All language subtitles for Bump.2021.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,402 --> 00:01:25,242 -Really? - I made him do it. 2 00:01:25,336 --> 00:01:26,826 That is a new frontier of lameness. 3 00:01:26,930 --> 00:01:29,700 Oh, come on, Oly, please. Please! 4 00:01:29,799 --> 00:01:31,169 Please, darling. 5 00:01:31,271 --> 00:01:33,771 How's... How's little Baby J? 6 00:01:33,865 --> 00:01:37,065 She's not very big on sleeping anymore. 7 00:01:37,172 --> 00:01:37,562 Oh, no. 8 00:01:37,573 --> 00:01:41,213 That's that four-month sleep regression thing. 9 00:01:42,305 --> 00:01:42,555 Hm. 10 00:01:42,574 --> 00:01:45,474 So, did you tell Mr Hanover why I'm not speaking to you 11 00:01:45,569 --> 00:01:48,969 when you were drawing him into this subterfuge? 12 00:01:49,239 --> 00:01:51,629 Uh, no, not exactly. 13 00:01:51,734 --> 00:01:55,344 I just cannot believe that you did that, Mum. 14 00:01:55,437 --> 00:01:56,567 You share a grandchild. 15 00:01:56,669 --> 00:02:00,399 I'm really sorry. Just, please, just come home. 16 00:02:00,504 --> 00:02:02,144 It's not home anymore. 17 00:02:02,240 --> 00:02:04,570 You broke it. 18 00:02:06,603 --> 00:02:10,833 Uh, Croaker told me about your exam results. 19 00:02:10,934 --> 00:02:12,314 Oh, yes, and...? 20 00:02:12,406 --> 00:02:15,766 I think he's right. I think you should do your HSC part-time. 21 00:02:15,868 --> 00:02:21,538 My PIP is literally about the 132 million girls 22 00:02:21,637 --> 00:02:23,437 who don't get to go to school. 23 00:02:23,538 --> 00:02:24,238 -I know. -Yes? 24 00:02:24,340 --> 00:02:28,080 And now my mother wants me to give up my education. 25 00:02:28,176 --> 00:02:29,766 I'm not saying that! 26 00:02:29,869 --> 00:02:33,569 What about Rosa? Does she know? 27 00:02:34,704 --> 00:02:36,944 Thought not. 28 00:02:38,506 --> 00:02:41,766 FYI, I'm getting Jacinda christened. 29 00:02:41,870 --> 00:02:45,140 In a church. Bernardita says you have to come. 30 00:02:45,243 --> 00:02:46,513 Maybe you should sit next to Rosa 31 00:02:46,606 --> 00:02:49,536 seeing as though you have so much in common. 32 00:02:55,904 --> 00:02:59,184 -Everything OK? -She was a shitty baby. 33 00:02:59,277 --> 00:03:00,867 She didn't sleep for two years. 34 00:03:00,970 --> 00:03:03,840 I gave up work until she went to school. 35 00:03:03,937 --> 00:03:05,337 I...I did everything. 36 00:03:05,442 --> 00:03:08,672 You raise a child for 16 years 37 00:03:08,773 --> 00:03:13,183 and she is so fucking ungrateful. 38 00:03:15,971 --> 00:03:18,611 She's getting Baby J christened. 39 00:03:19,245 --> 00:03:20,275 In a church? 40 00:03:20,377 --> 00:03:23,637 No, in a servo. Yes, in a church. 41 00:03:23,741 --> 00:03:26,511 Whew. Wow! 42 00:03:26,609 --> 00:03:27,909 Shit, eh? 43 00:03:29,279 --> 00:03:32,479 Wow, I don't ...don't know, I suppose... 44 00:03:33,180 --> 00:03:35,870 ..live and let live, huh? 45 00:03:36,609 --> 00:03:37,079 Sorry? 46 00:03:37,181 --> 00:03:39,541 What the fuck is going on today? Is everyone insane? 47 00:03:39,643 --> 00:03:42,283 Well, presumably it's the old girl's idea. 48 00:03:42,379 --> 00:03:44,309 Might be her dying wish. 49 00:03:44,412 --> 00:03:47,252 But fair enough. What's the harm? 50 00:03:47,346 --> 00:03:49,676 What's the harm?! 51 00:03:49,775 --> 00:03:51,635 Our daughter has left us! 52 00:03:51,743 --> 00:03:55,873 And she is going against everything that she believes in! 53 00:03:55,974 --> 00:04:00,254 Our beautiful granddaughter is going to be used as a warm prop 54 00:04:00,347 --> 00:04:02,247 in a piece of political theatre 55 00:04:02,347 --> 00:04:04,707 by a protection racket for paedophiles 56 00:04:04,809 --> 00:04:05,879 and male supremacists, 57 00:04:05,975 --> 00:04:09,545 as you and Oly usually refer to the Church. 