All language subtitles for Flight to you episode 17 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:16,080 Pan. 2 00:01:50,640 --> 00:01:52,800 Pchamhuit. 3 00:01:59,120 --> 00:01:59,960 Roommate. 4 00:02:00,320 --> 00:02:02,960 Sekarang waktu rekomendasi makanan. 5 00:02:03,520 --> 00:02:06,800 Mangkuk pertama adalah bubuk siput ini. 6 00:02:07,200 --> 00:02:09,880 Bahan-bahannya sangat banyak. 7 00:02:10,479 --> 00:02:12,240 Di samping, aku sudah menyeduhnya. 8 00:02:12,960 --> 00:02:13,880 Sup ini. 9 00:02:17,120 --> 00:02:17,880 Minyak. 10 00:02:18,079 --> 00:02:19,079 Tidak takut. 11 00:02:19,240 --> 00:02:21,440 Kita masih punya Sumber Bisheng. 12 00:02:21,760 --> 00:02:24,160 Ini bagus untuk kesehatan. 13 00:02:24,760 --> 00:02:26,079 Keduanya tidak cocok. 14 00:02:26,079 --> 00:02:26,960 Xia Xia. 15 00:02:28,880 --> 00:02:29,960 Teman sekamarku sudah pulang. 16 00:02:30,280 --> 00:02:31,160 Mau lihat? 17 00:02:31,160 --> 00:02:32,400 Yang ingin lihat potong satu. 18 00:02:33,400 --> 00:02:34,760 Ayo, ayo, mulai. 19 00:02:43,320 --> 00:02:44,800 Teman sekamarku sedikit lelah. 20 00:02:45,160 --> 00:02:46,320 Akan kutunjukkan lain kali. 21 00:02:46,440 --> 00:02:47,400 Aku juga istirahat sebentar. 22 00:02:51,840 --> 00:02:53,920 Kenapa jatuh ke lantai? Lihat ini. 23 00:02:55,240 --> 00:02:56,240 Ini kotor. 24 00:02:58,240 --> 00:02:59,480 Kau menyerah begitu saja? 25 00:03:02,240 --> 00:03:03,560 Tidak. 26 00:03:04,800 --> 00:03:05,840 Kamu juga tahu, 27 00:03:06,320 --> 00:03:08,480 masa depanku tidak jelas. 28 00:03:09,080 --> 00:03:10,680 Ingin mencari jalan mundur untuk diri sendiri. 29 00:03:12,760 --> 00:03:14,440 Ini adalah jalan keluarmu. 30 00:03:17,800 --> 00:03:19,120 Jika aku terkenal, 31 00:03:19,560 --> 00:03:20,320 penghasilanku 32 00:03:20,520 --> 00:03:22,160 tidak lebih sedikit dari para penumpang. 33 00:03:22,240 --> 00:03:23,400 Bagaimana dengan penumpang? 34 00:03:23,720 --> 00:03:24,720 Kau akan berhenti? 35 00:03:32,680 --> 00:03:33,760 Takdir. 36 00:03:35,760 --> 00:03:37,680 Aku tidak cocok menjadi pramugari. 37 00:03:48,200 --> 00:03:49,079 Xia Xia. 38 00:03:50,360 --> 00:03:51,840 Tidak ada yang cocok 39 00:03:52,240 --> 00:03:54,320 tidak ada yang cocok sejak lahir. 40 00:03:56,840 --> 00:03:57,880 Tidak. 41 00:03:58,400 --> 00:03:59,720 Kamu memang cocok. 42 00:04:00,360 --> 00:04:01,480 Di antara aku dan kamu, 43 00:04:01,520 --> 00:04:03,840 berbeda 100 Qi Yu. 44 00:04:05,240 --> 00:04:06,880 Kamu tidak perlu memujiku seperti itu. 45 00:04:08,400 --> 00:04:10,720 Setiap orang memiliki papan panjangnya sendiri. 46 00:04:11,000 --> 00:04:13,480 Aku tahu berapa kekurangan yang aku miliki. 47 00:04:14,000 --> 00:04:16,079 Tapi kamu tahu berapa banyak papan panjangnya? 48 00:04:18,040 --> 00:04:20,480 Kali ini pergi dengan cepat, kamu tidak panik saat menghadapi bahaya. 49 00:04:20,839 --> 00:04:22,840 Responmu lebih cepat dari kita semua. 50 00:04:28,760 --> 00:04:30,240 Tapi menjadi pramugari seumur hidup, 51 00:04:30,720 --> 00:04:32,400 bisa bertemu berapa kali krisis? 52 00:04:33,080 --> 00:04:34,360 Biasanya aku 53 00:04:34,960 --> 00:04:36,440 hanyalah kekuranganku. 54 00:04:38,480 --> 00:04:39,880 Bahkan jika kita mundur kali ini, 55 00:04:41,120 --> 00:04:42,560 aku juga tidak melakukannya dengan baik. 56 00:04:45,920 --> 00:04:47,680 Jadi, kau akan meninggalkanku? 57 00:04:50,400 --> 00:04:51,680 Kita berjanji 58 00:04:51,720 --> 00:04:54,080 akan menjadi penumpang terbaik bersama? 59 00:05:03,000 --> 00:05:04,120 Aku berjanji. 60 00:05:04,880 --> 00:05:07,080 aku pasti akan terus berusaha di kabin tamu. 61 00:05:07,240 --> 00:05:08,080 Lalu, 62 00:05:08,800 --> 00:05:10,160 setidaknya berusaha sebulan lagi. 63 00:05:10,520 --> 00:05:11,280 Oke? 64 00:05:12,360 --> 00:05:13,240 Baik. 65 00:05:23,800 --> 00:05:25,440 Masih sangat bagus, kan? 66 00:05:28,680 --> 00:05:30,400 Gawat, Kak Xiao terjadi masalah. 67 00:05:30,520 --> 00:05:31,600 Apakah kalian sudah melihat Weibo? 68 00:05:32,120 --> 00:05:32,960 Ada apa? 69 00:05:33,720 --> 00:05:34,720 Blogger populer penerbangan 70 00:05:34,800 --> 00:05:36,520 Semua bilang itu adalah perputaran operasi wakil pilot. 71 00:05:36,960 --> 00:05:38,640 Iya, Cheng Xiao yang melakukannya. 72 00:05:38,640 --> 00:05:40,400 Kali ini langsung menusuk sarang lebah. 73 00:05:40,560 --> 00:05:42,560 Keyboard itu sudah mengeluarkan Kak Xiao. 74 00:05:42,880 --> 00:05:44,480 Mereka menyemprot sembarangan di internet. 75 00:05:44,640 --> 00:05:46,680 Katanya Kak Xiao yang membuat Duan Chao terluka. 76 00:05:46,720 --> 00:05:47,600 Apa? 77 00:05:47,880 --> 00:05:48,840 Coba kulihat. 