Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:01:24,662
Sub By Harmonia 29-10-2018
English@Viki.com
2
00:01:24,800 --> 00:01:30,200
Battle Through Heaven
Duo Po Cang Qiong
斗破苍穹
3
00:01:30,200 --> 00:01:32,950
[Episode 10]
4
00:01:33,930 --> 00:01:38,050
Beberapa hal hanyalah milik Anda sendiri
5
00:01:38,650 --> 00:01:40,970
dan tidak ada hubungannya dengan bagian dunia lainnya.
6
00:01:40,970 --> 00:01:43,350
Tidak bisakah kamu menunggu lagi?
7
00:01:44,170 --> 00:01:46,150
Saya juga ingin menunggu.
8
00:01:47,390 --> 00:01:50,070
Tapi dunia ini tidak akan menungguku.
9
00:01:51,590 --> 00:01:54,030
Orang-orang yang memaksa ibuku mati-tidak akan.
10
00:01:55,030 --> 00:01:58,370
Orang-orang yang memaksa ayahku untuk menghancurkan Fight Qi-tidak akan.
11
00:01:59,270 --> 00:02:03,650
Orang-orang yang melakukan semua cara untuk menjebak saya-tidak akan juga.
12
00:02:05,210 --> 00:02:08,860
Sekte Darah, Hun Tien
13
00:02:09,670 --> 00:02:12,900
Semua orang jahat di dunia ini,
14
00:02:12,900 --> 00:02:15,230
tidak satupun dari mereka akan menungguku.
15
00:02:17,290 --> 00:02:19,510
Saya tidak punya waktu lagi.
16
00:02:20,660 --> 00:02:23,830
Jika saya berhenti hanya karena Bai Shan,
17
00:02:24,910 --> 00:02:27,480
bagaimana aku akan melindungi kalian di masa depan?
18
00:02:27,480 --> 00:02:30,490
- Mungkin-
- Mungkin orang jahat akan menjadi baik?
19
00:02:31,470 --> 00:02:33,520
Dalam duniaku,
20
00:02:34,980 --> 00:02:37,430
di dunia yang realistis ini,
21
00:02:38,150 --> 00:02:40,640
orang jahat hanya akan menjadi semakin jahat.
22
00:02:42,020 --> 00:02:47,300
Dan satu-satunya cara untuk memadamkan mereka adalah menjadi lebih kuat dari mereka.
23
00:02:48,550 --> 00:02:50,930
Biarkan mereka menghilang sepenuhnya.
24
00:03:21,640 --> 00:03:24,710
Semuanya, tenang
kita mengadakan pertemuan hari ini.
25
00:03:27,260 --> 00:03:32,960
semua tahu,
Pemimpin Sekte Xiao menantang Bai Shan.
26
00:03:32,960 --> 00:03:37,710
Bagaimana cara mengatakannya? Keberanian terpuji.
27
00:03:37,710 --> 00:03:40,070
Anda mengatakan bahwa saya semakin percaya diri?
28
00:03:40,990 --> 00:03:44,460
Baiklah
Mari letakkan semua pendapat kita.
29
00:03:44,460 --> 00:03:46,620
Semua orang khawatir.
30
00:03:46,620 --> 00:03:49,530
Apa yang harus dilakukan jika Pemimpin Sekte Xiao kalah?
31
00:03:52,600 --> 00:03:54,710
Di masa depan, ketika orang datang untuk menggertak kita
32
00:03:54,710 --> 00:03:59,630
dan mencuri toko kami, kita bahkan tidak akan memiliki seseorang untuk menunjukkan wajahnya.
33
00:03:59,630 --> 00:04:04,670
Xiao yan adalah pemimpin sekte kita,
dia harus mendengarkan pendapat pengikutnya
34
00:04:04,670 --> 00:04:06,840
Sekarang, dengan mengacungkan tangan,
35
00:04:06,840 --> 00:04:09,350
mereka yang mendukung Pemimpin Sekte untuk melawan Bai Shan,
36
00:04:09,350 --> 00:04:11,640
Saya ingin melihat berapa banyak orang yang mendukung ini.
37
00:04:30,300 --> 00:04:34,440
Mereka yang tidak mendukung Pemimpin Sekte untuk melawan Bai Shan, angkat tangan.
38
00:04:47,190 --> 00:04:50,120
Xiao Yan, lihat itu. Lihat itu.
39
00:04:50,120 --> 00:04:52,120
Jangan pergi.
40
00:04:52,730 --> 00:04:55,340
Bagaimana dengan ini? Anda mengangguk.
41
00:04:55,340 --> 00:04:58,280
Segala sesuatu yang lain, serahkan pada kami.
42
00:04:59,890 --> 00:05:01,790
Bagaimana jika...
43
00:05:03,160 --> 00:05:05,260
Saya masih ingin berkelahi?
44
00:05:08,990 --> 00:05:12,340
Saya mengerti. Anda semua peduli padaku.
45
00:05:12,340 --> 00:05:16,380
Anda takut bahwa saya akan terluka, bahwa saya akan kalah dalam pertarungan ini.
46
00:05:16,380 --> 00:05:18,670
Tetapi jika saya bersembunyi hari ini,
47
00:05:18,670 --> 00:05:22,820
Sekte Bai hanya akan menjadi lebih dan lebih sombong.
48
00:05:22,820 --> 00:05:25,760
Mereka masih akan menggertak kita
sampai kita tidak bisa mengangkat kepala kita.
