All language subtitles for Fights.Break.Sphere.E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:01:24,662 Sub By Harmonia 29-10-2018 English@Viki.com 2 00:01:24,800 --> 00:01:30,200 Battle Through Heaven Duo Po Cang Qiong 斗破苍穹 3 00:01:30,200 --> 00:01:32,950 [Episode 10] 4 00:01:33,930 --> 00:01:38,050 Beberapa hal hanyalah milik Anda sendiri 5 00:01:38,650 --> 00:01:40,970 dan tidak ada hubungannya dengan bagian dunia lainnya. 6 00:01:40,970 --> 00:01:43,350 Tidak bisakah kamu menunggu lagi? 7 00:01:44,170 --> 00:01:46,150 Saya juga ingin menunggu. 8 00:01:47,390 --> 00:01:50,070 Tapi dunia ini tidak akan menungguku. 9 00:01:51,590 --> 00:01:54,030 Orang-orang yang memaksa ibuku mati-tidak akan. 10 00:01:55,030 --> 00:01:58,370 Orang-orang yang memaksa ayahku untuk menghancurkan Fight Qi-tidak akan. 11 00:01:59,270 --> 00:02:03,650 Orang-orang yang melakukan semua cara untuk menjebak saya-tidak akan juga. 12 00:02:05,210 --> 00:02:08,860 Sekte Darah, Hun Tien 13 00:02:09,670 --> 00:02:12,900 Semua orang jahat di dunia ini, 14 00:02:12,900 --> 00:02:15,230 tidak satupun dari mereka akan menungguku. 15 00:02:17,290 --> 00:02:19,510 Saya tidak punya waktu lagi. 16 00:02:20,660 --> 00:02:23,830 Jika saya berhenti hanya karena Bai Shan, 17 00:02:24,910 --> 00:02:27,480 bagaimana aku akan melindungi kalian di masa depan? 18 00:02:27,480 --> 00:02:30,490 - Mungkin-  - Mungkin orang jahat akan menjadi baik? 19 00:02:31,470 --> 00:02:33,520 Dalam duniaku, 20 00:02:34,980 --> 00:02:37,430 di dunia yang realistis ini, 21 00:02:38,150 --> 00:02:40,640 orang jahat hanya akan menjadi semakin jahat. 22 00:02:42,020 --> 00:02:47,300 Dan satu-satunya cara untuk memadamkan mereka adalah menjadi lebih kuat dari mereka. 23 00:02:48,550 --> 00:02:50,930 Biarkan mereka menghilang sepenuhnya. 24 00:03:21,640 --> 00:03:24,710 Semuanya, tenang kita mengadakan pertemuan hari ini. 25 00:03:27,260 --> 00:03:32,960 semua tahu, Pemimpin Sekte Xiao menantang Bai Shan. 26 00:03:32,960 --> 00:03:37,710 Bagaimana cara mengatakannya? Keberanian terpuji. 27 00:03:37,710 --> 00:03:40,070 Anda mengatakan bahwa saya semakin percaya diri? 28 00:03:40,990 --> 00:03:44,460 Baiklah Mari letakkan semua pendapat kita. 29 00:03:44,460 --> 00:03:46,620 Semua orang khawatir. 30 00:03:46,620 --> 00:03:49,530 Apa yang harus dilakukan jika Pemimpin Sekte Xiao kalah? 31 00:03:52,600 --> 00:03:54,710 Di masa depan, ketika orang datang untuk menggertak kita 32 00:03:54,710 --> 00:03:59,630 dan mencuri toko kami, kita bahkan tidak akan memiliki seseorang untuk menunjukkan wajahnya. 33 00:03:59,630 --> 00:04:04,670 Xiao yan adalah pemimpin sekte kita, dia harus mendengarkan pendapat pengikutnya 34 00:04:04,670 --> 00:04:06,840 Sekarang, dengan mengacungkan tangan, 35 00:04:06,840 --> 00:04:09,350 mereka yang mendukung Pemimpin Sekte untuk melawan Bai Shan, 36 00:04:09,350 --> 00:04:11,640 Saya ingin melihat berapa banyak orang yang mendukung ini. 37 00:04:30,300 --> 00:04:34,440 Mereka yang tidak mendukung Pemimpin Sekte untuk melawan Bai Shan, angkat tangan. 38 00:04:47,190 --> 00:04:50,120 Xiao Yan, lihat itu. Lihat itu. 39 00:04:50,120 --> 00:04:52,120 Jangan pergi. 40 00:04:52,730 --> 00:04:55,340 Bagaimana dengan ini? Anda mengangguk. 41 00:04:55,340 --> 00:04:58,280 Segala sesuatu yang lain, serahkan pada kami. 42 00:04:59,890 --> 00:05:01,790 Bagaimana jika... 43 00:05:03,160 --> 00:05:05,260 Saya masih ingin berkelahi? 44 00:05:08,990 --> 00:05:12,340 Saya mengerti. Anda semua peduli padaku. 45 00:05:12,340 --> 00:05:16,380 Anda takut bahwa saya akan terluka, bahwa saya akan kalah dalam pertarungan ini. 46 00:05:16,380 --> 00:05:18,670 Tetapi jika saya bersembunyi hari ini, 47 00:05:18,670 --> 00:05:22,820 Sekte Bai hanya akan menjadi lebih dan lebih sombong. 