Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,617 --> 00:00:09,897
I think I need to go.
2
00:00:24,534 --> 00:00:26,534
I love you.
3
00:01:20,682 --> 00:01:22,682
Guys.
4
00:01:23,842 --> 00:01:25,782
Could we go somewhere quiet?
5
00:01:25,881 --> 00:01:28,321
Yeah. Yeah.
6
00:01:29,320 --> 00:01:34,020
♪ Now I'm like a pharaoh
7
00:01:34,119 --> 00:01:38,419
♪ I'm still trying to work out
just who it was
8
00:01:38,519 --> 00:01:41,839
♪ That I knew
9
00:01:43,718 --> 00:01:46,138
♪ Hoo-hoo
10
00:01:46,237 --> 00:01:48,697
♪ Hoo-hoo... ♪
11
00:01:53,316 --> 00:01:56,036
I know, Baby J. It's a drag.
12
00:01:57,795 --> 00:02:00,625
-I completely agree.
13
00:02:01,874 --> 00:02:05,034
But I just fed you, so...
14
00:02:10,512 --> 00:02:12,132
Did you just baby sign language?
15
00:02:14,471 --> 00:02:18,331
Did you just baby sign language?
16
00:02:27,429 --> 00:02:30,589
I knew you'd be advanced!
17
00:02:37,227 --> 00:02:39,687
Did I do baby sign
language when I was a baby?
18
00:02:39,786 --> 00:02:40,846
What?
19
00:02:40,946 --> 00:02:42,846
Did I do
baby sign language
20
00:02:42,945 --> 00:02:44,885
when I was a baby?
21
00:02:44,985 --> 00:02:47,485
I don't think that was a thing
back then.
22
00:02:47,585 --> 00:02:50,175
Wait. Wait, wait, wait.
Come and dance!
23
00:02:51,424 --> 00:02:53,684
Was I advanced as a...
24
00:02:53,783 --> 00:02:54,803
Sorry?
25
00:03:07,820 --> 00:03:10,620
Don't worry.
Not everything's genetic.
26
00:03:54,651 --> 00:03:56,931
I'm gonna leave my socks on.
27
00:03:58,570 --> 00:04:00,570
You do you.
28
00:04:06,608 --> 00:04:08,608
Sex socks.
29
00:04:11,847 --> 00:04:12,827
Oly.
30
00:04:13,967 --> 00:04:15,467
Hey!
31
00:04:15,567 --> 00:04:18,747
-Oh!
32
00:04:18,846 --> 00:04:20,226
Hey.
33
00:04:20,326 --> 00:04:21,746
Hi.
34
00:04:21,845 --> 00:04:24,905
Um... Oh, I think
she might be gifted.
35
00:04:25,005 --> 00:04:26,375
Really?
36
00:04:26,484 --> 00:04:28,344
Can she do my maths homework?
37
00:04:28,444 --> 00:04:30,784
I think she's more into
linguistics. Or semiotics.
38
00:04:30,884 --> 00:04:32,184
Or both.
39
00:04:32,283 --> 00:04:35,263
Well, Vince says that the brains
40
00:04:35,363 --> 00:04:37,363
come from the mum's side, so...
41
00:04:38,562 --> 00:04:40,562
..you're a lucky one,
aren't you?
42
00:04:42,721 --> 00:04:47,981
Well, I'm sure she'll be good
at drawing cartoon dicks.
43
00:04:48,080 --> 00:04:49,580
-Guys!
-Dicks?
44
00:04:49,680 --> 00:04:51,300
New finger buns with coconut.
45
00:04:54,079 --> 00:04:56,419
I just mean that she...
she will be creative.
46
00:04:56,518 --> 00:04:57,898
-Right.
-Like you.
47
00:04:57,998 --> 00:04:59,998
-How are we?
-Hey, wuss.
48
00:05:01,597 --> 00:05:03,817
Ladies. Little lady.
49
00:05:03,917 --> 00:05:06,137
What you got there?
50
00:05:06,236 --> 00:05:08,236
You're not getting any
of my finger bun.
51
00:05:09,276 --> 00:05:11,136
Yeah, yeah, that's cool.
52
00:05:11,235 --> 00:05:12,415
We were going over there
anyways.
53
00:05:12,515 --> 00:05:14,855
Were we?
Yes. Yes, we were.
54
00:05:14,955 --> 00:05:16,945
Remember? We're going now.