78 00:05:55,400 --> 00:05:56,920 Apa ini? 79 00:05:57,400 --> 00:05:58,440 "Omong kosong." 80 00:06:08,400 --> 00:06:10,520 Pak, tolong pakai sabuk pengamanmu. 81 00:06:13,240 --> 00:06:14,120 Pak. 82 00:06:14,880 --> 00:06:16,840 Tolong, jangan ribut lagi. 83 00:06:17,240 --> 00:06:18,680 Kak Chao akan mengikatnya saat bangun. 84 00:06:19,800 --> 00:06:20,480 Tapi kami punya peraturan. 85 00:06:20,480 --> 00:06:21,920 Apakah ingin dilaporkan? 86 00:06:24,960 --> 00:06:26,400 Maaf mengganggu. 87 00:06:27,280 --> 00:06:28,000 Tapi... 88 00:06:28,000 --> 00:06:30,360 tolong pakai sabuk pengaman. 89 00:06:35,240 --> 00:06:36,120 Tidak bisa. 90 00:06:36,840 --> 00:06:38,520 Aku sedikit mengkhawatirkan Cheng Xiao. 91 00:06:40,240 --> 00:06:41,200 Kalian tidak tahu, 92 00:06:41,520 --> 00:06:42,680 betapa menakutkannya 93 00:06:42,680 --> 00:06:44,440 betapa menakutkannya menjadi gila. 94 00:06:45,720 --> 00:06:46,920 Aku sekarang khawatir 95 00:06:47,240 --> 00:06:49,040 mereka akan membocorkan alamat rumah Kak Xiao. 96 00:06:50,720 --> 00:06:52,159 Tidak bisa, ambillah. 97 00:06:53,200 --> 00:06:54,520 Aku harus menggunakan beberapa akun kecilku 98 00:06:54,520 --> 00:06:55,720 untuk melawan mereka. 99 00:07:02,120 --> 00:07:02,960 Ada apa? 100 00:07:05,080 --> 00:07:05,920 Tidak apa-apa. 101 00:07:10,000 --> 00:07:11,600 Aku akan memasuki kondisi tempur. 102 00:07:12,840 --> 00:07:14,080 Aku juga harus mengingatkan Kak Xiao. 103 00:07:41,200 --> 00:07:42,800 jangan terlalu peduli masalah di internet. 104 00:07:43,159 --> 00:07:44,480 dan jangan merespons secara membabi buta. 105 00:07:49,200 --> 00:07:50,400 Lindungi dirimu baik-baik. 106 00:08:01,080 --> 00:08:01,720 Kak Xiao. 107 00:08:01,880 --> 00:08:03,440 Orang-orang ini sungguh keterlaluan. 108 00:08:03,840 --> 00:08:05,480 Kamu harus berhati-hati dalam beberapa hari ini. 109 00:08:15,360 --> 00:08:15,400 Tuan Bai-mu. 110 00:08:15,720 --> 00:08:15,760 111 00:08:15,720 --> 00:08:15,760 Od. 112 00:08:16,040 --> 00:08:16,080 Bagaimana bisa? 113 00:08:16,320 --> 00:08:16,400 114 00:08:16,720 --> 00:08:16,800 017 1z16. 115 00:08:17,040 --> 00:08:17,080 #Guanxi Qianqian. 116 00:08:17,320 --> 00:08:17,480 Orang kuburan kembalikan orangnya. 117 00:08:17,720 --> 00:08:17,760 "WJk". 118 00:08:20,280 --> 00:08:20,560 Teman baik. 119 00:08:21,040 --> 00:08:21,280 Untuk menciptakan teman. 120 00:08:25,560 --> 00:08:26,360 Bagi untuk teman. 121 00:08:26,520 --> 00:08:26,840 Sungguh untuk teman. 122 00:08:26,840 --> 00:08:27,680 "Untuk teman" 123 00:11:29,480 --> 00:11:30,280 Cheng Xiao. 124 00:11:32,120 --> 00:11:33,800 Kau sudah datang, kenapa tak memberitahuku? 125 00:11:34,400 --> 00:11:35,280 Kak Zhan. 126 00:11:37,360 --> 00:11:38,800 Aku pergi ke dokter penerbangan. 127 00:11:39,640 --> 00:11:41,040 Pemeriksaan masih belum lulus. 128 00:11:41,640 --> 00:11:43,160 Kau terlalu terburu-buru. 129 00:11:43,360 --> 00:11:44,760 Istirahat beberapa hari adalah hal yang baik. 130 00:11:45,200 --> 00:11:46,240 Bukankah di atas juga 131 00:11:49,240 --> 00:11:50,760 juga menyuruhmu istirahat beberapa hari? 132 00:12:21,240 --> 00:12:22,560 Waktunya istirahat siang. 133 00:12:22,800 --> 00:12:23,960 Aku bawa kamu ke suatu tempat. 134 00:12:37,080 --> 00:12:38,640 Direktur Ni sudah datang, Kak Xiao Cheng. 135 00:12:43,720 --> 00:12:44,760 Kamu pernah ke sini? 136 00:12:46,080 --> 00:12:47,320 Pernah datang dua kali. 137 00:12:48,040 --> 00:12:49,480 Apakah kamu tahu bos mereka 138 00:12:49,480 --> 00:12:51,440 adalah kapten lama Perusahaan Penerbangan Yihang? 139 00:12:52,440 --> 00:12:53,080 Tidak tahu. 140 00:12:53,080 --> 00:12:54,000 Hu. 141 00:12:54,440 --> 00:12:56,320 Karena alasan kesehatan, aku mundur lebih awal. 142 00:12:56,600 --> 00:12:59,080 Tapi dalam hati masih tidak rela untuk terbang. 143 00:12:59,440 --> 00:13:01,440 Jadi membuka bar yang tidak menjual alkohol ini. 144 00:13:02,720 --> 00:13:03,800 Ayo. 145 00:13:04,320 --> 00:13:05,080 Direktur Ni. 146 00:13:05,240 --> 00:13:05,680 Paman Hu. 147 00:13:05,680 --> 00:13:07,240 Baru dipanggang masih segar. 148 00:13:07,480 --> 00:13:09,520 Shuffree, dua porsi. 149 00:13:12,120 --> 00:13:13,120 Bagus sekali. 150 00:13:13,360 --> 00:13:14,280 Ini berbeda dengan 151 00:13:14,280 --> 00:13:15,840 di tempat lain. 152 00:13:15,840 --> 00:13:17,280 Ini aku buat sendiri. 153 00:13:17,280 --> 00:13:19,200 Hanya Direktur Ni yang menyapa. 154 00:13:19,600 --> 00:13:20,120 Paman Hu. 155 00:13:20,120 --> 00:13:21,360 Jika kau memanggilku seperti itu lagi, 156 00:13:21,360 --> 00:13:23,600 kau jelas-jelas tak ingin aku datang lagi. 157 00:13:23,600 --> 00:13:24,800 Baiklah. 158 00:13:25,120 --> 00:13:26,320 Tidak mengganggu lagi, kalian berbincanglah. 