919 --> 00:46:38,085 So here's the rules: 600 00:46:38,712 --> 00:46:39,837 you ask a question, 601 00:46:40,547 --> 00:46:41,631 and I ask a question. 602 00:46:42,508 --> 00:46:43,674 Sounds like fun, no? 603 00:46:44,510 --> 00:46:45,510 So... 604 00:46:46,386 --> 00:46:47,386 Who are you? 605 00:46:49,306 --> 00:46:50,306 I'm Prince. 606 00:46:51,475 --> 00:46:53,684 Wait a minute. Seriously? You're a prince? 607 00:46:54,603 --> 00:46:55,812 I mean, wow! 608 00:46:56,271 --> 00:46:57,772 I'm in the presence of royalty! 609 00:46:58,148 --> 00:46:59,899 - Who are you? - Well, you know... 610 00:47:00,359 --> 00:47:03,319 This is mi casa and I'm the jefe, that's who I am. 611 00:47:03,612 --> 00:47:05,404 This is the Temple of Life, isn't it? 612 00:47:06,698 --> 00:47:07,949 Oh, wow! 613 00:47:08,325 --> 00:47:09,784 Oh, man. Wow! 614 00:47:09,868 --> 00:47:11,202 Paradise Beach! 615 00:47:12,037 --> 00:47:13,412 God, it's so fucking pretty! 616 00:47:14,581 --> 00:47:17,917 But unfortunately for you, young man, this isn't paradise. 617 00:47:18,794 --> 00:47:21,170 This... 618 00:47:22,130 --> 00:47:23,047 is Drug Town! 619 00:47:35,936 --> 00:47:37,061 Mm! 620 00:47:38,313 --> 00:47:39,313 Pretty one. 621 00:47:47,155 --> 00:47:47,989 [grunting] 622 00:47:49,950 --> 00:47:52,243 Oh, what do we got here? 623 00:47:53,871 --> 00:47:55,288 Temple of Life, I have to say, 624 00:47:55,372 --> 00:47:56,539 that works, it really does, 625 00:47:56,623 --> 00:47:59,292 but you know, this is better than life, man! 626 00:47:59,376 --> 00:48:00,751 I mean, there's no pain here. 627 00:48:01,211 --> 00:48:02,295 It's only bliss! 628 00:48:02,379 --> 00:48:05,006 I mean, where else are you gonna find that in this fucked up world, right? 629 00:48:06,008 --> 00:48:09,051 So, you're doing the whole tourist thing of the wasteland or... 630 00:48:09,720 --> 00:48:11,012 is there something else you're after? 631 00:48:13,056 --> 00:48:14,307 Well, I heard you have cures. 632 00:48:14,391 --> 00:48:16,350 Oh, yeah! We have loads of cures. 633 00:48:17,311 --> 00:48:18,311 A lot. 634 00:48:19,229 --> 00:48:21,147 My mom, she's very sick. 635 00:48:21,523 --> 00:48:23,107 - Aw. - She has the Red Fever. 636 00:48:23,317 --> 00:48:24,692 That's a terrible, terrible sickness. 637 00:48:24,776 --> 00:48:25,860 Wow, I feel for you. 638 00:48:27,571 --> 00:48:29,447 But that particular cure, you know, 639 00:48:29,531 --> 00:48:31,449 it's just a little hard to come by these days. 640 00:48:32,242 --> 00:48:33,242 So you don't have it. 641 00:48:33,452 --> 00:48:34,452 [laughing] 642 00:48:35,078 --> 00:48:36,203 We do. Come on! 643 00:48:39,374 --> 00:48:40,791 This is it, all right? 644 00:48:40,876 --> 00:48:44,003 This is where you're gonna get your medicine, Prince. 645 00:48:44,212 --> 00:48:45,212 In here? 646 00:48:45,839 --> 00:48:47,381 Well, look, I know it's a little... 647 00:48:48,508 --> 00:48:49,675 not much to look at, okay? 648 00:48:49,760 --> 00:48:51,802 But we have everything you need. 649 00:48:53,388 --> 00:48:54,388 First. 