All language subtitles for Farouk Omar S01E08

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,120 --> 00:02:32,159 In my view, your only option 2 00:02:32,280 --> 00:02:35,960 is that you reduce the pressure on Muhammad's followers. 3 00:02:36,080 --> 00:02:40,360 When our traders go to Abyssinia, 4 00:02:40,479 --> 00:02:42,319 some of us should reassure the immigrants, 5 00:02:42,439 --> 00:02:46,759 giving them what may encourage them to come back. 6 00:02:47,960 --> 00:02:52,120 We will benefit by people's love of their homeland. 7 00:02:52,240 --> 00:02:55,719 By God, you do not love Makkah any more than they do, 8 00:02:55,840 --> 00:02:58,680 but you forced them to immigrate. 9 00:03:21,759 --> 00:03:23,599 You, Muthammam! 10 00:03:26,840 --> 00:03:28,800 Won't you stop all this? 11 00:03:28,879 --> 00:03:33,319 Haven't I forbidden you that? Haven't I forbidden you? 12 00:03:33,439 --> 00:03:36,400 Isn't it enough that you have deserted our religion, 13 00:03:36,479 --> 00:03:39,919 caused disunity among us, berated our elders, 14 00:03:40,039 --> 00:03:42,120 criticized our gods, 15 00:03:42,199 --> 00:03:46,799 then you spoilt our sons, brothers, slaves and allies, 16 00:03:46,879 --> 00:03:48,840 and perpetrated every bad thing? 17 00:03:48,919 --> 00:03:53,119 On top all of this you come and dust your face by your prayer in front of us. 18 00:03:53,199 --> 00:03:54,919 By Al-Lat Quraysh has never known anyone 19 00:03:55,000 --> 00:03:57,360 bringing it more evil than you've done. 20 00:03:58,319 --> 00:04:02,799 If you must, then keep away from us and relieve us from seeing you, 21 00:04:03,319 --> 00:04:05,000 because we hate such sight. 22 00:04:05,840 --> 00:04:08,840 By Al-Lat, if I see you here again, 23 00:04:08,919 --> 00:04:11,479 I will split up your head with a stone. 24 00:05:01,639 --> 00:05:03,439 Abu Imarah! 25 00:05:03,519 --> 00:05:06,120 I wish you could have seen what your nephew, Muhammad, 26 00:05:06,199 --> 00:05:08,079 suffered at the hands of Abu Al-Hakam Ibn Hisham. 27 00:05:08,160 --> 00:05:09,800 He found him sitting here... 28 00:05:09,879 --> 00:05:12,519 and he reviled and abused him, giving him what he would hate to hear. 29 00:05:12,600 --> 00:05:15,360 He then left him, but Muhammad did not reply to him. 30 00:05:15,439 --> 00:05:18,160 - Has he, now? - Yes, God is my witness. 31 00:05:48,439 --> 00:05:50,279 Welcome, Abu Imarah! 32 00:05:51,680 --> 00:05:54,160 Would you abuse him when I follow his religion, 33 00:05:54,240 --> 00:05:55,879 saying what he says? 34 00:05:56,279 --> 00:05:58,079 Leave Abu Imarah alone. 35 00:06:03,279 --> 00:06:09,039 By God, I have badly abused his nephew. 36 00:06:17,000 --> 00:06:19,560 This is what I counselled you against. 37 00:06:19,639 --> 00:06:24,159 He did not follow his nephew's religion, but you pushed him into it. 38 00:06:24,720 --> 00:06:26,560 He only said it in anger. 39 00:06:26,639 --> 00:06:29,399 What if he confirms what he said? 40 00:06:30,040 --> 00:06:32,240 By God, Muhammad has not received greater support 41 00:06:32,319 --> 00:06:36,680 as he received today with Hamzah declaring himself a Muslim. 42 00:07:18,040 --> 00:07:21,960 Nephew, don't worry. 43 00:07:23,120 --> 00:07:26,959 If anyone harms you, I will harm them in multiples. 44 00:07:28,240 --> 00:07:30,560 I used to support you as a blood relative, 45 00:07:31,160 --> 00:07:33,360 but now I support you as a Muslim. 46 00:07:34,680 --> 00:07:37,680 I declare my belief that there is no deity other than God, 47 00:07:38,680 --> 00:07:40,439 and that you are His messenger. 48 00:08:23,959 --> 00:08:27,680 That's Muhammad. 49 00:08:27,759 --> 00:08:32,720 It is all his doing, all these troubles he has caused us. 50 00:08:35,039 --> 00:08:38,959 Would that I go and kill him with my sword, 51 00:09:03,919 --> 00:09:05,279 Umar! 52 00:09:09,480 --> 00:09:12,560 You must have come out carrying your sword for some serious matter. 