48 00:05:22,820 --> 00:05:25,760 Mereka masih akan menggertak kita sampai kita tidak bisa mengangkat kepala kita. 49 00:05:27,090 --> 00:05:31,090 Dengan kekuatan untuk bertempur, tetapi memilih mundur, 50 00:05:31,090 --> 00:05:33,390 ini bukan nilai seorang pria. 51 00:05:34,850 --> 00:05:39,280 Bagaimana dengan ini? Mari kita memilih Pemimpin Sekte baru. 52 00:05:39,280 --> 00:05:42,350 Saya hanya tidak akan muncul sebagai Pemimpin Sekte. 53 00:05:42,350 --> 00:05:44,350 Bagaimana dengan Han Xian? 54 00:05:44,350 --> 00:05:47,170 Dia punya pengalaman. Selama ini, 55 00:05:47,170 --> 00:05:49,320 dia lebih cocok untuk posisi ini daripada aku. 56 00:05:51,420 --> 00:05:53,950 Mengapa Anda menyeret saya ke dalam ini lagi? 57 00:05:53,950 --> 00:05:56,870 Jika Anda semua tidak ingin menjadi itu, saya akan menjadi Pemimpin Sekte itu. 58 00:05:56,870 --> 00:05:59,080 Tetapi saya juga berpikir bahwa kualifikasi saya tidak cukup. 59 00:05:59,080 --> 00:06:01,490 Terserah. Pokoknya, kecuali kamu, 60 00:06:01,490 --> 00:06:03,380 Saya tidak akan mengakui siapa pun sebagai Pemimpin Sekte. 61 00:06:11,090 --> 00:06:12,970 Saya sudah mengatakan pikiran saya dengan jelas. 62 00:06:13,690 --> 00:06:17,200 Kalian bisa berdiskusi pelan-pelan. 63 00:06:21,100 --> 00:06:23,940 Kenapa dia pergi begitu saja? Apa yang sedang terjadi? 64 00:06:46,120 --> 00:06:48,420 Jangan mencoba membujuk saya lagi. 65 00:06:48,420 --> 00:06:52,140 Masalah ini, saya harus pergi dan melakukannya. 66 00:06:54,670 --> 00:06:59,200 Kakak Xiao Yan, aku tahu kesabaranmu. 67 00:07:02,100 --> 00:07:06,370 Begitu Anda memutuskan untuk melakukan sesuatu, tidak ada yang dapat menghentikan Anda. 68 00:07:14,880 --> 00:07:17,330 Apa yang sedang kamu lakukan? 69 00:07:17,330 --> 00:07:19,170 Saya akan berlatih, 70 00:07:19,170 --> 00:07:20,960 untuk tidak mengirim diriku mati. 71 00:07:20,960 --> 00:07:23,380 Berhentilah mencoba menghiburku. 72 00:07:23,380 --> 00:07:27,510 Saya tahu bahwa meskipun itu hanya pelatihan, 73 00:07:27,510 --> 00:07:31,150 Anda sangat ingin pergi ke Pagoda Fen Tian Qi 74 00:07:31,150 --> 00:07:33,940 Anda pasti akan menggunakan hidup Anda untuk mempraktekkan pertapaan. 75 00:07:34,760 --> 00:07:39,490 Perjalanan ini sulit dan berbahaya. Dengan segala cara, Anda harus rajin. 76 00:07:39,490 --> 00:07:42,370 Anda harus memastikan untuk tidak membahayakan hidup Anda. 77 00:07:44,510 --> 00:07:47,650 Tidak peduli hasilnya, 78 00:07:47,650 --> 00:07:50,540 Aku akan selalu berdiri di sisimu. 79 00:07:57,780 --> 00:08:01,790 Tidak apa-apa. Percaya padaku. 80 00:08:01,790 --> 00:08:05,760 Karena saya pergi, saya pasti akan memiliki metode untuk melindungi diri sendiri. 81 00:08:05,760 --> 00:08:09,510 Saya berjanji kepadamu. Saya pasti akan keluar dengan selamat. 82 00:08:10,090 --> 00:08:13,820 Setelah beberapa saat, aku akan menunggumu di pintu masuk. 83 00:08:18,200 --> 00:08:19,920 Baik. 84 00:08:20,700 --> 00:08:22,270 Ayo pergi. 85 00:09:07,080 --> 00:09:09,490 Ini Ziyun Yi. 86 00:09:09,490 --> 00:09:11,370 benar ? 87 00:09:11,370 --> 00:09:15,140 Namun, sayap telah mengalami kerusakan besar, jadi mungkin tidak akan bisa terbang. 88 00:09:17,490 --> 00:09:20,130 Sangat disesalkan. 89 00:09:20,130 --> 00:09:21,760 Benar-benar tidak ada cara untuk menggunakannya. 90 00:09:21,760 --> 00:09:23,620 Belum tentu. 91 00:09:23,620 --> 00:09:26,750 Suhu kerangka ini masih ada. Selain itu, masih ada kekuatan spiritual. 92 00:09:26,750 --> 00:09:29,790 Saya menebak saat masih hidup, ia menelan Api Yi dari binatang ajaib. 93 00:09:29,790 --> 00:09:32,940 Jika Anda ingin menggunakannya, Anda harus menderita rasa sakit. 94 00:09:32,940 --> 00:09:34,750 Kesakitan macam apa? 95 00:09:35,680 --> 00:09:38,500 Saya akan menemukan cara untuk menanamnya di dalam tubuh Anda, 96 00:09:38,500 --> 00:09:40,680 kemudian gunakan energi saya untuk menyehatkannya. 97 00:09:40,680 --> 00:09:45,240 Maka itu akan menghisap dan menghisap dan menghisap, sampai suatu hari... Bam! Itu tumbuh. 98 00:09:45,240 --> 00:09:47,410 Dengan kata lain, seperti menanam bunga. 99 00:09:47,410 --> 00:09:50,210 Baik. Lalu apa yang kamu tunggu? Cepat tanam. 