650 00:48:57,559 --> 00:48:59,644 You have to become one of us! 651 00:48:59,728 --> 00:49:00,645 What? 652 00:49:01,271 --> 00:49:02,271 Hey. 653 00:49:02,564 --> 00:49:04,106 You want the medicine for your mother? 654 00:49:04,191 --> 00:49:05,650 This is how you're gonna get it. 655 00:49:05,734 --> 00:49:07,234 - Why? - Soon... 656 00:49:07,319 --> 00:49:08,945 - Wait, wait! Wait, wait! - ... your troubles 657 00:49:09,029 --> 00:49:10,279 will be a thing of the past! 658 00:49:10,364 --> 00:49:12,239 Okay, just hold on one second because... 659 00:49:12,491 --> 00:49:13,324 Are you in? 660 00:49:14,326 --> 00:49:15,326 Welcome to my world. 661 00:49:17,746 --> 00:49:20,039 [synth music playing] 662 00:49:26,797 --> 00:49:28,798 Feel that medicine flow through you. 663 00:49:29,925 --> 00:49:31,968 Let it take over you, yeah. 664 00:49:32,844 --> 00:49:34,595 Yeah, right? It's so nice. 665 00:49:35,055 --> 00:49:36,347 [laughing] 666 00:49:36,765 --> 00:49:37,932 It's so great, right? 667 00:49:39,476 --> 00:49:41,060 [laughing] 668 00:49:41,144 --> 00:49:43,437 [labored breathing] 669 00:49:45,941 --> 00:49:47,775 [music fades] 670 00:49:48,568 --> 00:49:52,154 - [birds tweeting] - [wind chimes jangling] 671 00:50:01,164 --> 00:50:03,124 Find out what's up with you. 672 00:50:06,461 --> 00:50:07,461 Uhh! 673 00:50:08,588 --> 00:50:10,673 You are bleeding like a monkey. 674 00:50:10,757 --> 00:50:12,425 Mm! Yeah. 675 00:50:12,926 --> 00:50:14,677 Oh, shit. Oh, shit. 676 00:50:15,262 --> 00:50:16,262 [tool clangs] 677 00:50:18,849 --> 00:50:19,890 Ahh! 678 00:50:20,934 --> 00:50:21,934 All right. 679 00:50:25,063 --> 00:50:26,063 Ahh! 680 00:50:26,398 --> 00:50:28,107 - [tool clangs] - Oh, yeah. 681 00:50:28,191 --> 00:50:29,608 - [electrical buzzing] - [groaning] 682 00:50:34,448 --> 00:50:35,448 Ahh! 683 00:50:36,992 --> 00:50:38,242 You feel that, huh? 684 00:50:38,952 --> 00:50:39,952 Yeah? 685 00:50:40,454 --> 00:50:41,287 Yeah, you do. 686 00:50:41,371 --> 00:50:42,955 I'm just gonna look at it right here. 687 00:50:44,624 --> 00:50:46,083 [woman grunting] 688 00:50:52,883 --> 00:50:54,216 - [electrical buzzing] - Come on, baby. 689 00:50:54,426 --> 00:50:55,259 Yeah. 690 00:50:55,343 --> 00:50:56,343 Feel the pleasure. 691 00:50:57,262 --> 00:50:59,096 Yeah, it magnifies everything, 692 00:50:59,181 --> 00:51:01,098 that stuff burning through your bloodstream, 693 00:51:01,183 --> 00:51:03,059 and everything is magnified! 694 00:51:04,269 --> 00:51:07,313 Joy, love, lust. 695 00:51:08,315 --> 00:51:09,315 Jealousy! 696 00:51:10,275 --> 00:51:13,027 Fucking hate! [laughing] 697 00:51:14,446 --> 00:51:15,905 Hate of the wasteland! 698 00:51:20,118 --> 00:51:21,202 [chains rattling] 699 00:51:30,212 --> 00:51:31,462 [woman sighing] 700 00:51:33,965 --> 00:51:35,382 Now the moment of truth. 701 00:51:35,801 --> 00:51:37,093 [device surging] 702 00:51:37,511 --> 00:51:38,511 Hello? 703 00:51:39,137 --> 00:51:40,221 You register? 