53 00:09:12,639 --> 00:09:14,759 I am looking for this man, Muhammad, 54 00:09:14,840 --> 00:09:16,920 who has split Quraysh. 55 00:09:17,000 --> 00:09:19,600 - What did you say? - A man for a man! 56 00:09:20,080 --> 00:09:22,520 By God, you think too highly of yourself, Umar. 57 00:09:22,879 --> 00:09:25,679 Do you think the Abd Manaf tribe will let you walk on earth 58 00:09:25,759 --> 00:09:27,360 when you have killed Muhammad? 59 00:09:27,440 --> 00:09:29,520 No. Once I have done that, I would give myself up to the Hashimites 60 00:09:29,600 --> 00:09:32,560 to kill me in retaliation. The matter will end at that. 61 00:09:33,120 --> 00:09:36,039 - The least evil. - Rather, the greatest evil. 62 00:09:37,840 --> 00:09:41,560 Shouldn't you rather go back to your own family and start by taking care of them? 63 00:09:44,919 --> 00:09:46,759 Who of my family? 64 00:09:46,840 --> 00:09:49,280 Your sister, Fatimah Bint Al-Khattab, 65 00:09:49,360 --> 00:09:55,000 and her husband Saeed Ibn Zaid Ibn Amr, your brother-in-law. 66 00:09:55,080 --> 00:09:58,800 Both are Muslims, following Muhammad's faith. 67 00:10:20,600 --> 00:10:23,960 "But when he came close to it, a voice called out to him: Moses," 68 00:10:24,039 --> 00:10:26,480 "I am your Lord! Take off your sandals," 69 00:10:26,879 --> 00:10:29,439 "for you are in the sacred valley of Tuwa." 70 00:10:29,960 --> 00:10:34,480 "Know that I have chosen you. Listen, then, to what is being revealed." 71 00:10:51,720 --> 00:10:53,960 "Said (Moses): My Lord, open up my heart (to Your light)," 72 00:10:54,039 --> 00:10:55,799 "and make my mission easy for me," 73 00:10:55,879 --> 00:10:57,600 "and free my tongue from its impediment," 74 00:10:57,679 --> 00:10:59,559 "so that people may understand what I say." 75 00:10:59,639 --> 00:11:01,480 "Appoint for me a helper from among my kinsmen," 76 00:11:01,559 --> 00:11:02,719 "Aaron, my brother." 77 00:11:02,799 --> 00:11:04,439 "Grant me strength through him" 78 00:11:04,519 --> 00:11:06,480 "and let him share my task" 79 00:11:06,559 --> 00:11:08,719 "so that together we may extol Your limitless glory" 80 00:11:08,799 --> 00:11:10,159 "and remember You always." 81 00:11:10,240 --> 00:11:15,759 Saeed! Fatimah! It's me, Umar. 82 00:11:15,840 --> 00:11:18,600 Stay here. No sound. 83 00:11:24,960 --> 00:11:25,800 My brother... 84 00:11:25,879 --> 00:11:28,360 What is this noise I heard here? 85 00:11:28,440 --> 00:11:31,840 You heard nothing, except some conversation between us. 86 00:11:31,919 --> 00:11:35,399 Yes, indeed. I heard that you have deserted, 87 00:11:35,480 --> 00:11:37,600 and that you are following Muhammad's religion. 88 00:11:37,679 --> 00:11:39,239 Don't lie to me. 89 00:11:39,960 --> 00:11:43,000 Umar, what will you say if a religion other than yours is the right religion? 90 00:11:43,080 --> 00:11:44,720 So, you have done. 91 00:11:44,799 --> 00:11:47,279 Umar! Umar! 92 00:11:47,360 --> 00:11:49,800 Stay away from my husband, you tyrant. 93 00:11:52,080 --> 00:11:53,480 Umar! 94 00:11:54,080 --> 00:11:56,840 You, enemy of God! Will you beat me and my husband 95 00:11:56,919 --> 00:11:58,959 because we believe in God's oneness? 96 00:12:00,000 --> 00:12:02,080 Do what you can. 97 00:12:02,600 --> 00:12:04,960 I bear witness that there is no deity other than God 98 00:12:05,039 --> 00:12:07,599 and I bear witness that Muhammad is His messenger. 99 00:12:08,279 --> 00:12:11,919 Yes, we have accepted Islam in spite of you. 100 00:12:48,360 --> 00:12:49,960 Take your hands off me. 101 00:13:16,120 --> 00:13:18,560 Is that what you were reading? 102 00:13:21,559 --> 00:13:24,199 - Give it to me to read. - I won't. 103 00:13:24,279 --> 00:13:27,839 Look. I took what you said to heart. 104 00:14:03,559 --> 00:14:05,079 "Ta Ha." 105 00:14:06,799 --> 00:14:09,839 "We did not bestow this Qur'an on you from on high to cause you distress," 106 00:14:12,080 --> 00:14:14,800 "but only as an admonition to the God-fearing." 