58 00:04:10,348 --> 00:04:12,478 You don't mind? 59 00:04:12,612 --> 00:04:15,682 I've been focusing my energies on forgiving others. 60 00:04:15,777 --> 00:04:18,117 I mean, you should try it, Ange. 61 00:04:18,216 --> 00:04:18,676 Oh! Mm! 62 00:04:18,777 --> 00:04:22,277 We could have the afterparty here. 63 00:04:23,514 --> 00:04:25,814 Oh, my God. 64 00:04:29,217 --> 00:04:29,707 This little jerk 65 00:04:29,717 --> 00:04:34,707 wanted to play between 2:30 and 5:30 this morning. 66 00:04:36,581 --> 00:04:39,981 -Where is everyone? -It's Saturday. 67 00:04:41,713 --> 00:04:45,843 Hello, Olympia, have you met the Hernandez family? 68 00:04:45,944 --> 00:04:48,454 Saturday, football. Tea? 69 00:04:48,548 --> 00:04:50,348 Yeah, please. Thank you. 70 00:04:50,450 --> 00:04:52,220 Get the ball. Jujo, move up! 71 00:04:54,846 --> 00:04:56,116 Joel. 72 00:04:56,219 --> 00:04:57,089 Go! 73 00:04:57,186 --> 00:04:58,606 Go, go, go! 74 00:04:58,714 --> 00:05:00,684 -Goal! 75 00:05:00,780 --> 00:05:03,520 Did you know that less than half the countries in the world 76 00:05:03,616 --> 00:05:06,706 have achieved gender parity at high school level? 77 00:05:06,814 --> 00:05:08,624 -Is that right? -Yeah. 78 00:05:08,715 --> 00:05:12,775 -Why aren't we protesting this? -I don't know. 79 00:05:13,253 --> 00:05:17,483 What are you wearing tomorrow for the christening? 80 00:05:17,782 --> 00:05:20,392 -I hadn't thought about it. -Hm! 81 00:05:20,485 --> 00:05:23,285 -That's the Rocky I want to see. 82 00:05:23,386 --> 00:05:25,086 Good boy! Well done! 83 00:05:27,419 --> 00:05:29,979 Well done, guys. Well played. 84 00:05:30,518 --> 00:05:33,948 -Sh. 85 00:05:46,453 --> 00:05:49,293 You guys sit over there. Everybody else over here. 86 00:05:49,388 --> 00:05:51,218 Hey! What's up? 87 00:05:51,322 --> 00:05:53,292 Hey, will you come home later? 88 00:05:53,388 --> 00:05:54,618 Uh, probably in a few hours. 89 00:05:54,718 --> 00:05:58,588 I have to stay back and ref another game. Is everything OK? 90 00:06:01,818 --> 00:06:04,088 -Ol? -Well, um, I don't know. 91 00:06:04,191 --> 00:06:06,751 'Cause I've got my... project to finish. 92 00:06:06,851 --> 00:06:10,321 -Um, is Ita home? -Go, Jujo! 93 00:06:10,422 --> 00:06:13,692 -She's shopping with Rosa. 94 00:06:13,884 --> 00:06:17,324 -Uh... Go, boys! 95 00:06:17,423 --> 00:06:20,363 Santiago. Mate, you're refereeing. 96 00:06:20,456 --> 00:06:23,256 Hey, don't even think about it, Puffy. 97 00:06:23,357 --> 00:06:24,517 That's keeper's ball. 98 00:06:24,621 --> 00:06:26,131 I'm so sorry, Ol, I gotta go. 99 00:06:26,225 --> 00:06:30,185 It's alright. J will help me finish my assignment. 100 00:06:30,292 --> 00:06:31,392 Won't you? 101 00:06:31,490 --> 00:06:32,130 OK, 'bye. 102 00:06:32,226 --> 00:06:34,416 -Alright, 'bye! 'Bye. 103 00:06:42,391 --> 00:06:44,491 Ohhh! 104 00:06:59,591 --> 00:07:05,191 11 million girls are at risk of... 105 00:07:05,294 --> 00:07:05,654 Oly. 106 00:07:05,662 --> 00:07:09,492 11 million girls will never go back to school 107 00:07:09,591 --> 00:07:12,261 because of the pandemic. 108 00:07:12,360 --> 00:07:15,230 -How come? -Religion. 