Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:16,080
Pan.
2
00:01:50,640 --> 00:01:52,800
Pchamhuit.
3
00:01:59,120 --> 00:01:59,960
Roommate.
4
00:02:00,320 --> 00:02:02,960
Sekarang waktu rekomendasi makanan.
5
00:02:03,520 --> 00:02:06,800
Mangkuk pertama adalah bubuk siput ini.
6
00:02:07,200 --> 00:02:09,880
Bahan-bahannya sangat banyak.
7
00:02:10,479 --> 00:02:12,240
Di samping, aku sudah menyeduhnya.
8
00:02:12,960 --> 00:02:13,880
Sup ini.
9
00:02:17,120 --> 00:02:17,880
Minyak.
10
00:02:18,079 --> 00:02:19,079
Tidak takut.
11
00:02:19,240 --> 00:02:21,440
Kita masih punya Sumber Bisheng.
12
00:02:21,760 --> 00:02:24,160
Ini bagus untuk kesehatan.
13
00:02:24,760 --> 00:02:26,079
Keduanya tidak cocok.
14
00:02:26,079 --> 00:02:26,960
Xia Xia.
15
00:02:28,880 --> 00:02:29,960
Teman sekamarku sudah pulang.
16
00:02:30,280 --> 00:02:31,160
Mau lihat?
17
00:02:31,160 --> 00:02:32,400
Yang ingin lihat potong satu.
18
00:02:33,400 --> 00:02:34,760
Ayo, ayo, mulai.
19
00:02:43,320 --> 00:02:44,800
Teman sekamarku sedikit lelah.
20
00:02:45,160 --> 00:02:46,320
Akan kutunjukkan lain kali.
21
00:02:46,440 --> 00:02:47,400
Aku juga istirahat sebentar.
22
00:02:51,840 --> 00:02:53,920
Kenapa jatuh ke lantai? Lihat ini.
23
00:02:55,240 --> 00:02:56,240
Ini kotor.
24
00:02:58,240 --> 00:02:59,480
Kau menyerah begitu saja?
25
00:03:02,240 --> 00:03:03,560
Tidak.
26
00:03:04,800 --> 00:03:05,840
Kamu juga tahu,
27
00:03:06,320 --> 00:03:08,480
masa depanku tidak jelas.
28
00:03:09,080 --> 00:03:10,680
Ingin mencari jalan mundur untuk diri sendiri.
29
00:03:12,760 --> 00:03:14,440
Ini adalah jalan keluarmu.
30
00:03:17,800 --> 00:03:19,120
Jika aku terkenal,
31
00:03:19,560 --> 00:03:20,320
penghasilanku
32
00:03:20,520 --> 00:03:22,160
tidak lebih sedikit dari para penumpang.
33
00:03:22,240 --> 00:03:23,400
Bagaimana dengan penumpang?
34
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
Kau akan berhenti?
35
00:03:32,680 --> 00:03:33,760
Takdir.
36
00:03:35,760 --> 00:03:37,680
Aku tidak cocok menjadi pramugari.
37
00:03:48,200 --> 00:03:49,079
Xia Xia.
38
00:03:50,360 --> 00:03:51,840
Tidak ada yang cocok
39
00:03:52,240 --> 00:03:54,320
tidak ada yang cocok sejak lahir.
40
00:03:56,840 --> 00:03:57,880
Tidak.
41
00:03:58,400 --> 00:03:59,720
Kamu memang cocok.
42
00:04:00,360 --> 00:04:01,480
Di antara aku dan kamu,
43
00:04:01,520 --> 00:04:03,840
berbeda 100 Qi Yu.
44
00:04:05,240 --> 00:04:06,880
Kamu tidak perlu memujiku seperti itu.
45
00:04:08,400 --> 00:04:10,720
Setiap orang memiliki papan panjangnya sendiri.
46
00:04:11,000 --> 00:04:13,480
Aku tahu berapa kekurangan yang aku miliki.
47
00:04:14,000 --> 00:04:16,079
Tapi kamu tahu berapa banyak papan panjangnya?
48
00:04:18,040 --> 00:04:20,480
Kali ini pergi dengan cepat, kamu tidak panik saat menghadapi bahaya.
49
00:04:20,839 --> 00:04:22,840
Responmu lebih cepat dari kita semua.
50
00:04:28,760 --> 00:04:30,240
Tapi menjadi pramugari seumur hidup,
51
00:04:30,720 --> 00:04:32,400
bisa bertemu berapa kali krisis?
52
00:04:33,080 --> 00:04:34,360
Biasanya aku
53
00:04:34,960 --> 00:04:36,440
hanyalah kekuranganku.
54
00:04:38,480 --> 00:04:39,880
Bahkan jika kita mundur kali ini,
55
00:04:41,120 --> 00:04:42,560
aku juga tidak melakukannya dengan baik.
56
00:04:45,920 --> 00:04:47,680
Jadi, kau akan meninggalkanku?
57
00:04:50,400 --> 00:04:51,680
Kita berjanji
58
00:04:51,720 --> 00:04:54,080
akan menjadi penumpang terbaik bersama?
59
00:05:03,000 --> 00:05:04,120
Aku berjanji.
60
00:05:04,880 --> 00:05:07,080
aku pasti akan terus berusaha di kabin tamu.
61
00:05:07,240 --> 00:05:08,080
Lalu,
62
00:05:08,800 --> 00:05:10,160
setidaknya berusaha sebulan lagi.
63
00:05:10,520 --> 00:05:11,280
Oke?
64
00:05:12,360 --> 00:05:13,240
Baik.
65
00:05:23,800 --> 00:05:25,440
Masih sangat bagus, kan?
66
00:05:28,680 --> 00:05:30,400
Gawat, Kak Xiao terjadi masalah.
67
00:05:30,520 --> 00:05:31,600
Apakah kalian sudah melihat Weibo?
68
00:05:32,120 --> 00:05:32,960
Ada apa?
69
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
Blogger populer penerbangan
70
00:05:34,800 --> 00:05:36,520
Semua bilang itu adalah perputaran operasi wakil pilot.
71
00:05:36,960 --> 00:05:38,640
Iya, Cheng Xiao yang melakukannya.
72
00:05:38,640 --> 00:05:40,400
Kali ini langsung menusuk sarang lebah.
73
00:05:40,560 --> 00:05:42,560
Keyboard itu sudah mengeluarkan Kak Xiao.
74
00:05:42,880 --> 00:05:44,480
Mereka menyemprot sembarangan di internet.
75
00:05:44,640 --> 00:05:46,680
Katanya Kak Xiao yang membuat Duan Chao terluka.
76
00:05:46,720 --> 00:05:47,600
Apa?
77
00:05:47,880 --> 00:05:48,840
Coba kulihat.
78
00:05:55,400 --> 00:05:56,920
Apa ini?