107 00:14:17,759 --> 00:14:21,879 "It is a revelation from Him who has created the earth and the high heavens," 108 00:14:24,480 --> 00:14:27,360 "the Lord of Grace, established on the throne of His almightiness." 109 00:14:28,200 --> 00:14:30,920 "To Him belongs all that is in the heavens and on earth," 110 00:14:31,000 --> 00:14:36,080 "as well as all that is between them, and underneath the soil." 111 00:14:38,919 --> 00:14:40,120 "If you say anything aloud," 112 00:14:40,200 --> 00:14:43,480 "then (know that) He knows all that is secret, as well as all that is yet more hidden." 113 00:14:45,559 --> 00:14:48,239 "(He is) God; there is no deity other than Him." 114 00:14:53,120 --> 00:14:55,240 "His alone are all the attributes of perfection." 115 00:15:04,639 --> 00:15:06,759 Is it from this that Quraysh has fled away? 116 00:15:18,039 --> 00:15:21,399 "Indeed, I alone am God; there is no deity other than Me." 117 00:15:23,039 --> 00:15:26,079 "So, worship Me alone, and establish regular prayer to celebrate My praise." 118 00:15:27,720 --> 00:15:32,240 "Although I have chosen to keep it hidden, the Last Hour is bound to come," 119 00:15:32,320 --> 00:15:35,800 "so that every soul may be rewarded in accordance with what it strove for." 120 00:15:37,840 --> 00:15:41,320 "Hence, let not anyone who does not believe in its coming" 121 00:15:43,679 --> 00:15:46,479 "and follows only his own desires turn your thoughts from it, lest you perish." 122 00:15:58,559 --> 00:16:01,079 The one who says this 123 00:16:03,039 --> 00:16:05,439 must be worshipped alone, without partners. 124 00:16:11,720 --> 00:16:15,040 My brother... my sire, my love! 125 00:16:18,399 --> 00:16:22,120 Khabbab! Were you the reciter? 126 00:16:24,559 --> 00:16:26,000 Be happy, Umar. 127 00:16:26,080 --> 00:16:29,759 I sincerely hope that the Prophet's prayer is fulfilled in your favour. 128 00:16:29,840 --> 00:16:31,519 He said: "My Lord, grant support to Islam" 129 00:16:31,600 --> 00:16:34,120 "with the one You love better out of these two:" 130 00:16:34,200 --> 00:16:38,840 "Abu Al-Hakam Ibn Hisham or Umar Ibn Al-Khattab." 131 00:16:42,679 --> 00:16:44,799 Has he really said that? 132 00:16:44,879 --> 00:16:46,879 Yes, indeed. By God, he said it. 133 00:17:00,279 --> 00:17:02,759 By God, you are the best of the two men 134 00:17:08,079 --> 00:17:10,759 I am sure the Prophet's prayer would be fulfilled in your favour. 135 00:17:14,920 --> 00:17:17,480 Take me to the Prophet and his companions. 136 00:17:52,759 --> 00:17:56,480 It is Umar Ibn Al-Khattab, carrying his sword. 137 00:18:00,160 --> 00:18:03,880 Why are you worried. Open the door for him. 138 00:18:04,519 --> 00:18:07,680 If God wills it good for him, he will accept Islam. 139 00:18:08,160 --> 00:18:12,200 If not, it will be easy for us to kill him. 140 00:18:21,720 --> 00:18:24,720 What brings you here now, carrying your sword? 141 00:18:24,799 --> 00:18:27,879 Will you not abandon your attitude until God has willed a strike to befall you? 142 00:18:43,920 --> 00:18:45,720 Messenger of God. 143 00:18:47,480 --> 00:18:50,200 I have come to declare that I believe in God and His messenger, 144 00:18:51,880 --> 00:18:54,680 and in what you have brought us from God. 145 00:18:55,319 --> 00:19:00,279 God is supreme! God is supreme! 146 00:19:18,240 --> 00:19:20,880 Zaid! Brother! 147 00:19:23,240 --> 00:19:25,359 Have you beaten me to Islam, Zaid? 148 00:19:25,880 --> 00:19:27,960 I wouldn't have sought your permission. 149 00:19:29,119 --> 00:19:31,039 You were tyrannical. 150 00:19:31,720 --> 00:19:34,279 But you won't find me weak in Islam. 151 00:19:34,359 --> 00:19:39,399 May God and His messenger, and you all, be my witnesses 152 00:19:39,960 --> 00:19:43,079 that in every position in which I harmed a Muslim 153 00:19:43,160 --> 00:19:46,279 I will now stand again defending Islam. 154 00:19:46,359 --> 00:19:49,519 I want to catch up with you all, as you have taken a lead on me. 155 00:20:10,519 --> 00:20:13,079 Umar? What news? 156 00:20:13,160 --> 00:20:15,480 Aren't you aware that I am now a Muslim? 