55
00:05:19,834 --> 00:05:22,134
Did you hear about Esha?
56
00:05:22,233 --> 00:05:25,573
She got banned from ASOS
for making too many returns.
57
00:05:36,750 --> 00:05:38,290
You OK?
58
00:05:38,390 --> 00:05:40,390
Yeah.
59
00:05:45,188 --> 00:05:47,468
How am I gonna eat
hot chips now?
60
00:05:50,067 --> 00:05:52,067
Hey.
61
00:05:52,467 --> 00:05:53,927
You OK?
62
00:05:54,027 --> 00:05:56,027
-Hey.
-Hey.
63
00:05:56,666 --> 00:05:58,766
-You want a lift home?
-Yeah.
64
00:06:00,945 --> 00:06:03,325
Mum said I loved
being in the car.
65
00:06:03,425 --> 00:06:06,175
Yeah. It's like a thing, hey?
66
00:06:09,184 --> 00:06:11,684
-How is your mum?
-You know adults.
67
00:06:11,783 --> 00:06:14,823
They're freaks. Especially her.
68
00:06:16,182 --> 00:06:18,282
She seems kind of nice to me.
69
00:06:18,382 --> 00:06:19,962
Maybe not when
she got me suspended, but...
70
00:06:20,061 --> 00:06:20,961
See?
71
00:06:21,061 --> 00:06:22,441
She seems kind of nice,
72
00:06:22,541 --> 00:06:26,081
but underneath, she can
be such a massive harpy!
73
00:06:26,180 --> 00:06:28,160
Like, that's when she's not
being weird and old.
74
00:06:28,260 --> 00:06:30,760
Sometimes I don't even get why
Dad would want to be with her
75
00:06:30,859 --> 00:06:32,039
this whole time.
76
00:06:32,139 --> 00:06:34,599
-She's like a walking charade.
-Yeah, OK.
77
00:06:34,698 --> 00:06:36,698
I get it.
78
00:06:39,337 --> 00:06:41,337
-Shit!
-What?
79
00:06:43,337 --> 00:06:44,917
-Don't look back.
-We're just driving.
80
00:06:45,016 --> 00:06:46,836
-I know, but...
-Do you not have your licence?
81
00:06:46,936 --> 00:06:48,996
-Of course I have my licence.
-Then what's the problem?
82
00:06:49,095 --> 00:06:50,475
They're cops.
83
00:06:50,575 --> 00:06:52,795
OK, well, pull into that street.
84
00:06:52,895 --> 00:06:54,225
That's red-hot.
85
00:06:54,334 --> 00:06:56,334
Pull in here.
They'll drive straight past us.
86
00:07:01,213 --> 00:07:03,473
-Fuckin' hell.
87
00:07:03,573 --> 00:07:05,573
You didn't have to listen to me.
88
00:07:18,250 --> 00:07:21,150
-This your car?
-It's my stepmum's.
89
00:07:21,249 --> 00:07:23,189
-She know you've got it?
-She let me borrow it.
90
00:07:23,289 --> 00:07:25,549
-This your baby?
91
00:07:25,648 --> 00:07:28,308
-Who else's baby would it be?
-I don't know. Your stepmum's?
92
00:07:28,407 --> 00:07:30,707
-What?
-Yes. She's ours.
93
00:07:30,807 --> 00:07:32,587
Do you know
you're driving your baby around
94
00:07:32,687 --> 00:07:34,107
with a bald tyre back there?
95
00:07:34,206 --> 00:07:36,906
-Is that why you pulled us over?
-No, you did an erratic turn.
96
00:07:37,006 --> 00:07:39,786
-You freaked us out!
-No, I didn't.
97
00:07:39,885 --> 00:07:41,985
Anyway, I've seen this tyre now.
98
00:07:42,085 --> 00:07:44,095
I can change it
as soon as I get home.
99
00:07:44,204 --> 00:07:46,864
-Are you going straight there?
-Are you allowed to ask us that?
100
00:07:46,964 --> 00:07:49,024
Yes, Officer,
we're going straight home.
101
00:07:49,123 --> 00:07:51,263
We're just trying to get
the baby to go to sleep.
102
00:07:54,042 --> 00:07:55,582
-Trying.
-Oly.
103
00:07:55,682 --> 00:07:57,942
Yeah, Oly, now you've made me
want to look him up
104
00:07:58,041 --> 00:07:59,301
on the system.
