Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,402 --> 00:01:25,242
-Really?
- I made him do it.
2
00:01:25,336 --> 00:01:26,826
That is a new frontier
of lameness.
3
00:01:26,930 --> 00:01:29,700
Oh, come on, Oly, please.
Please!
4
00:01:29,799 --> 00:01:31,169
Please, darling.
5
00:01:31,271 --> 00:01:33,771
How's...
How's little Baby J?
6
00:01:33,865 --> 00:01:37,065
She's not very big
on sleeping anymore.
7
00:01:37,172 --> 00:01:37,562
Oh, no.
8
00:01:37,573 --> 00:01:41,213
That's that four-month
sleep regression thing.
9
00:01:42,305 --> 00:01:42,555
Hm.
10
00:01:42,574 --> 00:01:45,474
So, did you tell Mr Hanover
why I'm not speaking to you
11
00:01:45,569 --> 00:01:48,969
when you were drawing him
into this subterfuge?
12
00:01:49,239 --> 00:01:51,629
Uh, no, not exactly.
13
00:01:51,734 --> 00:01:55,344
I just cannot believe
that you did that, Mum.
14
00:01:55,437 --> 00:01:56,567
You share a grandchild.
15
00:01:56,669 --> 00:02:00,399
I'm really sorry.
Just, please, just come home.
16
00:02:00,504 --> 00:02:02,144
It's not home anymore.
17
00:02:02,240 --> 00:02:04,570
You broke it.
18
00:02:06,603 --> 00:02:10,833
Uh, Croaker told me
about your exam results.
19
00:02:10,934 --> 00:02:12,314
Oh, yes, and...?
20
00:02:12,406 --> 00:02:15,766
I think he's right. I think you
should do your HSC part-time.
21
00:02:15,868 --> 00:02:21,538
My PIP is literally
about the 132 million girls
22
00:02:21,637 --> 00:02:23,437
who don't get to go to school.
23
00:02:23,538 --> 00:02:24,238
-I know.
-Yes?
24
00:02:24,340 --> 00:02:28,080
And now my mother wants me
to give up my education.
25
00:02:28,176 --> 00:02:29,766
I'm not saying that!
26
00:02:29,869 --> 00:02:33,569
What about Rosa? Does she know?
27
00:02:34,704 --> 00:02:36,944
Thought not.
28
00:02:38,506 --> 00:02:41,766
FYI, I'm getting Jacinda
christened.
29
00:02:41,870 --> 00:02:45,140
In a church. Bernardita
says you have to come.
30
00:02:45,243 --> 00:02:46,513
Maybe you should
sit next to Rosa
31
00:02:46,606 --> 00:02:49,536
seeing as though
you have so much in common.
32
00:02:55,904 --> 00:02:59,184
-Everything OK?
-She was a shitty baby.
33
00:02:59,277 --> 00:03:00,867
She didn't sleep for two years.
34
00:03:00,970 --> 00:03:03,840
I gave up work
until she went to school.
35
00:03:03,937 --> 00:03:05,337
I...I did everything.
36
00:03:05,442 --> 00:03:08,672
You raise a child for 16 years
37
00:03:08,773 --> 00:03:13,183
and she is
so fucking ungrateful.
38
00:03:15,971 --> 00:03:18,611
She's getting Baby J christened.
39
00:03:19,245 --> 00:03:20,275
In a church?
40
00:03:20,377 --> 00:03:23,637
No, in a servo.
Yes, in a church.
41
00:03:23,741 --> 00:03:26,511
Whew. Wow!
42
00:03:26,609 --> 00:03:27,909
Shit, eh?
43
00:03:29,279 --> 00:03:32,479
Wow, I don't ...don't know,
I suppose...
44
00:03:33,180 --> 00:03:35,870
..live and let live, huh?
45
00:03:36,609 --> 00:03:37,079
Sorry?
46
00:03:37,181 --> 00:03:39,541
What the fuck is going on today?
Is everyone insane?
47
00:03:39,643 --> 00:03:42,283
Well, presumably
it's the old girl's idea.
48
00:03:42,379 --> 00:03:44,309
Might be her dying wish.
49
00:03:44,412 --> 00:03:47,252
But fair enough.
What's the harm?
50
00:03:47,346 --> 00:03:49,676
What's the harm?!
51
00:03:49,775 --> 00:03:51,635
Our daughter has left us!
52
00:03:51,743 --> 00:03:55,873
And she is going against
everything that she believes in!
53
00:03:55,974 --> 00:04:00,254
Our beautiful granddaughter is
going to be used as a warm prop
54
00:04:00,347 --> 00:04:02,247
in a piece of political theatre
55
00:04:02,347 --> 00:04:04,707
by a protection racket
for paedophiles
56
00:04:04,809 --> 00:04:05,879
and male supremacists,
57
00:04:05,975 --> 00:04:09,545
as you and Oly
usually refer to the Church.