79
00:05:57,400 --> 00:05:58,440
"Omong kosong."
80
00:06:08,400 --> 00:06:10,520
Pak, tolong pakai sabuk pengamanmu.
81
00:06:13,240 --> 00:06:14,120
Pak.
82
00:06:14,880 --> 00:06:16,840
Tolong, jangan ribut lagi.
83
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
Kak Chao akan mengikatnya saat bangun.
84
00:06:19,800 --> 00:06:20,480
Tapi kami punya peraturan.
85
00:06:20,480 --> 00:06:21,920
Apakah ingin dilaporkan?
86
00:06:24,960 --> 00:06:26,400
Maaf mengganggu.
87
00:06:27,280 --> 00:06:28,000
Tapi...
88
00:06:28,000 --> 00:06:30,360
tolong pakai sabuk pengaman.
89
00:06:35,240 --> 00:06:36,120
Tidak bisa.
90
00:06:36,840 --> 00:06:38,520
Aku sedikit mengkhawatirkan Cheng Xiao.
91
00:06:40,240 --> 00:06:41,200
Kalian tidak tahu,
92
00:06:41,520 --> 00:06:42,680
betapa menakutkannya
93
00:06:42,680 --> 00:06:44,440
betapa menakutkannya menjadi gila.
94
00:06:45,720 --> 00:06:46,920
Aku sekarang khawatir
95
00:06:47,240 --> 00:06:49,040
mereka akan membocorkan alamat rumah Kak Xiao.
96
00:06:50,720 --> 00:06:52,159
Tidak bisa, ambillah.
97
00:06:53,200 --> 00:06:54,520
Aku harus menggunakan beberapa akun kecilku
98
00:06:54,520 --> 00:06:55,720
untuk melawan mereka.
99
00:07:02,120 --> 00:07:02,960
Ada apa?
100
00:07:05,080 --> 00:07:05,920
Tidak apa-apa.
101
00:07:10,000 --> 00:07:11,600
Aku akan memasuki kondisi tempur.
102
00:07:12,840 --> 00:07:14,080
Aku juga harus mengingatkan Kak Xiao.
103
00:07:41,200 --> 00:07:42,800
jangan terlalu peduli masalah di internet.
104
00:07:43,159 --> 00:07:44,480
dan jangan merespons secara membabi buta.
105
00:07:49,200 --> 00:07:50,400
Lindungi dirimu baik-baik.
106
00:08:01,080 --> 00:08:01,720
Kak Xiao.
107
00:08:01,880 --> 00:08:03,440
Orang-orang ini sungguh keterlaluan.
108
00:08:03,840 --> 00:08:05,480
Kamu harus berhati-hati dalam beberapa hari ini.
109
00:08:15,360 --> 00:08:15,400
Tuan Bai-mu.
110
00:08:15,720 --> 00:08:15,760
111
00:08:15,720 --> 00:08:15,760
Od.
112
00:08:16,040 --> 00:08:16,080
Bagaimana bisa?
113
00:08:16,320 --> 00:08:16,400
114
00:08:16,720 --> 00:08:16,800
017 1z16.
115
00:08:17,040 --> 00:08:17,080
#Guanxi Qianqian.
116
00:08:17,320 --> 00:08:17,480
Orang kuburan kembalikan orangnya.
117
00:08:17,720 --> 00:08:17,760
"WJk".
118
00:08:20,280 --> 00:08:20,560
Teman baik.
119
00:08:21,040 --> 00:08:21,280
Untuk menciptakan teman.
120
00:08:25,560 --> 00:08:26,360
Bagi untuk teman.
121
00:08:26,520 --> 00:08:26,840
Sungguh untuk teman.
122
00:08:26,840 --> 00:08:27,680
"Untuk teman"
123
00:11:29,480 --> 00:11:30,280
Cheng Xiao.
124
00:11:32,120 --> 00:11:33,800
Kau sudah datang, kenapa tak memberitahuku?
125
00:11:34,400 --> 00:11:35,280
Kak Zhan.
126
00:11:37,360 --> 00:11:38,800
Aku pergi ke dokter penerbangan.
127
00:11:39,640 --> 00:11:41,040
Pemeriksaan masih belum lulus.
128
00:11:41,640 --> 00:11:43,160
Kau terlalu terburu-buru.
129
00:11:43,360 --> 00:11:44,760
Istirahat beberapa hari adalah hal yang baik.
130
00:11:45,200 --> 00:11:46,240
Bukankah di atas juga
131
00:11:49,240 --> 00:11:50,760
juga menyuruhmu istirahat beberapa hari?
132
00:12:21,240 --> 00:12:22,560
Waktunya istirahat siang.
133
00:12:22,800 --> 00:12:23,960
Aku bawa kamu ke suatu tempat.
134
00:12:37,080 --> 00:12:38,640
Direktur Ni sudah datang, Kak Xiao Cheng.
135
00:12:43,720 --> 00:12:44,760
Kamu pernah ke sini?
136
00:12:46,080 --> 00:12:47,320
Pernah datang dua kali.
137
00:12:48,040 --> 00:12:49,480
Apakah kamu tahu bos mereka
138
00:12:49,480 --> 00:12:51,440
adalah kapten lama Perusahaan Penerbangan Yihang?
139
00:12:52,440 --> 00:12:53,080
Tidak tahu.
140
00:12:53,080 --> 00:12:54,000
Hu.
141
00:12:54,440 --> 00:12:56,320
Karena alasan kesehatan, aku mundur lebih awal.
142
00:12:56,600 --> 00:12:59,080
Tapi dalam hati masih tidak rela untuk terbang.
143
00:12:59,440 --> 00:13:01,440
Jadi membuka bar yang tidak menjual alkohol ini.
144
00:13:02,720 --> 00:13:03,800
Ayo.
145
00:13:04,320 --> 00:13:05,080
Direktur Ni.
146
00:13:05,240 --> 00:13:05,680
Paman Hu.
147
00:13:05,680 --> 00:13:07,240
Baru dipanggang masih segar.
148
00:13:07,480 --> 00:13:09,520
Shuffree, dua porsi.
149
00:13:12,120 --> 00:13:13,120
Bagus sekali.
150
00:13:13,360 --> 00:13:14,280
Ini berbeda dengan
151
00:13:14,280 --> 00:13:15,840
di tempat lain.
152
00:13:15,840 --> 00:13:17,280
Ini aku buat sendiri.
153
00:13:17,280 --> 00:13:19,200
Hanya Direktur Ni yang menyapa.
154
00:13:19,600 --> 00:13:20,120
Paman Hu.
155
00:13:20,120 --> 00:13:21,360
Jika kau memanggilku seperti itu lagi,
156
00:13:21,360 --> 00:13:23,600
kau jelas-jelas tak ingin aku datang lagi.