159 00:13:26,600 --> 00:13:27,440 Selamat menikmati. 160 00:13:27,960 --> 00:13:28,800 Terima kasih. 161 00:13:31,440 --> 00:13:32,720 Boleh juga kamu. 162 00:13:34,600 --> 00:13:35,560 Ini... 163 00:13:35,560 --> 00:13:36,360 sebenarnya disiapkan khusus 164 00:13:36,360 --> 00:13:38,360 beberapa wanita dari Departemen Mekanisme. 165 00:13:38,720 --> 00:13:40,400 Lihatlah pekerja wanita di industri lain. 166 00:13:40,400 --> 00:13:42,080 minum teh sore jika tidak ada kerjaan. 167 00:13:42,560 --> 00:13:43,760 Pekerjaan kita ini, 168 00:13:43,760 --> 00:13:44,760 sungguh tidak ada waktu. 169 00:13:45,720 --> 00:13:46,840 Pegawai wanita kita. 170 00:13:47,040 --> 00:13:48,280 memegang 171 00:13:48,280 --> 00:13:50,160 Kunci, sarung tangan, pisau siput. 172 00:13:50,640 --> 00:13:51,840 Tapi bagaimanapun juga seorang wanita. 173 00:13:52,280 --> 00:13:53,480 tetap harus diperlakukan khusus. 174 00:13:55,280 --> 00:13:57,640 Sangat beruntung menjadi bawahan Direktur Ni. 175 00:13:58,960 --> 00:14:00,720 Gu Nanting seharusnya belajar darimu. 176 00:14:03,520 --> 00:14:05,200 Bagaimana? Enak tidak? 177 00:14:05,200 --> 00:14:06,040 Enak. 178 00:14:06,400 --> 00:14:07,800 Aku suka makanan manis. 179 00:14:16,800 --> 00:14:17,720 Bagus. 180 00:14:20,720 --> 00:14:21,880 Kejadian kali ini, 181 00:14:22,040 --> 00:14:23,400 semuanya juga sudah melihatnya. 182 00:14:23,440 --> 00:14:24,920 Karena operasi Cheng Xiao, 183 00:14:24,960 --> 00:14:27,360 menyebabkan kerusakan staf dan pesawat. 184 00:14:27,920 --> 00:14:29,800 [dan menyebabkan komentar di internet] 185 00:14:30,080 --> 00:14:32,200 juga mempengaruhi citra perusahaan kita. 186 00:14:32,960 --> 00:14:34,200 Di depan pintu perusahaan kita, 187 00:14:34,440 --> 00:14:36,000 belum berhenti sampai sekarang. 188 00:14:36,440 --> 00:14:38,280 Hasil penyelidikan akhir belum keluar. 189 00:14:41,440 --> 00:14:42,440 Kembali ke topik. 190 00:14:42,800 --> 00:14:44,120 Hari ini 191 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 dan departemen penerbangan 192 00:14:45,760 --> 00:14:47,800 Para pelatih senior silakan kemari. 193 00:14:47,920 --> 00:14:49,600 ingin menyatukan pendapat internal. 194 00:14:50,400 --> 00:14:51,720 Rencana perekrutan tahun depan. 195 00:14:52,320 --> 00:14:53,240 Aku sarankan, 196 00:14:53,800 --> 00:14:54,920 lebih baik jangan terbang wanita. 197 00:14:59,200 --> 00:15:00,240 Maaf, Kepala Jiang. 198 00:15:00,920 --> 00:15:01,800 Aku tidak setuju. 199 00:15:04,600 --> 00:15:05,720 Secara umum, 200 00:15:06,040 --> 00:15:08,400 wanita terbang akan ada 201 00:15:09,000 --> 00:15:11,640 masalah yang lebih emosional dan emosional. 202 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Lihatlah Cheng Xue. 203 00:15:13,160 --> 00:15:14,360 contoh hidup. 204 00:15:14,560 --> 00:15:15,800 Cheng Xiao hanya contoh. 205 00:15:16,000 --> 00:15:17,560 dan masalah ini belum ditentukan. 206 00:15:20,680 --> 00:15:22,200 Nilai wanita terbang 207 00:15:22,480 --> 00:15:23,600 tidak lebih rendah dari terbang pria. 208 00:15:23,920 --> 00:15:25,280 Ini didukung oleh data. 209 00:15:25,880 --> 00:15:26,800 Sebenarnya, 210 00:15:27,360 --> 00:15:28,760 menerima penerbangan wanita, 211 00:15:28,800 --> 00:15:29,720 Lehang kami 212 00:15:29,880 --> 00:15:31,800 sudah tertinggal jauh dari Yuhang lainnya. 213 00:15:32,600 --> 00:15:33,520 Nam-hyung. 214 00:15:34,760 --> 00:15:37,440 Perbandingan penerbangan pria dan wanita 215 00:15:38,160 --> 00:15:39,200 juga sangat berbeda. 216 00:15:39,200 --> 00:15:40,800 Ini ada alasan nyata. 217 00:15:41,360 --> 00:15:41,800 Direktur Xu 218 00:15:41,800 --> 00:15:44,000 tidak ingin aku membicarakan tentang penerbangan wanita. 219 00:15:45,040 --> 00:15:47,360 Tapi sekarang kita akan segera mulai 220 00:15:47,440 --> 00:15:49,320 persiapan penerimaan penerbangan tahun depan. 221 00:15:49,680 --> 00:15:51,240 Masalah ini tidak bisa dihindari lagi. 222 00:15:53,280 --> 00:15:54,680 Sekarang kita tutup pintu. 223 00:15:54,760 --> 00:15:56,600 aku bisa mengatakan isi hatiku. 224 00:15:57,320 --> 00:15:59,000 Kita hanya mengatakan satu pertanyaan sederhana. 225 00:15:59,920 --> 00:16:01,160 Hindari radiasi udara. 226 00:16:02,160 --> 00:16:04,640 Begitu seorang penerbangan wanita memutuskan untuk melahirkan, 227 00:16:04,880 --> 00:16:05,840 demi mempersiapkan kehamilan, 228 00:16:05,960 --> 00:16:07,720 setidaknya harus berhenti penerbangan setengah tahun lebih awal. 229 00:16:07,800 --> 00:16:08,720 Atau 230 00:16:08,880 --> 00:16:10,400 dipindahkan ke pekerjaan lain. 231 00:16:10,760 --> 00:16:11,880 Selanjutnya cuti melahirkan. 