58
00:04:10,348 --> 00:04:12,478
You don't mind?
59
00:04:12,612 --> 00:04:15,682
I've been focusing my energies
on forgiving others.
60
00:04:15,777 --> 00:04:18,117
I mean, you should try it, Ange.
61
00:04:18,216 --> 00:04:18,676
Oh! Mm!
62
00:04:18,777 --> 00:04:22,277
We could have
the afterparty here.
63
00:04:23,514 --> 00:04:25,814
Oh, my God.
64
00:04:29,217 --> 00:04:29,707
This little jerk
65
00:04:29,717 --> 00:04:34,707
wanted to play between 2:30
and 5:30 this morning.
66
00:04:36,581 --> 00:04:39,981
-Where is everyone?
-It's Saturday.
67
00:04:41,713 --> 00:04:45,843
Hello, Olympia, have you met
the Hernandez family?
68
00:04:45,944 --> 00:04:48,454
Saturday, football. Tea?
69
00:04:48,548 --> 00:04:50,348
Yeah, please. Thank you.
70
00:04:50,450 --> 00:04:52,220
Get the ball. Jujo, move up!
71
00:04:54,846 --> 00:04:56,116
Joel.
72
00:04:56,219 --> 00:04:57,089
Go!
73
00:04:57,186 --> 00:04:58,606
Go, go, go!
74
00:04:58,714 --> 00:05:00,684
-Goal!
75
00:05:00,780 --> 00:05:03,520
Did you know that less than half
the countries in the world
76
00:05:03,616 --> 00:05:06,706
have achieved gender parity
at high school level?
77
00:05:06,814 --> 00:05:08,624
-Is that right?
-Yeah.
78
00:05:08,715 --> 00:05:12,775
-Why aren't we protesting this?
-I don't know.
79
00:05:13,253 --> 00:05:17,483
What are you wearing tomorrow
for the christening?
80
00:05:17,782 --> 00:05:20,392
-I hadn't thought about it.
-Hm!
81
00:05:20,485 --> 00:05:23,285
-That's the Rocky I want to see.
82
00:05:23,386 --> 00:05:25,086
Good boy! Well done!
83
00:05:27,419 --> 00:05:29,979
Well done, guys. Well played.
84
00:05:30,518 --> 00:05:33,948
-Sh.
85
00:05:46,453 --> 00:05:49,293
You guys sit over there.
Everybody else over here.
86
00:05:49,388 --> 00:05:51,218
Hey! What's up?
87
00:05:51,322 --> 00:05:53,292
Hey, will you come home later?
88
00:05:53,388 --> 00:05:54,618
Uh, probably in a few hours.
89
00:05:54,718 --> 00:05:58,588
I have to stay back and ref
another game. Is everything OK?
90
00:06:01,818 --> 00:06:04,088
-Ol?
-Well, um, I don't know.
91
00:06:04,191 --> 00:06:06,751
'Cause I've got my...
project to finish.
92
00:06:06,851 --> 00:06:10,321
-Um, is Ita home?
-Go, Jujo!
93
00:06:10,422 --> 00:06:13,692
-She's shopping with Rosa.
94
00:06:13,884 --> 00:06:17,324
-Uh... Go, boys!
95
00:06:17,423 --> 00:06:20,363
Santiago.
Mate, you're refereeing.
96
00:06:20,456 --> 00:06:23,256
Hey, don't even
think about it, Puffy.
97
00:06:23,357 --> 00:06:24,517
That's keeper's ball.
98
00:06:24,621 --> 00:06:26,131
I'm so sorry, Ol, I gotta go.
99
00:06:26,225 --> 00:06:30,185
It's alright. J will help me
finish my assignment.
100
00:06:30,292 --> 00:06:31,392
Won't you?
101
00:06:31,490 --> 00:06:32,130
OK, 'bye.
102
00:06:32,226 --> 00:06:34,416
-Alright, 'bye! 'Bye.
103
00:06:42,391 --> 00:06:44,491
Ohhh!
104
00:06:59,591 --> 00:07:05,191
11 million girls
are at risk of...
105
00:07:05,294 --> 00:07:05,654
Oly.
106
00:07:05,662 --> 00:07:09,492
11 million girls
will never go back to school
107
00:07:09,591 --> 00:07:12,261
because of the pandemic.
108
00:07:12,360 --> 00:07:15,230
-How come?
-Religion.
109
00:07:15,328 --> 00:07:18,688
Nothing scares them more
than a girl with a book.
110
00:07:18,790 --> 00:07:21,200
-Malala?
-Yeah.
111
00:07:22,559 --> 00:07:24,529
Do you have to work on this
right now?
112
00:07:24,625 --> 00:07:26,615
Well, it's a week overdue, so...
113
00:07:26,724 --> 00:07:27,654
I would have done it yesterday,
114
00:07:27,664 --> 00:07:33,594
but it didn't really work out
with soccer and everything.