704 00:51:41,640 --> 00:51:42,640 Where am I? 705 00:51:43,225 --> 00:51:45,684 Don't worry. You're in a safe space. 706 00:51:51,733 --> 00:51:52,900 Yeah, um... 707 00:51:52,984 --> 00:51:55,611 Sorry about that, that stuff's hard to come by, 708 00:51:55,695 --> 00:51:57,071 and you were bleeding like a pig. 709 00:51:58,240 --> 00:51:59,240 You saved me. 710 00:52:03,203 --> 00:52:04,787 Well, yeah, yeah, sort of. 711 00:52:07,833 --> 00:52:08,833 Thank you. 712 00:52:15,590 --> 00:52:16,590 Are you a prisoner? 713 00:52:21,138 --> 00:52:22,513 I wouldn't call myself that. 714 00:52:22,597 --> 00:52:24,765 So you can leave whenever you want? 715 00:52:26,434 --> 00:52:27,852 You wouldn't understand. 716 00:52:29,563 --> 00:52:31,730 But if I had a choice, I'd stay where I'm at. 717 00:52:34,734 --> 00:52:36,735 The wasteland's full of awful people. 718 00:52:38,071 --> 00:52:39,238 I do understand. 719 00:52:47,914 --> 00:52:49,081 That's how I got this. 720 00:53:00,468 --> 00:53:01,552 [woman] What do you think? 721 00:53:06,725 --> 00:53:08,142 This is all I've ever wanted. 722 00:53:09,978 --> 00:53:10,978 This... 723 00:53:11,646 --> 00:53:13,355 more than anything in Oasis. 724 00:53:14,649 --> 00:53:16,650 Oasis? What's that, sweetie? 725 00:53:18,361 --> 00:53:19,361 Oasis? 726 00:53:23,033 --> 00:53:24,033 It's alive. 727 00:53:29,873 --> 00:53:31,540 My mother didn't want me to leave. 728 00:53:33,919 --> 00:53:35,252 She thought it was perfect. 729 00:53:38,840 --> 00:53:41,967 It's not a complete and total mess like the rest of the world. 730 00:53:43,386 --> 00:53:44,386 It's blissful. 731 00:53:44,679 --> 00:53:46,805 Yeah, it sounds pretty damn near perfect. 732 00:53:47,182 --> 00:53:48,182 You see that? 733 00:53:49,100 --> 00:53:50,184 Water here is dead. 734 00:53:51,102 --> 00:53:55,147 We got nothing, we got nothing, nothing, nothing inside of us. 735 00:53:56,358 --> 00:53:57,983 You know, I'd love to see a tree, 736 00:53:58,360 --> 00:53:59,860 see a flower in my lifetime. 737 00:53:59,945 --> 00:54:02,071 I mean, it's sad, isn't it? Isn't it so fucking sad? 738 00:54:02,155 --> 00:54:03,739 Why do you have to make me so fucking sad? 739 00:54:04,824 --> 00:54:05,824 Here. 740 00:54:07,619 --> 00:54:08,619 Try this. 741 00:54:11,831 --> 00:54:14,500 Just go... [inhales] 742 00:54:15,502 --> 00:54:17,544 Go ahh... 743 00:54:17,629 --> 00:54:19,421 [laughing] 744 00:54:21,508 --> 00:54:23,968 So your traveling companion, Ash? 745 00:54:24,970 --> 00:54:26,428 She's the perfect woman, right? 746 00:54:26,513 --> 00:54:27,638 Incorruptible by time. 747 00:54:27,722 --> 00:54:30,349 Not of flesh and bones but of something pure. 748 00:54:31,184 --> 00:54:32,601 Yeah, God, I love that. 749 00:54:33,853 --> 00:54:35,521 Purity, purity, it's just... 750 00:54:36,940 --> 00:54:38,065 It's what I've been after. 751 00:54:48,785 --> 00:54:49,952 Sweet dreams. 752 00:55:19,566 --> 00:55:20,566 [Queen] My son... 753 00:55:21,318 --> 00:55:22,192 My prince... 