49
00:05:27,090 --> 00:05:31,090
Dengan kekuatan untuk bertempur,
tetapi memilih mundur,
50
00:05:31,090 --> 00:05:33,390
ini bukan nilai seorang pria.
51
00:05:34,850 --> 00:05:39,280
Bagaimana dengan ini?
Mari kita memilih Pemimpin Sekte baru.
52
00:05:39,280 --> 00:05:42,350
Saya hanya tidak akan muncul sebagai Pemimpin Sekte.
53
00:05:42,350 --> 00:05:44,350
Bagaimana dengan Han Xian?
54
00:05:44,350 --> 00:05:47,170
Dia punya pengalaman. Selama ini,
55
00:05:47,170 --> 00:05:49,320
dia lebih cocok untuk posisi ini daripada aku.
56
00:05:51,420 --> 00:05:53,950
Mengapa Anda menyeret saya ke dalam ini lagi?
57
00:05:53,950 --> 00:05:56,870
Jika Anda semua tidak ingin menjadi itu,
saya akan menjadi Pemimpin Sekte itu.
58
00:05:56,870 --> 00:05:59,080
Tetapi saya juga berpikir bahwa kualifikasi saya tidak cukup.
59
00:05:59,080 --> 00:06:01,490
Terserah. Pokoknya, kecuali kamu,
60
00:06:01,490 --> 00:06:03,380
Saya tidak akan mengakui siapa pun sebagai Pemimpin Sekte.
61
00:06:11,090 --> 00:06:12,970
Saya sudah mengatakan pikiran saya dengan jelas.
62
00:06:13,690 --> 00:06:17,200
Kalian bisa berdiskusi pelan-pelan.
63
00:06:21,100 --> 00:06:23,940
Kenapa dia pergi begitu saja?
Apa yang sedang terjadi?
64
00:06:46,120 --> 00:06:48,420
Jangan mencoba membujuk saya lagi.
65
00:06:48,420 --> 00:06:52,140
Masalah ini, saya harus pergi dan melakukannya.
66
00:06:54,670 --> 00:06:59,200
Kakak Xiao Yan, aku tahu kesabaranmu.
67
00:07:02,100 --> 00:07:06,370
Begitu Anda memutuskan untuk melakukan sesuatu, tidak ada yang dapat menghentikan Anda.
68
00:07:14,880 --> 00:07:17,330
Apa yang sedang kamu lakukan?
69
00:07:17,330 --> 00:07:19,170
Saya akan berlatih,
70
00:07:19,170 --> 00:07:20,960
untuk tidak mengirim diriku mati.
71
00:07:20,960 --> 00:07:23,380
Berhentilah mencoba menghiburku.
72
00:07:23,380 --> 00:07:27,510
Saya tahu bahwa meskipun itu hanya pelatihan,
73
00:07:27,510 --> 00:07:31,150
Anda sangat ingin pergi ke Pagoda Fen Tian Qi
74
00:07:31,150 --> 00:07:33,940
Anda pasti akan menggunakan hidup Anda untuk mempraktekkan pertapaan.
75
00:07:34,760 --> 00:07:39,490
Perjalanan ini sulit dan berbahaya.
Dengan segala cara, Anda harus rajin.
76
00:07:39,490 --> 00:07:42,370
Anda harus memastikan untuk tidak membahayakan hidup Anda.
77
00:07:44,510 --> 00:07:47,650
Tidak peduli hasilnya,
78
00:07:47,650 --> 00:07:50,540
Aku akan selalu berdiri di sisimu.
79
00:07:57,780 --> 00:08:01,790
Tidak apa-apa. Percaya padaku.
80
00:08:01,790 --> 00:08:05,760
Karena saya pergi, saya pasti akan memiliki metode untuk melindungi diri sendiri.
81
00:08:05,760 --> 00:08:09,510
Saya berjanji kepadamu.
Saya pasti akan keluar dengan selamat.
82
00:08:10,090 --> 00:08:13,820
Setelah beberapa saat,
aku akan menunggumu di pintu masuk.
83
00:08:18,200 --> 00:08:19,920
Baik.
84
00:08:20,700 --> 00:08:22,270
Ayo pergi.
85
00:09:07,080 --> 00:09:09,490
Ini Ziyun Yi.
86
00:09:09,490 --> 00:09:11,370
benar ?
87
00:09:11,370 --> 00:09:15,140
Namun, sayap telah mengalami kerusakan besar,
jadi mungkin tidak akan bisa terbang.
88
00:09:17,490 --> 00:09:20,130
Sangat disesalkan.
89
00:09:20,130 --> 00:09:21,760
Benar-benar tidak ada cara untuk menggunakannya.
90
00:09:21,760 --> 00:09:23,620
Belum tentu.
91
00:09:23,620 --> 00:09:26,750
Suhu kerangka ini masih ada.
Selain itu, masih ada kekuatan spiritual.
92
00:09:26,750 --> 00:09:29,790
Saya menebak saat masih hidup,
ia menelan Api Yi dari binatang ajaib.
93
00:09:29,790 --> 00:09:32,940
Jika Anda ingin menggunakannya,
Anda harus menderita rasa sakit.
94
00:09:32,940 --> 00:09:34,750
Kesakitan macam apa?
95
00:09:35,680 --> 00:09:38,500
Saya akan menemukan cara
untuk menanamnya di dalam tubuh Anda,
96
00:09:38,500 --> 00:09:40,680
kemudian gunakan energi saya untuk menyehatkannya.