115
00:07:34,230 --> 00:07:37,260
-Ol, have you had any sleep?
-No.
116
00:07:37,395 --> 00:07:39,325
Come on, chill out.
Come back to bed.
117
00:07:39,428 --> 00:07:43,158
Chilling out doesn't
really work out great for me.
118
00:07:43,264 --> 00:07:43,564
What?
119
00:07:43,566 --> 00:07:47,726
The last time I chilled out,
I fucked up and I had a baby.
120
00:07:47,825 --> 00:07:51,225
And my parents lost it
and my family broke.
121
00:07:51,330 --> 00:07:52,430
Oh, and I failed
the half-yearlies
122
00:07:52,528 --> 00:07:54,258
because I was spending
too much time with you,
123
00:07:54,363 --> 00:07:57,863
so I don't think I will be
doing that, thank you.
124
00:07:59,925 --> 00:08:04,425
Oh, hey, good party last night?
125
00:08:04,529 --> 00:08:06,829
You were pretty stoned
when you got home.
126
00:08:06,925 --> 00:08:09,225
Maybe that's why you didn't
wake up when J was crying.
127
00:08:09,331 --> 00:08:12,271
I'm sorry, are you saying
having Baby J was a fuck-up?
128
00:08:12,365 --> 00:08:14,785
What would you call it?
129
00:08:17,266 --> 00:08:20,756
You know the christening's
today, right?
130
00:08:21,530 --> 00:08:24,730
-Like, in a few hours.
-I'm aware.
131
00:08:28,366 --> 00:08:31,226
Don't you look pretty now?
132
00:08:32,894 --> 00:08:35,174
Uh-uh. Stand up straight.
133
00:08:35,267 --> 00:08:38,497
So, boobs out.
And smile, Olympia!
134
00:08:38,597 --> 00:08:41,957
You look like
you're going to a funeral.
135
00:08:46,565 --> 00:08:49,555
My daughter, my Santi
136
00:08:49,664 --> 00:08:53,404
and now our Sorpresa.
137
00:08:55,764 --> 00:08:57,274
Are all the guests
arriving already?
138
00:08:57,368 --> 00:08:59,468
I thought it was just
immediate family.
139
00:08:59,566 --> 00:09:02,296
Family and friends.
140
00:09:03,698 --> 00:09:04,728
-Here.
-Oh, no.
141
00:09:04,830 --> 00:09:09,700
You were going to wear your ugly
boots to Sorpresa's baptism?
142
00:09:09,798 --> 00:09:12,858
Here, put them on. Let's go.
143
00:09:53,867 --> 00:09:56,597
-Hey.
-Hey.
144
00:09:57,966 --> 00:09:59,696
-You OK?
-Yep.
145
00:09:59,801 --> 00:10:01,571
-You look...
-No.
146
00:10:01,669 --> 00:10:02,499
OK.
147
00:10:02,603 --> 00:10:03,343
Alrighty.
148
00:10:03,438 --> 00:10:05,738
So, I'll talk you through
the main points.
149
00:10:05,835 --> 00:10:07,565
You don't have to worry. Cool?
150
00:10:07,670 --> 00:10:09,170
So after you say
the baby's full name,
151
00:10:09,274 --> 00:10:11,144
I'll ask both the parents
and the godparents
152
00:10:11,241 --> 00:10:14,741
if you're willing
to raise a baby in the faith.
153
00:10:14,835 --> 00:10:18,435
And then you'll say...
154
00:10:18,835 --> 00:10:21,835
Sweet, yeah. Easy.
155
00:10:22,209 --> 00:10:25,639
I mean, I'm ...m Muslim,
so I don't know if...
156
00:10:25,737 --> 00:10:29,767
Well, perhaps if I
just ask the parents.
157
00:10:29,869 --> 00:10:32,739
-Uh...
158
00:10:32,836 --> 00:10:34,766
Yes, we are?
159
00:10:36,507 --> 00:10:36,797
Awesome.
160
00:10:36,809 --> 00:10:39,639
Santiago and Olympia, each of
you make a sign of the cross,
161
00:10:39,738 --> 00:10:41,438
I'll bless the water
for the baptism,
162
00:10:41,540 --> 00:10:43,800
anoint the baby
with the sacred oils
163
00:10:43,903 --> 00:10:45,803
and read from the catechism.
164
00:10:45,903 --> 00:10:47,373
"Born with a fallen human nature
165
00:10:47,474 --> 00:10:48,844
"and tainted by original sin,
166
00:10:48,937 --> 00:10:51,467
"children have need of
this new birth in baptism
167
00:10:51,574 --> 00:10:52,714
"to be brought into the realm
168
00:10:52,805 --> 00:10:55,375
"of the freedom
of the children of God,
169
00:10:55,475 --> 00:10:57,435
"to which all men are called."