100 00:09:50,210 --> 00:09:53,280 Baik. Saya akan membakar dan menanamnya perlahan untuk Anda. 101 00:09:53,280 --> 00:09:56,270 Bagaimana kalau sekarang saya mentransfer rahasia-rahasia Fen Tien Qi dulu ? 102 00:10:09,550 --> 00:10:12,110 Fen Qien telah diturunkan berabad 103 00:10:12,110 --> 00:10:15,260 Ini adalah harta Pavilion Xing Yun kami yang belum pernah diungkapkan ke publik 104 00:10:15,260 --> 00:10:17,760 Orang biasa hanya bisa menyerap satu jenis Api Yi 105 00:10:17,760 --> 00:10:21,530 Tapi ada bantuan rahasia Bara. Anda dapat menyerap benih Api Yi 106 00:10:23,560 --> 00:10:27,600 Semakin banyak Api Yi, semakin tinggi tingkat kebutuhan dari rahasia-rahasia Bara 107 00:10:27,600 --> 00:10:32,410 Anda juga tahu bahwa untuk asupan Api Yi, Anda harus menanggung rasa sakit yang luar biasa. 108 00:10:33,350 --> 00:10:37,460 Tetapi mengembangkan rahasia membakar, Anda harus menanggung berbagai jenis rasa sakit. 109 00:10:39,920 --> 00:10:43,630 Ini benar-benar akan membakar semua kotoran di sel Anda. 110 00:10:44,970 --> 00:10:49,700 Anda akan merasakan saluran vital Anda, kulit, dan daging berkembang. 111 00:10:49,700 --> 00:10:54,070 Rasa sakit ini akan mempengaruhi setiap sudut tubuh Anda. 112 00:10:55,910 --> 00:10:57,540 Ini hanyalah permulaan. 113 00:10:57,540 --> 00:11:00,590 Bagaimana ? Apakah Anda masih memiliki keberanian untuk melatihnya? 114 00:11:08,480 --> 00:11:10,610 Apakah Anda memiliki keinginan terakhir? 115 00:11:10,610 --> 00:11:13,060 Ketika saya pergi keluar suatu hari, saya akan mengurusnya untuk Anda. 116 00:11:13,060 --> 00:11:15,850 Yao Lao, saya masih khawatir tentang satu hal. 117 00:11:15,850 --> 00:11:18,130 Jika saya mengambil Api Gǔ líng lěng yàn 118 00:11:18,130 --> 00:11:20,200 akankah seseorang menemukanmu? 119 00:11:20,200 --> 00:11:22,280 Anda berbicara tentang Han Feng benar? 120 00:11:22,280 --> 00:11:25,110 Tenang, bahkan jika dia menemukanku, dia tidak akan membiarkanmu pergi. 121 00:11:25,110 --> 00:11:28,440 Dia malah akan menjadi lebih takut padamu karena Api Gǔ líng lěng yàn 122 00:11:31,770 --> 00:11:35,250 Ketika tirai terbuka, masing-masing akan melakukan pertunjukannya sendiri. 123 00:11:35,250 --> 00:11:38,870 Jangan khawatir Latih itu... 124 00:11:41,460 --> 00:11:43,540 Apaan pembukaan tirai yang bagus.. 125 00:11:43,540 --> 00:11:45,690 Kami masing-masing akan menjalankan acara kami sendiri. 126 00:11:46,900 --> 00:11:50,000 Yao Lao, ajari aku. 127 00:13:00,450 --> 00:13:02,180 Anda sudah bangun. 128 00:13:04,400 --> 00:13:09,590 Anda berada di Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi menggunakan Fight Qi dan api yang membara 129 00:13:09,590 --> 00:13:11,330 Kamu pingsan karena kelelahan. 130 00:13:11,330 --> 00:13:15,130 Xiao Xun'er yang menemukanmu dan mengirimmu ke sini. 131 00:13:18,400 --> 00:13:20,020 Berbaring dan jangan bergerak. 132 00:13:21,380 --> 00:13:26,140 Bunga-bunga ini memiliki kekuatan penyembuhan. 133 00:13:29,100 --> 00:13:30,780 Baik. 134 00:13:34,800 --> 00:13:38,440 Saya tidak tahu apa yang sedang Anda latih, tetapi semua pembuluh darah di tubuh Anda 135 00:13:38,440 --> 00:13:43,390 Dari setiap 10 vena, 7 atau 8 sudah rusak. Sungguh menakjubkan bahwa Anda masih hidup. 136 00:13:43,390 --> 00:13:45,840 Ini sudah keajaiban. 137 00:13:45,840 --> 00:13:49,980 Tapi, saya khawatir Anda memulai jalan yang salah. 138 00:13:50,620 --> 00:13:53,380 Ada pepatah yang harus saya berikan kepada Anda. 139 00:13:56,500 --> 00:13:58,940 Panutua, bicaralah. 140 00:13:58,940 --> 00:14:02,690 "Api adalah hal paling murni di dunia ini". 141 00:14:02,690 --> 00:14:07,610 "Abu tidak mewakili kematian, tetapi awal dari kehidupan baru". 142 00:14:11,100 --> 00:14:13,610 Pegang cabang ini. 143 00:14:16,300 --> 00:14:19,980 Ketika mekar penuh di hatimu, 144 00:14:19,980 --> 00:14:23,590 pelatihan Anda akan selesai. 145 00:14:27,800 --> 00:14:30,840 Ini diberikan oleh Panutua Teng Shan kepadaku. 146 00:14:31,660 --> 00:14:34,190 Dia mengerti apa yang saya maksud. 147 00:14:34,190 --> 00:14:35,820 Saya tidak mengerti. 