97
00:09:40,680 --> 00:09:45,240
Maka itu akan menghisap dan menghisap dan menghisap, sampai suatu hari... Bam! Itu tumbuh.
98
00:09:45,240 --> 00:09:47,410
Dengan kata lain, seperti menanam bunga.
99
00:09:47,410 --> 00:09:50,210
Baik. Lalu apa yang kamu tunggu? Cepat tanam.
100
00:09:50,210 --> 00:09:53,280
Baik. Saya akan membakar
dan menanamnya perlahan untuk Anda.
101
00:09:53,280 --> 00:09:56,270
Bagaimana kalau sekarang saya mentransfer rahasia-rahasia Fen Tien Qi dulu ?
102
00:10:09,550 --> 00:10:12,110
Fen Qien telah diturunkan berabad
103
00:10:12,110 --> 00:10:15,260
Ini adalah harta Pavilion Xing Yun kami yang belum pernah diungkapkan ke publik
104
00:10:15,260 --> 00:10:17,760
Orang biasa hanya bisa menyerap satu jenis Api Yi
105
00:10:17,760 --> 00:10:21,530
Tapi ada bantuan rahasia Bara.
Anda dapat menyerap benih Api Yi
106
00:10:23,560 --> 00:10:27,600
Semakin banyak Api Yi, semakin tinggi tingkat kebutuhan dari rahasia-rahasia Bara
107
00:10:27,600 --> 00:10:32,410
Anda juga tahu bahwa untuk asupan Api Yi, Anda harus menanggung rasa sakit yang luar biasa.
108
00:10:33,350 --> 00:10:37,460
Tetapi mengembangkan rahasia membakar, Anda harus menanggung berbagai jenis rasa sakit.
109
00:10:39,920 --> 00:10:43,630
Ini benar-benar akan membakar semua kotoran di sel Anda.
110
00:10:44,970 --> 00:10:49,700
Anda akan merasakan saluran vital Anda, kulit, dan daging berkembang.
111
00:10:49,700 --> 00:10:54,070
Rasa sakit ini akan mempengaruhi setiap sudut tubuh Anda.
112
00:10:55,910 --> 00:10:57,540
Ini hanyalah permulaan.
113
00:10:57,540 --> 00:11:00,590
Bagaimana ?
Apakah Anda masih memiliki keberanian untuk melatihnya?
114
00:11:08,480 --> 00:11:10,610
Apakah Anda memiliki keinginan terakhir?
115
00:11:10,610 --> 00:11:13,060
Ketika saya pergi keluar suatu hari,
saya akan mengurusnya untuk Anda.
116
00:11:13,060 --> 00:11:15,850
Yao Lao, saya masih khawatir tentang satu hal.
117
00:11:15,850 --> 00:11:18,130
Jika saya mengambil Api Gǔ líng lěng yàn
118
00:11:18,130 --> 00:11:20,200
akankah seseorang menemukanmu?
119
00:11:20,200 --> 00:11:22,280
Anda berbicara tentang Han Feng benar?
120
00:11:22,280 --> 00:11:25,110
Tenang, bahkan jika dia menemukanku, dia tidak akan membiarkanmu pergi.
121
00:11:25,110 --> 00:11:28,440
Dia malah akan menjadi lebih takut padamu
karena Api Gǔ líng lěng yàn
122
00:11:31,770 --> 00:11:35,250
Ketika tirai terbuka, masing-masing akan melakukan pertunjukannya sendiri.
123
00:11:35,250 --> 00:11:38,870
Jangan khawatir
Latih itu...
124
00:11:41,460 --> 00:11:43,540
Apaan pembukaan tirai yang bagus..
125
00:11:43,540 --> 00:11:45,690
Kami masing-masing akan menjalankan acara kami sendiri.
126
00:11:46,900 --> 00:11:50,000
Yao Lao, ajari aku.
127
00:13:00,450 --> 00:13:02,180
Anda sudah bangun.
128
00:13:04,400 --> 00:13:09,590
Anda berada di Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi menggunakan Fight Qi dan api yang membara
129
00:13:09,590 --> 00:13:11,330
Kamu pingsan karena kelelahan.
130
00:13:11,330 --> 00:13:15,130
Xiao Xun'er yang menemukanmu
dan mengirimmu ke sini.
131
00:13:18,400 --> 00:13:20,020
Berbaring dan jangan bergerak.
132
00:13:21,380 --> 00:13:26,140
Bunga-bunga ini memiliki kekuatan penyembuhan.
133
00:13:29,100 --> 00:13:30,780
Baik.
134
00:13:34,800 --> 00:13:38,440
Saya tidak tahu apa yang sedang Anda latih, tetapi semua pembuluh darah di tubuh Anda
135
00:13:38,440 --> 00:13:43,390
Dari setiap 10 vena, 7 atau 8 sudah rusak. Sungguh menakjubkan bahwa Anda masih hidup.
136
00:13:43,390 --> 00:13:45,840
Ini sudah keajaiban.
137
00:13:45,840 --> 00:13:49,980
Tapi, saya khawatir Anda memulai jalan yang salah.
138
00:13:50,620 --> 00:13:53,380
Ada pepatah yang harus saya berikan kepada Anda.
139
00:13:56,500 --> 00:13:58,940
Panutua, bicaralah.
140
00:13:58,940 --> 00:14:02,690
"Api adalah hal paling murni di dunia ini".
141
00:14:02,690 --> 00:14:07,610
"Abu tidak mewakili kematian, tetapi awal dari kehidupan baru".