109 00:07:15,328 --> 00:07:18,688 Nothing scares them more than a girl with a book. 110 00:07:18,790 --> 00:07:21,200 -Malala? -Yeah. 111 00:07:22,559 --> 00:07:24,529 Do you have to work on this right now? 112 00:07:24,625 --> 00:07:26,615 Well, it's a week overdue, so... 113 00:07:26,724 --> 00:07:27,654 I would have done it yesterday, 114 00:07:27,664 --> 00:07:33,594 but it didn't really work out with soccer and everything. 115 00:07:34,230 --> 00:07:37,260 -Ol, have you had any sleep? -No. 116 00:07:37,395 --> 00:07:39,325 Come on, chill out. Come back to bed. 117 00:07:39,428 --> 00:07:43,158 Chilling out doesn't really work out great for me. 118 00:07:43,264 --> 00:07:43,564 What? 119 00:07:43,566 --> 00:07:47,726 The last time I chilled out, I fucked up and I had a baby. 120 00:07:47,825 --> 00:07:51,225 And my parents lost it and my family broke. 121 00:07:51,330 --> 00:07:52,430 Oh, and I failed the half-yearlies 122 00:07:52,528 --> 00:07:54,258 because I was spending too much time with you, 123 00:07:54,363 --> 00:07:57,863 so I don't think I will be doing that, thank you. 124 00:07:59,925 --> 00:08:04,425 Oh, hey, good party last night? 125 00:08:04,529 --> 00:08:06,829 You were pretty stoned when you got home. 126 00:08:06,925 --> 00:08:09,225 Maybe that's why you didn't wake up when J was crying. 127 00:08:09,331 --> 00:08:12,271 I'm sorry, are you saying having Baby J was a fuck-up? 128 00:08:12,365 --> 00:08:14,785 What would you call it? 129 00:08:17,266 --> 00:08:20,756 You know the christening's today, right? 130 00:08:21,530 --> 00:08:24,730 -Like, in a few hours. -I'm aware. 131 00:08:28,366 --> 00:08:31,226 Don't you look pretty now? 132 00:08:32,894 --> 00:08:35,174 Uh-uh. Stand up straight. 133 00:08:35,267 --> 00:08:38,497 So, boobs out. And smile, Olympia! 134 00:08:38,597 --> 00:08:41,957 You look like you're going to a funeral. 135 00:08:46,565 --> 00:08:49,555 My daughter, my Santi 136 00:08:49,664 --> 00:08:53,404 and now our Sorpresa. 137 00:08:55,764 --> 00:08:57,274 Are all the guests arriving already? 138 00:08:57,368 --> 00:08:59,468 I thought it was just immediate family. 139 00:08:59,566 --> 00:09:02,296 Family and friends. 140 00:09:03,698 --> 00:09:04,728 -Here. -Oh, no. 141 00:09:04,830 --> 00:09:09,700 You were going to wear your ugly boots to Sorpresa's baptism? 142 00:09:09,798 --> 00:09:12,858 Here, put them on. Let's go. 143 00:09:53,867 --> 00:09:56,597 -Hey. -Hey. 144 00:09:57,966 --> 00:09:59,696 -You OK? -Yep. 145 00:09:59,801 --> 00:10:01,571 -You look... -No. 146 00:10:01,669 --> 00:10:02,499 OK. 147 00:10:02,603 --> 00:10:03,343 Alrighty. 148 00:10:03,438 --> 00:10:05,738 So, I'll talk you through the main points. 149 00:10:05,835 --> 00:10:07,565 You don't have to worry. Cool? 150 00:10:07,670 --> 00:10:09,170 So after you say the baby's full name, 151 00:10:09,274 --> 00:10:11,144 I'll ask both the parents and the godparents 152 00:10:11,241 --> 00:10:14,741 if you're willing to raise a baby in the faith. 153 00:10:14,835 --> 00:10:18,435 And then you'll say... 154 00:10:18,835 --> 00:10:21,835 Sweet, yeah. Easy. 155 00:10:22,209 --> 00:10:25,639 I mean, I'm ...m Muslim, so I don't know if... 156 00:10:25,737 --> 00:10:29,767 Well, perhaps if I just ask the parents. 157 00:10:29,869 --> 00:10:32,739 -Uh... 158 00:10:32,836 --> 00:10:34,766 Yes, we are? 159 00:10:36,507 --> 00:10:36,797 Awesome. 160 00:10:36,809 --> 00:10:39,639 Santiago and Olympia, each of you make a sign of the cross, 161 00:10:39,738 --> 00:10:41,438 I'll bless the water for the baptism, 162 00:10:41,540 --> 00:10:43,800 anoint the baby with the sacred oils 163 00:10:43,903 --> 00:10:45,803 and read from the catechism. 