754 00:55:24,654 --> 00:55:25,654 Come home. 755 00:55:46,509 --> 00:55:48,016 [thunderclap] 756 00:56:02,692 --> 00:56:04,109 [music fades] 757 00:56:04,277 --> 00:56:05,027 [alarm buzzing] 758 00:56:05,111 --> 00:56:06,153 Oh, shit! 759 00:56:07,238 --> 00:56:08,364 Get up! Get up! 760 00:56:12,577 --> 00:56:15,371 - [synth music playing] - [motorcycles inaudible] 761 00:56:42,273 --> 00:56:44,400 [music fades] 762 00:56:55,120 --> 00:56:56,120 [gasps] 763 00:56:58,331 --> 00:57:00,374 You're just a sweet little baby, aren't you? 764 00:57:02,710 --> 00:57:05,045 My sweet, little baby. 765 00:57:06,965 --> 00:57:07,965 What? 766 00:57:08,049 --> 00:57:09,591 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 767 00:57:10,468 --> 00:57:12,553 Don't be sad. Don't be sad. 768 00:57:13,304 --> 00:57:14,763 Because I'm gonna cherish you... 769 00:57:16,266 --> 00:57:17,975 and I'm gonna bring out the best in you. 770 00:57:19,060 --> 00:57:19,977 And then... And... 771 00:57:20,061 --> 00:57:22,020 And you're gonna bring out the best in me, too. 772 00:57:22,105 --> 00:57:23,105 Right? 773 00:57:29,612 --> 00:57:33,323 Oh, thank you. 774 00:57:52,677 --> 00:57:54,803 [electronic music playing] 775 00:57:58,641 --> 00:58:01,518 [inaudible] 776 00:59:15,843 --> 00:59:17,177 Game's simple, Prince. 777 00:59:17,804 --> 00:59:18,804 What you want... 778 00:59:21,516 --> 00:59:23,183 is in that sasquatch's belly. 779 00:59:23,268 --> 00:59:24,309 [man growling] 780 00:59:24,686 --> 00:59:26,144 [woman] Now we're gonna make a deal. 781 00:59:26,729 --> 00:59:29,398 It's gonna be fun, kind of like a fight to the death. 782 00:59:30,233 --> 00:59:31,066 All right? 783 00:59:31,150 --> 00:59:33,777 You win, you get the cure. You lose, you die. 784 00:59:34,529 --> 00:59:35,529 Fun! 785 00:59:42,829 --> 00:59:44,079 Here's the wild card. 786 00:59:44,747 --> 00:59:45,831 [man growling] 787 00:59:59,929 --> 01:00:01,555 [man shouting] 788 01:00:13,192 --> 01:00:15,527 - [man shouting] - [Prince groaning] 789 01:00:34,422 --> 01:00:35,505 [Prince screaming] 790 01:00:35,965 --> 01:00:37,633 [man growling] 791 01:00:43,306 --> 01:00:44,681 Now for the wild card. 792 01:00:45,850 --> 01:00:47,059 [sword clattering] 793 01:01:06,663 --> 01:01:08,163 [grunting] 794 01:01:09,540 --> 01:01:10,582 [laughing] 795 01:01:41,322 --> 01:01:42,322 Can't believe it. 796 01:01:43,157 --> 01:01:44,574 Didn't know you had it in you. 797 01:01:45,034 --> 01:01:46,952 What you want is in that man's stomach. 798 01:02:19,527 --> 01:02:21,778 [Prince groaning] 799 01:02:21,863 --> 01:02:23,071 [whimpering] 800 01:02:26,075 --> 01:02:27,826 [coughing] 801 01:02:39,464 --> 01:02:40,630 You earned that, boy. 802 01:02:41,799 --> 01:02:43,800 [laughing] 803 01:02:54,687 --> 01:02:55,687 Ash. 804 01:02:56,272 --> 01:02:57,397 Let's get out of here. 805 01:02:58,274 --> 01:02:59,274 Whoa. 806 01:03:01,068 --> 01:03:02,068 Whoa, whoa, whoa. 807 01:03:02,945 --> 01:03:04,488 You asked for a cure... 808 01:03:06,574 --> 01:03:07,407 Not a robot. 