232 00:16:12,280 --> 00:16:14,440 Lalu juga harus menjaga keluarga. 233 00:16:14,440 --> 00:16:16,640 Menjaga anak, serangkaian masalah. 234 00:16:16,840 --> 00:16:19,280 Ini sangat merugikan tingkat penggunaan pilot. 235 00:16:20,200 --> 00:16:21,120 Perusahaan kita 236 00:16:21,120 --> 00:16:23,040 sedang dalam tahap perkembangan kecepatan tinggi. 237 00:16:23,120 --> 00:16:24,680 Yang dibutuhkan adalah maju dengan semangat. 238 00:16:24,680 --> 00:16:26,680 Tim yang efisien. 239 00:16:29,240 --> 00:16:30,160 Pesawat wanita. 240 00:16:31,680 --> 00:16:32,960 Mungkin kelak akan direkrut. 241 00:16:33,360 --> 00:16:34,360 Tapi bukan sekarang. 242 00:16:36,840 --> 00:16:38,240 Kau benar. 243 00:16:38,320 --> 00:16:38,920 Benar. 244 00:16:39,440 --> 00:16:40,320 Aku lihat. 245 00:16:41,040 --> 00:16:42,720 Bagaimana jika semuanya angkat tangan untuk memilih? 246 00:16:43,400 --> 00:16:45,480 Yang setuju dengan usulanku, silakan angkat tangan. 247 00:17:05,160 --> 00:17:06,839 Setiap tahun sekolah penerbangan besar 248 00:17:06,839 --> 00:17:09,680 akan melatih sekelompok penerbangan wanita yang sangat hebat. 249 00:17:10,160 --> 00:17:12,680 Termasuk beberapa gadis jurusan penerbangan di sekolah tinggi. 250 00:17:13,319 --> 00:17:14,480 Jika melewatkan mereka, 251 00:17:14,599 --> 00:17:15,960 itu akan menjadi kerugian kita. 252 00:17:18,640 --> 00:17:21,040 Kepala Kang menekankan masalah penggunaan. 253 00:17:22,040 --> 00:17:23,960 Aku rasa harus dipertimbangkan dengan kesaksian. 254 00:17:24,920 --> 00:17:27,000 Luhang sebagai perusahaan besar di Luzhou, 255 00:17:27,720 --> 00:17:29,800 tidak bisa hanya mengejar keuntungan. 256 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 Sering kali harus 257 00:17:32,120 --> 00:17:33,800 untuk bertanggung jawab sosial. 258 00:17:35,080 --> 00:17:35,800 Bagaimana jika... 259 00:17:36,560 --> 00:17:37,840 kita bicara dengan Direktur Xu? 260 00:17:40,120 --> 00:17:41,120 Di departemen penerbangan, 261 00:17:41,720 --> 00:17:43,520 Aku hanya seorang guru senior. 262 00:17:44,120 --> 00:17:45,720 Kau bukan wakil kepala. 263 00:17:46,120 --> 00:17:48,640 Kau harus tetap mengikuti prosedur. 264 00:17:52,920 --> 00:17:53,720 Omong-omong, 265 00:17:53,800 --> 00:17:55,720 Penyelidikan kedua akan diadakan lusa. 266 00:17:56,200 --> 00:17:58,200 Hasilnya mungkin tidak terlalu bagus. 267 00:18:01,160 --> 00:18:03,120 Bukankah analisis data sudah membuktikan 268 00:18:03,320 --> 00:18:04,520 Cheng Xiao tidak bermaksud melanggar 269 00:18:04,520 --> 00:18:05,600 perintah kapten? 270 00:18:06,440 --> 00:18:08,840 Masalah artis terluka terlalu parah, 271 00:18:09,920 --> 00:18:12,520 seseorang harus bertanggung jawab. 272 00:18:46,920 --> 00:18:48,760 9. 273 00:18:54,320 --> 00:18:55,280 Pelatih Gu. 274 00:18:56,040 --> 00:18:58,240 Aku pasti akan menjadi kapten yang hebat. 275 00:18:58,800 --> 00:18:59,880 Tidak akan mengecewakanmu. 276 00:19:08,720 --> 00:19:08,760 2W2. 277 00:19:22,680 --> 00:19:23,520 Ibu. 278 00:19:26,320 --> 00:19:27,880 Apa hari ini ada tamu? 279 00:19:29,960 --> 00:19:31,280 Kau beruntung. 280 00:19:31,280 --> 00:19:33,000 Atau kalian berdua sudah berdiskusi? 281 00:19:33,800 --> 00:19:34,720 Kami berdua. 282 00:19:35,000 --> 00:19:36,400 Kak Namjeong, kamu sudah pulang. 283 00:19:36,840 --> 00:19:37,760 Yukyung. 284 00:19:38,360 --> 00:19:39,040 Kamu... 285 00:19:39,040 --> 00:19:40,560 Hari ini aku terbang ke Wuxi, 286 00:19:40,560 --> 00:19:42,080 membeli sedikit makanan khas di bandara. 287 00:19:42,080 --> 00:19:43,640 Aku ingin memasak beberapa hidangan untuk Bibi. 288 00:19:43,920 --> 00:19:45,080 Kau belum makan, 'kan? 289 00:19:45,080 --> 00:19:45,920 Cuci tanganmu. 290 00:19:46,080 --> 00:19:47,840 Untung saja hari ini aku memasak lebih banyak. 291 00:19:48,040 --> 00:19:48,840 Cuci tangan. 292 00:19:53,040 --> 00:19:54,640 Bibi, minum jus untuk menyegarkan perut. 293 00:19:54,720 --> 00:19:55,440 Biar aku saja. 294 00:19:55,440 --> 00:19:56,160 Tidak apa-apa. 295 00:19:56,160 --> 00:19:56,800 Ayo. 296 00:19:56,960 --> 00:19:57,560 Aku sendiri saja. 297 00:19:57,560 --> 00:19:58,800 Tidak apa-apa, aku bantu Kak Nanting. 298 00:20:00,920 --> 00:20:01,480 Baik, cukup. Terima kasih. 299 00:20:01,480 --> 00:20:02,400 Punyamu sendiri. 300 00:20:02,560 --> 00:20:03,320 Baik. 301 00:20:07,400 --> 00:20:08,600 Bibi, Anda cepat cicipi. 302 00:20:08,720 --> 00:20:09,720 Pertama kali memasak untuk Anda. 303 00:20:09,720 --> 00:20:11,320 Tidak tahu apakah Anda terbiasa makan atau tidak. 304 00:20:11,440 --> 00:20:13,200 Masakan Xiaoyu sangat bagus. 305 00:20:13,720 --> 00:20:15,640 Aku masih harus banyak belajar dari Kak Nam-jeong. 