105
00:07:59,401 --> 00:08:01,401
Licence.
106
00:08:04,120 --> 00:08:05,500
What was that about?
107
00:08:05,600 --> 00:08:07,900
He can't arrest us
for a tyre, can he?
108
00:08:07,999 --> 00:08:10,419
-Yeah, if you don't shut up.
-Don't tell me to shut up.
109
00:08:10,519 --> 00:08:13,779
Then keep talking,
get us a ticket.
110
00:08:13,878 --> 00:08:16,338
Why don't you tell him
how much you hate your mum?
111
00:08:16,438 --> 00:08:17,858
What?
112
00:08:17,957 --> 00:08:19,937
That other back
tyre's not that much better
113
00:08:20,037 --> 00:08:22,177
and your 'P' plate's flapping
about all over the place.
114
00:08:22,277 --> 00:08:23,737
This might not be your car,
115
00:08:23,836 --> 00:08:26,376
but you need to be responsible
for it when you're driving.
116
00:08:26,476 --> 00:08:28,176
-He is responsible.
-What's that?
117
00:08:28,275 --> 00:08:30,735
He's very responsible.
118
00:08:30,835 --> 00:08:32,725
He's a really good driver.
119
00:08:32,834 --> 00:08:34,894
He drives a food truck
when he's not at school
120
00:08:34,994 --> 00:08:36,894
to support his whole family,
121
00:08:36,994 --> 00:08:40,134
like his brothers,
his grandparents, everything.
122
00:08:40,233 --> 00:08:42,533
-Is that right?
-Yes, sir.
123
00:08:42,632 --> 00:08:44,932
-What kind of food?
-Empanadas.
124
00:08:45,032 --> 00:08:46,612
Don't know 'em.
125
00:08:46,712 --> 00:08:49,972
Now, I can keep it at a warning
as long as you go home now.
126
00:08:50,071 --> 00:08:53,371
Thank you. Thank you so much,
Officer, I really appreciate it.
127
00:08:53,470 --> 00:08:55,890
Just so you know, I decided
about giving him a warning
128
00:08:55,990 --> 00:08:57,290
before you said anything.
129
00:08:57,389 --> 00:08:59,809
Thank you, Constable Cisco.
130
00:08:59,909 --> 00:09:01,329
Good luck with all that.
131
00:09:01,429 --> 00:09:02,689
Thank you again.
132
00:09:12,866 --> 00:09:14,366
Can we sit for a bit longer?
133
00:09:14,466 --> 00:09:17,026
We'll be close to
normal sleep schedule then.
134
00:09:18,825 --> 00:09:20,825
Yeah.
135
00:09:37,741 --> 00:09:39,761
Do you miss her?
136
00:09:48,099 --> 00:09:50,979
Every time I look at her
I wish she was still here.
137
00:09:53,178 --> 00:09:55,218
What was she like?
138
00:10:00,097 --> 00:10:05,297
She was, uh...
probably crazy, I guess.
139
00:10:08,335 --> 00:10:10,695
She was at this protest...
140
00:10:11,694 --> 00:10:14,854
..in Chile, and she met a guy.
141
00:10:16,653 --> 00:10:18,313
My dad,
142
00:10:18,413 --> 00:10:20,413
who was into her straightaway.
143
00:10:21,972 --> 00:10:24,972
And these demonstrations would
go on for a couple of days.
144
00:10:27,291 --> 00:10:29,351
And on the Friday,
145
00:10:29,451 --> 00:10:32,471
they were getting pelted
by these douche cops,
146
00:10:32,570 --> 00:10:34,570
and...
147
00:10:36,009 --> 00:10:38,269
..Mum spat on one of them.
148
00:10:38,369 --> 00:10:42,069
And these cops, they start
chasing them down the street,
149
00:10:42,168 --> 00:10:45,388
and apparently,
150
00:10:45,487 --> 00:10:49,687
Mum pulls Dad into this alleyway
and...
151
00:10:51,606 --> 00:10:54,586
..they're hiding from the cops
152
00:10:54,686 --> 00:10:56,846
and Dad asks Mum to marry him.
153
00:10:59,565 --> 00:11:00,895
She said
154
00:11:01,004 --> 00:11:04,184
that if she didn't hate him
by the end of the weekend,
155
00:11:04,284 --> 00:11:06,284
she'd say yes.
156
00:11:12,202 --> 00:11:15,302
-They married on the Monday.