170
00:10:59,475 --> 00:11:01,405
My God!
171
00:11:01,508 --> 00:11:05,438
-That is such bullshit.
Oly.
172
00:11:05,542 --> 00:11:06,872
OK, wait.
173
00:11:06,971 --> 00:11:11,741
For starters,
"babies are born with sin".
174
00:11:11,839 --> 00:11:12,739
Seriously?
175
00:11:12,839 --> 00:11:18,149
And "the realm of men".
What the actual...
176
00:11:18,246 --> 00:11:20,836
OK, what about the girls?
177
00:11:21,675 --> 00:11:24,605
Hey, are you alright?
178
00:11:24,708 --> 00:11:26,768
I'm fine.
179
00:11:27,246 --> 00:11:29,576
♪ Da-da-da
Da-da-da-da
180
00:11:29,675 --> 00:11:32,635
♪ Da-da-da
Da-da-da-da
181
00:11:32,808 --> 00:11:35,438
♪ Da-da-da
Da-da-da-da... ♪
182
00:11:35,544 --> 00:11:37,774
-Oly.
She's nervous.
183
00:11:37,874 --> 00:11:39,814
No problem.
184
00:11:47,941 --> 00:11:51,121
-Hey.
-Hi. How are you?
185
00:11:51,215 --> 00:11:53,245
How you going?
186
00:11:54,413 --> 00:11:56,313
See you in there.
187
00:12:01,249 --> 00:12:03,309
Oh.
188
00:12:03,414 --> 00:12:05,554
-Hello.
-Very good of you to make it.
189
00:12:05,645 --> 00:12:08,275
Would not miss this kabuki show.
190
00:12:08,716 --> 00:12:10,476
-You look beautiful.
-Thank you.
191
00:12:10,579 --> 00:12:13,879
-You can't say that.
-I just did.
192
00:12:15,316 --> 00:12:17,736
♪ Da-da-da
Da-da-da
193
00:12:17,844 --> 00:12:20,514
♪ Da-da-da, da-da-da-da
194
00:12:20,613 --> 00:12:23,653
♪ Da-da-da
Da-da-da... ♪
195
00:12:28,415 --> 00:12:31,375
We must stop meeting like this.
196
00:12:34,449 --> 00:12:35,649
Hey, are you OK?
197
00:12:41,416 --> 00:12:42,316
Oly?
198
00:12:42,416 --> 00:12:44,746
♪ Issa bullseye
199
00:12:46,549 --> 00:12:48,619
♪ Issa bullseye
200
00:12:50,549 --> 00:12:51,649
♪ Issa bullseye... ♪
201
00:12:52,846 --> 00:12:55,116
♪ Anything I want,
bet me gonna take that
202
00:12:55,219 --> 00:12:56,579
♪ Too much I want
so I'm never laidback
203
00:12:56,681 --> 00:12:58,551
♪ Whole team with me
you could never break that
204
00:12:58,649 --> 00:13:00,909
♪ Protect at all costs, yeah,
like a wave cap
205
00:13:01,012 --> 00:13:02,682
♪ We don't follow, yeah,
we innovate
206
00:13:02,781 --> 00:13:04,451
♪ Been about the culture,
not an accolade
207
00:13:04,550 --> 00:13:05,780
♪ Everybody always got
somethin' to say
208
00:13:05,880 --> 00:13:09,420
♪ But meanwhile can't lift
their own body weight, yeah
209
00:13:09,517 --> 00:13:11,347
♪ We roll with the punches,
yeah
210
00:13:11,451 --> 00:13:13,351
♪ Then we roll
to the lunches, yeah
211
00:13:13,452 --> 00:13:15,352
♪ Roll out, now we run this
Damn
212
00:13:15,452 --> 00:13:16,752
♪ Yeah, this is really something
213
00:13:16,848 --> 00:13:18,648
♪ All my people in the place
go run it
214
00:13:18,749 --> 00:13:20,449
♪ All my people
in the place go running
215
00:13:20,551 --> 00:13:22,391
♪ All my people in the place
go running
216
00:13:22,485 --> 00:13:25,575
♪ Do ya dance, yeah,
you know you somethin'
217
00:13:25,683 --> 00:13:26,393
♪ Yeah
218
00:13:26,485 --> 00:13:29,545
♪ Do ya dance, yeah,
you know you something
219
00:13:29,651 --> 00:13:31,491
♪ Yeah, twice
220
00:13:31,585 --> 00:13:33,285
♪ Issa bullseye
221
00:13:33,387 --> 00:13:35,847
♪ Once, twice
222
00:13:35,948 --> 00:13:37,388
♪ Issa bullseye
223
00:13:37,486 --> 00:13:39,846
♪ Once, twice
224
00:13:39,948 --> 00:13:41,878
♪ Issa bullseye
225
00:13:43,685 --> 00:13:45,255
♪ Issa bullseye
226
00:13:45,355 --> 00:13:47,745
♪ Yeah, my people don't miss,
that's a bullseye
227
00:13:47,850 --> 00:13:49,720
♪ Issa bullseye. ♪
228
00:13:52,784 --> 00:13:56,224
-She's still here, right?