306 00:20:15,720 --> 00:20:17,160 Kak Nam-hyung sekarang juga sibuk bekerja. 307 00:20:17,160 --> 00:20:18,280 Aku juga tidak bisa membantunya. 308 00:20:18,520 --> 00:20:20,200 Hanya bisa membantunya untuk menjagamu. 309 00:20:20,920 --> 00:20:22,400 Xiaoyu terlalu sungkan. 310 00:20:23,920 --> 00:20:24,680 Kak Nam-hyung. 311 00:20:24,680 --> 00:20:25,840 Cepat coba ini. 312 00:20:26,920 --> 00:20:27,920 Biar aku saja. 313 00:20:35,560 --> 00:20:38,120 Apakah tidak sesuai selera? 314 00:20:39,520 --> 00:20:40,400 Tidak. 315 00:20:43,360 --> 00:20:44,640 Tidak apa-apa. 316 00:20:44,920 --> 00:20:45,800 Aku suka makan. 317 00:20:46,720 --> 00:20:48,000 Dia bisa makan gratis. 318 00:20:48,640 --> 00:20:50,320 Kau suka makan apa? 319 00:20:50,520 --> 00:20:51,520 Akan kubuatkan lain kali. 320 00:20:51,800 --> 00:20:53,120 Tidak, ini bagus. 321 00:20:58,720 --> 00:20:59,600 Terima kasih Ibu. 322 00:21:27,400 --> 00:21:28,360 Kak Nanting. 323 00:21:28,680 --> 00:21:30,560 Apakah hari ini kamu sangat lelah? 324 00:21:32,080 --> 00:21:33,440 Aku sibuk belakangan ini. 325 00:21:33,640 --> 00:21:35,240 Rapat investigasi kedua akan segera dimulai. 326 00:21:37,480 --> 00:21:38,920 Aku juga mendengarnya. 327 00:21:44,640 --> 00:21:45,720 Sebenarnya, 328 00:21:46,440 --> 00:21:49,320 aku tahu artis itu terluka. 329 00:21:52,640 --> 00:21:53,440 Ada apa? 330 00:21:56,640 --> 00:21:57,440 Aku... 331 00:22:01,920 --> 00:22:02,920 Ada apa? 332 00:22:10,760 --> 00:22:11,880 Sebenarnya, bintang itu 333 00:22:11,880 --> 00:22:13,640 bukan terluka saat evakuasi. 334 00:22:23,880 --> 00:22:24,840 Apa yang terjadi? 335 00:22:28,560 --> 00:22:29,520 Saat itu, 336 00:22:29,560 --> 00:22:31,920 aku melakukan pemeriksaan keamanan sebelum mendarat. 337 00:22:32,040 --> 00:22:34,040 Lalu aku menyadari dia tidak memakai sabuk pengaman. 338 00:22:34,360 --> 00:22:35,480 Aku sudah mengingatkannya berkali-kali. 339 00:22:35,480 --> 00:22:37,040 dia tetap tidak mau bekerja sama. 340 00:22:37,160 --> 00:22:38,440 Aku juga tidak berdaya. 341 00:22:39,040 --> 00:22:41,520 Kemudian saat pesawat berbalik, aku menyadari 342 00:22:42,360 --> 00:22:44,120 lehernya terkilir. 343 00:22:46,280 --> 00:22:47,960 Aku sudah melihat catatan penyelidikan departemen kabin tamu. 344 00:22:47,960 --> 00:22:49,400 Kenapa kamu tidak mengungkit hal ini? 345 00:22:51,120 --> 00:22:52,440 Saat itu manajer itu 346 00:22:52,440 --> 00:22:54,160 selalu bilang ingin menuntutku. 347 00:22:54,640 --> 00:22:56,000 Artis juga sangat kuat. 348 00:22:57,880 --> 00:22:59,400 Aku tidak berani menyinggungnya. 349 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 Di dalam kabin tamu, 350 00:23:03,400 --> 00:23:04,840 setiap orang hanya memiliki satu identitas. 351 00:23:04,840 --> 00:23:06,160 Itu adalah penumpang. 352 00:23:07,040 --> 00:23:08,760 Sebagai seorang penumpang profesional, 353 00:23:08,760 --> 00:23:11,000 kau harus bertanggung jawab atas keselamatan penumpang. 354 00:23:12,000 --> 00:23:13,640 Orang-orang di internet membuat masalah. 355 00:23:13,640 --> 00:23:14,200 Masalah ini 356 00:23:14,200 --> 00:23:15,760 tidak hanya merusak reputasi perusahaan, 357 00:23:15,760 --> 00:23:16,800 tapi juga membuat Cheng Xiao menjadi kambing hitam. 358 00:23:16,800 --> 00:23:18,600 Dimarahin dan diserang, apakah kamu tahu? 359 00:23:20,760 --> 00:23:21,800 Maaf. 360 00:23:21,880 --> 00:23:23,640 Maaf, Kak Nanting, aku... 361 00:23:23,800 --> 00:23:25,640 Aku tidak berani mengatakan hal ini. 362 00:23:25,880 --> 00:23:26,760 Aku takut. 363 00:23:27,440 --> 00:23:28,240 Aku... 364 00:23:28,640 --> 00:23:30,600 Aku takut akan diskors. 365 00:23:30,880 --> 00:23:33,120 Aku juga takut dibalas dendam oleh orang-orang itu. 366 00:23:34,160 --> 00:23:35,200 Maafkan aku. 367 00:23:38,480 --> 00:23:40,240 Apa lagi yang bisa kulakukan? 368 00:23:42,440 --> 00:23:43,320 Pertama, 369 00:23:43,440 --> 00:23:44,720 Segera laporkan ke perusahaan. 370 00:23:45,080 --> 00:23:45,920 Kedua, 371 00:23:46,160 --> 00:23:47,240 Coba kamu ingat kembali, 372 00:23:47,360 --> 00:23:48,680 apakah masih ada penumpang lain 373 00:23:48,680 --> 00:23:50,240 [Dia tidak memakai sabuk pengaman] 374 00:23:50,240 --> 00:23:51,600 Dia tidak memakai sabuk pengaman. 375 00:23:53,480 --> 00:23:55,960 Manajernya pasti melihatnya. 376 00:23:55,960 --> 00:23:56,800 Tapi... 377 00:24:02,560 --> 00:24:04,000 Maaf mengganggu. 378 00:24:04,840 --> 00:24:05,640 Tapi... 379 00:24:05,640 --> 00:24:08,000 tolong kencangkan sabuk pengaman secepat mungkin. 380 00:24:21,800 --> 00:24:23,360 Ada seorang penumpang dengan kartu emas putih 381 00:24:23,360 --> 00:24:24,360 duduk di sebelahnya. 