809 01:03:08,826 --> 01:03:09,826 No. 810 01:03:10,620 --> 01:03:13,038 - I'm not going anywhere without her. - I gave you your medicine. 811 01:03:13,873 --> 01:03:15,290 I saved your friend's life. 812 01:03:15,500 --> 01:03:17,709 She stays... with me. 813 01:03:18,294 --> 01:03:20,212 No, fuck you, fuck this. 814 01:03:20,588 --> 01:03:21,671 We're leaving. 815 01:03:21,756 --> 01:03:24,132 Look, you can leave now, or we could end it right here. 816 01:03:24,217 --> 01:03:25,050 Hm? 817 01:03:28,304 --> 01:03:29,429 I'm not leaving without her. 818 01:03:30,848 --> 01:03:31,848 Leave. 819 01:03:32,767 --> 01:03:33,767 Time's running out. 820 01:03:38,481 --> 01:03:39,481 Ash... 821 01:03:40,608 --> 01:03:41,608 Go. 822 01:03:55,331 --> 01:03:56,331 Breaking my heart. 823 01:04:08,761 --> 01:04:10,762 [string music playing] 824 01:04:20,523 --> 01:04:22,858 - [birds tweeting] - [insects trilling] 825 01:04:52,179 --> 01:04:54,180 [seagulls cawing] 826 01:05:05,985 --> 01:05:08,612 [animals howling] 827 01:05:38,684 --> 01:05:40,143 [shallow breathing] 828 01:05:49,028 --> 01:05:50,528 [metal door clangs] 829 01:05:51,280 --> 01:05:52,489 Told you I choose what I do. 830 01:05:52,949 --> 01:05:53,949 I'm gonna get you out. 831 01:06:06,921 --> 01:06:08,797 Shit! What if they come? 832 01:06:08,881 --> 01:06:10,090 - It's okay. - Shit. 833 01:06:10,174 --> 01:06:11,216 Lei, it's okay. 834 01:06:12,969 --> 01:06:15,136 How can you be so calm when everything's gone to shit? 835 01:06:19,016 --> 01:06:20,016 Stop. 836 01:06:25,106 --> 01:06:26,106 It is what it is. 837 01:06:28,526 --> 01:06:29,567 It is what it is? 838 01:06:32,780 --> 01:06:34,280 I wish I could be like you. 839 01:06:35,241 --> 01:06:36,324 I wish I could just... 840 01:06:36,867 --> 01:06:38,827 not feel my feelings and worries so much. 841 01:06:52,258 --> 01:06:54,509 You should cherish your feelings whether they're good or bad. 842 01:06:59,223 --> 01:07:00,223 Can you feel this? 843 01:07:01,767 --> 01:07:03,476 [electronic music playing] 844 01:07:09,442 --> 01:07:10,442 And this? 845 01:07:16,782 --> 01:07:17,782 Yes. 846 01:07:21,787 --> 01:07:23,038 I'm sorry, I shouldn't be doing this. 847 01:07:23,122 --> 01:07:24,622 I shouldn't take advantage of you. 848 01:07:30,671 --> 01:07:31,671 Lei... 849 01:07:35,342 --> 01:07:36,426 I like this feeling. 850 01:07:47,188 --> 01:07:49,189 [electronic music rises] 851 01:08:25,184 --> 01:08:26,476 [Ash] It was at this moment... 852 01:08:29,271 --> 01:08:30,605 I made a connection. 853 01:08:32,942 --> 01:08:33,942 I feel something. 854 01:08:35,903 --> 01:08:37,153 Something pure. 855 01:08:40,741 --> 01:08:42,283 I've never had this feeling before. 856 01:08:44,662 --> 01:08:46,454 It's so different than all the others. 857 01:08:48,624 --> 01:08:49,666 Sorry. 858 01:08:49,750 --> 01:08:50,750 Don't be. 859 01:08:53,295 --> 01:08:54,295 I wanted to. 860 01:08:57,258 --> 01:08:58,675 Could feel your heartbeat. 861 01:09:00,010 --> 01:09:01,010 Your energy. 