142
00:14:11,100 --> 00:14:13,610
Pegang cabang ini.
143
00:14:16,300 --> 00:14:19,980
Ketika mekar penuh di hatimu,
144
00:14:19,980 --> 00:14:23,590
pelatihan Anda akan selesai.
145
00:14:27,800 --> 00:14:30,840
Ini diberikan oleh Panutua Teng Shan kepadaku.
146
00:14:31,660 --> 00:14:34,190
Dia mengerti apa yang saya maksud.
147
00:14:34,190 --> 00:14:35,820
Saya tidak mengerti.
148
00:14:36,400 --> 00:14:40,690
Maksudnya adalah Anda mengatakan bahwa kekuatan api, mereka tumbuh dan berkembang biak tanpa akhir.
149
00:14:40,690 --> 00:14:44,420
Mereka memberi kehangatan dan cahayanya menerangi orang.
150
00:14:52,500 --> 00:14:55,170
Inilah kekuatan hidup.
151
00:14:55,170 --> 00:14:57,410
Dan bukan kekuatan untuk menghancurkan.
152
00:14:58,600 --> 00:15:03,020
Inilah garis pemisahan antara yang baik dan yang jahat.
153
00:16:26,400 --> 00:16:27,960
Murid!
154
00:16:27,960 --> 00:16:29,530
Sini.
155
00:17:22,300 --> 00:17:25,320
Ketika Rahasia Api disembunyikan, Inti Api terabaikan.
156
00:17:25,320 --> 00:17:28,470
Ketika Rahasia Api muncul, seluruh dunia bertempur.
157
00:17:28,470 --> 00:17:31,110
Ketika Rahasia Api ditinggalkan, Praktisi tempur akan mati dalam perang.
158
00:17:31,110 --> 00:17:34,300
Ketika Rahasia Api keluar, cara jahat akan dihukum.
159
00:17:35,520 --> 00:17:38,610
Ketika Rahasia Api disembunyikan, Inti Api terabaikan.
160
00:17:38,610 --> 00:17:41,660
Ketika Rahasia Api muncul, seluruh dunia bertempur.
161
00:17:41,660 --> 00:17:45,160
Ketika Rahasia Api ditinggalkan, Praktisi Tempur akan mati dalam perang.
162
00:17:45,650 --> 00:17:50,410
Ketika Rahasia Api keluar, cara jahat akan dihukum.
163
00:17:54,100 --> 00:17:58,590
Berlatih Inti Api akan membiarkan semua saluran di tubuh Anda benar-benar kembali dilebur.
164
00:17:58,590 --> 00:18:01,820
Untuk mencapai kemampuanmenahan Inti Api
165
00:18:07,700 --> 00:18:10,450
Proses ini akan sangat menyakitkan.
166
00:18:10,450 --> 00:18:12,980
Mirip dengan bakar diri Merak Fenghuang
dan kelahiran kembali nirwana.
167
00:18:12,980 --> 00:18:17,990
Tetapi jika Anda bisa bertahan dengan proses itu, Anda akan bisa melepaskan tubuh fana Anda dan menukar tulang Anda.
168
00:19:05,910 --> 00:19:07,570
Yao Lao.
169
00:19:10,100 --> 00:19:11,960
Yao Lao?
170
00:19:21,700 --> 00:19:23,560
Yao Lao!
171
00:19:31,800 --> 00:19:33,470
Yao Lao.
172
00:19:36,200 --> 00:19:37,790
Yao Lao.
173
00:19:39,700 --> 00:19:43,950
Anda berasal dari dalam api bara
membuktikan bahwa tubuh Anda pasti sudah dimurnikan.
174
00:19:43,950 --> 00:19:47,940
Berlutut. Aku akan menurunkan Api Gǔ líng lěng yàn
175
00:19:47,940 --> 00:19:49,690
baik
176
00:19:56,600 --> 00:20:00,390
Jangan melawan. Anggap itu sebagai darahmu.
177
00:20:00,390 --> 00:20:03,370
Serap ke saluran vital Anda.
178
00:20:32,600 --> 00:20:37,030
Yao Lao, bagaimana bisa kamu...
179
00:20:37,030 --> 00:20:39,320
Apakah saya sudah tua?
180
00:20:39,320 --> 00:20:43,940
Orang yang Anda lihat saat ini adalah saya yang sebenarnya, seseorang yang telah hidup selama seratus tahun.
181
00:20:43,940 --> 00:20:45,670
Seratus tahun?
182
00:20:47,900 --> 00:20:49,790
sangat lama.
183
00:20:50,590 --> 00:20:52,980
Hanya mereka yang bisa mati bahagia.
184
00:20:52,980 --> 00:20:55,630
Karena semuanya bisa memulai yang baru.
185
00:20:55,630 --> 00:20:59,810
Tapi aku harus hidup dengan kenangan seratus tahun.
186
00:21:00,350 --> 00:21:03,600
Perasaan semacam ini, tidak ada yang bisa memahaminya.
187
00:21:05,610 --> 00:21:10,570
oh iya, Saya menemukan metode
untuk menanam sayap di dalam tubuh Anda.
188
00:21:25,970 --> 00:21:28,320
Ketika Fight God menciptakan Rahasia Api,
189
00:21:28,320 --> 00:21:32,190
Dia menciptakan ruang antara hidup dan mati.
190
00:21:32,900 --> 00:21:37,700
Dia mengizinkan orang-orang miskin dan tunawisma memiliki tempat untuk menetap.