148 00:14:36,400 --> 00:14:40,690 Maksudnya adalah Anda mengatakan bahwa kekuatan api, mereka tumbuh dan berkembang biak tanpa akhir. 149 00:14:40,690 --> 00:14:44,420 Mereka memberi kehangatan dan cahayanya menerangi orang. 150 00:14:52,500 --> 00:14:55,170 Inilah kekuatan hidup. 151 00:14:55,170 --> 00:14:57,410 Dan bukan kekuatan untuk menghancurkan. 152 00:14:58,600 --> 00:15:03,020 Inilah garis pemisahan antara yang baik dan yang jahat. 153 00:16:26,400 --> 00:16:27,960 Murid! 154 00:16:27,960 --> 00:16:29,530 Sini. 155 00:17:22,300 --> 00:17:25,320 Ketika Rahasia Api disembunyikan, Inti Api terabaikan. 156 00:17:25,320 --> 00:17:28,470 Ketika Rahasia Api muncul, seluruh dunia bertempur. 157 00:17:28,470 --> 00:17:31,110 Ketika Rahasia Api ditinggalkan, Praktisi tempur akan mati dalam perang. 158 00:17:31,110 --> 00:17:34,300 Ketika Rahasia Api keluar, cara jahat akan dihukum. 159 00:17:35,520 --> 00:17:38,610 Ketika Rahasia Api disembunyikan, Inti Api terabaikan. 160 00:17:38,610 --> 00:17:41,660 Ketika Rahasia Api muncul, seluruh dunia bertempur. 161 00:17:41,660 --> 00:17:45,160 Ketika Rahasia Api ditinggalkan, Praktisi Tempur akan mati dalam perang. 162 00:17:45,650 --> 00:17:50,410 Ketika Rahasia Api keluar, cara jahat akan dihukum. 163 00:17:54,100 --> 00:17:58,590 Berlatih Inti Api akan membiarkan semua saluran di tubuh Anda benar-benar kembali dilebur. 164 00:17:58,590 --> 00:18:01,820 Untuk mencapai kemampuanmenahan Inti Api 165 00:18:07,700 --> 00:18:10,450 Proses ini akan sangat menyakitkan. 166 00:18:10,450 --> 00:18:12,980 Mirip dengan bakar diri Merak Fenghuang dan kelahiran kembali nirwana. 167 00:18:12,980 --> 00:18:17,990 Tetapi jika Anda bisa bertahan dengan proses itu, Anda akan bisa melepaskan tubuh fana Anda dan menukar tulang Anda. 168 00:19:05,910 --> 00:19:07,570 Yao Lao. 169 00:19:10,100 --> 00:19:11,960 Yao Lao? 170 00:19:21,700 --> 00:19:23,560 Yao Lao! 171 00:19:31,800 --> 00:19:33,470 Yao Lao. 172 00:19:36,200 --> 00:19:37,790 Yao Lao. 173 00:19:39,700 --> 00:19:43,950 Anda berasal dari dalam api bara membuktikan bahwa tubuh Anda pasti sudah dimurnikan. 174 00:19:43,950 --> 00:19:47,940 Berlutut. Aku akan menurunkan Api Gǔ líng lěng yàn 175 00:19:47,940 --> 00:19:49,690 baik 176 00:19:56,600 --> 00:20:00,390 Jangan melawan. Anggap itu sebagai darahmu. 177 00:20:00,390 --> 00:20:03,370 Serap ke saluran vital Anda. 178 00:20:32,600 --> 00:20:37,030 Yao Lao, bagaimana bisa kamu... 179 00:20:37,030 --> 00:20:39,320 Apakah saya sudah tua? 180 00:20:39,320 --> 00:20:43,940 Orang yang Anda lihat saat ini adalah saya yang sebenarnya, seseorang yang telah hidup selama seratus tahun. 181 00:20:43,940 --> 00:20:45,670 Seratus tahun? 182 00:20:47,900 --> 00:20:49,790 sangat lama. 183 00:20:50,590 --> 00:20:52,980 Hanya mereka yang bisa mati bahagia. 184 00:20:52,980 --> 00:20:55,630 Karena semuanya bisa memulai yang baru. 185 00:20:55,630 --> 00:20:59,810 Tapi aku harus hidup dengan kenangan seratus tahun. 186 00:21:00,350 --> 00:21:03,600 Perasaan semacam ini, tidak ada yang bisa memahaminya. 187 00:21:05,610 --> 00:21:10,570 oh iya, Saya menemukan metode untuk menanam sayap di dalam tubuh Anda. 188 00:21:25,970 --> 00:21:28,320 Ketika Fight God menciptakan Rahasia Api, 189 00:21:28,320 --> 00:21:32,190 Dia menciptakan ruang antara hidup dan mati. 190 00:21:32,900 --> 00:21:37,700 Dia mengizinkan orang-orang miskin dan tunawisma memiliki tempat untuk menetap. 191 00:21:38,310 --> 00:21:42,100 Anda harus keluar dari sini sendiri demi Inti api dan Api Gǔ líng lěng yàn 192 00:21:42,100 --> 00:21:44,210 agar menjadi milik Anda. 193 00:21:44,210 --> 00:21:46,540 Tinggalkan tempat ini? 194 00:21:55,650 --> 00:21:59,090 Saya tidak bisa membantu Anda dengan ini. 195 00:21:59,090 --> 00:22:03,080 Jika Anda tidak dapat meninggalkan tempat ini, Anda akan menjadi seperti saya, selamanya terjebak di sini. 196 00:22:03,080 --> 00:22:05,350 Saya sudah menyerahkan api Gǔ líng lěng yàn kepada Anda. 197 00:22:05,350 --> 00:22:10,560 Untuk beberapa hari ke depan, saya akan hibernate. Berharap ketika aku bangun, 198 00:22:10,560 --> 00:22:12,540 kamu tidak di sini lagi. 199 00:22:14,100 --> 00:22:15,980 Yao Lao! 200 00:22:51,540 --> 00:22:53,460 Kenapa kamu menangis? 