157
00:11:15,401 --> 00:11:18,141
-Oh, my God!
-Yeah.
158
00:11:18,241 --> 00:11:19,901
That is so romantic.
159
00:11:20,000 --> 00:11:23,160
And five months after she died,
he married Rosa.
160
00:11:26,439 --> 00:11:28,439
That sucks.
161
00:11:29,878 --> 00:11:31,878
Yeah.
162
00:11:34,717 --> 00:11:37,457
Anyway, what about your parents?
163
00:11:37,557 --> 00:11:40,337
How did they meet?
164
00:11:40,436 --> 00:11:43,496
Let me guess -
a library convention.
165
00:11:43,596 --> 00:11:44,496
No.
166
00:11:44,595 --> 00:11:46,175
-No?
-Mm.
167
00:11:46,275 --> 00:11:50,025
I will have you know
that they met at an airport.
168
00:11:51,274 --> 00:11:53,694
And Mum thought Dad was hot.
169
00:11:53,794 --> 00:11:55,794
Gross.
170
00:11:56,513 --> 00:12:01,293
But she was on her way to Spain
to meet her boyfriend.
171
00:12:01,392 --> 00:12:04,092
And Dad saw that Mum
was reading a book
172
00:12:04,191 --> 00:12:07,491
on world politics,
and he was like,
173
00:12:07,591 --> 00:12:09,851
"Oh, you're reading that
174
00:12:09,950 --> 00:12:12,450
"and all I've got
is the new Harry Potter."
175
00:12:12,550 --> 00:12:16,370
But then Mum was like,
"Oh, no, I have that too."
176
00:12:18,629 --> 00:12:21,289
-It is romantic as well.
-Yeah, totally.
177
00:12:21,388 --> 00:12:24,448
-I should probably take her in.
178
00:12:24,547 --> 00:12:27,047
-It is!
-I don't doubt it.
179
00:12:27,147 --> 00:12:29,367
Do you even know what
the odds are of that happening?
180
00:12:29,466 --> 00:12:33,126
She was on her way
to meet her boyfriend.
181
00:12:33,226 --> 00:12:34,566
And?
182
00:12:34,665 --> 00:12:36,045
If she didn't break up with him
183
00:12:36,145 --> 00:12:38,325
as soon as she arrived,
I wouldn't even be here.
184
00:12:38,425 --> 00:12:42,295
I know. It's just...
It's so you.
185
00:12:43,304 --> 00:12:45,304
I could just feed her here.
186
00:12:47,063 --> 00:12:48,963
You don't need to go in?
187
00:12:49,062 --> 00:12:51,062
Could wait another minute.
188
00:12:54,661 --> 00:12:57,041
As long as
you don't perve on me.
189
00:12:59,580 --> 00:13:02,260
Sh-sh-sh.
190
00:13:05,899 --> 00:13:08,459
-I know.
191
00:13:21,496 --> 00:13:24,076
Sex socks.
Sex socks. Sex socks.
192
00:13:36,453 --> 00:13:38,513
What happened?
193
00:13:38,612 --> 00:13:41,912
-We fucked.
-No.
194
00:13:42,012 --> 00:13:44,112
After that.
195
00:13:44,211 --> 00:13:46,191
You went back to your boyfriend.
196
00:13:46,291 --> 00:13:48,551
-No, I didn't.
-Yeah, you did.
197
00:13:48,650 --> 00:13:51,270
-Not straightaway.
-Yeah, right in front of me.
198
00:13:51,370 --> 00:13:52,910
Right before the bell went.
199
00:13:53,009 --> 00:13:56,669
You were standing with your
friends and they laughed at me.
200
00:13:56,769 --> 00:13:58,149
You were flirting with Sonia.
201
00:13:58,248 --> 00:14:00,188
Sonia helps Ita out
at the church.
202
00:14:00,288 --> 00:14:03,188
I was gonna talk to you,
but Lachie dragged you away.
203
00:14:03,287 --> 00:14:05,307
Lachie was not even there.
204
00:14:05,407 --> 00:14:08,187
I was about to
break up with him.
205
00:14:08,286 --> 00:14:10,686
You were gonna break up
with Lachie.
206
00:14:16,605 --> 00:14:18,595
But you didn't.
207
00:14:19,364 --> 00:14:21,264
You didn't even want to know me.
208
00:14:21,364 --> 00:14:23,704
-Yes, I did.