164 00:10:45,903 --> 00:10:47,373 "Born with a fallen human nature 165 00:10:47,474 --> 00:10:48,844 "and tainted by original sin, 166 00:10:48,937 --> 00:10:51,467 "children have need of this new birth in baptism 167 00:10:51,574 --> 00:10:52,714 "to be brought into the realm 168 00:10:52,805 --> 00:10:55,375 "of the freedom of the children of God, 169 00:10:55,475 --> 00:10:57,435 "to which all men are called." 170 00:10:59,475 --> 00:11:01,405 My God! 171 00:11:01,508 --> 00:11:05,438 -That is such bullshit. Oly. 172 00:11:05,542 --> 00:11:06,872 OK, wait. 173 00:11:06,971 --> 00:11:11,741 For starters, "babies are born with sin". 174 00:11:11,839 --> 00:11:12,739 Seriously? 175 00:11:12,839 --> 00:11:18,149 And "the realm of men". What the actual... 176 00:11:18,246 --> 00:11:20,836 OK, what about the girls? 177 00:11:21,675 --> 00:11:24,605 Hey, are you alright? 178 00:11:24,708 --> 00:11:26,768 I'm fine. 179 00:11:27,246 --> 00:11:29,576 ♪ Da-da-da Da-da-da-da 180 00:11:29,675 --> 00:11:32,635 ♪ Da-da-da Da-da-da-da 181 00:11:32,808 --> 00:11:35,438 ♪ Da-da-da Da-da-da-da... ♪ 182 00:11:35,544 --> 00:11:37,774 -Oly. She's nervous. 183 00:11:37,874 --> 00:11:39,814 No problem. 184 00:11:47,941 --> 00:11:51,121 -Hey. -Hi. How are you? 185 00:11:51,215 --> 00:11:53,245 How you going? 186 00:11:54,413 --> 00:11:56,313 See you in there. 187 00:12:01,249 --> 00:12:03,309 Oh. 188 00:12:03,414 --> 00:12:05,554 -Hello. -Very good of you to make it. 189 00:12:05,645 --> 00:12:08,275 Would not miss this kabuki show. 190 00:12:08,716 --> 00:12:10,476 -You look beautiful. -Thank you. 191 00:12:10,579 --> 00:12:13,879 -You can't say that. -I just did. 192 00:12:15,316 --> 00:12:17,736 ♪ Da-da-da Da-da-da 193 00:12:17,844 --> 00:12:20,514 ♪ Da-da-da, da-da-da-da 194 00:12:20,613 --> 00:12:23,653 ♪ Da-da-da Da-da-da... ♪ 195 00:12:28,415 --> 00:12:31,375 We must stop meeting like this. 196 00:12:34,449 --> 00:12:35,649 Hey, are you OK? 197 00:12:41,416 --> 00:12:42,316 Oly? 198 00:12:42,416 --> 00:12:44,746 ♪ Issa bullseye 199 00:12:46,549 --> 00:12:48,619 ♪ Issa bullseye 200 00:12:50,549 --> 00:12:51,649 ♪ Issa bullseye... ♪ 201 00:12:52,846 --> 00:12:55,116 ♪ Anything I want, bet me gonna take that 202 00:12:55,219 --> 00:12:56,579 ♪ Too much I want so I'm never laidback 203 00:12:56,681 --> 00:12:58,551 ♪ Whole team with me you could never break that 204 00:12:58,649 --> 00:13:00,909 ♪ Protect at all costs, yeah, like a wave cap 205 00:13:01,012 --> 00:13:02,682 ♪ We don't follow, yeah, we innovate 206 00:13:02,781 --> 00:13:04,451 ♪ Been about the culture, not an accolade 207 00:13:04,550 --> 00:13:05,780 ♪ Everybody always got somethin' to say 208 00:13:05,880 --> 00:13:09,420 ♪ But meanwhile can't lift their own body weight, yeah 209 00:13:09,517 --> 00:13:11,347 ♪ We roll with the punches, yeah 210 00:13:11,451 --> 00:13:13,351 ♪ Then we roll to the lunches, yeah 211 00:13:13,452 --> 00:13:15,352 ♪ Roll out, now we run this Damn 212 00:13:15,452 --> 00:13:16,752 ♪ Yeah, this is really something 213 00:13:16,848 --> 00:13:18,648 ♪ All my people in the place go run it 214 00:13:18,749 --> 00:13:20,449 ♪ All my people in the place go running 215 00:13:20,551 --> 00:13:22,391 ♪ All my people in the place go running 216 00:13:22,485 --> 00:13:25,575 ♪ Do ya dance, yeah, you know you somethin' 217 00:13:25,683 --> 00:13:26,393 ♪ Yeah 218 00:13:26,485 --> 00:13:29,545 ♪ Do ya dance, yeah, you know you something 219 00:13:29,651 --> 00:13:31,491 ♪ Yeah, twice 220 00:13:31,585 --> 00:13:33,285 ♪ Issa bullseye 221 00:13:33,387 --> 00:13:35,847 ♪ Once, twice 222 00:13:35,948 --> 00:13:37,388 ♪ Issa bullseye 223 00:13:37,486 --> 00:13:39,846 ♪ Once, twice 224 00:13:39,948 --> 00:13:41,878 ♪ Issa bullseye 225 00:13:43,685 --> 00:13:45,255 ♪ Issa bullseye 226 00:13:45,355 --> 00:13:47,745 ♪ Yeah, my people don't miss, that's a bullseye 227 00:13:47,850 --> 00:13:49,720 ♪ Issa bullseye. ♪ 228 00:13:52,784 --> 00:13:56,224 -She's still here, right? 