157 00:20:23,119 --> 00:20:25,719 - What did you say? - I have become a Muslim. 158 00:20:28,720 --> 00:20:31,079 - Don't do it. - I have done. 159 00:20:31,160 --> 00:20:33,279 May God blacken your face 160 00:20:33,359 --> 00:20:35,799 and the news you brought me. 161 00:20:57,680 --> 00:20:58,680 Umar! 162 00:20:58,759 --> 00:21:01,799 Have you heard that I have become a Muslim? 163 00:21:02,640 --> 00:21:04,480 - You? - Yes. 164 00:21:19,920 --> 00:21:23,680 People of Quraysh! People of Quraysh! 165 00:21:26,640 --> 00:21:28,520 I am now a Muslim. 166 00:21:28,599 --> 00:21:31,079 I bear witness that there is no deity other than God 167 00:21:31,160 --> 00:21:33,640 and that Muhammad is God's servant and messenger. 168 00:21:33,720 --> 00:21:36,519 And you have come to challenge us in our meeting place! 169 00:21:36,599 --> 00:21:40,000 By God, we will give you the same treatment you meted out to others. 170 00:21:59,440 --> 00:22:03,920 - Enough. That's enough. - Here comes Al-Aas Ibn Wael 171 00:22:04,000 --> 00:22:06,319 What's the matter with you idiots? 172 00:22:06,400 --> 00:22:08,480 Have you lost your brains? 173 00:22:09,599 --> 00:22:11,799 Ibn Al-Khattab has deserted. 174 00:22:11,880 --> 00:22:14,880 So what? A man has chosen a religion! 175 00:22:16,200 --> 00:22:20,279 Do you think that the Adiy clan will gladly hand him over to you? 176 00:22:20,359 --> 00:22:24,919 Have you forgotten that we, the Sahm clan, are allied to Adiy. 177 00:22:25,359 --> 00:22:28,919 Whatever befalls them also befalls us. 178 00:22:29,640 --> 00:22:31,800 Disperse. Disperse. 179 00:22:42,160 --> 00:22:46,120 You didn't need all this. Shouldn't you have kept quiet about it? 180 00:22:47,319 --> 00:22:49,559 I won't conceal the truth after knowing it. 181 00:22:50,200 --> 00:22:52,720 I will continue to separate the truth from falsehood, 182 00:22:53,400 --> 00:22:57,080 just as God has distinguished day from night. 183 00:23:07,720 --> 00:23:10,319 Umar? Who could have thought... 184 00:23:10,400 --> 00:23:12,519 By God, I was right. 185 00:23:13,279 --> 00:23:15,319 You thought he would convert? 186 00:23:16,000 --> 00:23:20,720 We were talking with him the other day about Muhammad and our people. 187 00:23:21,279 --> 00:23:26,079 The two of us were there as were Safwan, Umair and Ikrimah. 188 00:23:26,759 --> 00:23:29,680 I looked in all your faces and wondered 189 00:23:30,319 --> 00:23:32,679 if any of us would accept Islam one day, 190 00:23:32,759 --> 00:23:34,480 and who would be the first to do so. 191 00:23:34,559 --> 00:23:36,200 And you thought it would be Umar? 192 00:23:36,599 --> 00:23:39,799 He is not as rich as our fathers to be keen to retain his wealth. 193 00:23:40,319 --> 00:23:48,039 His clan is not a top one like the Abd Shams, Jumah, Sahm 194 00:23:50,079 --> 00:23:53,279 and Makhzoom, your clan, so as to envy the Hashimites 195 00:23:53,359 --> 00:23:55,240 for having a Prophet from among them. 196 00:23:56,319 --> 00:23:59,200 He thinks independently from his father. 197 00:23:59,759 --> 00:24:03,599 Besides, Al-Khattab, his father, is unlike your father or mine 198 00:24:03,680 --> 00:24:05,600 or Umayyah Ibn Khalaf. 199 00:24:06,519 --> 00:24:08,359 Moreover, he is the youngest to share with our elders 200 00:24:08,440 --> 00:24:10,240 in the debate about Muhammad. 201 00:24:10,319 --> 00:24:14,319 As such, he has a fresh heart, closer to what is new. 202 00:24:14,400 --> 00:24:17,480 He does not allow old traditions to dictate to him. 203 00:24:18,880 --> 00:24:21,080 But above all that, he is Umar: 204 00:24:21,160 --> 00:24:22,880 he is the same on the inside and in outer appearance. 205 00:24:22,960 --> 00:24:25,160 When he is hard, he soon gets softer and kinder. 