157
00:13:23,600 --> 00:13:24,800
Baiklah.
158
00:13:25,120 --> 00:13:26,320
Tidak mengganggu lagi, kalian berbincanglah.
159
00:13:26,600 --> 00:13:27,440
Selamat menikmati.
160
00:13:27,960 --> 00:13:28,800
Terima kasih.
161
00:13:31,440 --> 00:13:32,720
Boleh juga kamu.
162
00:13:34,600 --> 00:13:35,560
Ini...
163
00:13:35,560 --> 00:13:36,360
sebenarnya disiapkan khusus
164
00:13:36,360 --> 00:13:38,360
beberapa wanita dari Departemen Mekanisme.
165
00:13:38,720 --> 00:13:40,400
Lihatlah pekerja wanita di industri lain.
166
00:13:40,400 --> 00:13:42,080
minum teh sore jika tidak ada kerjaan.
167
00:13:42,560 --> 00:13:43,760
Pekerjaan kita ini,
168
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
sungguh tidak ada waktu.
169
00:13:45,720 --> 00:13:46,840
Pegawai wanita kita.
170
00:13:47,040 --> 00:13:48,280
memegang
171
00:13:48,280 --> 00:13:50,160
Kunci, sarung tangan, pisau siput.
172
00:13:50,640 --> 00:13:51,840
Tapi bagaimanapun juga seorang wanita.
173
00:13:52,280 --> 00:13:53,480
tetap harus diperlakukan khusus.
174
00:13:55,280 --> 00:13:57,640
Sangat beruntung menjadi bawahan Direktur Ni.
175
00:13:58,960 --> 00:14:00,720
Gu Nanting seharusnya belajar darimu.
176
00:14:03,520 --> 00:14:05,200
Bagaimana? Enak tidak?
177
00:14:05,200 --> 00:14:06,040
Enak.
178
00:14:06,400 --> 00:14:07,800
Aku suka makanan manis.
179
00:14:16,800 --> 00:14:17,720
Bagus.
180
00:14:20,720 --> 00:14:21,880
Kejadian kali ini,
181
00:14:22,040 --> 00:14:23,400
semuanya juga sudah melihatnya.
182
00:14:23,440 --> 00:14:24,920
Karena operasi Cheng Xiao,
183
00:14:24,960 --> 00:14:27,360
menyebabkan kerusakan staf dan pesawat.
184
00:14:27,920 --> 00:14:29,800
[dan menyebabkan komentar di internet]
185
00:14:30,080 --> 00:14:32,200
juga mempengaruhi citra perusahaan kita.
186
00:14:32,960 --> 00:14:34,200
Di depan pintu perusahaan kita,
187
00:14:34,440 --> 00:14:36,000
belum berhenti sampai sekarang.
188
00:14:36,440 --> 00:14:38,280
Hasil penyelidikan akhir belum keluar.
189
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
Kembali ke topik.
190
00:14:42,800 --> 00:14:44,120
Hari ini
191
00:14:44,520 --> 00:14:45,520
dan departemen penerbangan
192
00:14:45,760 --> 00:14:47,800
Para pelatih senior silakan kemari.
193
00:14:47,920 --> 00:14:49,600
ingin menyatukan pendapat internal.
194
00:14:50,400 --> 00:14:51,720
Rencana perekrutan tahun depan.
195
00:14:52,320 --> 00:14:53,240
Aku sarankan,
196
00:14:53,800 --> 00:14:54,920
lebih baik jangan terbang wanita.
197
00:14:59,200 --> 00:15:00,240
Maaf, Kepala Jiang.
198
00:15:00,920 --> 00:15:01,800
Aku tidak setuju.
199
00:15:04,600 --> 00:15:05,720
Secara umum,
200
00:15:06,040 --> 00:15:08,400
wanita terbang akan ada
201
00:15:09,000 --> 00:15:11,640
masalah yang lebih emosional dan emosional.
202
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Lihatlah Cheng Xue.
203
00:15:13,160 --> 00:15:14,360
contoh hidup.
204
00:15:14,560 --> 00:15:15,800
Cheng Xiao hanya contoh.
205
00:15:16,000 --> 00:15:17,560
dan masalah ini belum ditentukan.
206
00:15:20,680 --> 00:15:22,200
Nilai wanita terbang
207
00:15:22,480 --> 00:15:23,600
tidak lebih rendah dari terbang pria.
208
00:15:23,920 --> 00:15:25,280
Ini didukung oleh data.
209
00:15:25,880 --> 00:15:26,800
Sebenarnya,
210
00:15:27,360 --> 00:15:28,760
menerima penerbangan wanita,
211
00:15:28,800 --> 00:15:29,720
Lehang kami
212
00:15:29,880 --> 00:15:31,800
sudah tertinggal jauh dari Yuhang lainnya.
213
00:15:32,600 --> 00:15:33,520
Nam-hyung.
214
00:15:34,760 --> 00:15:37,440
Perbandingan penerbangan pria dan wanita
215
00:15:38,160 --> 00:15:39,200
juga sangat berbeda.
216
00:15:39,200 --> 00:15:40,800
Ini ada alasan nyata.
217
00:15:41,360 --> 00:15:41,800
Direktur Xu
218
00:15:41,800 --> 00:15:44,000
tidak ingin aku membicarakan tentang penerbangan wanita.
219
00:15:45,040 --> 00:15:47,360
Tapi sekarang kita akan segera mulai
220
00:15:47,440 --> 00:15:49,320
persiapan penerimaan penerbangan tahun depan.
221
00:15:49,680 --> 00:15:51,240
Masalah ini tidak bisa dihindari lagi.
222
00:15:53,280 --> 00:15:54,680
Sekarang kita tutup pintu.
223
00:15:54,760 --> 00:15:56,600
aku bisa mengatakan isi hatiku.
224
00:15:57,320 --> 00:15:59,000
Kita hanya mengatakan satu pertanyaan sederhana.
225
00:15:59,920 --> 00:16:01,160
Hindari radiasi udara.
226
00:16:02,160 --> 00:16:04,640
Begitu seorang penerbangan wanita memutuskan untuk melahirkan,
227
00:16:04,880 --> 00:16:05,840
demi mempersiapkan kehamilan,
228
00:16:05,960 --> 00:16:07,720
setidaknya harus berhenti penerbangan setengah tahun lebih awal.
229
00:16:07,800 --> 00:16:08,720
Atau
230
00:16:08,880 --> 00:16:10,400
dipindahkan ke pekerjaan lain.
231
00:16:10,760 --> 00:16:11,880
Selanjutnya cuti melahirkan.
232
00:16:12,280 --> 00:16:14,440
Lalu juga harus menjaga keluarga.
233
00:16:14,440 --> 00:16:16,640
Menjaga anak, serangkaian masalah.
234
00:16:16,840 --> 00:16:19,280
Ini sangat merugikan tingkat penggunaan pilot.