229 00:14:01,455 --> 00:14:05,015 Hey, Dad, can you take Sorpresa for a second? 230 00:14:10,753 --> 00:14:13,853 I think she ran for it. 231 00:14:21,984 --> 00:14:23,394 -What the fuck, Oly? -I'm sorry. 232 00:14:23,489 --> 00:14:25,889 If you didn't want to do this, you should have said. 233 00:14:25,985 --> 00:14:29,155 I freaked out, OK? But I'm ...m OK. 234 00:14:29,259 --> 00:14:31,659 I'm coming back. 235 00:15:03,492 --> 00:15:06,822 I'm sorry. I can't. 236 00:15:09,955 --> 00:15:11,915 Would you like to? 237 00:15:12,823 --> 00:15:14,563 Yes. Yes. 238 00:15:41,627 --> 00:15:44,787 What name do you give your child? 239 00:15:44,891 --> 00:15:49,861 Jacinda Maria Rosalinda Aurora Hernandez... 240 00:15:50,660 --> 00:15:52,330 ..Chalmers-Davis. 241 00:15:54,760 --> 00:15:58,130 She's our Sorpresa. 242 00:15:58,991 --> 00:16:02,921 And do you reject Satan and all his empty promises? 243 00:16:03,024 --> 00:16:04,404 I do. 244 00:16:04,496 --> 00:16:06,226 Sick name for a band. 245 00:16:07,794 --> 00:16:12,604 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 246 00:16:12,695 --> 00:16:15,295 -Amen. -Amen. 247 00:16:34,961 --> 00:16:37,171 -Hello! -I'm Angie. Welcome. 248 00:16:37,268 --> 00:16:38,828 -Thanks for coming. -Nice to meet you. 249 00:16:38,928 --> 00:16:41,858 -There's presents over there. -Great to see you. 250 00:16:41,961 --> 00:16:43,301 -Hi! -Girl! 251 00:16:43,400 --> 00:16:44,370 -Hello, mate. -How are you? 252 00:16:44,466 --> 00:16:47,366 -Good. Thanks for coming. -You're allowed a champagne. 253 00:16:47,466 --> 00:16:48,656 -How are we? -Thanks for coming. 254 00:16:48,764 --> 00:16:52,404 -Hello, I'm Angie. Angel. -How are you? You look great. 255 00:16:52,500 --> 00:16:52,830 Hello. 256 00:16:52,835 --> 00:16:56,395 -Hello. Hola. -Oh, nice handbag. 257 00:16:56,500 --> 00:16:58,570 Hey, grab a beer. Help yourself. 258 00:16:58,665 --> 00:17:00,655 -Thank you. -Good to see you. 259 00:17:00,764 --> 00:17:03,244 -Hello, Angie and Dom. -Wow! 260 00:17:03,336 --> 00:17:05,856 -You didn't need to do that. -South American. 261 00:17:05,963 --> 00:17:09,803 -Oh, delicious. -I bags one of those. 262 00:17:10,633 --> 00:17:13,603 You're not drinking through the day, Edie. 263 00:17:13,699 --> 00:17:15,139 Alejandro! 264 00:17:15,237 --> 00:17:17,237 Alejandro. 265 00:17:28,799 --> 00:17:29,399 Hey, guys. 266 00:17:29,502 --> 00:17:31,672 Sorry I didn't get to say hello before. 267 00:17:31,767 --> 00:17:34,897 Oh, gorgeous. Look at that. 268 00:17:34,998 --> 00:17:36,598 -Oh. -Thank you. 269 00:17:36,701 --> 00:17:37,931 What is it? "Pisco... 270 00:17:38,031 --> 00:17:42,371 "..espirit-oo del ek-why." 271 00:17:42,470 --> 00:17:45,800 -Espiritu del Elqui. -Thank you, Mati-arse. 272 00:17:45,900 --> 00:17:49,500 Shall I get us some glasses, have a drink? 273 00:17:49,603 --> 00:17:52,833 Try not to be a prick. 274 00:17:59,966 --> 00:18:01,866 That all went pretty well in the end. 275 00:18:01,967 --> 00:18:06,597 Sure, if you think a newborn baby needs to be cleansed of sin 276 00:18:06,703 --> 00:18:09,773 by a hipster in a dog collar and his imaginary friend. 