191
00:21:38,310 --> 00:21:42,100
Anda harus keluar dari sini sendiri demi Inti api dan Api Gǔ líng lěng yàn
192
00:21:42,100 --> 00:21:44,210
agar menjadi milik Anda.
193
00:21:44,210 --> 00:21:46,540
Tinggalkan tempat ini?
194
00:21:55,650 --> 00:21:59,090
Saya tidak bisa membantu Anda dengan ini.
195
00:21:59,090 --> 00:22:03,080
Jika Anda tidak dapat meninggalkan tempat ini, Anda akan menjadi seperti saya, selamanya terjebak di sini.
196
00:22:03,080 --> 00:22:05,350
Saya sudah menyerahkan api Gǔ líng lěng yàn kepada Anda.
197
00:22:05,350 --> 00:22:10,560
Untuk beberapa hari ke depan, saya akan hibernate.
Berharap ketika aku bangun,
198
00:22:10,560 --> 00:22:12,540
kamu tidak di sini lagi.
199
00:22:14,100 --> 00:22:15,980
Yao Lao!
200
00:22:51,540 --> 00:22:53,460
Kenapa kamu menangis?
201
00:22:53,460 --> 00:22:56,480
Anda pingsan lagi saat berada di
Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi.
202
00:22:56,480 --> 00:22:59,090
Saya pikir kamu mati.
203
00:23:00,330 --> 00:23:02,040
Kenapa aku harus mati?
204
00:23:02,040 --> 00:23:04,730
Anda tidak menyadari kondisi Anda saat ini.
205
00:23:04,730 --> 00:23:07,240
Anda bahkan tidak terlihat seperti orang yang hidup.
206
00:23:15,000 --> 00:23:17,480
Saya hanya merasa sedikit dingin.
207
00:23:18,870 --> 00:23:21,800
Anda tidak memiliki panas sama sekali di dalam tubuh Anda.
208
00:23:23,450 --> 00:23:25,220
Saya merasa sangat dingin.
209
00:23:28,980 --> 00:23:30,830
Jangan tertidur.
210
00:23:30,830 --> 00:23:33,650
Jangan tertidur, Kakak Xiao Yan.
211
00:23:33,650 --> 00:23:35,560
Jangan tertidur.
212
00:23:42,360 --> 00:23:46,450
Yao Lao! Yao Lao!
213
00:23:48,290 --> 00:23:50,560
Yao Lao!
214
00:24:20,610 --> 00:24:23,470
Sudah hampir jam 11 malam. Apa yang harus kita lakukan sekarang?
215
00:24:23,470 --> 00:24:25,060
Bagaimana kabarnya?
216
00:24:25,060 --> 00:24:27,140
Biarkan dia istirahat sebentar lagi.
217
00:24:29,990 --> 00:24:31,890
Ayo pergi.
218
00:24:32,860 --> 00:24:34,780
Pergi.
219
00:24:41,430 --> 00:24:43,400
Xun"er.
220
00:24:44,350 --> 00:24:45,700
Kakak Xiao Yan.
221
00:24:45,700 --> 00:24:47,660
Sudah hampir jam 11 malam.
222
00:24:59,720 --> 00:25:01,460
Ayo pergi.
223
00:25:38,850 --> 00:25:41,210
Siapa ini?
224
00:25:41,210 --> 00:25:42,850
Apakah tidak masalah
jika kita membatalkan tantangan hari ini?
225
00:25:42,850 --> 00:25:46,600
Saya katakan, Xiao Xun'er,
ini adalah tantangan tertulis yang dimulai oleh Xiao Yan.
226
00:25:46,600 --> 00:25:49,500
Kami semua hanya menunggu untuk melihat apa yang terjadi. Jika Anda mengatakan tidak ada kompetisi, maka tidak ada persaingan.
227
00:25:49,500 --> 00:25:51,030
Maka mari kita jadwalkan ulang.
228
00:25:51,030 --> 00:25:53,050
Xiao Yan sakit hari ini.
229
00:25:53,050 --> 00:25:56,600
Jika Bai Shan menang,
itu karena Anda memiliki keuntungan yang tidak adil.
230
00:25:58,150 --> 00:26:00,120
Anda secara tak terduga penuh kasih sayang dan setia.
231
00:26:00,120 --> 00:26:01,810
Tapi kata-katanya sudah diucapkan.
232
00:26:01,810 --> 00:26:03,700
Saya tidak bisa menjadi yang pertama untuk mundur.
233
00:26:03,700 --> 00:26:07,720
Kalau tidak, yang lain akan percaya bahwa Klan Bhai mengubah haluan (secara harfiah, untuk mengalahkan drum yang kembali). Bukankah itu benar?
234
00:26:07,720 --> 00:26:09,250
Itu benar!
235
00:26:09,250 --> 00:26:13,090
Anda semua jelas tahu bahwa
Xiao Yan butuh dua tahun untuk mengejar kekuatan Anda.
236
00:26:13,090 --> 00:26:15,180
Bertingkah seperti ini,
Anda yang kuat menindas yang lemah.
237
00:26:15,180 --> 00:26:17,150
kalau gitu Anda buat Xiao Yan
menarik kembali tantangan tertulisnya.
238
00:26:17,150 --> 00:26:22,540
Baik. kala begitu , Bai Shan,
biar saya jelaskan kepada Anda,
239
00:26:22,540 --> 00:26:26,720
Jika Xiao Yan menderita kecelakaan apa pun hari ini,
kita akan bertemu di arena Fight Qi.