201 00:22:53,460 --> 00:22:56,480 Anda pingsan lagi saat berada di Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi. 202 00:22:56,480 --> 00:22:59,090 Saya pikir kamu mati. 203 00:23:00,330 --> 00:23:02,040 Kenapa aku harus mati? 204 00:23:02,040 --> 00:23:04,730 Anda tidak menyadari kondisi Anda saat ini. 205 00:23:04,730 --> 00:23:07,240 Anda bahkan tidak terlihat seperti orang yang hidup. 206 00:23:15,000 --> 00:23:17,480 Saya hanya merasa sedikit dingin. 207 00:23:18,870 --> 00:23:21,800 Anda tidak memiliki panas sama sekali di dalam tubuh Anda. 208 00:23:23,450 --> 00:23:25,220 Saya merasa sangat dingin. 209 00:23:28,980 --> 00:23:30,830 Jangan tertidur. 210 00:23:30,830 --> 00:23:33,650 Jangan tertidur, Kakak Xiao Yan. 211 00:23:33,650 --> 00:23:35,560 Jangan tertidur. 212 00:23:42,360 --> 00:23:46,450 Yao Lao! Yao Lao! 213 00:23:48,290 --> 00:23:50,560 Yao Lao! 214 00:24:20,610 --> 00:24:23,470 Sudah hampir jam 11 malam. Apa yang harus kita lakukan sekarang? 215 00:24:23,470 --> 00:24:25,060 Bagaimana kabarnya? 216 00:24:25,060 --> 00:24:27,140 Biarkan dia istirahat sebentar lagi. 217 00:24:29,990 --> 00:24:31,890 Ayo pergi. 218 00:24:32,860 --> 00:24:34,780 Pergi. 219 00:24:41,430 --> 00:24:43,400 Xun"er. 220 00:24:44,350 --> 00:24:45,700 Kakak Xiao Yan. 221 00:24:45,700 --> 00:24:47,660 Sudah hampir jam 11 malam. 222 00:24:59,720 --> 00:25:01,460 Ayo pergi. 223 00:25:38,850 --> 00:25:41,210 Siapa ini? 224 00:25:41,210 --> 00:25:42,850 Apakah tidak masalah jika kita membatalkan tantangan hari ini? 225 00:25:42,850 --> 00:25:46,600 Saya katakan, Xiao Xun'er, ini adalah tantangan tertulis yang dimulai oleh Xiao Yan. 226 00:25:46,600 --> 00:25:49,500 Kami semua hanya menunggu untuk melihat apa yang terjadi. Jika Anda mengatakan tidak ada kompetisi, maka tidak ada persaingan. 227 00:25:49,500 --> 00:25:51,030 Maka mari kita jadwalkan ulang. 228 00:25:51,030 --> 00:25:53,050 Xiao Yan sakit hari ini. 229 00:25:53,050 --> 00:25:56,600 Jika Bai Shan menang, itu karena Anda memiliki keuntungan yang tidak adil. 230 00:25:58,150 --> 00:26:00,120 Anda secara tak terduga penuh kasih sayang dan setia. 231 00:26:00,120 --> 00:26:01,810 Tapi kata-katanya sudah diucapkan. 232 00:26:01,810 --> 00:26:03,700 Saya tidak bisa menjadi yang pertama untuk mundur. 233 00:26:03,700 --> 00:26:07,720 Kalau tidak, yang lain akan percaya bahwa Klan Bhai mengubah haluan (secara harfiah, untuk mengalahkan drum yang kembali). Bukankah itu benar? 234 00:26:07,720 --> 00:26:09,250 Itu benar! 235 00:26:09,250 --> 00:26:13,090 Anda semua jelas tahu bahwa Xiao Yan butuh dua tahun untuk mengejar kekuatan Anda. 236 00:26:13,090 --> 00:26:15,180 Bertingkah seperti ini, Anda yang kuat menindas yang lemah. 237 00:26:15,180 --> 00:26:17,150 kalau gitu Anda buat Xiao Yan menarik kembali tantangan tertulisnya. 238 00:26:17,150 --> 00:26:22,540 Baik. kala begitu , Bai Shan, biar saya jelaskan kepada Anda, 239 00:26:22,540 --> 00:26:26,720 Jika Xiao Yan menderita kecelakaan apa pun hari ini, kita akan bertemu di arena Fight Qi. 240 00:26:26,720 --> 00:26:28,810 Aku, Xiao Xuner, berani mengatakan ini, 241 00:26:28,810 --> 00:26:31,050 Karena saya memiliki kekuatan seperti ini. 242 00:26:33,710 --> 00:26:35,800 Siapa ini? Dia sangat bersemangat. 243 00:26:39,210 --> 00:26:43,620 Ini agak menarik. Saya bersedia menerima tantangan Anda. 244 00:26:43,620 --> 00:26:47,190 Pergi. Pergi. Cepatlah pergi. 245 00:26:47,190 --> 00:26:50,540 Cepat keluar dari sini. Pergi saja. 246 00:26:50,540 --> 00:26:52,890 - Ayo pergi.  - Ya, ayo pergi. 247 00:26:52,910 --> 00:27:00,160 Klan Yan akan menang. Klan Yan akan menang. Klan Yan akan menang. 248 00:27:02,620 --> 00:27:09,330 - Klan Bhai luar biasa.  - Klan Yan akan menang. 249 00:27:09,330 --> 00:27:15,030 - Klan Bhai luar biasa.  - Klan Yan akan menang. 250 00:27:17,650 --> 00:27:21,890 Klan Bhai luar biasa. 251 00:27:21,890 --> 00:27:26,820 Jangan berkelahi, oke? Anda dapat mengumumkan bahwa Anda sakit. 252 00:27:26,820 --> 00:27:28,540 Tidak apa-apa, Xun'er. 253 00:27:28,540 --> 00:27:32,210 Dia tidak bisa menyakitiku. Jangan khawatir 254 00:27:32,780 --> 00:27:34,770 Kamu berbohong. 255 00:27:35,540 --> 00:27:39,210 - Klan Bhai luar biasa.  - Klan Yan akan menang. 256 00:27:40,580 --> 00:27:42,460 Baik! 257 00:28:00,780 --> 00:28:02,420 Jangan lupa. 258 00:28:12,170 --> 00:28:15,910 Xiao Yan, ada apa? Apakah kamu sakit? 259 00:28:15,910 --> 00:28:19,760 Mengapa Anda tidak batalkan hari ini dan penjadwalan ulang ketika Anda merasa lebih baik. 260 00:28:19,760 --> 00:28:21,350 tidak perlu. 261 00:28:22,020 --> 00:28:25,220 Anak ini. Bagaimana Anda bisa tetap eksentrik ? Tubuh Anda benar-benar kekurangan panas. 262 00:28:25,220 --> 00:28:27,240 Apakah Anda menyakiti diri sendiri saat berlatih? Kemari. 263 00:28:27,240 --> 00:28:29,100 Saya baik-baik saja. 264 00:28:57,800 --> 00:29:00,770 Anda semua tahu aturan yang ditetapkan. 265 00:29:00,770 --> 00:29:02,880 Siapa pun yang jatuh ke tanah dan tidak bisa mundur akan menjadi pecundang. 266 00:29:02,880 --> 00:29:07,730 Setelah seseorang jatuh ke tanah, orang lain tidak boleh menyakiti orang yang terjatuh dengan kejam, memiliki dendam terhadap orang cacat. 267 00:29:08,420 --> 00:29:10,070 Bai Shan, 268 00:29:12,830 --> 00:29:14,900 Anda tahu aturan yang ditetapkan. 269 00:29:15,870 --> 00:29:20,020 Jika Anda melanggar peraturan ini, jangan salahkan saya karena bertindak melawan Anda. 270 00:29:21,200 --> 00:29:22,680 Baik. 271 00:29:36,790 --> 00:29:37,850 Xiao Yan! 272 00:29:37,850 --> 00:29:39,520 Kakak Xiao Yan! 273 00:30:13,670 --> 00:30:16,730 Kamu. sini! 274 00:31:19,820 --> 00:31:21,300 Xiao Yan! 275 00:31:23,490 --> 00:31:25,050 Tetap tenang! Xiao Yan! 276 00:31:25,050 --> 00:31:27,060 Xiao Yan, berhentilah berkelahi! 277 00:32:07,660 --> 00:32:09,890 Xiao Yan. Cepat turun! 278 00:32:09,890 --> 00:32:12,280 Tetap tenang! 279 00:32:12,280 --> 00:32:15,150 - Tetap di sana, Xiao Yan! - Diamlah! - Kakak Xiao Yan! 280 00:32:15,150 --> 00:32:16,410 Tetap tenang! 281 00:32:16,410 --> 00:32:19,210 Kuat! Kuat! Kuat! 282 00:32:19,210 --> 00:32:21,310 Pukul dia. Hajar dia sampai mati! 283 00:32:21,310 --> 00:32:25,700 Kuat! Kuat! Kuat! 284 00:32:29,260 --> 00:32:30,930 Akui kekalahan. 285 00:32:33,600 --> 00:32:35,540 Tetap tenang! 286 00:32:35,540 --> 00:32:37,380 Kamu orang bodoh! 287 00:32:38,020 --> 00:32:41,220 - Kakak Xiao Yan!  - Diamlah! Xiao Yan! 288 00:32:41,220 --> 00:32:43,400 Tetap tenang! 289 00:33:37,080 --> 00:33:38,390 Apakah kamu mengenaliku? 290 00:33:38,390 --> 00:33:42,570 Saya mengenali kamu. Kamu adalah aku, dan aku adalah kamu. 291 00:33:46,400 --> 00:33:48,040 Apakah kamu tahu di mana kita sekarang? 292 00:33:48,040 --> 00:33:49,880 Saya sedang bermimpi. 293 00:33:49,880 --> 00:33:54,610 Saya akan memancing dengan ibu besok. Dia bahkan berjanji untuk mengajariku cara bernyanyi. 294 00:33:55,510 --> 00:33:57,250 Bagusnya. 295 00:33:58,510 --> 00:34:01,780 Maka Anda harus mendengarkan ibu Anda, paham? 296 00:34:01,780 --> 00:34:05,110 Mengapa orang-orang sangat menyebalkan ketika mereka dewasa? 297 00:34:05,110 --> 00:34:07,610 Mereka selalu menyuruhku patuh. 298 00:34:13,460 --> 00:34:15,860 kamu harus menemani ibumu dengan baik. 299 00:34:16,670 --> 00:34:19,140 Hormat setiap saat dengannya. 300 00:34:19,830 --> 00:34:23,970 Jangan biarkan dia marah. Biarkan dia bahagia setiap hari. 301 00:34:25,110 --> 00:34:28,240 Jika suatu hari dia akan pergi, 302 00:34:30,110 --> 00:34:32,740 Anda harus menghentikannya. 303 00:34:33,490 --> 00:34:35,340 Jangan biarkan dia mengambil satu langkahpun. 304 00:34:35,340 --> 00:34:38,910 tentu tidak, kamu tahu apa yang saya suka lakukan? 305 00:34:38,910 --> 00:34:41,750 Saya suka tinggal di rumah sendiri. 