277 00:18:19,572 --> 00:18:22,142 You have no concept of family or what it is, 278 00:18:22,242 --> 00:18:24,312 or what Bernardita's been through. 279 00:18:24,407 --> 00:18:25,797 You're like a big kid. 280 00:18:26,440 --> 00:18:29,470 You live on your boat, do whatever you like. 281 00:18:29,573 --> 00:18:30,213 Mm-hm. 282 00:18:30,309 --> 00:18:33,209 I don't know how the fuck Angie puts up with you. 283 00:18:33,309 --> 00:18:37,709 Well, thank you for that insight. 284 00:18:37,870 --> 00:18:40,940 But she won't have to anymore 285 00:18:41,035 --> 00:18:43,635 because we're finished. 286 00:18:43,739 --> 00:18:45,439 Shit. 287 00:18:48,673 --> 00:18:50,643 Cheers. 288 00:18:52,003 --> 00:18:53,873 Surprise! 289 00:18:53,970 --> 00:18:55,840 What is this? 290 00:18:55,937 --> 00:18:58,207 This is our TAZ. 291 00:18:58,311 --> 00:18:59,841 He read about it on the internet. 292 00:18:59,938 --> 00:19:02,338 Yeah, the temporary autonomous zone. 293 00:19:02,443 --> 00:19:03,413 It's like a counter-curse. 294 00:19:03,509 --> 00:19:06,409 Yeah, we're reclaiming Baby J's little soul 295 00:19:06,509 --> 00:19:07,839 for the rebels and the artists, 296 00:19:07,938 --> 00:19:10,378 the queers and the freaks and the geeks. 297 00:19:10,476 --> 00:19:12,666 -Oh! -There we are! 298 00:19:12,774 --> 00:19:14,344 Now the baby's turn. 299 00:19:14,444 --> 00:19:15,774 -Wow! -Thank you. 300 00:19:15,873 --> 00:19:18,443 -Ooh, OK, maybe not. -Oh, no. No, no, no, no. 301 00:19:18,543 --> 00:19:20,613 Now the gifts. 302 00:19:22,038 --> 00:19:24,738 Oh, my God, it is perfect. 303 00:19:24,840 --> 00:19:27,310 God, don't wish that on the poor kid. 304 00:19:27,412 --> 00:19:28,252 Come here. 305 00:19:28,346 --> 00:19:32,436 Jacinda, even though you're not actually mine, 306 00:19:32,544 --> 00:19:34,154 I'll still love you anyway. 307 00:19:34,247 --> 00:19:35,707 Aw! -Come here. 308 00:19:35,808 --> 00:19:38,578 Oh, that's so cute! 309 00:19:38,676 --> 00:19:39,636 Thank you. 310 00:19:39,742 --> 00:19:43,782 Little bangles. 311 00:19:44,446 --> 00:19:45,276 I got your mum, boo. 312 00:19:45,380 --> 00:19:47,410 And I will teach you all the girl stuff, 313 00:19:47,512 --> 00:19:49,312 because your mum is crap at that. 314 00:19:49,413 --> 00:19:51,783 -I love you. -I love you too. 315 00:19:51,875 --> 00:19:53,775 OK, here we go. 316 00:19:53,875 --> 00:19:58,675 Now, I know your parents have no sense of fashion, 317 00:19:58,777 --> 00:19:59,837 especially your dad. 318 00:19:59,942 --> 00:20:01,882 Doesn't mean you should miss out. 319 00:20:01,975 --> 00:20:03,775 -Here you go, guys. -Oh! 320 00:20:03,876 --> 00:20:06,176 -Got her the matching shoes! -Oh, wow! 321 00:20:06,282 --> 00:20:10,282 -Thank you. 322 00:20:27,581 --> 00:20:30,711 Make sure you pay attention, baby girl. 323 00:20:43,285 --> 00:20:44,745 OK. 324 00:20:44,846 --> 00:20:48,606 Now please join hands, ladies and gentlemen. 325 00:20:48,714 --> 00:20:50,254 Easy. 326 00:20:50,417 --> 00:20:52,847 -Where did you even get that? -Etsy. 327 00:20:52,946 --> 00:20:55,716 Alright, here we go. 328 00:20:56,484 --> 00:21:02,684 Baby J, may you forever get to be who you truly are. 329 00:21:05,385 --> 00:21:07,445 Now, you grow with love, Baby J. 330 00:21:24,519 --> 00:21:26,189 -Snap. -Whoo! 331 00:21:27,387 --> 00:21:30,287 -Alright, let's dance, queens! Yes, let's dance. 332 00:21:30,387 --> 00:21:31,817 -Do it. -I'll take my stuff. 333 00:21:31,915 --> 00:21:34,345 -Yeah, I got it. -Let's go, boys. 334 00:21:34,453 --> 00:21:36,693 Let's go, let's dance. 