229
00:14:01,455 --> 00:14:05,015
Hey, Dad, can you take Sorpresa
for a second?
230
00:14:10,753 --> 00:14:13,853
I think she ran for it.
231
00:14:21,984 --> 00:14:23,394
-What the fuck, Oly?
-I'm sorry.
232
00:14:23,489 --> 00:14:25,889
If you didn't want to do this,
you should have said.
233
00:14:25,985 --> 00:14:29,155
I freaked out, OK?
But I'm ...m OK.
234
00:14:29,259 --> 00:14:31,659
I'm coming back.
235
00:15:03,492 --> 00:15:06,822
I'm sorry. I can't.
236
00:15:09,955 --> 00:15:11,915
Would you like to?
237
00:15:12,823 --> 00:15:14,563
Yes. Yes.
238
00:15:41,627 --> 00:15:44,787
What name
do you give your child?
239
00:15:44,891 --> 00:15:49,861
Jacinda Maria Rosalinda
Aurora Hernandez...
240
00:15:50,660 --> 00:15:52,330
..Chalmers-Davis.
241
00:15:54,760 --> 00:15:58,130
She's our Sorpresa.
242
00:15:58,991 --> 00:16:02,921
And do you reject Satan
and all his empty promises?
243
00:16:03,024 --> 00:16:04,404
I do.
244
00:16:04,496 --> 00:16:06,226
Sick name for a band.
245
00:16:07,794 --> 00:16:12,604
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
246
00:16:12,695 --> 00:16:15,295
-Amen.
-Amen.
247
00:16:34,961 --> 00:16:37,171
-Hello!
-I'm Angie. Welcome.
248
00:16:37,268 --> 00:16:38,828
-Thanks for coming.
-Nice to meet you.
249
00:16:38,928 --> 00:16:41,858
-There's presents over there.
-Great to see you.
250
00:16:41,961 --> 00:16:43,301
-Hi!
-Girl!
251
00:16:43,400 --> 00:16:44,370
-Hello, mate.
-How are you?
252
00:16:44,466 --> 00:16:47,366
-Good. Thanks for coming.
-You're allowed a champagne.
253
00:16:47,466 --> 00:16:48,656
-How are we?
-Thanks for coming.
254
00:16:48,764 --> 00:16:52,404
-Hello, I'm Angie. Angel.
-How are you? You look great.
255
00:16:52,500 --> 00:16:52,830
Hello.
256
00:16:52,835 --> 00:16:56,395
-Hello. Hola.
-Oh, nice handbag.
257
00:16:56,500 --> 00:16:58,570
Hey, grab a beer. Help yourself.
258
00:16:58,665 --> 00:17:00,655
-Thank you.
-Good to see you.
259
00:17:00,764 --> 00:17:03,244
-Hello, Angie and Dom.
-Wow!
260
00:17:03,336 --> 00:17:05,856
-You didn't need to do that.
-South American.
261
00:17:05,963 --> 00:17:09,803
-Oh, delicious.
-I bags one of those.
262
00:17:10,633 --> 00:17:13,603
You're not drinking
through the day, Edie.
263
00:17:13,699 --> 00:17:15,139
Alejandro!
264
00:17:15,237 --> 00:17:17,237
Alejandro.
265
00:17:28,799 --> 00:17:29,399
Hey, guys.
266
00:17:29,502 --> 00:17:31,672
Sorry I didn't
get to say hello before.
267
00:17:31,767 --> 00:17:34,897
Oh, gorgeous. Look at that.
268
00:17:34,998 --> 00:17:36,598
-Oh.
-Thank you.
269
00:17:36,701 --> 00:17:37,931
What is it? "Pisco...
270
00:17:38,031 --> 00:17:42,371
"..espirit-oo del ek-why."
271
00:17:42,470 --> 00:17:45,800
-Espiritu del Elqui.
-Thank you, Mati-arse.
272
00:17:45,900 --> 00:17:49,500
Shall I get us some glasses,
have a drink?
273
00:17:49,603 --> 00:17:52,833
Try not to be a prick.
274
00:17:59,966 --> 00:18:01,866
That all went pretty well
in the end.
275
00:18:01,967 --> 00:18:06,597
Sure, if you think a newborn
baby needs to be cleansed of sin
276
00:18:06,703 --> 00:18:09,773
by a hipster in a dog collar
and his imaginary friend.
277
00:18:19,572 --> 00:18:22,142
You have no concept of family
or what it is,
278
00:18:22,242 --> 00:18:24,312
or what Bernardita's
been through.
279
00:18:24,407 --> 00:18:25,797
You're like a big kid.