306 00:34:41,750 --> 00:34:44,370 bebas, tanpa ada yang menggangguku. 307 00:34:44,370 --> 00:34:46,390 Yang terbaik adalah ibu dan ayah keduanya hilang. 308 00:34:46,390 --> 00:34:50,460 Lalu saya bisa memanjat pohon jika saya mau, dan melakukan apa pun yang saya inginkan. 309 00:35:03,720 --> 00:35:05,360 Sangat bodoh. 310 00:35:05,360 --> 00:35:06,990 Kamu bodoh. 311 00:35:06,990 --> 00:35:09,740 Katakan padaku, apa yang akan terjadi ketika aku dewasa? 312 00:35:09,740 --> 00:35:12,270 Apakah saya menikah dengan Nalan Yanran? 313 00:35:12,270 --> 00:35:15,040 Siapa yang paling kucintai? 314 00:35:16,120 --> 00:35:18,160 Berapa usia saya ketika saya meninggalkan rumah? 315 00:35:18,160 --> 00:35:20,490 Berapa umur saya ketika saya diterima di Akademi Jia Nan 316 00:35:20,490 --> 00:35:25,320 Juga, apakah ibu dan ayah sering menemuiku? Apakah mereka membawa banyak makanan enak? 317 00:35:25,320 --> 00:35:29,060 Apakah saya punya banyak teman? 318 00:35:32,110 --> 00:35:34,130 kamu akan tahu nanti, 319 00:35:35,130 --> 00:35:36,590 setelah dewasa 320 00:35:37,470 --> 00:35:39,770 adalah hal yang sangat menyakitkan. 321 00:35:40,560 --> 00:35:44,380 Kamu berbohong. Hanya ketika Anda dewasa, Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan. 322 00:35:44,380 --> 00:35:46,050 Sudahlah. Saya tidak mendengarkan mu 323 00:35:46,050 --> 00:35:49,160 Ibu memanggilku, aku bangun. 324 00:35:50,720 --> 00:35:52,790 Bagaimana kamu akan keluar? 325 00:35:52,790 --> 00:35:55,480 Aku akan keluar setelah bangun dari mimpi. 326 00:36:12,270 --> 00:36:16,800 Terkadang, saya sangat takut. 327 00:36:16,800 --> 00:36:18,540 Mengapa? 328 00:36:19,090 --> 00:36:21,080 Saya takut saya tidak bisa menang. 329 00:36:22,120 --> 00:36:23,840 Mengapa kamu mengatakan itu? 330 00:36:23,840 --> 00:36:26,000 Apakah Anda benar-benar ingin menang? 331 00:36:26,000 --> 00:36:27,890 Karena aku tidak boleh kalah, 332 00:36:28,750 --> 00:36:31,140 Saya harus menang. 333 00:36:32,240 --> 00:36:36,030 Ingat, tidak peduli seberapa kuat kamu 334 00:36:36,030 --> 00:36:40,550 akan selalu ada hal-hal yang lebih kuat daripada dirimu di dunia ini. 335 00:36:41,270 --> 00:36:43,570 kita hanya manusia, setelah beberapa dekade. 336 00:36:43,570 --> 00:36:46,960 kita akan rentah 337 00:36:46,960 --> 00:36:49,380 Bisakah kamu memenangkan batu? 338 00:36:55,890 --> 00:37:00,340 Anda bahkan tidak bisa mengalahkan setumpuk debu. 339 00:37:03,340 --> 00:37:05,890 lalu berlatih begitu keras, 340 00:37:05,890 --> 00:37:08,120 apa tujuannya? 341 00:37:09,680 --> 00:37:13,910 Satu-satunya hal yang perlu Anda lakukan adalah mengatasi diri sendiri. 342 00:37:13,910 --> 00:37:15,990 Bertarung dengan rasa iri Anda. 343 00:37:15,990 --> 00:37:19,450 Penasaran Anda. Perbaiki rasa sakit Anda. 344 00:37:19,450 --> 00:37:21,500 Menyerah ketekunanmu. 345 00:37:22,220 --> 00:37:25,700 Hidup ini hanyalah permainan di pembuluh darah. 346 00:37:25,700 --> 00:37:29,340 Tetapi Anda harus mengalaminya dengan sikap yang serius. 347 00:37:29,950 --> 00:37:33,740 Dengan harapan. Dengan kesabaran. 348 00:37:35,040 --> 00:37:39,720 Jika bunga belum mekar, tunggu saja. 349 00:37:45,440 --> 00:37:50,340 Hidup hanyalah permainan di pembuluh darah. 350 00:37:52,670 --> 00:37:54,780 Selama Anda memiliki pintu di hati Anda. 351 00:37:55,490 --> 00:37:57,830 Saya bisa pergi ke mana pun saya mau. 352 00:38:07,070 --> 00:38:09,070 Saya harus keluar. 353 00:38:56,220 --> 00:38:58,650 Apa ini? 354 00:38:58,650 --> 00:39:00,630 Sayap awan ungu! 355 00:39:00,630 --> 00:39:03,660 Dia benar-benar menempatkan sayap awan ungu padanya! 356 00:40:11,210 --> 00:40:13,410 Aku terbang... 357 00:40:13,410 --> 00:40:16,190 Xiao Yan! Xiao Yan! 358 00:40:40,480 --> 00:40:42,150 Kamu kalah. 359 00:40:46,070 --> 00:40:50,050 Xiao Yan, kau bertarung denganku dengan dua sayap. 360 00:40:50,050 --> 00:40:54,500 Ini bukan pertarungan yang terhormat. 361 00:40:55,110 --> 00:40:57,860 Jika kamu punya apa, mari bertarung dengan tangan kita! 362 00:41:08,360 --> 00:41:11,200 Delapan tingkat perpecahan! 