862 01:09:02,721 --> 01:09:03,888 [Lei sighing] 863 01:09:03,973 --> 01:09:05,807 And I don't even know what that is anymore. 864 01:09:10,479 --> 01:09:12,939 I was taken from my family when I was a young girl. 865 01:09:14,066 --> 01:09:15,650 A group of raiders took me. 866 01:09:17,528 --> 01:09:18,695 I was so little. 867 01:09:20,865 --> 01:09:23,616 And I learned how really awful people can be. 868 01:09:28,789 --> 01:09:29,789 [clears throat] 869 01:09:30,583 --> 01:09:31,749 Then I got older. 870 01:09:33,294 --> 01:09:35,378 They no longer had use for me so... 871 01:09:36,714 --> 01:09:38,798 they just sold me away. 872 01:09:39,758 --> 01:09:41,176 That's how I ended up here. 873 01:09:41,760 --> 01:09:43,428 I'm really glad you fixed me though. 874 01:09:48,058 --> 01:09:49,142 [both giggling] 875 01:09:49,226 --> 01:09:50,226 Me too. 876 01:09:50,311 --> 01:09:51,477 [Lei giggling] 877 01:09:52,104 --> 01:09:53,771 [metal door clanging] 878 01:09:54,231 --> 01:09:57,483 She was supposed to be the perfect woman. 879 01:10:00,487 --> 01:10:01,654 She's pure, right? 880 01:10:02,573 --> 01:10:03,573 Wow. 881 01:10:04,658 --> 01:10:06,034 So fucking pure. 882 01:10:09,413 --> 01:10:10,413 I gave you... 883 01:10:10,497 --> 01:10:11,539 I gave you everything though. 884 01:10:11,624 --> 01:10:14,209 [stuttering] I raised you, I gave you respect. 885 01:10:15,294 --> 01:10:16,294 [Lei] You don't understand. 886 01:10:16,378 --> 01:10:17,212 [clicking tongue] 887 01:10:17,296 --> 01:10:20,882 You took away the one thing that was supposed to be mine. 888 01:10:22,843 --> 01:10:23,843 Fucking corrupted her! 889 01:10:26,513 --> 01:10:27,597 You're a... 890 01:10:28,724 --> 01:10:30,850 You're... You're a virus. 891 01:10:32,478 --> 01:10:33,478 You're a... 892 01:10:34,480 --> 01:10:37,815 disgusting, sneaky, little virus. 893 01:10:37,900 --> 01:10:38,733 Don't say that! 894 01:10:38,817 --> 01:10:43,404 Shut your fucking mouth. 895 01:10:46,200 --> 01:10:48,159 You know what? Everything's gonna be okay. 896 01:10:48,494 --> 01:10:50,536 No, no, no, yeah. We're gonna fix this. 897 01:10:51,956 --> 01:10:52,956 So, um... 898 01:10:53,832 --> 01:10:54,999 What we're gonna do is... 899 01:10:55,626 --> 01:10:57,043 You're gonna wipe her hard drive. 900 01:10:57,753 --> 01:10:58,920 You're gonna wipe it clean. 901 01:10:59,380 --> 01:11:00,380 Boom. Done. 902 01:11:00,464 --> 01:11:02,507 Fresh fucking start, right? Yeah. 903 01:11:03,300 --> 01:11:06,386 When she wakes up, she's not gonna remember you... 904 01:11:10,432 --> 01:11:14,227 or any of this shit. 905 01:11:16,397 --> 01:11:17,605 When she wakes up... 906 01:11:19,233 --> 01:11:20,650 she's gonna see me. 907 01:11:30,786 --> 01:11:31,786 She's gonna... 908 01:11:33,831 --> 01:11:34,831 She's gonna love me. 909 01:11:48,304 --> 01:11:50,221 [engines revving] 910 01:12:22,796 --> 01:12:25,006 [engines revving in distance] 911 01:12:29,136 --> 01:12:30,720 They're right there! Get them! 912 01:12:30,929 --> 01:12:34,432 Hurry up! This way! Hurry the fuck up! They're right there! 