235
00:16:20,200 --> 00:16:21,120
Perusahaan kita
236
00:16:21,120 --> 00:16:23,040
sedang dalam tahap perkembangan kecepatan tinggi.
237
00:16:23,120 --> 00:16:24,680
Yang dibutuhkan adalah maju dengan semangat.
238
00:16:24,680 --> 00:16:26,680
Tim yang efisien.
239
00:16:29,240 --> 00:16:30,160
Pesawat wanita.
240
00:16:31,680 --> 00:16:32,960
Mungkin kelak akan direkrut.
241
00:16:33,360 --> 00:16:34,360
Tapi bukan sekarang.
242
00:16:36,840 --> 00:16:38,240
Kau benar.
243
00:16:38,320 --> 00:16:38,920
Benar.
244
00:16:39,440 --> 00:16:40,320
Aku lihat.
245
00:16:41,040 --> 00:16:42,720
Bagaimana jika semuanya angkat tangan untuk memilih?
246
00:16:43,400 --> 00:16:45,480
Yang setuju dengan usulanku, silakan angkat tangan.
247
00:17:05,160 --> 00:17:06,839
Setiap tahun sekolah penerbangan besar
248
00:17:06,839 --> 00:17:09,680
akan melatih sekelompok penerbangan wanita yang sangat hebat.
249
00:17:10,160 --> 00:17:12,680
Termasuk beberapa gadis jurusan penerbangan di sekolah tinggi.
250
00:17:13,319 --> 00:17:14,480
Jika melewatkan mereka,
251
00:17:14,599 --> 00:17:15,960
itu akan menjadi kerugian kita.
252
00:17:18,640 --> 00:17:21,040
Kepala Kang menekankan masalah penggunaan.
253
00:17:22,040 --> 00:17:23,960
Aku rasa harus dipertimbangkan dengan kesaksian.
254
00:17:24,920 --> 00:17:27,000
Luhang sebagai perusahaan besar di Luzhou,
255
00:17:27,720 --> 00:17:29,800
tidak bisa hanya mengejar keuntungan.
256
00:17:30,440 --> 00:17:31,920
Sering kali harus
257
00:17:32,120 --> 00:17:33,800
untuk bertanggung jawab sosial.
258
00:17:35,080 --> 00:17:35,800
Bagaimana jika...
259
00:17:36,560 --> 00:17:37,840
kita bicara dengan Direktur Xu?
260
00:17:40,120 --> 00:17:41,120
Di departemen penerbangan,
261
00:17:41,720 --> 00:17:43,520
Aku hanya seorang guru senior.
262
00:17:44,120 --> 00:17:45,720
Kau bukan wakil kepala.
263
00:17:46,120 --> 00:17:48,640
Kau harus tetap mengikuti prosedur.
264
00:17:52,920 --> 00:17:53,720
Omong-omong,
265
00:17:53,800 --> 00:17:55,720
Penyelidikan kedua akan diadakan lusa.
266
00:17:56,200 --> 00:17:58,200
Hasilnya mungkin tidak terlalu bagus.
267
00:18:01,160 --> 00:18:03,120
Bukankah analisis data sudah membuktikan
268
00:18:03,320 --> 00:18:04,520
Cheng Xiao tidak bermaksud melanggar
269
00:18:04,520 --> 00:18:05,600
perintah kapten?
270
00:18:06,440 --> 00:18:08,840
Masalah artis terluka terlalu parah,
271
00:18:09,920 --> 00:18:12,520
seseorang harus bertanggung jawab.
272
00:18:46,920 --> 00:18:48,760
9.
273
00:18:54,320 --> 00:18:55,280
Pelatih Gu.
274
00:18:56,040 --> 00:18:58,240
Aku pasti akan menjadi kapten yang hebat.
275
00:18:58,800 --> 00:18:59,880
Tidak akan mengecewakanmu.
276
00:19:08,720 --> 00:19:08,760
2W2.
277
00:19:22,680 --> 00:19:23,520
Ibu.
278
00:19:26,320 --> 00:19:27,880
Apa hari ini ada tamu?
279
00:19:29,960 --> 00:19:31,280
Kau beruntung.
280
00:19:31,280 --> 00:19:33,000
Atau kalian berdua sudah berdiskusi?
281
00:19:33,800 --> 00:19:34,720
Kami berdua.
282
00:19:35,000 --> 00:19:36,400
Kak Namjeong, kamu sudah pulang.
283
00:19:36,840 --> 00:19:37,760
Yukyung.
284
00:19:38,360 --> 00:19:39,040
Kamu...
285
00:19:39,040 --> 00:19:40,560
Hari ini aku terbang ke Wuxi,
286
00:19:40,560 --> 00:19:42,080
membeli sedikit makanan khas di bandara.
287
00:19:42,080 --> 00:19:43,640
Aku ingin memasak beberapa hidangan untuk Bibi.
288
00:19:43,920 --> 00:19:45,080
Kau belum makan, 'kan?
289
00:19:45,080 --> 00:19:45,920
Cuci tanganmu.
290
00:19:46,080 --> 00:19:47,840
Untung saja hari ini aku memasak lebih banyak.
291
00:19:48,040 --> 00:19:48,840
Cuci tangan.
292
00:19:53,040 --> 00:19:54,640
Bibi, minum jus untuk menyegarkan perut.
293
00:19:54,720 --> 00:19:55,440
Biar aku saja.
294
00:19:55,440 --> 00:19:56,160
Tidak apa-apa.
295
00:19:56,160 --> 00:19:56,800
Ayo.
296
00:19:56,960 --> 00:19:57,560
Aku sendiri saja.
297
00:19:57,560 --> 00:19:58,800
Tidak apa-apa, aku bantu Kak Nanting.
298
00:20:00,920 --> 00:20:01,480
Baik, cukup. Terima kasih.
299
00:20:01,480 --> 00:20:02,400
Punyamu sendiri.
300
00:20:02,560 --> 00:20:03,320
Baik.
301
00:20:07,400 --> 00:20:08,600
Bibi, Anda cepat cicipi.
302
00:20:08,720 --> 00:20:09,720
Pertama kali memasak untuk Anda.
303
00:20:09,720 --> 00:20:11,320
Tidak tahu apakah Anda terbiasa makan atau tidak.
304
00:20:11,440 --> 00:20:13,200
Masakan Xiaoyu sangat bagus.
305
00:20:13,720 --> 00:20:15,640
Aku masih harus banyak belajar dari Kak Nam-jeong.
306
00:20:15,720 --> 00:20:17,160
Kak Nam-hyung sekarang juga sibuk bekerja.
307
00:20:17,160 --> 00:20:18,280
Aku juga tidak bisa membantunya.
308
00:20:18,520 --> 00:20:20,200
Hanya bisa membantunya untuk menjagamu.