280
00:18:26,440 --> 00:18:29,470
You live on your boat,
do whatever you like.
281
00:18:29,573 --> 00:18:30,213
Mm-hm.
282
00:18:30,309 --> 00:18:33,209
I don't know how the fuck
Angie puts up with you.
283
00:18:33,309 --> 00:18:37,709
Well, thank you
for that insight.
284
00:18:37,870 --> 00:18:40,940
But she won't have to anymore
285
00:18:41,035 --> 00:18:43,635
because we're finished.
286
00:18:43,739 --> 00:18:45,439
Shit.
287
00:18:48,673 --> 00:18:50,643
Cheers.
288
00:18:52,003 --> 00:18:53,873
Surprise!
289
00:18:53,970 --> 00:18:55,840
What is this?
290
00:18:55,937 --> 00:18:58,207
This is our TAZ.
291
00:18:58,311 --> 00:18:59,841
He read about it
on the internet.
292
00:18:59,938 --> 00:19:02,338
Yeah,
the temporary autonomous zone.
293
00:19:02,443 --> 00:19:03,413
It's like a counter-curse.
294
00:19:03,509 --> 00:19:06,409
Yeah, we're reclaiming
Baby J's little soul
295
00:19:06,509 --> 00:19:07,839
for the rebels and the artists,
296
00:19:07,938 --> 00:19:10,378
the queers and the freaks
and the geeks.
297
00:19:10,476 --> 00:19:12,666
-Oh!
-There we are!
298
00:19:12,774 --> 00:19:14,344
Now the baby's turn.
299
00:19:14,444 --> 00:19:15,774
-Wow!
-Thank you.
300
00:19:15,873 --> 00:19:18,443
-Ooh, OK, maybe not.
-Oh, no. No, no, no, no.
301
00:19:18,543 --> 00:19:20,613
Now the gifts.
302
00:19:22,038 --> 00:19:24,738
Oh, my God, it is perfect.
303
00:19:24,840 --> 00:19:27,310
God, don't wish that
on the poor kid.
304
00:19:27,412 --> 00:19:28,252
Come here.
305
00:19:28,346 --> 00:19:32,436
Jacinda, even though
you're not actually mine,
306
00:19:32,544 --> 00:19:34,154
I'll still love you anyway.
307
00:19:34,247 --> 00:19:35,707
Aw!
-Come here.
308
00:19:35,808 --> 00:19:38,578
Oh, that's so cute!
309
00:19:38,676 --> 00:19:39,636
Thank you.
310
00:19:39,742 --> 00:19:43,782
Little bangles.
311
00:19:44,446 --> 00:19:45,276
I got your mum, boo.
312
00:19:45,380 --> 00:19:47,410
And I will teach you
all the girl stuff,
313
00:19:47,512 --> 00:19:49,312
because your mum
is crap at that.
314
00:19:49,413 --> 00:19:51,783
-I love you.
-I love you too.
315
00:19:51,875 --> 00:19:53,775
OK, here we go.
316
00:19:53,875 --> 00:19:58,675
Now, I know your parents
have no sense of fashion,
317
00:19:58,777 --> 00:19:59,837
especially your dad.
318
00:19:59,942 --> 00:20:01,882
Doesn't mean
you should miss out.
319
00:20:01,975 --> 00:20:03,775
-Here you go, guys.
-Oh!
320
00:20:03,876 --> 00:20:06,176
-Got her the matching shoes!
-Oh, wow!
321
00:20:06,282 --> 00:20:10,282
-Thank you.
322
00:20:27,581 --> 00:20:30,711
Make sure you pay attention,
baby girl.
323
00:20:43,285 --> 00:20:44,745
OK.
324
00:20:44,846 --> 00:20:48,606
Now please join hands,
ladies and gentlemen.
325
00:20:48,714 --> 00:20:50,254
Easy.
326
00:20:50,417 --> 00:20:52,847
-Where did you even get that?
-Etsy.
327
00:20:52,946 --> 00:20:55,716
Alright, here we go.
328
00:20:56,484 --> 00:21:02,684
Baby J, may you forever
get to be who you truly are.
329
00:21:05,385 --> 00:21:07,445
Now, you grow with love, Baby J.
330
00:21:24,519 --> 00:21:26,189
-Snap.
-Whoo!
331
00:21:27,387 --> 00:21:30,287
-Alright, let's dance, queens!
Yes, let's dance.
332
00:21:30,387 --> 00:21:31,817
-Do it.
-I'll take my stuff.
333
00:21:31,915 --> 00:21:34,345
-Yeah, I got it.
-Let's go, boys.
334
00:21:34,453 --> 00:21:36,693
Let's go, let's dance.
335
00:21:37,289 --> 00:21:39,389
-I got it.
-Oh, thank you.
336
00:21:39,487 --> 00:21:42,387
-Mm-hm.
-Hey, gorgeous.