382 00:24:24,360 --> 00:24:25,440 Dia pasti melihatnya. 383 00:24:25,680 --> 00:24:27,600 Aku bisa mencoba menghubunginya untuk bersaksi. 384 00:24:29,640 --> 00:24:30,960 Kau hanya punya satu hari. 385 00:24:31,440 --> 00:24:32,080 Dia mungkin 386 00:24:32,080 --> 00:24:34,080 satu-satunya orang yang bisa mengklarifikasi kebenaran. 387 00:24:34,480 --> 00:24:35,920 Baik, aku tahu. 388 00:24:41,920 --> 00:24:42,800 Kak Nam-hyung. 389 00:24:44,480 --> 00:24:45,920 Bisakah kamu memaafkanku? 390 00:24:47,760 --> 00:24:49,920 Yang penting apakah departemen kabin tamu bisa memaafkanmu. 391 00:24:55,640 --> 00:24:56,520 Yujin. 392 00:24:58,040 --> 00:24:59,280 Ini bukan masalah kecil. 393 00:24:59,280 --> 00:25:00,600 Kuharap kau mengerti. 394 00:25:07,520 --> 00:25:09,200 Keluarga, apakah kalian melihatnya? 395 00:25:09,640 --> 00:25:10,920 Ini segar rebus jamur putih. 396 00:25:10,920 --> 00:25:12,600 Benar-benar penuh lem. 397 00:25:14,080 --> 00:25:14,720 Lihat tidak? Lihat tidak? 398 00:25:20,800 --> 00:25:22,000 Manis. 399 00:25:22,200 --> 00:25:24,560 Sekarang klik tautan di bawah. 400 00:25:24,880 --> 00:25:26,880 Segera beli, jumlahnya terbatas. 401 00:25:28,200 --> 00:25:29,400 Takoyaki, kau kembali. 402 00:25:34,640 --> 00:25:35,320 Apa? 403 00:25:35,320 --> 00:25:36,440 Bisakah pria makan? 404 00:25:36,560 --> 00:25:38,040 Pria tentu saja bisa makan. 405 00:25:38,120 --> 00:25:39,000 Ini... 406 00:25:39,000 --> 00:25:41,040 pasti bukan barang paten wanita. 407 00:25:41,320 --> 00:25:42,280 Tidak peduli kamu 408 00:25:42,400 --> 00:25:43,400 nenek berusia 80 tahun, 409 00:25:43,400 --> 00:25:44,800 atau anak berusia dua tahun. 410 00:25:45,040 --> 00:25:46,280 tidak ada masalah. 411 00:26:20,040 --> 00:26:21,000 Tuan Wei. 412 00:26:22,560 --> 00:26:23,320 Yujin. 413 00:26:23,320 --> 00:26:23,920 Aku masih berpikir 414 00:26:23,920 --> 00:26:25,320 aku akan menghubungimu jika ada waktu. 415 00:26:25,320 --> 00:26:26,760 Kau menemukanku lebih dahulu. 416 00:26:28,920 --> 00:26:31,000 Ada yang ingin kubicarakan denganmu. 417 00:26:33,080 --> 00:26:35,040 Kebetulan aku sedang dinas di Luzhou. 418 00:26:35,240 --> 00:26:36,240 Bagaimana kalau bertemu dan mengobrol? 419 00:26:38,840 --> 00:26:39,720 Baiklah. 420 00:26:40,040 --> 00:26:41,800 Malam ini. 421 00:26:45,800 --> 00:26:46,760 Tidak bisa? 422 00:26:47,720 --> 00:26:48,600 Tidak, tidak, tidak. 423 00:26:49,040 --> 00:26:50,560 Bisa, bisa. 424 00:26:51,200 --> 00:26:51,920 Baiklah. 425 00:26:51,920 --> 00:26:53,840 Aku akan mengirimkan alamatnya ke ponselmu. 426 00:26:56,480 --> 00:26:57,280 Baik. 427 00:27:23,560 --> 00:27:24,480 Luar biasa. 428 00:27:41,040 --> 00:27:41,920 Satu kaleng saja. 429 00:27:44,640 --> 00:27:45,520 Tidak. 430 00:27:46,160 --> 00:27:47,240 Ada apa, Yujin? 431 00:27:47,840 --> 00:27:49,720 Aku lihat kamu sepertinya sedikit tidak senang. 432 00:27:50,080 --> 00:27:51,280 Tidak, aku... 433 00:27:53,080 --> 00:27:54,240 Apa kau senggang malam ini? 434 00:27:54,800 --> 00:27:55,600 Ada. 435 00:27:55,680 --> 00:27:56,720 Setelah siaran langsung akan ada waktu. 436 00:27:57,320 --> 00:27:58,200 Makan apa? 437 00:28:14,160 --> 00:28:16,120 Malam-malam janjian bertemu di hotel. 438 00:28:16,520 --> 00:28:18,000 Apa dia pikir kau mengajaknya kencan? 439 00:28:21,000 --> 00:28:22,400 Siapa mereka? 440 00:28:22,560 --> 00:28:24,040 Kau pikir kami siapa? 441 00:28:24,760 --> 00:28:25,920 Aku tidak bisa menyalahkannya. 442 00:28:25,960 --> 00:28:27,560 Bagaimanapun, aku yang janjian dengannya. 443 00:28:31,080 --> 00:28:31,800 Yujin. 444 00:28:32,080 --> 00:28:33,040 Kamu tenang saja. 445 00:28:33,400 --> 00:28:34,320 Aku akan melindungimu. 446 00:29:05,160 --> 00:29:06,000 Tuan Wei. 447 00:29:06,400 --> 00:29:07,240 Duduk. 448 00:29:07,800 --> 00:29:09,480 Ini adalah rekan kerjaku, Xia Zhi. 449 00:29:09,920 --> 00:29:12,000 Kami kebetulan bertemu di bawah. 450 00:29:15,800 --> 00:29:16,640 Mau minum apa? 451 00:29:16,800 --> 00:29:17,640 Wiski. 452 00:29:17,760 --> 00:29:18,640 Tidak perlu. 453 00:29:20,800 --> 00:29:22,280 Yuhon, kamu lihat, awalnya aku mengira 454 00:29:22,280 --> 00:29:24,040 kita berdua berkencan berdua. 455 00:29:24,040 --> 00:29:25,440 Menurutmu aku sekarang 456 00:29:25,440 --> 00:29:26,480 terlalu percaya diri. 457 00:29:27,280 --> 00:29:28,640 Anda sungguh bercanda. 458 00:29:29,640 --> 00:29:31,080 Maaf mengganggumu selarut ini. 459 00:29:31,080 --> 00:29:32,320 Sungguh maaf. 460 00:29:32,320 --> 00:29:33,160 Tidak apa-apa. 461 00:29:33,240 --> 00:29:34,040 Aku sekarang 462 00:29:34,640 --> 00:29:35,760 terbang ke mana-mana. 463 00:29:35,920 --> 00:29:37,240 Perbedaan waktu sudah kacau. 