913 01:12:35,976 --> 01:12:36,976 Get them! 914 01:12:37,561 --> 01:12:39,562 [electronic music playing] 915 01:12:54,119 --> 01:12:56,204 [indistinct shouting] 916 01:12:58,082 --> 01:12:59,082 What the fuck? 917 01:12:59,583 --> 01:13:01,584 [distorted synth playing] 918 01:13:02,086 --> 01:13:03,211 [grunting] 919 01:13:05,756 --> 01:13:07,965 [both grunting] 920 01:13:14,598 --> 01:13:15,890 - [Warlord grunting] - [man shouting] 921 01:13:21,522 --> 01:13:22,688 [items clattering] 922 01:13:24,358 --> 01:13:26,734 [Warlord grunting] 923 01:13:38,914 --> 01:13:39,914 No, please! 924 01:13:40,999 --> 01:13:41,999 [man shouting] 925 01:14:02,020 --> 01:14:04,522 My fucking palace. I'm the fucking jefe. 926 01:14:07,526 --> 01:14:08,943 Get the fuck out! 927 01:14:15,325 --> 01:14:16,868 [man grunting, shouting] 928 01:14:25,085 --> 01:14:26,085 [woman] Yeah! 929 01:14:26,336 --> 01:14:27,420 Fuck you! 930 01:14:27,504 --> 01:14:28,588 [engine revving] 931 01:14:32,676 --> 01:14:34,677 [distorted synth continues] 932 01:14:35,512 --> 01:14:37,597 No fucking pain, motherfucker! 933 01:14:39,349 --> 01:14:41,392 [both grunting] 934 01:14:42,978 --> 01:14:43,811 [laughing] 935 01:15:01,788 --> 01:15:02,705 [chains clanging] 936 01:15:15,677 --> 01:15:16,677 [groaning] 937 01:15:19,056 --> 01:15:21,891 - [laughing] - [screaming] 938 01:15:23,393 --> 01:15:25,394 You like that? You like that? 939 01:15:26,146 --> 01:15:27,480 - [laughing] - [gunshot] 940 01:15:27,564 --> 01:15:29,440 [Warlord gasping] 941 01:15:35,280 --> 01:15:36,489 Fucking bitch. 942 01:15:49,795 --> 01:15:50,795 [Warlord] Hi. 943 01:15:51,547 --> 01:15:52,547 Stop. 944 01:15:54,424 --> 01:15:55,424 Take them. 945 01:16:02,599 --> 01:16:05,142 They tried to take my bride. 946 01:16:06,687 --> 01:16:07,728 She's mine! 947 01:16:10,607 --> 01:16:12,441 They tried to make friends with her. 948 01:16:13,694 --> 01:16:15,111 Take her away from me! 949 01:16:16,572 --> 01:16:17,572 She's mine! 950 01:16:19,658 --> 01:16:20,700 Put them down there. 951 01:16:20,951 --> 01:16:22,410 - Come on. - Ash... Ash! 952 01:16:30,002 --> 01:16:31,085 Cut off their heads. 953 01:16:35,757 --> 01:16:36,924 That's not you, Ash. 954 01:16:49,104 --> 01:16:50,229 Don't listen to him, Ash. 955 01:16:51,732 --> 01:16:56,819 It's not you. 956 01:16:58,572 --> 01:16:59,572 [Warlord] Kill them. 957 01:17:00,073 --> 01:17:01,532 - Kill them now. - No. 958 01:17:04,620 --> 01:17:06,871 [tense music playing] 959 01:17:08,457 --> 01:17:09,915 [men shouting] 960 01:17:10,500 --> 01:17:12,335 [Warlord] Stop, you demonic bitch! 961 01:17:19,926 --> 01:17:21,802 [all shouting] 962 01:17:21,887 --> 01:17:23,638 [engine revving] 963 01:17:30,020 --> 01:17:33,189 Kill them! 964 01:17:45,285 --> 01:17:46,786 [Warlord] No! 965 01:17:58,340 --> 01:17:59,507 [grunting] 966 01:18:04,930 --> 01:18:06,806 [man grunts, screams] 967 01:18:27,160 --> 01:18:28,160 - [Ash] Stop! - What? 968 01:18:28,245 --> 01:18:29,286 - Stop the bike! - Why? 969 01:18:29,371 --> 01:18:30,329 - Stop! - Why? 970 01:18:30,414 --> 01:18:31,956 - Ash, what are you doing? - Stop! Get off! 971 01:18:37,546 --> 01:18:38,504 What are you doing? 