309
00:20:20,920 --> 00:20:22,400
Xiaoyu terlalu sungkan.
310
00:20:23,920 --> 00:20:24,680
Kak Nam-hyung.
311
00:20:24,680 --> 00:20:25,840
Cepat coba ini.
312
00:20:26,920 --> 00:20:27,920
Biar aku saja.
313
00:20:35,560 --> 00:20:38,120
Apakah tidak sesuai selera?
314
00:20:39,520 --> 00:20:40,400
Tidak.
315
00:20:43,360 --> 00:20:44,640
Tidak apa-apa.
316
00:20:44,920 --> 00:20:45,800
Aku suka makan.
317
00:20:46,720 --> 00:20:48,000
Dia bisa makan gratis.
318
00:20:48,640 --> 00:20:50,320
Kau suka makan apa?
319
00:20:50,520 --> 00:20:51,520
Akan kubuatkan lain kali.
320
00:20:51,800 --> 00:20:53,120
Tidak, ini bagus.
321
00:20:58,720 --> 00:20:59,600
Terima kasih Ibu.
322
00:21:27,400 --> 00:21:28,360
Kak Nanting.
323
00:21:28,680 --> 00:21:30,560
Apakah hari ini kamu sangat lelah?
324
00:21:32,080 --> 00:21:33,440
Aku sibuk belakangan ini.
325
00:21:33,640 --> 00:21:35,240
Rapat investigasi kedua akan segera dimulai.
326
00:21:37,480 --> 00:21:38,920
Aku juga mendengarnya.
327
00:21:44,640 --> 00:21:45,720
Sebenarnya,
328
00:21:46,440 --> 00:21:49,320
aku tahu artis itu terluka.
329
00:21:52,640 --> 00:21:53,440
Ada apa?
330
00:21:56,640 --> 00:21:57,440
Aku...
331
00:22:01,920 --> 00:22:02,920
Ada apa?
332
00:22:10,760 --> 00:22:11,880
Sebenarnya, bintang itu
333
00:22:11,880 --> 00:22:13,640
bukan terluka saat evakuasi.
334
00:22:23,880 --> 00:22:24,840
Apa yang terjadi?
335
00:22:28,560 --> 00:22:29,520
Saat itu,
336
00:22:29,560 --> 00:22:31,920
aku melakukan pemeriksaan keamanan sebelum mendarat.
337
00:22:32,040 --> 00:22:34,040
Lalu aku menyadari dia tidak memakai sabuk pengaman.
338
00:22:34,360 --> 00:22:35,480
Aku sudah mengingatkannya berkali-kali.
339
00:22:35,480 --> 00:22:37,040
dia tetap tidak mau bekerja sama.
340
00:22:37,160 --> 00:22:38,440
Aku juga tidak berdaya.
341
00:22:39,040 --> 00:22:41,520
Kemudian saat pesawat berbalik, aku menyadari
342
00:22:42,360 --> 00:22:44,120
lehernya terkilir.
343
00:22:46,280 --> 00:22:47,960
Aku sudah melihat catatan penyelidikan departemen kabin tamu.
344
00:22:47,960 --> 00:22:49,400
Kenapa kamu tidak mengungkit hal ini?
345
00:22:51,120 --> 00:22:52,440
Saat itu manajer itu
346
00:22:52,440 --> 00:22:54,160
selalu bilang ingin menuntutku.
347
00:22:54,640 --> 00:22:56,000
Artis juga sangat kuat.
348
00:22:57,880 --> 00:22:59,400
Aku tidak berani menyinggungnya.
349
00:23:02,160 --> 00:23:03,240
Di dalam kabin tamu,
350
00:23:03,400 --> 00:23:04,840
setiap orang hanya memiliki satu identitas.
351
00:23:04,840 --> 00:23:06,160
Itu adalah penumpang.
352
00:23:07,040 --> 00:23:08,760
Sebagai seorang penumpang profesional,
353
00:23:08,760 --> 00:23:11,000
kau harus bertanggung jawab atas keselamatan penumpang.
354
00:23:12,000 --> 00:23:13,640
Orang-orang di internet membuat masalah.
355
00:23:13,640 --> 00:23:14,200
Masalah ini
356
00:23:14,200 --> 00:23:15,760
tidak hanya merusak reputasi perusahaan,
357
00:23:15,760 --> 00:23:16,800
tapi juga membuat Cheng Xiao menjadi kambing hitam.
358
00:23:16,800 --> 00:23:18,600
Dimarahin dan diserang, apakah kamu tahu?
359
00:23:20,760 --> 00:23:21,800
Maaf.
360
00:23:21,880 --> 00:23:23,640
Maaf, Kak Nanting, aku...
361
00:23:23,800 --> 00:23:25,640
Aku tidak berani mengatakan hal ini.
362
00:23:25,880 --> 00:23:26,760
Aku takut.
363
00:23:27,440 --> 00:23:28,240
Aku...
364
00:23:28,640 --> 00:23:30,600
Aku takut akan diskors.
365
00:23:30,880 --> 00:23:33,120
Aku juga takut dibalas dendam oleh orang-orang itu.
366
00:23:34,160 --> 00:23:35,200
Maafkan aku.
367
00:23:38,480 --> 00:23:40,240
Apa lagi yang bisa kulakukan?
368
00:23:42,440 --> 00:23:43,320
Pertama,
369
00:23:43,440 --> 00:23:44,720
Segera laporkan ke perusahaan.
370
00:23:45,080 --> 00:23:45,920
Kedua,
371
00:23:46,160 --> 00:23:47,240
Coba kamu ingat kembali,
372
00:23:47,360 --> 00:23:48,680
apakah masih ada penumpang lain
373
00:23:48,680 --> 00:23:50,240
[Dia tidak memakai sabuk pengaman]
374
00:23:50,240 --> 00:23:51,600
Dia tidak memakai sabuk pengaman.
375
00:23:53,480 --> 00:23:55,960
Manajernya pasti melihatnya.
376
00:23:55,960 --> 00:23:56,800
Tapi...
377
00:24:02,560 --> 00:24:04,000
Maaf mengganggu.
378
00:24:04,840 --> 00:24:05,640
Tapi...
379
00:24:05,640 --> 00:24:08,000
tolong kencangkan sabuk pengaman secepat mungkin.
380
00:24:21,800 --> 00:24:23,360
Ada seorang penumpang dengan kartu emas putih
381
00:24:23,360 --> 00:24:24,360
duduk di sebelahnya.
382
00:24:24,360 --> 00:24:25,440
Dia pasti melihatnya.
383
00:24:25,680 --> 00:24:27,600
Aku bisa mencoba menghubunginya untuk bersaksi.
384
00:24:29,640 --> 00:24:30,960
Kau hanya punya satu hari.