464 00:29:38,400 --> 00:29:39,560 Hari ini mencari Anda 465 00:29:40,000 --> 00:29:42,160 untuk meminta sesuatu kepada Anda. 466 00:29:45,720 --> 00:29:46,480 Katakan. 467 00:29:58,920 --> 00:29:59,160 a te hit. 468 00:29:59,320 --> 00:29:59,440 Ite Hi. 469 00:30:06,760 --> 00:30:07,560 Kak Namjeong. 470 00:30:07,560 --> 00:30:09,240 Ada orang yang meretas basis data perusahaan. 471 00:30:09,240 --> 00:30:11,160 dan mengirim informasi Kak Xiao ke internet. 472 00:30:41,040 --> 00:30:41,120 Masuk jurusan. 473 00:30:41,040 --> 00:30:41,120 Kekerasan. 474 00:32:18,560 --> 00:32:20,480 Untung masih ada jaringan. 475 00:32:39,000 --> 00:32:39,920 Pemilik rumah. 476 00:32:40,000 --> 00:32:41,120 Seluruh rumahku mati listrik. 477 00:32:41,120 --> 00:32:42,240 Ponselku juga kehabisan baterai. 478 00:32:42,560 --> 00:32:43,120 Bisakah Anda membantu 479 00:32:43,120 --> 00:32:44,840 menelepon properti? 480 00:33:22,720 --> 00:33:24,480 Siapa yang begitu tidak bermoral? 481 00:33:30,680 --> 00:33:31,560 Tuan Wei. 482 00:33:32,760 --> 00:33:34,560 Jika Anda benar-benar melihat dia mendarat, 483 00:33:34,560 --> 00:33:35,880 tidak memakai sabuk pengaman, 484 00:33:36,560 --> 00:33:37,800 Apakah Anda bisa 485 00:33:37,800 --> 00:33:39,080 menjadi saksi mata kami? 486 00:33:40,760 --> 00:33:41,760 Hanya itu? 487 00:33:43,880 --> 00:33:44,760 Tidak masalah. 488 00:33:47,680 --> 00:33:48,960 Terima kasih banyak. 489 00:33:49,440 --> 00:33:51,200 Tim Investigasi mungkin akan datang dua hari lagi. 490 00:33:51,200 --> 00:33:52,040 untuk menemuimu. 491 00:33:52,040 --> 00:33:52,800 Baik. 492 00:33:53,080 --> 00:33:54,880 Baiklah, terima kasih Tuan Wei. 493 00:33:55,280 --> 00:33:56,080 Sudah waktunya. 494 00:33:56,080 --> 00:33:57,000 Kami pergi dulu. 495 00:33:58,800 --> 00:33:59,960 Jangan buru-buru. 496 00:34:00,280 --> 00:34:00,920 Duduk. 497 00:34:08,600 --> 00:34:09,679 Yukyung, begini. 498 00:34:10,400 --> 00:34:11,360 Beberapa waktu ini, 499 00:34:11,360 --> 00:34:12,960 pada dasarnya dinas ke luar negeri. 500 00:34:13,040 --> 00:34:13,760 Jadi, 501 00:34:13,840 --> 00:34:15,280 jika kamu ada waktu, 502 00:34:15,480 --> 00:34:17,480 berikan 503 00:34:17,639 --> 00:34:18,639 kepadaku. 504 00:34:18,679 --> 00:34:20,880 Aku bisa memilih penerbanganmu. 505 00:34:23,159 --> 00:34:23,960 Aku... 506 00:34:24,360 --> 00:34:25,560 Maaf, Tuan Wei. 507 00:34:25,960 --> 00:34:26,560 Ini 508 00:34:26,560 --> 00:34:28,120 adalah website internal perusahaan kami. 509 00:34:28,280 --> 00:34:30,360 Aku tidak bisa memberitahumu nomor rekeningnya. 510 00:34:32,239 --> 00:34:33,440 Tidak bisa. 511 00:34:35,560 --> 00:34:36,840 Benarkah, Woo-jin? 512 00:34:48,800 --> 00:34:49,760 Bisa. 513 00:34:51,520 --> 00:34:52,440 Bisa. 514 00:34:52,800 --> 00:34:54,520 Aku akan mengirimkannya nanti. 515 00:34:55,080 --> 00:34:55,960 Terima kasih. 516 00:34:57,960 --> 00:34:58,840 Oh ya, 517 00:34:59,400 --> 00:35:00,640 aku membawakanmu hadiah kecil. 518 00:35:01,760 --> 00:35:02,520 Tidak. 519 00:35:02,520 --> 00:35:04,120 Aku sungguh tidak bisa menerima barangmu. 520 00:35:04,720 --> 00:35:06,440 Kita sudah bertemu dua kali. 521 00:35:06,520 --> 00:35:07,720 Kita sudah berteman. 522 00:35:07,720 --> 00:35:09,960 Sesama teman harus saling membalas. 523 00:35:10,080 --> 00:35:11,320 Aku akan memberimu hadiah kali ini. 524 00:35:11,400 --> 00:35:12,800 Setelah masalah ini selesai, 525 00:35:12,960 --> 00:35:14,840 kau akan mentraktirku makan lain kali, ya? 526 00:35:32,320 --> 00:35:33,840 Sungguh tidak bermoral. 527 00:35:39,800 --> 00:35:42,480 Apa kau gila? Potong kabelnya. 528 00:36:10,120 --> 00:36:11,000 Kau baik-baik saja? 529 00:36:17,600 --> 00:36:18,760 Kenapa kau di sini? 530 00:36:19,800 --> 00:36:21,520 Bukankah kau bilang rumahmu mati listrik? 531 00:36:22,000 --> 00:36:23,320 Aku bilang padamu, 532 00:36:26,920 --> 00:36:29,480 Jangan-jangan kamu adalah pemilik rumahku? 533 00:36:32,400 --> 00:36:35,080 Kau pemilik rumah yang menghubungiku lewat surel. 534 00:36:47,400 --> 00:36:48,280 Kalau begitu... 535 00:36:49,640 --> 00:36:50,920 Kau tahu semuanya? 536 00:36:52,280 --> 00:36:53,240 Pemimpin iblis. 537 00:36:54,760 --> 00:36:55,800 Brengsek. 538 00:37:00,240 --> 00:37:01,200 Kamu tidak bicara. 539 00:37:03,640 --> 00:37:04,520 Malu. 540 00:37:23,560 --> 00:37:25,200 Aku juga baru tahu itu kamu. 541 00:37:30,560 --> 00:37:32,480 Jika aku tidak melihatnya sendiri hari ini, 542 00:37:32,640 --> 00:37:33,680 aku akan sulit 543 00:37:33,680 --> 00:37:35,040 untuk membandingkan 544 00:37:35,040 --> 00:37:36,080 dengan putra baik pemilik tanah. 545 00:37:39,720 --> 00:37:42,080 Ini adalah julukan yang kuberikan padamu. 