-Yeah, right.
209
00:14:23,803 --> 00:14:26,663
Like you were going to walk over
and ask Shit Girl out
210
00:14:26,763 --> 00:14:28,703
in front of all of your friends.
211
00:14:28,802 --> 00:14:31,562
Well, you weren't Shit Girl
back then.
212
00:15:10,394 --> 00:15:12,734
Oly! Hey.
213
00:15:12,833 --> 00:15:17,893
Sorry to interrupt your time,
but been thinking
214
00:15:17,992 --> 00:15:20,932
about how people who are
completely different,
215
00:15:21,032 --> 00:15:22,852
you know,
totally different backgrounds,
216
00:15:22,951 --> 00:15:25,091
and how they can be right
for each other.
217
00:15:25,191 --> 00:15:27,051
Like, it doesn't make sense
straight up.
218
00:15:27,150 --> 00:15:30,370
You wouldn't pick it,
but it makes sense.
219
00:15:30,470 --> 00:15:31,730
Mm-hm.
220
00:15:31,829 --> 00:15:33,829
Cos...cosmically.
221
00:15:34,509 --> 00:15:36,009
Like you and Santi.
222
00:15:36,108 --> 00:15:40,688
So if you agree, I thought
you might want to impart that
223
00:15:40,787 --> 00:15:43,587
on those around you.
224
00:15:44,747 --> 00:15:47,967
Like...like acquaintances
or friends.
225
00:15:48,066 --> 00:15:50,846
Or...or even best friends.
226
00:15:50,945 --> 00:15:52,485
If any of your best friends
227
00:15:52,585 --> 00:15:54,485
need advice
on that sort of thing,
228
00:15:54,585 --> 00:15:56,155
I fully endorse that.
229
00:15:56,264 --> 00:15:58,164
And I reckon I can forget about
230
00:15:58,264 --> 00:16:01,124
how you and Santi
did it in my bed.
231
00:16:01,223 --> 00:16:03,323
Not that I'm judging
or anything.
232
00:16:03,423 --> 00:16:05,483
Two different people
and all that.
233
00:16:05,582 --> 00:16:10,322
But maybe think about
how that can...
234
00:16:10,421 --> 00:16:12,421
..relate to people
we might know.
235
00:16:13,901 --> 00:16:16,521
Well, I gotta go,
so think about it.
236
00:16:16,620 --> 00:16:18,620
Mm-hm.
237
00:16:28,938 --> 00:16:30,838
Someone wants to show you
238
00:16:30,937 --> 00:16:33,517
her cute little
filed fingernails
239
00:16:33,617 --> 00:16:36,077
that aren't going to scratch
anyone's eyes out.
240
00:16:36,176 --> 00:16:38,316
You look nice.
241
00:16:38,416 --> 00:16:39,316
Mm.
242
00:16:39,416 --> 00:16:41,696
Where'd that skirt come from?
243
00:16:43,575 --> 00:16:46,865
-It's actually a dress.
-Oh.
244
00:16:46,974 --> 00:16:50,254
I've never seen it before.
You look lovely.
245
00:17:05,450 --> 00:17:07,750
-Hey, Mum...
-Yeah?
246
00:17:07,850 --> 00:17:11,830
You're not in the garage because
of Mr Hernandez, are you?
247
00:17:11,929 --> 00:17:14,269
What?
248
00:17:14,368 --> 00:17:16,508
No! That is...
249
00:17:16,608 --> 00:17:18,928
Why would... No. No, no.
250
00:17:20,407 --> 00:17:22,147
Well, phew.
251
00:17:22,247 --> 00:17:26,707
'Cause...you're not allowed
to be weird at Bernardita's.
252
00:17:26,806 --> 00:17:29,406
-OK?
-OK.
253
00:17:42,803 --> 00:17:45,163
Ja. Ja!
254
00:17:55,120 --> 00:17:57,120
Rosa.
255
00:18:07,998 --> 00:18:10,338
-Hello! Come in, come in.
-Hi, Mr Hernandez.
256
00:18:10,437 --> 00:18:12,537
Hello!
-Happy birthday.
257
00:18:12,637 --> 00:18:14,777
-Angie.
-Thank you, thank you.
258
00:18:14,876 --> 00:18:16,656
-Hey.
-Hey.
259
00:18:16,756 --> 00:18:19,016
-You look nice.
-So do you.
260
00:19:13,304 --> 00:19:16,004
And I loved her
the moment I saw her.