240
00:26:26,720 --> 00:26:28,810
Aku, Xiao Xuner, berani mengatakan ini,
241
00:26:28,810 --> 00:26:31,050
Karena saya memiliki kekuatan seperti ini.
242
00:26:33,710 --> 00:26:35,800
Siapa ini? Dia sangat bersemangat.
243
00:26:39,210 --> 00:26:43,620
Ini agak menarik. Saya bersedia menerima tantangan Anda.
244
00:26:43,620 --> 00:26:47,190
Pergi. Pergi. Cepatlah pergi.
245
00:26:47,190 --> 00:26:50,540
Cepat keluar dari sini. Pergi saja.
246
00:26:50,540 --> 00:26:52,890
- Ayo pergi.
- Ya, ayo pergi.
247
00:26:52,910 --> 00:27:00,160
Klan Yan akan menang. Klan Yan akan menang. Klan Yan akan menang.
248
00:27:02,620 --> 00:27:09,330
- Klan Bhai luar biasa.
- Klan Yan akan menang.
249
00:27:09,330 --> 00:27:15,030
- Klan Bhai luar biasa.
- Klan Yan akan menang.
250
00:27:17,650 --> 00:27:21,890
Klan Bhai luar biasa.
251
00:27:21,890 --> 00:27:26,820
Jangan berkelahi, oke?
Anda dapat mengumumkan bahwa Anda sakit.
252
00:27:26,820 --> 00:27:28,540
Tidak apa-apa, Xun'er.
253
00:27:28,540 --> 00:27:32,210
Dia tidak bisa menyakitiku. Jangan khawatir
254
00:27:32,780 --> 00:27:34,770
Kamu berbohong.
255
00:27:35,540 --> 00:27:39,210
- Klan Bhai luar biasa.
- Klan Yan akan menang.
256
00:27:40,580 --> 00:27:42,460
Baik!
257
00:28:00,780 --> 00:28:02,420
Jangan lupa.
258
00:28:12,170 --> 00:28:15,910
Xiao Yan, ada apa?
Apakah kamu sakit?
259
00:28:15,910 --> 00:28:19,760
Mengapa Anda tidak batalkan hari ini dan
penjadwalan ulang ketika Anda merasa lebih baik.
260
00:28:19,760 --> 00:28:21,350
tidak perlu.
261
00:28:22,020 --> 00:28:25,220
Anak ini. Bagaimana Anda bisa tetap eksentrik ?
Tubuh Anda benar-benar kekurangan panas.
262
00:28:25,220 --> 00:28:27,240
Apakah Anda menyakiti diri sendiri saat berlatih? Kemari.
263
00:28:27,240 --> 00:28:29,100
Saya baik-baik saja.
264
00:28:57,800 --> 00:29:00,770
Anda semua tahu aturan yang ditetapkan.
265
00:29:00,770 --> 00:29:02,880
Siapa pun yang jatuh ke tanah
dan tidak bisa mundur akan menjadi pecundang.
266
00:29:02,880 --> 00:29:07,730
Setelah seseorang jatuh ke tanah, orang lain tidak boleh menyakiti orang yang terjatuh dengan kejam, memiliki dendam terhadap orang cacat.
267
00:29:08,420 --> 00:29:10,070
Bai Shan,
268
00:29:12,830 --> 00:29:14,900
Anda tahu aturan yang ditetapkan.
269
00:29:15,870 --> 00:29:20,020
Jika Anda melanggar peraturan ini, jangan salahkan saya karena bertindak melawan Anda.
270
00:29:21,200 --> 00:29:22,680
Baik.
271
00:29:36,790 --> 00:29:37,850
Xiao Yan!
272
00:29:37,850 --> 00:29:39,520
Kakak Xiao Yan!
273
00:30:13,670 --> 00:30:16,730
Kamu. sini!
274
00:31:19,820 --> 00:31:21,300
Xiao Yan!
275
00:31:23,490 --> 00:31:25,050
Tetap tenang! Xiao Yan!
276
00:31:25,050 --> 00:31:27,060
Xiao Yan, berhentilah berkelahi!
277
00:32:07,660 --> 00:32:09,890
Xiao Yan. Cepat turun!
278
00:32:09,890 --> 00:32:12,280
Tetap tenang!
279
00:32:12,280 --> 00:32:15,150
- Tetap di sana, Xiao Yan!
- Diamlah!
- Kakak Xiao Yan!
280
00:32:15,150 --> 00:32:16,410
Tetap tenang!
281
00:32:16,410 --> 00:32:19,210
Kuat! Kuat! Kuat!
282
00:32:19,210 --> 00:32:21,310
Pukul dia. Hajar dia sampai mati!
283
00:32:21,310 --> 00:32:25,700
Kuat! Kuat! Kuat!
284
00:32:29,260 --> 00:32:30,930
Akui kekalahan.
285
00:32:33,600 --> 00:32:35,540
Tetap tenang!
286
00:32:35,540 --> 00:32:37,380
Kamu orang bodoh!
287
00:32:38,020 --> 00:32:41,220
- Kakak Xiao Yan!
- Diamlah! Xiao Yan!
288
00:32:41,220 --> 00:32:43,400
Tetap tenang!
289
00:33:37,080 --> 00:33:38,390
Apakah kamu mengenaliku?
290
00:33:38,390 --> 00:33:42,570
Saya mengenali kamu.
Kamu adalah aku, dan aku adalah kamu.