972 01:18:39,673 --> 01:18:40,589 Ash! 973 01:18:42,134 --> 01:18:44,176 [engine revving] 974 01:19:02,946 --> 01:19:04,155 [grunting] 975 01:19:21,548 --> 01:19:26,177 - [stabbing] - [screaming] 976 01:19:41,026 --> 01:19:43,110 [music fades] 977 01:19:51,536 --> 01:19:53,037 [engines revving] 978 01:20:03,048 --> 01:20:05,132 [string music playing] 979 01:20:05,759 --> 01:20:06,759 [Ash] Warlord is dead. 980 01:20:10,263 --> 01:20:11,722 But another will replace him. 981 01:20:18,980 --> 01:20:20,481 This world has no memory. 982 01:20:37,666 --> 01:20:38,666 [engine revving] 983 01:20:42,295 --> 01:20:43,712 [boy] Everyone, the prince is back! 984 01:20:44,965 --> 01:20:46,215 [Ash] I have to go do something. 985 01:20:47,551 --> 01:20:48,551 What? 986 01:20:49,094 --> 01:20:50,094 Where are you going? 987 01:20:54,766 --> 01:20:56,016 You gave me a soul. 988 01:21:07,279 --> 01:21:08,612 [engine revving] 989 01:21:23,628 --> 01:21:25,629 [synth music playing] 990 01:21:37,809 --> 01:21:38,809 [whispering] Mom. 991 01:21:40,353 --> 01:21:41,353 Mom! 992 01:21:43,440 --> 01:21:44,732 [voice breaking] I have the medicine. 993 01:22:07,631 --> 01:22:09,632 [birds tweeting] 994 01:22:23,730 --> 01:22:24,730 My son... 995 01:22:47,963 --> 01:22:49,630 [Ash] We continue onwards... 996 01:22:52,258 --> 01:22:53,842 searching for others like me. 997 01:22:55,762 --> 01:22:58,806 We have to find them and show them what we learned. 998 01:23:00,642 --> 01:23:03,769 That beyond all intellect and knowledge exists something greater, 999 01:23:05,855 --> 01:23:08,148 something more powerful than any person, 1000 01:23:10,026 --> 01:23:11,026 any weapon. 1001 01:23:14,739 --> 01:23:15,739 Hope. 1002 01:23:19,160 --> 01:23:21,245 [music fades] 1003 01:23:23,331 --> 01:23:25,541 [synth music playing] 1004 01:24:11,212 --> 01:24:13,797 [Big Daddy] Man, what's taking so goddamn long with my food? 1005 01:24:14,507 --> 01:24:16,842 Can a pimp get something to eat around this motherfucker? 1006 01:24:17,635 --> 01:24:19,219 Shit, if I have to wait any longer, 1007 01:24:19,304 --> 01:24:21,638 I swear I'mma put my foot in one of you bitches' ass. 1008 01:24:22,807 --> 01:24:23,807 Fuck! 1009 01:24:24,726 --> 01:24:26,935 Ahh! Fucking bitch! 1010 01:24:29,481 --> 01:24:30,481 You're all free now! 1011 01:24:30,565 --> 01:24:32,107 [Big Daddy] What the fuck are you doing? 1012 01:24:36,362 --> 01:24:38,072 Fuck! Rosie! 1013 01:24:39,532 --> 01:24:40,365 Rosie! 1014 01:24:40,658 --> 01:24:41,658 - [woman grunts] - Oh! 1015 01:24:42,160 --> 01:24:45,037 Fuck! Help! Somebody fucking help! 1016 01:24:45,455 --> 01:24:46,455 Fuck! 1017 01:24:48,666 --> 01:24:50,667 [synth music continues] 1018 01:28:02,360 --> 01:28:04,361 [music fades] 65908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.