261
00:19:19,023 --> 00:19:22,483
Her spirit
caught my spirit straightaway.
262
00:19:24,462 --> 00:19:26,602
She is the scoundrel
of my heart,
263
00:19:26,702 --> 00:19:29,882
but I thank God
that I found her.
264
00:19:32,620 --> 00:19:35,700
And I thank God that she didn't
go back to Argentina.
265
00:19:38,299 --> 00:19:40,519
I look at her each day
266
00:19:40,619 --> 00:19:45,019
and I still see the same woman
I met nearly 50 years ago.
267
00:19:48,897 --> 00:19:50,277
But I also thank God
268
00:19:50,377 --> 00:19:53,457
that she's a better cook now
than she was before.
269
00:19:55,456 --> 00:19:57,896
She is the meaning of my life.
270
00:19:59,535 --> 00:20:03,845
And I thank her
because without her...
271
00:20:52,604 --> 00:20:54,184
Whoa!
272
00:20:54,284 --> 00:20:56,564
Cool, hey?
273
00:20:59,123 --> 00:21:00,903
Could I have a joint?
274
00:21:01,002 --> 00:21:02,942
-Really?
-Truly.
275
00:21:03,042 --> 00:21:04,462
OK.
276
00:21:26,917 --> 00:21:29,617
-Imagine if that was New York.
-Huh?
277
00:21:29,717 --> 00:21:31,177
Imagine if you were
standing there
278
00:21:31,276 --> 00:21:33,596
and New York
was right over there.
279
00:21:36,555 --> 00:21:40,165
Get the subway
like it's no big deal.
280
00:21:40,274 --> 00:21:42,254
Go to the UN like,
"It's no big deal,
281
00:21:42,354 --> 00:21:44,594
"it's just 20 minutes
from where I live."
282
00:21:48,593 --> 00:21:50,753
'Cause that's where
I'm gonna work.
283
00:21:51,952 --> 00:21:53,332
For the UN.
284
00:21:53,432 --> 00:21:56,412
New York's only the third-best
city for street art, so...
285
00:21:56,511 --> 00:21:57,451
Controversial.
286
00:21:57,551 --> 00:21:59,971
But if you do want
to save the world,
287
00:22:00,070 --> 00:22:01,770
it's a good place to start,
288
00:22:01,870 --> 00:22:04,090
considering it's the most
fucked up out of anywhere.
289
00:22:04,190 --> 00:22:07,190
Well, that's where I'm going.
To start with.
290
00:22:10,868 --> 00:22:12,868
I'll save the world.
291
00:22:13,908 --> 00:22:15,808
Maybe you could get New York
back to number one.
292
00:22:15,907 --> 00:22:18,927
-What's funny about that?
293
00:22:19,027 --> 00:22:21,027
Oh, it's just...
294
00:22:21,466 --> 00:22:25,166
..you're really pretty,
and it all sounds good to me.
295
00:22:27,185 --> 00:22:31,395
♪ Still can't believe
you give a damn
296
00:22:31,504 --> 00:22:34,404
♪ About me
297
00:22:34,503 --> 00:22:39,363
♪ And I'm driving in our car
298
00:22:39,462 --> 00:22:41,402
♪ I am looking over
299
00:22:41,502 --> 00:22:45,402
♪ And you're looking at me
300
00:22:45,501 --> 00:22:49,321
♪ And I... ♪
301
00:22:49,420 --> 00:22:51,420
They'd have good pizza there,
huh?
302
00:22:52,460 --> 00:22:55,900
You could get your drawings
on the wall of a pizza shop.
303
00:22:57,179 --> 00:23:01,719
♪ And I'm driving in our car
304
00:23:01,818 --> 00:23:04,318
♪ I am looking over
305
00:23:04,417 --> 00:23:07,397
♪ And you're looking at me
306
00:23:07,497 --> 00:23:10,377
♪ Looking at me... ♪
307
00:23:19,534 --> 00:23:21,534
Let's go.
308
00:23:27,613 --> 00:23:28,913
-Hey.
-Hey.
309
00:23:29,012 --> 00:23:32,492
-Do you wanna go for a walk?
-Yeah.
310
00:23:33,651 --> 00:23:37,291
Rosa, hi. Do you mind
taking Sorpresa for us, please?
311
00:23:39,410 --> 00:23:41,610
Thank you. How are you?