291
00:33:46,400 --> 00:33:48,040
Apakah kamu tahu di mana kita sekarang?
292
00:33:48,040 --> 00:33:49,880
Saya sedang bermimpi.
293
00:33:49,880 --> 00:33:54,610
Saya akan memancing dengan ibu besok.
Dia bahkan berjanji untuk mengajariku cara bernyanyi.
294
00:33:55,510 --> 00:33:57,250
Bagusnya.
295
00:33:58,510 --> 00:34:01,780
Maka Anda harus mendengarkan ibu Anda, paham?
296
00:34:01,780 --> 00:34:05,110
Mengapa orang-orang sangat menyebalkan ketika mereka dewasa?
297
00:34:05,110 --> 00:34:07,610
Mereka selalu menyuruhku patuh.
298
00:34:13,460 --> 00:34:15,860
kamu harus menemani ibumu dengan baik.
299
00:34:16,670 --> 00:34:19,140
Hormat setiap saat dengannya.
300
00:34:19,830 --> 00:34:23,970
Jangan biarkan dia marah. Biarkan dia bahagia setiap hari.
301
00:34:25,110 --> 00:34:28,240
Jika suatu hari dia akan pergi,
302
00:34:30,110 --> 00:34:32,740
Anda harus menghentikannya.
303
00:34:33,490 --> 00:34:35,340
Jangan biarkan dia mengambil satu langkahpun.
304
00:34:35,340 --> 00:34:38,910
tentu tidak,
kamu tahu apa yang saya suka lakukan?
305
00:34:38,910 --> 00:34:41,750
Saya suka tinggal di rumah sendiri.
306
00:34:41,750 --> 00:34:44,370
bebas, tanpa ada yang menggangguku.
307
00:34:44,370 --> 00:34:46,390
Yang terbaik adalah ibu dan ayah keduanya hilang.
308
00:34:46,390 --> 00:34:50,460
Lalu saya bisa memanjat pohon jika saya mau,
dan melakukan apa pun yang saya inginkan.
309
00:35:03,720 --> 00:35:05,360
Sangat bodoh.
310
00:35:05,360 --> 00:35:06,990
Kamu bodoh.
311
00:35:06,990 --> 00:35:09,740
Katakan padaku, apa yang akan terjadi ketika aku dewasa?
312
00:35:09,740 --> 00:35:12,270
Apakah saya menikah dengan Nalan Yanran?
313
00:35:12,270 --> 00:35:15,040
Siapa yang paling kucintai?
314
00:35:16,120 --> 00:35:18,160
Berapa usia saya ketika saya meninggalkan rumah?
315
00:35:18,160 --> 00:35:20,490
Berapa umur saya ketika saya diterima
di Akademi Jia Nan
316
00:35:20,490 --> 00:35:25,320
Juga, apakah ibu dan ayah sering menemuiku?
Apakah mereka membawa banyak makanan enak?
317
00:35:25,320 --> 00:35:29,060
Apakah saya punya banyak teman?
318
00:35:32,110 --> 00:35:34,130
kamu akan tahu nanti,
319
00:35:35,130 --> 00:35:36,590
setelah dewasa
320
00:35:37,470 --> 00:35:39,770
adalah hal yang sangat menyakitkan.
321
00:35:40,560 --> 00:35:44,380
Kamu berbohong. Hanya ketika Anda dewasa, Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan.
322
00:35:44,380 --> 00:35:46,050
Sudahlah. Saya tidak mendengarkan mu
323
00:35:46,050 --> 00:35:49,160
Ibu memanggilku, aku bangun.
324
00:35:50,720 --> 00:35:52,790
Bagaimana kamu akan keluar?
325
00:35:52,790 --> 00:35:55,480
Aku akan keluar setelah bangun dari mimpi.
326
00:36:12,270 --> 00:36:16,800
Terkadang, saya sangat takut.
327
00:36:16,800 --> 00:36:18,540
Mengapa?
328
00:36:19,090 --> 00:36:21,080
Saya takut saya tidak bisa menang.
329
00:36:22,120 --> 00:36:23,840
Mengapa kamu mengatakan itu?
330
00:36:23,840 --> 00:36:26,000
Apakah Anda benar-benar ingin menang?
331
00:36:26,000 --> 00:36:27,890
Karena aku tidak boleh kalah,
332
00:36:28,750 --> 00:36:31,140
Saya harus menang.
333
00:36:32,240 --> 00:36:36,030
Ingat, tidak peduli seberapa kuat kamu
334
00:36:36,030 --> 00:36:40,550
akan selalu ada hal-hal yang lebih kuat
daripada dirimu di dunia ini.
335
00:36:41,270 --> 00:36:43,570
kita hanya manusia, setelah beberapa dekade.
336
00:36:43,570 --> 00:36:46,960
kita akan rentah
337
00:36:46,960 --> 00:36:49,380
Bisakah kamu memenangkan batu?
338
00:36:55,890 --> 00:37:00,340
Anda bahkan tidak bisa mengalahkan setumpuk debu.
339
00:37:03,340 --> 00:37:05,890
lalu berlatih begitu keras,
340
00:37:05,890 --> 00:37:08,120
apa tujuannya?
341
00:37:09,680 --> 00:37:13,910
Satu-satunya hal yang perlu Anda lakukan adalah mengatasi diri sendiri.
342
00:37:13,910 --> 00:37:15,990
Bertarung dengan rasa iri Anda.
343
00:37:15,990 --> 00:37:19,450
Penasaran Anda. Perbaiki rasa sakit Anda.