385
00:24:31,440 --> 00:24:32,080
Dia mungkin
386
00:24:32,080 --> 00:24:34,080
satu-satunya orang yang bisa mengklarifikasi kebenaran.
387
00:24:34,480 --> 00:24:35,920
Baik, aku tahu.
388
00:24:41,920 --> 00:24:42,800
Kak Nam-hyung.
389
00:24:44,480 --> 00:24:45,920
Bisakah kamu memaafkanku?
390
00:24:47,760 --> 00:24:49,920
Yang penting apakah departemen kabin tamu bisa memaafkanmu.
391
00:24:55,640 --> 00:24:56,520
Yujin.
392
00:24:58,040 --> 00:24:59,280
Ini bukan masalah kecil.
393
00:24:59,280 --> 00:25:00,600
Kuharap kau mengerti.
394
00:25:07,520 --> 00:25:09,200
Keluarga, apakah kalian melihatnya?
395
00:25:09,640 --> 00:25:10,920
Ini segar rebus jamur putih.
396
00:25:10,920 --> 00:25:12,600
Benar-benar penuh lem.
397
00:25:14,080 --> 00:25:14,720
Lihat tidak? Lihat tidak?
398
00:25:20,800 --> 00:25:22,000
Manis.
399
00:25:22,200 --> 00:25:24,560
Sekarang klik tautan di bawah.
400
00:25:24,880 --> 00:25:26,880
Segera beli, jumlahnya terbatas.
401
00:25:28,200 --> 00:25:29,400
Takoyaki, kau kembali.
402
00:25:34,640 --> 00:25:35,320
Apa?
403
00:25:35,320 --> 00:25:36,440
Bisakah pria makan?
404
00:25:36,560 --> 00:25:38,040
Pria tentu saja bisa makan.
405
00:25:38,120 --> 00:25:39,000
Ini...
406
00:25:39,000 --> 00:25:41,040
pasti bukan barang paten wanita.
407
00:25:41,320 --> 00:25:42,280
Tidak peduli kamu
408
00:25:42,400 --> 00:25:43,400
nenek berusia 80 tahun,
409
00:25:43,400 --> 00:25:44,800
atau anak berusia dua tahun.
410
00:25:45,040 --> 00:25:46,280
tidak ada masalah.
411
00:26:20,040 --> 00:26:21,000
Tuan Wei.
412
00:26:22,560 --> 00:26:23,320
Yujin.
413
00:26:23,320 --> 00:26:23,920
Aku masih berpikir
414
00:26:23,920 --> 00:26:25,320
aku akan menghubungimu jika ada waktu.
415
00:26:25,320 --> 00:26:26,760
Kau menemukanku lebih dahulu.
416
00:26:28,920 --> 00:26:31,000
Ada yang ingin kubicarakan denganmu.
417
00:26:33,080 --> 00:26:35,040
Kebetulan aku sedang dinas di Luzhou.
418
00:26:35,240 --> 00:26:36,240
Bagaimana kalau bertemu dan mengobrol?
419
00:26:38,840 --> 00:26:39,720
Baiklah.
420
00:26:40,040 --> 00:26:41,800
Malam ini.
421
00:26:45,800 --> 00:26:46,760
Tidak bisa?
422
00:26:47,720 --> 00:26:48,600
Tidak, tidak, tidak.
423
00:26:49,040 --> 00:26:50,560
Bisa, bisa.
424
00:26:51,200 --> 00:26:51,920
Baiklah.
425
00:26:51,920 --> 00:26:53,840
Aku akan mengirimkan alamatnya ke ponselmu.
426
00:26:56,480 --> 00:26:57,280
Baik.
427
00:27:23,560 --> 00:27:24,480
Luar biasa.
428
00:27:41,040 --> 00:27:41,920
Satu kaleng saja.
429
00:27:44,640 --> 00:27:45,520
Tidak.
430
00:27:46,160 --> 00:27:47,240
Ada apa, Yujin?
431
00:27:47,840 --> 00:27:49,720
Aku lihat kamu sepertinya sedikit tidak senang.
432
00:27:50,080 --> 00:27:51,280
Tidak, aku...
433
00:27:53,080 --> 00:27:54,240
Apa kau senggang malam ini?
434
00:27:54,800 --> 00:27:55,600
Ada.
435
00:27:55,680 --> 00:27:56,720
Setelah siaran langsung akan ada waktu.
436
00:27:57,320 --> 00:27:58,200
Makan apa?
437
00:28:14,160 --> 00:28:16,120
Malam-malam janjian bertemu di hotel.
438
00:28:16,520 --> 00:28:18,000
Apa dia pikir kau mengajaknya kencan?
439
00:28:21,000 --> 00:28:22,400
Siapa mereka?
440
00:28:22,560 --> 00:28:24,040
Kau pikir kami siapa?
441
00:28:24,760 --> 00:28:25,920
Aku tidak bisa menyalahkannya.
442
00:28:25,960 --> 00:28:27,560
Bagaimanapun, aku yang janjian dengannya.
443
00:28:31,080 --> 00:28:31,800
Yujin.
444
00:28:32,080 --> 00:28:33,040
Kamu tenang saja.
445
00:28:33,400 --> 00:28:34,320
Aku akan melindungimu.
446
00:29:05,160 --> 00:29:06,000
Tuan Wei.
447
00:29:06,400 --> 00:29:07,240
Duduk.
448
00:29:07,800 --> 00:29:09,480
Ini adalah rekan kerjaku, Xia Zhi.
449
00:29:09,920 --> 00:29:12,000
Kami kebetulan bertemu di bawah.
450
00:29:15,800 --> 00:29:16,640
Mau minum apa?
451
00:29:16,800 --> 00:29:17,640
Wiski.
452
00:29:17,760 --> 00:29:18,640
Tidak perlu.
453
00:29:20,800 --> 00:29:22,280
Yuhon, kamu lihat, awalnya aku mengira
454
00:29:22,280 --> 00:29:24,040
kita berdua berkencan berdua.
455
00:29:24,040 --> 00:29:25,440
Menurutmu aku sekarang
456
00:29:25,440 --> 00:29:26,480
terlalu percaya diri.
457
00:29:27,280 --> 00:29:28,640
Anda sungguh bercanda.
458
00:29:29,640 --> 00:29:31,080
Maaf mengganggumu selarut ini.
459
00:29:31,080 --> 00:29:32,320
Sungguh maaf.
460
00:29:32,320 --> 00:29:33,160
Tidak apa-apa.
461
00:29:33,240 --> 00:29:34,040
Aku sekarang
462
00:29:34,640 --> 00:29:35,760
terbang ke mana-mana.
463
00:29:35,920 --> 00:29:37,240
Perbedaan waktu sudah kacau.
464
00:29:38,400 --> 00:29:39,560
Hari ini mencari Anda
465
00:29:40,000 --> 00:29:42,160
untuk meminta sesuatu kepada Anda.