363 00:41:22,790 --> 00:41:24,320 Klan Yan menang. 364 00:41:24,320 --> 00:41:30,460 Klan Yan tidak pernah kalah! Klan Yan tidak pernah kalah! 365 00:41:39,210 --> 00:41:46,070 Sub By Harmonia 29-10-2018 English@Viki.com 366 00:41:48,640 --> 00:41:51,400 [Ending OST 'Fights Break Sphere' by X-Nine Boyband] 367 00:41:51,400 --> 00:41:54,100 ♫ If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫ 368 00:41:54,100 --> 00:41:56,950 ♫ The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫ 369 00:41:56,950 --> 00:41:59,740 ♫ Constant hatred and bitter attachment become evident ♫ 370 00:41:59,740 --> 00:42:02,560 ♫ In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫ 371 00:42:02,560 --> 00:42:05,360 ♫ Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫ 372 00:42:05,360 --> 00:42:08,110 ♫ To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫ 373 00:42:08,110 --> 00:42:11,750 ♫ Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫ 374 00:42:11,750 --> 00:42:14,060 ♫ Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫ 375 00:42:14,060 --> 00:42:16,820 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫ 376 00:42:16,820 --> 00:42:22,420 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 377 00:42:22,420 --> 00:42:25,240 ♫ Troubles, adding troubles, the mountain calls and the sea roars ♫ 378 00:42:25,240 --> 00:42:28,020 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 379 00:42:28,020 --> 00:42:34,560 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫ 380 00:42:34,560 --> 00:42:37,930 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 381 00:42:37,930 --> 00:42:40,660 ♫ Disadvantaged but don’t belittle [The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state] 382 00:42:40,660 --> 00:42:43,430 ♫ or take advantage of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 383 00:42:43,430 --> 00:42:45,930 ♫ Heroes never ask for names[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands] 384 00:42:45,930 --> 00:42:49,070 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 385 00:42:49,070 --> 00:42:51,660 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 386 00:42:51,660 --> 00:42:54,540 ♫ I’ll showcase my martial arts skills[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava] 387 00:42:54,540 --> 00:42:58,060 ♫ It’s opportune to take advantage of youth[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown] 388 00:43:10,490 --> 00:43:12,740 ♫ and become famous sooner[Jumping in with a leap for a record that will go round and round] 389 00:43:12,740 --> 00:43:15,520 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫ 390 00:43:15,520 --> 00:43:18,190 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 391 00:43:18,190 --> 00:43:21,140 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 392 00:43:21,140 --> 00:43:23,840 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 393 00:43:23,840 --> 00:43:26,630 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫ 394 00:43:26,630 --> 00:43:33,260 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 395 00:43:33,260 --> 00:43:36,550 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state] 396 00:43:36,550 --> 00:43:39,190 ♫ of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 397 00:43:39,190 --> 00:43:42,060 ♫ Heroes never ask for names[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands] 398 00:43:42,060 --> 00:43:44,820 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 399 00:43:44,820 --> 00:43:47,710 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 400 00:43:47,710 --> 00:43:50,400 ♫ I’ll showcase my martial arts skills[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava] 401 00:43:50,400 --> 00:43:53,140 ♫ It’s opportune to take advantage of youth[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown] 402 00:43:53,140 --> 00:43:56,970 ♫ and become famous sooner[Jumping in with a leap for a record that will go round and round] 35502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.