206 00:24:25,240 --> 00:24:29,000 He has not been hostile to Muhammad for any purpose those elders shared, 207 00:24:29,640 --> 00:24:31,560 but he obeyed his own mind. 208 00:24:31,640 --> 00:24:34,240 If he happens to think differently, he won't hesitate to change his mind. 209 00:24:34,319 --> 00:24:38,480 He will not be impeded by any personal concern or by a gain elsewhere. 210 00:24:38,559 --> 00:24:40,480 Nor would he fear any consequences. 211 00:24:45,240 --> 00:24:49,120 Makkah after Umar's conversion to Islam is different from Makkah before that. 212 00:24:50,200 --> 00:24:53,200 By God, Muhammad and his companions have enhanced their status. 213 00:24:53,759 --> 00:24:56,599 First Hamzah and now Umar. 214 00:25:03,279 --> 00:25:08,480 People of Adiy, come over to me. 215 00:25:12,519 --> 00:25:15,680 I used to forbid you to follow Muhammad, 216 00:25:17,000 --> 00:25:19,960 and I treated some of you harshly for doing so. 217 00:25:21,200 --> 00:25:24,160 I was in a state of ignorance, error and blindness. 218 00:25:25,200 --> 00:25:32,519 You are now aware that God has shown me the truth 219 00:25:33,119 --> 00:25:35,159 and has guided me to follow His religion. 220 00:25:38,559 --> 00:25:41,000 I am now giving you sincere advice. 221 00:25:41,559 --> 00:25:44,319 Take it from one who wishes you well 222 00:25:44,400 --> 00:25:46,720 and loves to see you rightly guided. 223 00:25:47,319 --> 00:25:49,359 I will not force anyone 224 00:25:49,799 --> 00:25:52,799 as I used to force you to follow falsehood. 225 00:25:54,079 --> 00:25:56,720 By God, this religion is the truth given by your Lord. 226 00:25:57,759 --> 00:26:00,079 Do not be among those who dispute it in vain. 227 00:26:01,160 --> 00:26:03,400 God is certain to give victory to His faith, 228 00:26:05,920 --> 00:26:08,560 Let not other people be ahead of you in this goodness, 229 00:26:09,200 --> 00:26:11,559 for you will then regret it. 230 00:26:13,279 --> 00:26:15,879 I appeal to you all by God and by the bond of kinship: 231 00:26:16,920 --> 00:26:19,480 any of you I had harmed or beaten up, 232 00:26:19,960 --> 00:26:25,279 to come forward and take his vengeance, 233 00:26:25,799 --> 00:26:27,399 And who dares to do that? 234 00:26:27,519 --> 00:26:29,639 so that I would not bear that sin any longer, 235 00:26:30,359 --> 00:26:31,959 or else let them forgive me. 236 00:26:32,359 --> 00:26:34,879 God is certainly much forgiving. 237 00:26:36,119 --> 00:26:38,439 I open my chest for whoever wishes to retaliate 238 00:27:15,640 --> 00:27:18,200 As for me, I forgive. 239 00:27:33,200 --> 00:27:36,240 Whoever of you wishes may do so. 240 00:27:39,039 --> 00:27:40,399 We have forgiven. 241 00:27:51,279 --> 00:27:55,319 Messenger of God, aren't we following the truth, whether we live or die? 242 00:27:55,400 --> 00:27:56,800 Why should we hide, then? 243 00:27:56,880 --> 00:27:58,640 By Him who sent you with the message of the truth, 244 00:27:58,720 --> 00:28:01,519 we shall go out and pray at God's Sacred House. 245 00:28:01,599 --> 00:28:03,319 We will spite those enemies of God 246 00:28:03,400 --> 00:28:06,720 until they have despaired and stopped acting against us. 247 00:28:44,759 --> 00:28:46,279 Don't try. 248 00:28:46,359 --> 00:28:50,879 Two such rows that include Umar and Hamzah. 249 00:28:50,960 --> 00:28:55,279 Neither a wise man nor a foolhardy person should ever come near them. 250 00:30:31,920 --> 00:30:33,480 No, Abu Al-Hakam. 251 00:30:33,559 --> 00:30:35,599 We have tried what you are urging us to do. 252 00:30:35,680 --> 00:30:37,920 We have beaten people up and tortured and imprisoned them, 253 00:30:38,000 --> 00:30:39,960 but we achieved nothing. 254 00:30:40,039 --> 00:30:44,759 Muhammad's message has broken out of this city of ours to reach other Arabs. 255 00:30:45,839 --> 00:30:49,839 Many have accepted Islam as a result of Umar's conversion. 