337
00:21:47,916 --> 00:21:49,316
Oly.
338
00:21:50,289 --> 00:21:52,359
Can we talk?
339
00:21:56,686 --> 00:21:58,386
Mm.
340
00:21:59,521 --> 00:22:02,191
-Thank you.
-Yeah.
341
00:22:02,290 --> 00:22:04,520
-Oh! Whew!
-Oh!
342
00:22:05,357 --> 00:22:07,687
Mm, your poor daughter.
343
00:22:07,786 --> 00:22:12,316
A baby at 16. I mean,
it's hard enough at 26.
344
00:22:12,423 --> 00:22:16,493
Yeah, I wouldn't recommend it
at 46 either.
345
00:22:16,588 --> 00:22:20,418
No, she's a good girl.
No sense of fashion.
346
00:22:22,985 --> 00:22:24,415
Anyway.
347
00:22:24,523 --> 00:22:26,853
Never send them back. Would you?
348
00:22:26,952 --> 00:22:30,392
No. Uh-uh.
349
00:22:30,853 --> 00:22:34,263
So you're splitting up with Dom?
350
00:22:36,788 --> 00:22:37,418
Uh...
351
00:22:37,524 --> 00:22:42,394
That's...that's all very recent.
Not really talking about it yet.
352
00:22:42,491 --> 00:22:44,751
Mm, yeah, marriage is tough.
353
00:22:44,854 --> 00:22:49,594
Yeah. Oh, we weren't married,
but, um...
354
00:22:49,690 --> 00:22:54,620
Yeah, things change
over 25 years, that's for sure.
355
00:22:54,888 --> 00:22:58,848
You know, Matias always liked
working with you.
356
00:22:58,954 --> 00:23:02,234
And now
you're grandparents together.
357
00:23:02,327 --> 00:23:03,717
-Ah!
358
00:23:03,823 --> 00:23:05,923
Yeah, funny.
359
00:23:06,021 --> 00:23:07,591
So funny.
360
00:23:21,923 --> 00:23:24,633
-Matias!
361
00:23:51,760 --> 00:23:55,430
No, no, no, I'm fine. No, I'm...
362
00:24:37,631 --> 00:24:40,531
From what I've seen...
363
00:24:41,631 --> 00:24:45,061
..I think you're doing
a great job, Oly.
364
00:24:46,566 --> 00:24:47,596
It's a pretty low baseline
365
00:24:47,698 --> 00:24:50,958
considering I didn't even know
I was pregnant.
366
00:24:53,797 --> 00:24:56,727
I think you just maybe
need some sleep.
367
00:25:03,534 --> 00:25:07,574
J and I are gonna
move back home with Mum.
368
00:25:16,865 --> 00:25:20,595
-For good, or...
-I don't know.
369
00:25:22,030 --> 00:25:23,300
Wh-what about us?
370
00:25:23,403 --> 00:25:25,443
We've done everything backwards.
371
00:25:25,535 --> 00:25:28,765
-Yeah, but...
-We're still in high school.
372
00:25:30,272 --> 00:25:35,242
We have a baby
and we just got together.
373
00:25:35,338 --> 00:25:37,598
Who does that?
374
00:25:39,536 --> 00:25:42,896
We want
completely different lives.
375
00:25:44,339 --> 00:25:46,409
We're doomed.
376
00:25:46,603 --> 00:25:50,413
I'm just...confused, Oly.
I thought...
377
00:25:51,966 --> 00:25:54,366
I thought we were in love.
378
00:25:54,636 --> 00:25:56,796
Mum and Dad were in love.
379
00:25:56,901 --> 00:25:58,871
Yeah, but, I mean, it's...
380
00:25:58,967 --> 00:26:02,267
I think that we
should break up now.
381
00:26:04,934 --> 00:26:08,474
-Before we hate each other.
382
00:26:09,340 --> 00:26:12,740
-That's bullshit.
-What? Why?
383
00:26:12,836 --> 00:26:13,266
Who are we
384
00:26:13,374 --> 00:26:16,974
to dictate what's gonna happen
in the future, Oly?
385
00:26:18,836 --> 00:26:21,936
We could be like Ita
and Alejandro.
386
00:26:23,034 --> 00:26:25,804
We could not. I mean...
387
00:26:29,903 --> 00:26:33,383
My parents only had
a few years together.
388
00:26:34,068 --> 00:26:37,538
No-one knows how it's gonna go.
389
00:26:42,003 --> 00:26:45,283
So why don't we just...
390
00:26:46,805 --> 00:26:48,935
..see what happens?
391
00:26:52,574 --> 00:26:55,074
That's your plan?
392
00:26:55,905 --> 00:26:59,505
-Yeah.
-To see what happens?
393
00:27:01,377 --> 00:27:02,967
Yeah.
394
00:27:13,807 --> 00:27:15,477
OK.
395
00:27:18,840 --> 00:27:20,810
OK.