466
00:29:45,720 --> 00:29:46,480
Katakan.
467
00:29:58,920 --> 00:29:59,160
a te hit.
468
00:29:59,320 --> 00:29:59,440
Ite Hi.
469
00:30:06,760 --> 00:30:07,560
Kak Namjeong.
470
00:30:07,560 --> 00:30:09,240
Ada orang yang meretas basis data perusahaan.
471
00:30:09,240 --> 00:30:11,160
dan mengirim informasi Kak Xiao ke internet.
472
00:30:41,040 --> 00:30:41,120
Masuk jurusan.
473
00:30:41,040 --> 00:30:41,120
Kekerasan.
474
00:32:18,560 --> 00:32:20,480
Untung masih ada jaringan.
475
00:32:39,000 --> 00:32:39,920
Pemilik rumah.
476
00:32:40,000 --> 00:32:41,120
Seluruh rumahku mati listrik.
477
00:32:41,120 --> 00:32:42,240
Ponselku juga kehabisan baterai.
478
00:32:42,560 --> 00:32:43,120
Bisakah Anda membantu
479
00:32:43,120 --> 00:32:44,840
menelepon properti?
480
00:33:22,720 --> 00:33:24,480
Siapa yang begitu tidak bermoral?
481
00:33:30,680 --> 00:33:31,560
Tuan Wei.
482
00:33:32,760 --> 00:33:34,560
Jika Anda benar-benar melihat dia mendarat,
483
00:33:34,560 --> 00:33:35,880
tidak memakai sabuk pengaman,
484
00:33:36,560 --> 00:33:37,800
Apakah Anda bisa
485
00:33:37,800 --> 00:33:39,080
menjadi saksi mata kami?
486
00:33:40,760 --> 00:33:41,760
Hanya itu?
487
00:33:43,880 --> 00:33:44,760
Tidak masalah.
488
00:33:47,680 --> 00:33:48,960
Terima kasih banyak.
489
00:33:49,440 --> 00:33:51,200
Tim Investigasi mungkin akan datang dua hari lagi.
490
00:33:51,200 --> 00:33:52,040
untuk menemuimu.
491
00:33:52,040 --> 00:33:52,800
Baik.
492
00:33:53,080 --> 00:33:54,880
Baiklah, terima kasih Tuan Wei.
493
00:33:55,280 --> 00:33:56,080
Sudah waktunya.
494
00:33:56,080 --> 00:33:57,000
Kami pergi dulu.
495
00:33:58,800 --> 00:33:59,960
Jangan buru-buru.
496
00:34:00,280 --> 00:34:00,920
Duduk.
497
00:34:08,600 --> 00:34:09,679
Yukyung, begini.
498
00:34:10,400 --> 00:34:11,360
Beberapa waktu ini,
499
00:34:11,360 --> 00:34:12,960
pada dasarnya dinas ke luar negeri.
500
00:34:13,040 --> 00:34:13,760
Jadi,
501
00:34:13,840 --> 00:34:15,280
jika kamu ada waktu,
502
00:34:15,480 --> 00:34:17,480
berikan
503
00:34:17,639 --> 00:34:18,639
kepadaku.
504
00:34:18,679 --> 00:34:20,880
Aku bisa memilih penerbanganmu.
505
00:34:23,159 --> 00:34:23,960
Aku...
506
00:34:24,360 --> 00:34:25,560
Maaf, Tuan Wei.
507
00:34:25,960 --> 00:34:26,560
Ini
508
00:34:26,560 --> 00:34:28,120
adalah website internal perusahaan kami.
509
00:34:28,280 --> 00:34:30,360
Aku tidak bisa memberitahumu nomor rekeningnya.
510
00:34:32,239 --> 00:34:33,440
Tidak bisa.
511
00:34:35,560 --> 00:34:36,840
Benarkah, Woo-jin?
512
00:34:48,800 --> 00:34:49,760
Bisa.
513
00:34:51,520 --> 00:34:52,440
Bisa.
514
00:34:52,800 --> 00:34:54,520
Aku akan mengirimkannya nanti.
515
00:34:55,080 --> 00:34:55,960
Terima kasih.
516
00:34:57,960 --> 00:34:58,840
Oh ya,
517
00:34:59,400 --> 00:35:00,640
aku membawakanmu hadiah kecil.
518
00:35:01,760 --> 00:35:02,520
Tidak.
519
00:35:02,520 --> 00:35:04,120
Aku sungguh tidak bisa menerima barangmu.
520
00:35:04,720 --> 00:35:06,440
Kita sudah bertemu dua kali.
521
00:35:06,520 --> 00:35:07,720
Kita sudah berteman.
522
00:35:07,720 --> 00:35:09,960
Sesama teman harus saling membalas.
523
00:35:10,080 --> 00:35:11,320
Aku akan memberimu hadiah kali ini.
524
00:35:11,400 --> 00:35:12,800
Setelah masalah ini selesai,
525
00:35:12,960 --> 00:35:14,840
kau akan mentraktirku makan lain kali, ya?
526
00:35:32,320 --> 00:35:33,840
Sungguh tidak bermoral.
527
00:35:39,800 --> 00:35:42,480
Apa kau gila? Potong kabelnya.
528
00:36:10,120 --> 00:36:11,000
Kau baik-baik saja?
529
00:36:17,600 --> 00:36:18,760
Kenapa kau di sini?
530
00:36:19,800 --> 00:36:21,520
Bukankah kau bilang rumahmu mati listrik?
531
00:36:22,000 --> 00:36:23,320
Aku bilang padamu,
532
00:36:26,920 --> 00:36:29,480
Jangan-jangan kamu adalah pemilik rumahku?
533
00:36:32,400 --> 00:36:35,080
Kau pemilik rumah yang menghubungiku lewat surel.
534
00:36:47,400 --> 00:36:48,280
Kalau begitu...
535
00:36:49,640 --> 00:36:50,920
Kau tahu semuanya?
536
00:36:52,280 --> 00:36:53,240
Pemimpin iblis.
537
00:36:54,760 --> 00:36:55,800
Brengsek.
538
00:37:00,240 --> 00:37:01,200
Kamu tidak bicara.
539
00:37:03,640 --> 00:37:04,520
Malu.
540
00:37:23,560 --> 00:37:25,200
Aku juga baru tahu itu kamu.
541
00:37:30,560 --> 00:37:32,480
Jika aku tidak melihatnya sendiri hari ini,
542
00:37:32,640 --> 00:37:33,680
aku akan sulit
543
00:37:33,680 --> 00:37:35,040
untuk membandingkan
544
00:37:35,040 --> 00:37:36,080
dengan putra baik pemilik tanah.
545
00:37:39,720 --> 00:37:42,080
Ini adalah julukan yang kuberikan padamu.