256 00:30:49,920 --> 00:30:52,039 They formerly knew him as Quraysh's ambassador 257 00:30:52,119 --> 00:30:55,719 who speaks out for it, and as its unbeatable strong man. 258 00:30:55,799 --> 00:30:59,519 Why shouldn't they listen to him and accept what he says? 259 00:31:00,279 --> 00:31:04,240 Were we to denounce him, they will not believe us, 260 00:31:04,319 --> 00:31:06,879 since we had praised him earlier. 261 00:31:07,759 --> 00:31:09,960 Wisdom requires that we change course. 262 00:31:10,039 --> 00:31:12,440 We should withhold our opposition to Muhammad and his companions, 263 00:31:12,519 --> 00:31:14,160 at least for a while. 264 00:31:14,240 --> 00:31:16,319 Perhaps we may be able to achieve with a moderate approach 265 00:31:16,400 --> 00:31:19,200 what we could not achieve by iron-fist tactics. 266 00:31:19,279 --> 00:31:23,079 We had disputed Muhammad's claim of prophethood, 267 00:31:23,200 --> 00:31:28,000 but we didn't try to challenge him to prove his claim in public. 268 00:31:29,000 --> 00:31:33,480 He claims to be supported by divine revelations. 269 00:31:33,920 --> 00:31:37,759 Let him, then, show us some miracles as a proof. 270 00:31:39,200 --> 00:31:43,680 Why don't you demand that he gets springs of water gush out of the earth, 271 00:31:43,759 --> 00:31:48,000 letting streams flow to water gardens of dates and grapes. 272 00:31:48,079 --> 00:31:53,519 By Al-Lat, we are in a city suffering from water scarcity and lack of vegetation. 273 00:31:56,079 --> 00:31:58,279 Or let him make portions of the sky fall in pieces on top of us, 274 00:31:58,359 --> 00:32:01,799 as he tells people will happen on the Day of Judgement. 275 00:32:03,200 --> 00:32:05,680 He also speaks of God and the angels. 276 00:32:05,759 --> 00:32:08,720 Let him bring them to us in a group so that we can look at them. 277 00:32:10,160 --> 00:32:12,279 Besides, he is one of our poorest. 278 00:32:12,359 --> 00:32:16,319 Why doesn't he pray to his Lord to give him a house of gold? 279 00:32:21,279 --> 00:32:22,759 What do you think? 280 00:32:24,759 --> 00:32:27,160 We asked your friend to do a few things, 281 00:32:27,680 --> 00:32:29,880 but he hasn't done so, 282 00:32:30,759 --> 00:32:33,839 yet he claims to be sent as a messenger from God. 283 00:32:35,400 --> 00:32:38,680 Do you mean those miracles you tried to challenge him with? 284 00:32:38,759 --> 00:32:41,559 Had he produced some or all of them, 285 00:32:41,640 --> 00:32:43,480 would you have truly believed? 286 00:32:45,799 --> 00:32:50,119 By Him who sent Muhammad with the message of the truth, you wouldn't. 287 00:32:50,680 --> 00:32:52,279 You would have said: 288 00:32:52,359 --> 00:32:54,959 it is all magic and he bewitched our eyes with it. 289 00:32:55,400 --> 00:32:59,080 Earlier messengers produced miracles like these, 290 00:32:59,519 --> 00:33:01,799 but those who witnessed them refused to believe. 291 00:33:01,880 --> 00:33:04,040 What would you think others who did not see them do? 292 00:33:04,119 --> 00:33:07,959 You have had relations with the Jews in Yathrib, 293 00:33:08,039 --> 00:33:11,039 and you heard from them about the miracles God gave to Moses and his staff, 294 00:33:11,119 --> 00:33:12,839 and how the sea was split for him. 295 00:33:12,920 --> 00:33:16,360 Did Pharaoh and his people who witnessed these believe in Moses' message? 296 00:33:16,440 --> 00:33:18,080 How about you: 297 00:33:18,160 --> 00:33:23,480 did you believe in Moses when the Jews told you about these miracles? 298 00:33:23,559 --> 00:33:26,359 Or did you say: we saw nothing, 299 00:33:26,440 --> 00:33:29,200 and these are merely fables of ancient people. 300 00:33:30,799 --> 00:33:33,519 By God, you know that he does not lie, 301 00:33:34,079 --> 00:33:38,559 but it is your arrogance. 302 00:33:40,279 --> 00:33:46,319 When God wants to destroy the people of a prophet for rejecting his message, 303 00:33:47,680 --> 00:33:50,920 He shows them all the miracles they demand. 