546 00:37:42,640 --> 00:37:44,160 Kau tak memberitahuku namamu. 547 00:37:54,200 --> 00:37:54,960 Kau yang di internet 548 00:37:54,960 --> 00:37:56,920 jauh lebih imut dari dirimu yang sebenarnya. 549 00:38:00,000 --> 00:38:00,880 Jalurmu ini 550 00:38:00,880 --> 00:38:01,720 Gu Nanting. 551 00:38:02,400 --> 00:38:03,800 Sekarang kamu sudah tahu, 552 00:38:05,760 --> 00:38:06,760 menurutmu, 553 00:38:07,120 --> 00:38:08,040 aku bagaimana? 554 00:38:22,320 --> 00:38:23,120 Baiklah. 555 00:38:24,280 --> 00:38:25,520 Sekarang cahaya sudah cocok. 556 00:38:31,440 --> 00:38:32,560 Aku bertanya padamu. 557 00:38:34,400 --> 00:38:35,320 Menurutmu, 558 00:38:37,520 --> 00:38:38,440 bagaimana denganku? 559 00:39:11,600 --> 00:39:12,400 Kamu... 560 00:39:14,320 --> 00:39:15,160 Cukup bagus. 561 00:39:16,600 --> 00:39:17,680 Sebagai penyewa, 562 00:39:19,000 --> 00:39:19,880 juga bagus. 563 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 Aku hanya bercanda denganmu. 564 00:39:23,640 --> 00:39:25,640 Kenapa kau begitu gugup? 565 00:39:26,000 --> 00:39:26,800 Kau... 566 00:39:28,120 --> 00:39:30,000 Kau tidak perlu terlalu memikirkan 567 00:39:30,000 --> 00:39:31,800 jangan terlalu dipikirkan. 568 00:39:32,080 --> 00:39:32,800 Kau tahu aku 569 00:39:32,800 --> 00:39:33,880 Berbicara 570 00:39:34,200 --> 00:39:35,200 tanpa peringatan. 571 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 Sudah, sudah. Coba kamu lihat benangku. 572 00:39:38,280 --> 00:39:39,120 Benar tidak? 573 00:39:55,560 --> 00:39:56,560 Kenapa? 574 00:39:57,680 --> 00:39:59,520 Kau sudah mengirimiku kartu. 575 00:39:59,520 --> 00:40:00,600 masih begitu takut padaku. 576 00:40:04,480 --> 00:40:05,960 Masih mau perbaiki tidak, Instruktur Gu? 577 00:40:06,320 --> 00:40:07,360 Aku hampir mati kepanasan. 578 00:40:19,760 --> 00:40:20,720 Sungguh tidak tahu siapa 579 00:40:20,720 --> 00:40:23,040 yang memotong kabel orang lain. 580 00:40:23,680 --> 00:40:25,400 Datamu dicuri dan dikirim ke internet. 581 00:40:25,960 --> 00:40:27,400 Di atasnya ada alamat rumahmu. 582 00:40:30,520 --> 00:40:31,800 Keyboard ini sepanjang hari 583 00:40:31,800 --> 00:40:33,440 selalu melakukan hal yang memalukan. 584 00:40:34,400 --> 00:40:35,560 Tidak mengesampingkan 585 00:40:36,160 --> 00:40:37,560 masih ada tindakan yang lebih ekstrem. 586 00:40:38,960 --> 00:40:41,160 Apakah Instruktur Gu sedang memperhatikanku? 587 00:40:46,200 --> 00:40:47,440 Kamu adalah muridku. 588 00:40:48,120 --> 00:40:49,480 Tentu saja aku harus peduli padamu. 589 00:40:54,000 --> 00:40:56,080 Baiklah, coba masuk dan tutup sakelarnya. 590 00:41:00,520 --> 00:41:01,480 Ada, ada. 591 00:41:02,160 --> 00:41:03,280 Ada listrik, ada listrik. 592 00:41:07,000 --> 00:41:08,520 Kamu bilang ini. 593 00:41:08,960 --> 00:41:11,920 Guru dan siswa, pemilik rumah dan penyewa. 594 00:41:12,400 --> 00:41:13,680 Bukankah sangat kebetulan? 595 00:41:13,960 --> 00:41:14,760 Kebetulan? 596 00:41:16,480 --> 00:41:17,520 Di kompleks ini, 597 00:41:18,080 --> 00:41:19,360 Jalur cepat bandara tiba. 598 00:41:19,680 --> 00:41:21,160 Banyak karyawan yang tinggal di sini. 599 00:41:23,000 --> 00:41:25,920 Kalau begitu, Bibi Qin yang membayar uang sewa itu adalah... 600 00:41:26,760 --> 00:41:27,760 Ibuku. 601 00:41:28,360 --> 00:41:29,960 Aku membelikan rumah ini untuknya. 602 00:41:33,240 --> 00:41:33,960 Benar. 603 00:41:35,600 --> 00:41:36,600 Lusa. 604 00:41:37,600 --> 00:41:38,800 [yang diadakan lusa.] 605 00:41:39,200 --> 00:41:40,800 Awalnya opini publik di internet tidak menguntungkan bagimu. 606 00:41:41,280 --> 00:41:42,160 Namun, 607 00:41:43,080 --> 00:41:44,400 aku mendapatkan situasi baru. 608 00:41:45,080 --> 00:41:46,040 Apa yang terjadi? 609 00:41:46,240 --> 00:41:47,160 Lee Yujin bilang, 610 00:41:47,160 --> 00:41:48,360 penumpang yang terluka saat itu 611 00:41:48,360 --> 00:41:50,440 tidak memakai sabuk pengaman saat mendarat. 612 00:41:50,920 --> 00:41:52,720 Kami sedang menghubungi saksi. 613 00:41:53,640 --> 00:41:54,560 Jadi, lusa, 614 00:41:55,480 --> 00:41:56,600 Jangan khawatir. 615 00:41:59,360 --> 00:42:00,880 Aku akan berusaha meluruskannya. 616 00:42:10,280 --> 00:42:11,840 Aku akan menerima apa pun hasilnya. 617 00:42:13,240 --> 00:42:14,080 Terima kasih. 618 00:42:18,400 --> 00:42:20,120 Aku tinggal di lantai 16, lantai lima. 619 00:42:20,600 --> 00:42:22,320 Panggil aku jika butuh bantuan. 620 00:42:25,720 --> 00:42:26,600 Aku pergi dulu. 621 00:42:27,400 --> 00:42:28,320 Ponselmu. 622 00:42:32,000 --> 00:42:32,840 Terima kasih. 623 00:44:18,760 --> 00:44:21,080 Rando. 624 00:45:04,920 --> 00:45:07,400 Lagi. 37675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.