335 00:21:37,289 --> 00:21:39,389 -I got it. -Oh, thank you. 336 00:21:39,487 --> 00:21:42,387 -Mm-hm. -Hey, gorgeous. 337 00:21:47,916 --> 00:21:49,316 Oly. 338 00:21:50,289 --> 00:21:52,359 Can we talk? 339 00:21:56,686 --> 00:21:58,386 Mm. 340 00:21:59,521 --> 00:22:02,191 -Thank you. -Yeah. 341 00:22:02,290 --> 00:22:04,520 -Oh! Whew! -Oh! 342 00:22:05,357 --> 00:22:07,687 Mm, your poor daughter. 343 00:22:07,786 --> 00:22:12,316 A baby at 16. I mean, it's hard enough at 26. 344 00:22:12,423 --> 00:22:16,493 Yeah, I wouldn't recommend it at 46 either. 345 00:22:16,588 --> 00:22:20,418 No, she's a good girl. No sense of fashion. 346 00:22:22,985 --> 00:22:24,415 Anyway. 347 00:22:24,523 --> 00:22:26,853 Never send them back. Would you? 348 00:22:26,952 --> 00:22:30,392 No. Uh-uh. 349 00:22:30,853 --> 00:22:34,263 So you're splitting up with Dom? 350 00:22:36,788 --> 00:22:37,418 Uh... 351 00:22:37,524 --> 00:22:42,394 That's...that's all very recent. Not really talking about it yet. 352 00:22:42,491 --> 00:22:44,751 Mm, yeah, marriage is tough. 353 00:22:44,854 --> 00:22:49,594 Yeah. Oh, we weren't married, but, um... 354 00:22:49,690 --> 00:22:54,620 Yeah, things change over 25 years, that's for sure. 355 00:22:54,888 --> 00:22:58,848 You know, Matias always liked working with you. 356 00:22:58,954 --> 00:23:02,234 And now you're grandparents together. 357 00:23:02,327 --> 00:23:03,717 -Ah! 358 00:23:03,823 --> 00:23:05,923 Yeah, funny. 359 00:23:06,021 --> 00:23:07,591 So funny. 360 00:23:21,923 --> 00:23:24,633 -Matias! 361 00:23:51,760 --> 00:23:55,430 No, no, no, I'm fine. No, I'm... 362 00:24:37,631 --> 00:24:40,531 From what I've seen... 363 00:24:41,631 --> 00:24:45,061 ..I think you're doing a great job, Oly. 364 00:24:46,566 --> 00:24:47,596 It's a pretty low baseline 365 00:24:47,698 --> 00:24:50,958 considering I didn't even know I was pregnant. 366 00:24:53,797 --> 00:24:56,727 I think you just maybe need some sleep. 367 00:25:03,534 --> 00:25:07,574 J and I are gonna move back home with Mum. 368 00:25:16,865 --> 00:25:20,595 -For good, or... -I don't know. 369 00:25:22,030 --> 00:25:23,300 Wh-what about us? 370 00:25:23,403 --> 00:25:25,443 We've done everything backwards. 371 00:25:25,535 --> 00:25:28,765 -Yeah, but... -We're still in high school. 372 00:25:30,272 --> 00:25:35,242 We have a baby and we just got together. 373 00:25:35,338 --> 00:25:37,598 Who does that? 374 00:25:39,536 --> 00:25:42,896 We want completely different lives. 375 00:25:44,339 --> 00:25:46,409 We're doomed. 376 00:25:46,603 --> 00:25:50,413 I'm just...confused, Oly. I thought... 377 00:25:51,966 --> 00:25:54,366 I thought we were in love. 378 00:25:54,636 --> 00:25:56,796 Mum and Dad were in love. 379 00:25:56,901 --> 00:25:58,871 Yeah, but, I mean, it's... 380 00:25:58,967 --> 00:26:02,267 I think that we should break up now. 381 00:26:04,934 --> 00:26:08,474 -Before we hate each other. 382 00:26:09,340 --> 00:26:12,740 -That's bullshit. -What? Why? 383 00:26:12,836 --> 00:26:13,266 Who are we 384 00:26:13,374 --> 00:26:16,974 to dictate what's gonna happen in the future, Oly? 385 00:26:18,836 --> 00:26:21,936 We could be like Ita and Alejandro. 386 00:26:23,034 --> 00:26:25,804 We could not. I mean... 387 00:26:29,903 --> 00:26:33,383 My parents only had a few years together. 388 00:26:34,068 --> 00:26:37,538 No-one knows how it's gonna go. 389 00:26:42,003 --> 00:26:45,283 So why don't we just... 390 00:26:46,805 --> 00:26:48,935 ..see what happens? 391 00:26:52,574 --> 00:26:55,074 That's your plan? 392 00:26:55,905 --> 00:26:59,505 -Yeah. -To see what happens? 