304 00:33:52,279 --> 00:33:55,759 If they continue to disbelieve after witnessing such miracles, 305 00:33:56,440 --> 00:33:58,080 He destroys them. 306 00:34:00,000 --> 00:34:04,119 The people of Aad and Thamud disbelieved 307 00:34:04,200 --> 00:34:06,440 even though they witnessed miracles given to them by God. 308 00:34:06,519 --> 00:34:08,559 As they did not heed God's warnings, 309 00:34:08,639 --> 00:34:12,799 He destroyed them. Only their ruins remain. 310 00:34:13,599 --> 00:34:17,799 So, be wise and take heed. 311 00:34:43,079 --> 00:34:44,719 Where have you come from, Arab brother? 312 00:34:44,800 --> 00:34:47,519 - We're from Khuza'ah. - How was Makkah when you left? 313 00:34:47,599 --> 00:34:51,159 You seem to ask about Quraysh and Muhammad and his companions? 314 00:34:52,960 --> 00:34:53,639 You are right. 315 00:34:53,719 --> 00:34:56,239 I did not see any problem between the people and their crony. 316 00:34:56,320 --> 00:34:59,760 Hamzah embraced Islam and he was followed by Umar Ibn Al-Khattab. 317 00:35:00,960 --> 00:35:04,519 Are you certain: Hamzah and Umar? 318 00:35:04,599 --> 00:35:08,119 Yes, indeed. And many others became Muslims following Umar's conversion. 319 00:35:11,199 --> 00:35:13,159 And you say that you found no problem in Makkah. 320 00:35:13,239 --> 00:35:14,839 It appears that the people have gone quiet. 321 00:35:14,920 --> 00:35:18,920 In fact I think they might have accepted Islam, either all or most of them. 322 00:35:31,599 --> 00:35:34,039 How can we tell if the man has told the truth? 323 00:35:35,400 --> 00:35:36,800 Why would he lie? 324 00:35:36,880 --> 00:35:38,640 He might have imagined it all. 325 00:35:38,719 --> 00:35:40,480 The man was in Makkah, 326 00:35:41,679 --> 00:35:43,879 and this is not the sort of thing to be imagined. 327 00:35:47,440 --> 00:35:50,440 As for me, I will return, God willing. 328 00:35:50,920 --> 00:35:53,519 If what the man from Khuza'ah has said is right, 329 00:35:53,599 --> 00:35:55,639 then this is what we hope for. 330 00:35:56,280 --> 00:36:00,280 If it is not, we will see what to do on the spot. 331 00:36:01,960 --> 00:36:05,679 I am not happy to be away from God's messenger (peace be upon him), 332 00:36:06,159 --> 00:36:08,920 even if I happen to be in the best place on earth. 333 00:36:53,079 --> 00:36:57,599 Help me, Abu Jandal. 334 00:37:01,119 --> 00:37:02,480 Abdullah! 335 00:37:04,639 --> 00:37:06,559 Abdullah, my son? 336 00:37:06,639 --> 00:37:08,879 Is that how you welcome your guests? 337 00:37:09,800 --> 00:37:13,200 What guest comes in without knocking? 338 00:37:13,280 --> 00:37:15,519 Shouldn't you have informed us of your arrival? 339 00:37:15,599 --> 00:37:18,599 So that you organize a fine reception for me, with maids playing music! 340 00:37:19,280 --> 00:37:20,880 I feared that if the people see me coming back 341 00:37:20,960 --> 00:37:22,960 someone might try to stop me and I get involved in a fight. 342 00:37:23,360 --> 00:37:25,920 If I kill him, you will have to settle the issue with his people, 343 00:37:26,000 --> 00:37:28,079 even though we are of different religions. 344 00:37:28,159 --> 00:37:31,279 If he kills me, you will be burdened with avenging my death. 345 00:37:32,039 --> 00:37:35,039 That's a model son, caring for his father's comfort. 346 00:37:39,119 --> 00:37:41,359 Now, what brings you back from Abyssinia? 347 00:37:41,440 --> 00:37:43,360 Have all your friends come back? 348 00:37:43,440 --> 00:37:46,639 We heard that you have accepted Islam, all or most of you. 349 00:37:46,719 --> 00:37:49,839 Is it because Hamzah and Umar have deserted you thought... 350 00:37:49,920 --> 00:37:52,320 So, the news is right in their cases at least. 351 00:37:52,400 --> 00:37:53,720 How miserable this news is! 352 00:37:53,800 --> 00:37:55,600 It is the best news we've had since we embraced the divine faith. 353 00:37:55,679 --> 00:37:58,879 You're starting to argue when you have only met a few moments ago. 354 00:37:58,960 --> 00:38:00,559 Won't you better wait until the morning? 355 00:38:00,639 --> 00:38:04,559 Make sure not to let anyone of Quraysh see you tomorrow. 