344
00:37:19,450 --> 00:37:21,500
Menyerah ketekunanmu.
345
00:37:22,220 --> 00:37:25,700
Hidup ini hanyalah permainan di pembuluh darah.
346
00:37:25,700 --> 00:37:29,340
Tetapi Anda harus mengalaminya dengan sikap yang serius.
347
00:37:29,950 --> 00:37:33,740
Dengan harapan. Dengan kesabaran.
348
00:37:35,040 --> 00:37:39,720
Jika bunga belum mekar, tunggu saja.
349
00:37:45,440 --> 00:37:50,340
Hidup hanyalah permainan di pembuluh darah.
350
00:37:52,670 --> 00:37:54,780
Selama Anda memiliki pintu di hati Anda.
351
00:37:55,490 --> 00:37:57,830
Saya bisa pergi ke mana pun saya mau.
352
00:38:07,070 --> 00:38:09,070
Saya harus keluar.
353
00:38:56,220 --> 00:38:58,650
Apa ini?
354
00:38:58,650 --> 00:39:00,630
Sayap awan ungu!
355
00:39:00,630 --> 00:39:03,660
Dia benar-benar menempatkan sayap awan ungu padanya!
356
00:40:11,210 --> 00:40:13,410
Aku terbang...
357
00:40:13,410 --> 00:40:16,190
Xiao Yan! Xiao Yan!
358
00:40:40,480 --> 00:40:42,150
Kamu kalah.
359
00:40:46,070 --> 00:40:50,050
Xiao Yan, kau bertarung denganku dengan dua sayap.
360
00:40:50,050 --> 00:40:54,500
Ini bukan pertarungan yang terhormat.
361
00:40:55,110 --> 00:40:57,860
Jika kamu punya apa,
mari bertarung dengan tangan kita!
362
00:41:08,360 --> 00:41:11,200
Delapan tingkat perpecahan!
363
00:41:22,790 --> 00:41:24,320
Klan Yan menang.
364
00:41:24,320 --> 00:41:30,460
Klan Yan tidak pernah kalah! Klan Yan tidak pernah kalah!
365
00:41:39,210 --> 00:41:46,070
Sub By Harmonia 29-10-2018
English@Viki.com
366
00:41:48,640 --> 00:41:51,400
[Ending OST 'Fights Break Sphere' by X-Nine Boyband]
367
00:41:51,400 --> 00:41:54,100
♫ If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫
368
00:41:54,100 --> 00:41:56,950
♫ The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫
369
00:41:56,950 --> 00:41:59,740
♫ Constant hatred and bitter attachment become evident ♫
370
00:41:59,740 --> 00:42:02,560
♫ In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫
371
00:42:02,560 --> 00:42:05,360
♫ Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫
372
00:42:05,360 --> 00:42:08,110
♫ To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫
373
00:42:08,110 --> 00:42:11,750
♫ Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫
374
00:42:11,750 --> 00:42:14,060
♫ Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫
375
00:42:14,060 --> 00:42:16,820
♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫
376
00:42:16,820 --> 00:42:22,420
♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫
377
00:42:22,420 --> 00:42:25,240
♫ Troubles, adding troubles, the mountain calls and the sea roars ♫
378
00:42:25,240 --> 00:42:28,020
♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫
379
00:42:28,020 --> 00:42:34,560
♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫
380
00:42:34,560 --> 00:42:37,930
♫ Disturbances that no one can escape from ♫
381
00:42:37,930 --> 00:42:40,660
♫ Disadvantaged but don’t belittle ♫
[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]
382
00:42:40,660 --> 00:42:43,430
♫ or take advantage of the young ♫
[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]
383
00:42:43,430 --> 00:42:45,930
♫ Heroes never ask for names ♫
[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]
384
00:42:45,930 --> 00:42:49,070
♫ or titles ♫[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]
385
00:42:49,070 --> 00:42:51,660
♫ On the board of notables ♫
[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]
386
00:42:51,660 --> 00:42:54,540
♫ I’ll showcase my martial arts skills ♫
[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]
387
00:42:54,540 --> 00:42:58,060
♫ It’s opportune to take advantage of youth ♫
[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]
388
00:43:10,490 --> 00:43:12,740
♫ and become famous sooner ♫
[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]
389
00:43:12,740 --> 00:43:15,520
♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫
390
00:43:15,520 --> 00:43:18,190
♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫
391
00:43:18,190 --> 00:43:21,140
♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫
392
00:43:21,140 --> 00:43:23,840
♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫
393
00:43:23,840 --> 00:43:26,630
♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫
394
00:43:26,630 --> 00:43:33,260
♫ Disturbances that no one can escape from ♫
395
00:43:33,260 --> 00:43:36,550
♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage ♫
[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]
396
00:43:36,550 --> 00:43:39,190
♫ of the young ♫
[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]
397
00:43:39,190 --> 00:43:42,060
♫ Heroes never ask for names ♫
[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]
398
00:43:42,060 --> 00:43:44,820
♫ or titles ♫[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]
399
00:43:44,820 --> 00:43:47,710
♫ On the board of notables ♫
[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]
400
00:43:47,710 --> 00:43:50,400
♫ I’ll showcase my martial arts skills ♫
[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]
401
00:43:50,400 --> 00:43:53,140
♫ It’s opportune to take advantage of youth ♫
[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]
402
00:43:53,140 --> 00:43:56,970
♫ and become famous sooner ♫
[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]
35502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.