393 00:27:01,377 --> 00:27:02,967 Yeah. 394 00:27:13,807 --> 00:27:15,477 OK. 395 00:27:18,840 --> 00:27:20,810 OK. 396 00:27:22,577 --> 00:27:24,577 -Thank you. -Goodnight. 397 00:27:24,676 --> 00:27:27,506 -Wonderful night. -You're beautiful! 398 00:27:27,610 --> 00:27:29,780 -You are! -Beautiful kids. 399 00:27:30,940 --> 00:27:32,810 Oh, Santi. 400 00:27:32,907 --> 00:27:34,577 -You're going? -Yeah. 401 00:27:34,676 --> 00:27:36,576 Thanks for having us, Ms Davis. 402 00:27:36,677 --> 00:27:38,707 Yeah. 403 00:28:02,810 --> 00:28:04,070 Sh. 404 00:28:08,580 --> 00:28:09,940 Matias. 405 00:28:14,679 --> 00:28:16,909 Your little work friend. 406 00:28:19,812 --> 00:28:21,882 When did it happen? 407 00:28:52,682 --> 00:28:57,392 Oh. I feel like a teenager. 408 00:28:58,550 --> 00:28:59,950 In a good way. 409 00:29:00,045 --> 00:29:03,005 Don't you laugh at me. 410 00:29:05,716 --> 00:29:07,716 Oh! 411 00:29:08,815 --> 00:29:12,045 I'm so sorry about Matias. 412 00:29:13,584 --> 00:29:15,884 It only happened once and we didn't... 413 00:29:15,980 --> 00:29:17,320 La-la! Oh! 414 00:29:17,420 --> 00:29:17,940 You cannot conceive 415 00:29:17,953 --> 00:29:20,953 how much I don't want to hear the end of that sentence. 416 00:29:21,047 --> 00:29:24,717 Mm-hm. Yeah. 417 00:29:26,486 --> 00:29:31,586 -Oh! -Just please never do it again. 418 00:29:31,685 --> 00:29:34,615 -I won't. 419 00:29:34,718 --> 00:29:37,388 I won't, I promise. 420 00:29:40,322 --> 00:29:42,882 Are you gonna come back home? 421 00:29:54,554 --> 00:29:56,954 ♪ T` eres mi sol... ♪ 422 00:29:57,049 --> 00:29:59,259 I am so proud of you. 423 00:29:59,356 --> 00:30:01,546 ♪ Mi corazon 424 00:30:01,654 --> 00:30:04,564 ♪ Un remolino 425 00:30:05,753 --> 00:30:10,263 ♪ Y yo quise caer 426 00:30:10,357 --> 00:30:16,287 ♪ En tus brazos, dormir 427 00:30:16,952 --> 00:30:18,662 ♪ As^ 428 00:30:19,490 --> 00:30:23,080 ♪ As^... ♪ 429 00:30:24,490 --> 00:30:28,430 I know that we didn't really sign up for this. 430 00:30:30,293 --> 00:30:33,763 But I think we're doing OK. 431 00:30:38,590 --> 00:30:40,850 But we need to get some sleep 432 00:30:40,953 --> 00:30:45,363 because we have a lot of work to do tomorrow, hey? 433 00:30:46,690 --> 00:30:47,690 We need to get our average up 434 00:30:47,789 --> 00:30:52,719 if we're gonna do the advanced units next year. 435 00:30:55,360 --> 00:30:56,990 Hey. 436 00:30:57,691 --> 00:30:59,531 Hey, look. 437 00:31:00,493 --> 00:31:03,433 Goodnight, stars. 438 00:31:03,823 --> 00:31:06,793 Goodnight, planes. 439 00:31:07,823 --> 00:31:11,363 Goodnight, Nanna's back garden. 440 00:31:12,055 --> 00:31:14,555 Goodnight, back lane. 441 00:31:15,296 --> 00:31:18,296 Goodnight, giant bamboo. 442 00:31:18,956 --> 00:31:23,786 Goodnight, lorikeets and cockatoos. 443 00:31:26,759 --> 00:31:29,759 Goodnight, little babies. 444 00:31:29,858 --> 00:31:34,788 ♪ As^ yo podr\ 445 00:31:34,891 --> 00:31:39,631 ♪ Encontrar tu sangre... ♪ 446 00:31:39,726 --> 00:31:42,656 Goodnight, you. 447 00:31:43,496 --> 00:31:48,926 ♪ Tu sangre 448 00:32:05,332 --> 00:32:08,632 ♪ Madre, no me dejes ir 449 00:32:10,498 --> 00:32:12,498 ♪ A la sombra que hay 450 00:32:12,597 --> 00:32:14,527 ♪ Al otro lado 451 00:32:15,696 --> 00:32:18,956 ♪ Que yo me puedo morir 452 00:32:20,597 --> 00:32:24,827 ♪ Sin ver a mi cielo enamorado 453 00:32:25,895 --> 00:32:28,195 ♪ Sin ver a mi cielo 454 00:32:28,301 --> 00:32:29,861 ♪ Est* llorando. ♪ 29204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.