546
00:37:42,640 --> 00:37:44,160
Kau tak memberitahuku namamu.
547
00:37:54,200 --> 00:37:54,960
Kau yang di internet
548
00:37:54,960 --> 00:37:56,920
jauh lebih imut dari dirimu yang sebenarnya.
549
00:38:00,000 --> 00:38:00,880
Jalurmu ini
550
00:38:00,880 --> 00:38:01,720
Gu Nanting.
551
00:38:02,400 --> 00:38:03,800
Sekarang kamu sudah tahu,
552
00:38:05,760 --> 00:38:06,760
menurutmu,
553
00:38:07,120 --> 00:38:08,040
aku bagaimana?
554
00:38:22,320 --> 00:38:23,120
Baiklah.
555
00:38:24,280 --> 00:38:25,520
Sekarang cahaya sudah cocok.
556
00:38:31,440 --> 00:38:32,560
Aku bertanya padamu.
557
00:38:34,400 --> 00:38:35,320
Menurutmu,
558
00:38:37,520 --> 00:38:38,440
bagaimana denganku?
559
00:39:11,600 --> 00:39:12,400
Kamu...
560
00:39:14,320 --> 00:39:15,160
Cukup bagus.
561
00:39:16,600 --> 00:39:17,680
Sebagai penyewa,
562
00:39:19,000 --> 00:39:19,880
juga bagus.
563
00:39:22,200 --> 00:39:23,640
Aku hanya bercanda denganmu.
564
00:39:23,640 --> 00:39:25,640
Kenapa kau begitu gugup?
565
00:39:26,000 --> 00:39:26,800
Kau...
566
00:39:28,120 --> 00:39:30,000
Kau tidak perlu terlalu memikirkan
567
00:39:30,000 --> 00:39:31,800
jangan terlalu dipikirkan.
568
00:39:32,080 --> 00:39:32,800
Kau tahu aku
569
00:39:32,800 --> 00:39:33,880
Berbicara
570
00:39:34,200 --> 00:39:35,200
tanpa peringatan.
571
00:39:36,440 --> 00:39:38,000
Sudah, sudah. Coba kamu lihat benangku.
572
00:39:38,280 --> 00:39:39,120
Benar tidak?
573
00:39:55,560 --> 00:39:56,560
Kenapa?
574
00:39:57,680 --> 00:39:59,520
Kau sudah mengirimiku kartu.
575
00:39:59,520 --> 00:40:00,600
masih begitu takut padaku.
576
00:40:04,480 --> 00:40:05,960
Masih mau perbaiki tidak, Instruktur Gu?
577
00:40:06,320 --> 00:40:07,360
Aku hampir mati kepanasan.
578
00:40:19,760 --> 00:40:20,720
Sungguh tidak tahu siapa
579
00:40:20,720 --> 00:40:23,040
yang memotong kabel orang lain.
580
00:40:23,680 --> 00:40:25,400
Datamu dicuri dan dikirim ke internet.
581
00:40:25,960 --> 00:40:27,400
Di atasnya ada alamat rumahmu.
582
00:40:30,520 --> 00:40:31,800
Keyboard ini sepanjang hari
583
00:40:31,800 --> 00:40:33,440
selalu melakukan hal yang memalukan.
584
00:40:34,400 --> 00:40:35,560
Tidak mengesampingkan
585
00:40:36,160 --> 00:40:37,560
masih ada tindakan yang lebih ekstrem.
586
00:40:38,960 --> 00:40:41,160
Apakah Instruktur Gu sedang memperhatikanku?
587
00:40:46,200 --> 00:40:47,440
Kamu adalah muridku.
588
00:40:48,120 --> 00:40:49,480
Tentu saja aku harus peduli padamu.
589
00:40:54,000 --> 00:40:56,080
Baiklah, coba masuk dan tutup sakelarnya.
590
00:41:00,520 --> 00:41:01,480
Ada, ada.
591
00:41:02,160 --> 00:41:03,280
Ada listrik, ada listrik.
592
00:41:07,000 --> 00:41:08,520
Kamu bilang ini.
593
00:41:08,960 --> 00:41:11,920
Guru dan siswa, pemilik rumah dan penyewa.
594
00:41:12,400 --> 00:41:13,680
Bukankah sangat kebetulan?
595
00:41:13,960 --> 00:41:14,760
Kebetulan?
596
00:41:16,480 --> 00:41:17,520
Di kompleks ini,
597
00:41:18,080 --> 00:41:19,360
Jalur cepat bandara tiba.
598
00:41:19,680 --> 00:41:21,160
Banyak karyawan yang tinggal di sini.
599
00:41:23,000 --> 00:41:25,920
Kalau begitu, Bibi Qin yang membayar uang sewa itu adalah...
600
00:41:26,760 --> 00:41:27,760
Ibuku.
601
00:41:28,360 --> 00:41:29,960
Aku membelikan rumah ini untuknya.
602
00:41:33,240 --> 00:41:33,960
Benar.
603
00:41:35,600 --> 00:41:36,600
Lusa.
604
00:41:37,600 --> 00:41:38,800
[yang diadakan lusa.]
605
00:41:39,200 --> 00:41:40,800
Awalnya opini publik di internet tidak menguntungkan bagimu.
606
00:41:41,280 --> 00:41:42,160
Namun,
607
00:41:43,080 --> 00:41:44,400
aku mendapatkan situasi baru.
608
00:41:45,080 --> 00:41:46,040
Apa yang terjadi?
609
00:41:46,240 --> 00:41:47,160
Lee Yujin bilang,
610
00:41:47,160 --> 00:41:48,360
penumpang yang terluka saat itu
611
00:41:48,360 --> 00:41:50,440
tidak memakai sabuk pengaman saat mendarat.
612
00:41:50,920 --> 00:41:52,720
Kami sedang menghubungi saksi.
613
00:41:53,640 --> 00:41:54,560
Jadi, lusa,
614
00:41:55,480 --> 00:41:56,600
Jangan khawatir.
615
00:41:59,360 --> 00:42:00,880
Aku akan berusaha meluruskannya.
616
00:42:10,280 --> 00:42:11,840
Aku akan menerima apa pun hasilnya.
617
00:42:13,240 --> 00:42:14,080
Terima kasih.
618
00:42:18,400 --> 00:42:20,120
Aku tinggal di lantai 16, lantai lima.
619
00:42:20,600 --> 00:42:22,320
Panggil aku jika butuh bantuan.
620
00:42:25,720 --> 00:42:26,600
Aku pergi dulu.
621
00:42:27,400 --> 00:42:28,320
Ponselmu.
622
00:42:32,000 --> 00:42:32,840
Terima kasih.
623
00:44:18,760 --> 00:44:21,080
Rando.
624
00:45:04,920 --> 00:45:07,400
Lagi.
37675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.