356 00:38:04,639 --> 00:38:06,400 Do you fear for me? 357 00:38:06,480 --> 00:38:09,079 I fear that you give me the burden of vengeance, 358 00:38:09,159 --> 00:38:11,679 either for or against you. 359 00:38:16,360 --> 00:38:18,280 How happy I am to see you back. 360 00:38:24,679 --> 00:38:26,919 - Good morning to you all. - Good morning. 361 00:38:27,000 --> 00:38:29,519 Where's your brother? Haven't you told him... 362 00:38:29,599 --> 00:38:32,719 He has been bored sitting at home ever since he came back. 363 00:38:32,800 --> 00:38:35,080 He did not leave until it was very quiet. 364 00:38:35,719 --> 00:38:38,679 He is now at my sister's Sahlah and her husband Abu Hudhaifah. 365 00:38:40,480 --> 00:38:42,440 These are our clan's notables. 366 00:38:42,840 --> 00:38:46,120 They desire to hear from your brother about his faith. 367 00:38:46,199 --> 00:38:49,759 If they like it, they may be willing to take it up. 368 00:38:50,159 --> 00:38:53,679 Otherwise, they let him be and join me in protecting him. 369 00:39:27,199 --> 00:39:31,639 Abdullah! Abdullah! 370 00:39:32,559 --> 00:39:35,400 Come with me... quick... now. 371 00:39:47,559 --> 00:39:49,400 Is it true what Abu Jandal has said? 372 00:39:49,480 --> 00:39:51,599 Do you really want to hear about Islam? 373 00:39:51,679 --> 00:39:53,879 Here are your cousins. 374 00:40:06,679 --> 00:40:07,599 What's this, father? 375 00:40:07,679 --> 00:40:09,679 Have you played a trick on me, Abu Jandal? 376 00:40:09,760 --> 00:40:13,560 I swear I didn't... Father! 377 00:40:13,639 --> 00:40:16,079 Leave me alone; let go of me! 378 00:40:22,559 --> 00:40:23,679 You were right. 379 00:40:23,760 --> 00:40:27,560 I wouldn't tolerate that anyone from Quraysh harms you. 380 00:40:28,480 --> 00:40:31,400 But it is different when it is me... 381 00:40:41,960 --> 00:40:45,639 You thought I would let him immigrate to Abyssinia again? 382 00:40:45,719 --> 00:40:46,719 Who said he... 383 00:40:46,800 --> 00:40:51,760 Well, don't you know that since your brother and his companions came back, 384 00:40:51,840 --> 00:40:53,400 many more of their friends have immigrated to Abyssinia, 385 00:40:53,480 --> 00:40:56,079 headed by Jaafar Ibn Abi Talib. 386 00:40:56,159 --> 00:40:58,679 But Abdullah has not intended to immigrate again. 387 00:40:58,760 --> 00:41:00,240 Had he done I would have known. 388 00:41:00,320 --> 00:41:04,080 Huh! They are all going out in secret. 389 00:41:04,159 --> 00:41:07,960 You won't catch up with them before they have set sail. 390 00:41:09,239 --> 00:41:11,599 You have belittled me badly, father. 391 00:41:11,960 --> 00:41:14,320 You made a bait of me and a game of him. 392 00:41:14,400 --> 00:41:17,240 Blame yourself before you blame me. 393 00:41:18,159 --> 00:41:22,319 Yes, I tricked you both for my purpose. 394 00:41:23,079 --> 00:41:25,920 But you should blame yourself for not realizing it. 395 00:41:26,000 --> 00:41:27,840 We are partners in it. 396 00:41:28,440 --> 00:41:32,440 I do blame myself for thinking that Suhail Ibn Amr 397 00:41:32,519 --> 00:41:35,119 will only speak the truth, and is faithful to his trust. 398 00:41:35,199 --> 00:41:37,519 Watch your words, Abu Jandal... 399 00:41:37,599 --> 00:41:39,960 or else, I'll put you alongside your brother. 400 00:41:40,039 --> 00:41:42,639 I saw you delighted when I led you to understand 401 00:41:42,719 --> 00:41:46,959 that we want him to tell us about Muhammad's religion. 402 00:41:47,119 --> 00:41:50,159 I thought you sympathize with him. 403 00:41:51,679 --> 00:41:55,799 - You thought right, father. - What did you say? 404 00:41:58,880 --> 00:42:03,119 It's not merely sympathy. I follow his religion. 405 00:42:03,199 --> 00:42:04,559 I bear witness that there is no deity other than God 406 00:42:04,639 --> 00:42:06,920 and that Muhammad is His servant and messenger. 407 00:42:11,119 --> 00:42:15,559 Let's see how long you can tolerate this type of life. 33784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.