396
00:27:22,577 --> 00:27:24,577
-Thank you.
-Goodnight.
397
00:27:24,676 --> 00:27:27,506
-Wonderful night.
-You're beautiful!
398
00:27:27,610 --> 00:27:29,780
-You are!
-Beautiful kids.
399
00:27:30,940 --> 00:27:32,810
Oh, Santi.
400
00:27:32,907 --> 00:27:34,577
-You're going?
-Yeah.
401
00:27:34,676 --> 00:27:36,576
Thanks for having us, Ms Davis.
402
00:27:36,677 --> 00:27:38,707
Yeah.
403
00:28:02,810 --> 00:28:04,070
Sh.
404
00:28:08,580 --> 00:28:09,940
Matias.
405
00:28:14,679 --> 00:28:16,909
Your little work friend.
406
00:28:19,812 --> 00:28:21,882
When did it happen?
407
00:28:52,682 --> 00:28:57,392
Oh. I feel like a teenager.
408
00:28:58,550 --> 00:28:59,950
In a good way.
409
00:29:00,045 --> 00:29:03,005
Don't you laugh at me.
410
00:29:05,716 --> 00:29:07,716
Oh!
411
00:29:08,815 --> 00:29:12,045
I'm so sorry about Matias.
412
00:29:13,584 --> 00:29:15,884
It only happened once
and we didn't...
413
00:29:15,980 --> 00:29:17,320
La-la! Oh!
414
00:29:17,420 --> 00:29:17,940
You cannot conceive
415
00:29:17,953 --> 00:29:20,953
how much I don't want to hear
the end of that sentence.
416
00:29:21,047 --> 00:29:24,717
Mm-hm. Yeah.
417
00:29:26,486 --> 00:29:31,586
-Oh!
-Just please never do it again.
418
00:29:31,685 --> 00:29:34,615
-I won't.
419
00:29:34,718 --> 00:29:37,388
I won't, I promise.
420
00:29:40,322 --> 00:29:42,882
Are you gonna come back home?
421
00:29:54,554 --> 00:29:56,954
♪ T` eres mi sol... ♪
422
00:29:57,049 --> 00:29:59,259
I am so proud of you.
423
00:29:59,356 --> 00:30:01,546
♪ Mi corazon
424
00:30:01,654 --> 00:30:04,564
♪ Un remolino
425
00:30:05,753 --> 00:30:10,263
♪ Y yo quise caer
426
00:30:10,357 --> 00:30:16,287
♪ En tus brazos, dormir
427
00:30:16,952 --> 00:30:18,662
♪ As^
428
00:30:19,490 --> 00:30:23,080
♪ As^... ♪
429
00:30:24,490 --> 00:30:28,430
I know that we didn't really
sign up for this.
430
00:30:30,293 --> 00:30:33,763
But I think
we're doing OK.
431
00:30:38,590 --> 00:30:40,850
But we need to get some sleep
432
00:30:40,953 --> 00:30:45,363
because we have a lot of work
to do tomorrow, hey?
433
00:30:46,690 --> 00:30:47,690
We need to get our average up
434
00:30:47,789 --> 00:30:52,719
if we're gonna do
the advanced units next year.
435
00:30:55,360 --> 00:30:56,990
Hey.
436
00:30:57,691 --> 00:30:59,531
Hey, look.
437
00:31:00,493 --> 00:31:03,433
Goodnight, stars.
438
00:31:03,823 --> 00:31:06,793
Goodnight, planes.
439
00:31:07,823 --> 00:31:11,363
Goodnight, Nanna's back garden.
440
00:31:12,055 --> 00:31:14,555
Goodnight, back lane.
441
00:31:15,296 --> 00:31:18,296
Goodnight, giant bamboo.
442
00:31:18,956 --> 00:31:23,786
Goodnight, lorikeets
and cockatoos.
443
00:31:26,759 --> 00:31:29,759
Goodnight, little babies.
444
00:31:29,858 --> 00:31:34,788
♪ As^ yo podr\
445
00:31:34,891 --> 00:31:39,631
♪ Encontrar tu sangre... ♪
446
00:31:39,726 --> 00:31:42,656
Goodnight, you.
447
00:31:43,496 --> 00:31:48,926
♪ Tu sangre
448
00:32:05,332 --> 00:32:08,632
♪ Madre, no me dejes ir
449
00:32:10,498 --> 00:32:12,498
♪ A la sombra que hay
450
00:32:12,597 --> 00:32:14,527
♪ Al otro lado
451
00:32:15,696 --> 00:32:18,956
♪ Que yo me puedo morir
452
00:32:20,597 --> 00:32:24,827
♪ Sin ver a mi cielo enamorado
453
00:32:25,895 --> 00:32:28,195
♪ Sin ver a mi cielo
454
00:32:28,301 --> 00:32:29,861
♪ Est* llorando. ♪
29204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.