Yeah, good to see you.
312
00:23:45,449 --> 00:23:47,449
See ya.
313
00:24:20,402 --> 00:24:23,482
-She does look like your mum.
-Yeah.
314
00:24:25,001 --> 00:24:26,341
You know, I was thinking
315
00:24:26,441 --> 00:24:28,901
maybe we could give her
a second name.
316
00:24:29,000 --> 00:24:29,980
Maria.
317
00:24:30,080 --> 00:24:31,780
-Yeah.
-That's what I was thinking!
318
00:24:31,880 --> 00:24:35,280
-Also, we could get married.
What?
319
00:24:36,279 --> 00:24:37,659
We could get married.
320
00:24:37,758 --> 00:24:39,218
What?
321
00:24:39,318 --> 00:24:41,778
Or not, I mean,
it was just an idea...
322
00:24:41,878 --> 00:24:44,378
Sorry, I just...
323
00:24:44,477 --> 00:24:46,097
I just thought
you wanted to kiss me.
324
00:24:46,197 --> 00:24:48,197
No, I do. I...
325
00:24:52,395 --> 00:24:54,915
-Is this a Catholic thing?
-No.
326
00:24:58,834 --> 00:25:00,834
Here.
327
00:25:03,633 --> 00:25:06,113
Oh!
328
00:25:13,951 --> 00:25:16,031
It's really pretty.
329
00:25:17,150 --> 00:25:19,150
Yeah, Ita gave it to me.
330
00:25:20,030 --> 00:25:22,230
-To give to you.
-So it was her idea.
331
00:25:23,749 --> 00:25:25,929
No. It was my mum's.
332
00:25:26,029 --> 00:25:28,529
I thought I should...
give it to you.
333
00:25:28,628 --> 00:25:31,428
But aren't you supposed to get
married 'cause you're in love?
334
00:25:33,667 --> 00:25:35,667
Maybe I am.
335
00:25:46,504 --> 00:25:48,944
Uh, no, no, no, no, no. Um...
336
00:25:51,024 --> 00:25:53,344
-I like you.
-Mm-hm.
337
00:25:54,343 --> 00:25:57,723
I think that you're...
Obviously.
338
00:25:57,822 --> 00:26:00,962
Um, it's just the last time
I went with that,
339
00:26:01,062 --> 00:26:02,362
I ended up with a baby,
340
00:26:02,461 --> 00:26:04,721
so I don't really trust
those instincts right now.
341
00:26:04,821 --> 00:26:06,721
-It was a dumb idea.
-No, no, no, no, no.
342
00:26:06,820 --> 00:26:09,180
I just wasn't expecting it.
I just...
343
00:26:10,620 --> 00:26:12,160
I just thought
it would be different.
344
00:26:12,259 --> 00:26:14,199
You thought it would come
from someone else.
345
00:26:14,299 --> 00:26:16,299
-No.
-From some rich fuck.
346
00:26:19,818 --> 00:26:21,838
Some wanker who's got dreams
of being the prime minister,
347
00:26:21,937 --> 00:26:23,937
is that what you thought?
348
00:26:25,217 --> 00:26:27,217
Forget it.
349
00:26:30,815 --> 00:26:34,335
Was Oly with you?
-Yeah, she's ready to go.
350
00:26:36,374 --> 00:26:39,154
I hope the baby doesn't wake up
when you put her in the cot.
351
00:26:39,254 --> 00:26:43,074
Yeah. We've well
and truly hit our curfew.
352
00:26:43,173 --> 00:26:44,833
-Ooh, yeah.
-Thank you.
353
00:26:44,933 --> 00:26:46,993
Thanks for a great night.
354
00:26:47,092 --> 00:26:49,432
No worries, it's a pleasure,
and thank you for coming.
355
00:26:49,532 --> 00:26:51,592
-'Night.
-See you at school on Monday.
356
00:26:51,691 --> 00:26:54,071
Many happy returns
to the birthday girl.
357
00:26:54,171 --> 00:26:56,171
Thank you.
358
00:27:01,089 --> 00:27:05,289
I know that...was for show
back there.
359
00:27:07,048 --> 00:27:09,048
Holding my arm.
360
00:27:11,447 --> 00:27:13,447
Still, it felt good.
361
00:27:14,687 --> 00:27:16,147
How pathetic is that?
362
00:27:16,246 --> 00:27:18,186
Oh. It's not pathetic.
23690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.