All language subtitles for Bump.2021.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,617 --> 00:00:09,897 I think I need to go. 2 00:00:24,534 --> 00:00:26,534 I love you. 3 00:01:20,682 --> 00:01:22,682 Guys. 4 00:01:23,842 --> 00:01:25,782 Could we go somewhere quiet? 5 00:01:25,881 --> 00:01:28,321 Yeah. Yeah. 6 00:01:29,320 --> 00:01:34,020 ♪ Now I'm like a pharaoh 7 00:01:34,119 --> 00:01:38,419 ♪ I'm still trying to work out just who it was 8 00:01:38,519 --> 00:01:41,839 ♪ That I knew 9 00:01:43,718 --> 00:01:46,138 ♪ Hoo-hoo 10 00:01:46,237 --> 00:01:48,697 ♪ Hoo-hoo... ♪ 11 00:01:53,316 --> 00:01:56,036 I know, Baby J. It's a drag. 12 00:01:57,795 --> 00:02:00,625 -I completely agree. 13 00:02:01,874 --> 00:02:05,034 But I just fed you, so... 14 00:02:10,512 --> 00:02:12,132 Did you just baby sign language? 15 00:02:14,471 --> 00:02:18,331 Did you just baby sign language? 16 00:02:27,429 --> 00:02:30,589 I knew you'd be advanced! 17 00:02:37,227 --> 00:02:39,687 Did I do baby sign language when I was a baby? 18 00:02:39,786 --> 00:02:40,846 What? 19 00:02:40,946 --> 00:02:42,846 Did I do baby sign language 20 00:02:42,945 --> 00:02:44,885 when I was a baby? 21 00:02:44,985 --> 00:02:47,485 I don't think that was a thing back then. 22 00:02:47,585 --> 00:02:50,175 Wait. Wait, wait, wait. Come and dance! 23 00:02:51,424 --> 00:02:53,684 Was I advanced as a... 24 00:02:53,783 --> 00:02:54,803 Sorry? 25 00:03:07,820 --> 00:03:10,620 Don't worry. Not everything's genetic. 26 00:03:54,651 --> 00:03:56,931 I'm gonna leave my socks on. 27 00:03:58,570 --> 00:04:00,570 You do you. 28 00:04:06,608 --> 00:04:08,608 Sex socks. 29 00:04:11,847 --> 00:04:12,827 Oly. 30 00:04:13,967 --> 00:04:15,467 Hey! 31 00:04:15,567 --> 00:04:18,747 -Oh! 32 00:04:18,846 --> 00:04:20,226 Hey. 33 00:04:20,326 --> 00:04:21,746 Hi. 34 00:04:21,845 --> 00:04:24,905 Um... Oh, I think she might be gifted. 35 00:04:25,005 --> 00:04:26,375 Really? 36 00:04:26,484 --> 00:04:28,344 Can she do my maths homework? 37 00:04:28,444 --> 00:04:30,784 I think she's more into linguistics. Or semiotics. 38 00:04:30,884 --> 00:04:32,184 Or both. 39 00:04:32,283 --> 00:04:35,263 Well, Vince says that the brains 40 00:04:35,363 --> 00:04:37,363 come from the mum's side, so... 41 00:04:38,562 --> 00:04:40,562 ..you're a lucky one, aren't you? 42 00:04:42,721 --> 00:04:47,981 Well, I'm sure she'll be good at drawing cartoon dicks. 43 00:04:48,080 --> 00:04:49,580 -Guys! -Dicks? 44 00:04:49,680 --> 00:04:51,300 New finger buns with coconut. 45 00:04:54,079 --> 00:04:56,419 I just mean that she... she will be creative. 46 00:04:56,518 --> 00:04:57,898 -Right. -Like you. 47 00:04:57,998 --> 00:04:59,998 -How are we? -Hey, wuss. 48 00:05:01,597 --> 00:05:03,817 Ladies. Little lady. 49 00:05:03,917 --> 00:05:06,137 What you got there? 50 00:05:06,236 --> 00:05:08,236 You're not getting any of my finger bun. 51 00:05:09,276 --> 00:05:11,136 Yeah, yeah, that's cool. 52 00:05:11,235 --> 00:05:12,415 We were going over there anyways. 53 00:05:12,515 --> 00:05:14,855 Were we? Yes. Yes, we were. 54 00:05:14,955 --> 00:05:16,945 Remember? We're going now. 55 00:05:19,834 --> 00:05:22,134 Did you hear about Esha? 56 00:05:22,233 --> 00:05:25,573 She got banned from ASOS for making too many returns. 57 00:05:36,750 --> 00:05:38,290 You OK? 58 00:05:38,390 --> 00:05:40,390 Yeah. 59 00:05:45,188 --> 00:05:47,468 How am I gonna eat hot chips now? 60 00:05:50,067 --> 00:05:52,067 Hey. 61 00:05:52,467 --> 00:05:53,927 You OK? 62 00:05:54,027 --> 00:05:56,027 -Hey. -Hey. 63 00:05:56,666 --> 00:05:58,766 -You want a lift home? -Yeah. 64 00:06:00,945 --> 00:06:03,325 Mum said I loved being in the car. 65 00:06:03,425 --> 00:06:06,175 Yeah. It's like a thing, hey? 66 00:06:09,184 --> 00:06:11,684 -How is your mum? -You know adults. 67 00:06:11,783 --> 00:06:14,823 They're freaks. Especially her. 68 00:06:16,182 --> 00:06:18,282 She seems kind of nice to me. 69 00:06:18,382 --> 00:06:19,962 Maybe not when she got me suspended, but... 70 00:06:20,061 --> 00:06:20,961 See? 71 00:06:21,061 --> 00:06:22,441 She seems kind of nice, 72 00:06:22,541 --> 00:06:26,081 but underneath, she can be such a massive harpy! 73 00:06:26,180 --> 00:06:28,160 Like, that's when she's not being weird and old. 74 00:06:28,260 --> 00:06:30,760 Sometimes I don't even get why Dad would want to be with her 75 00:06:30,859 --> 00:06:32,039 this whole time. 76 00:06:32,139 --> 00:06:34,599 -She's like a walking charade. -Yeah, OK. 77 00:06:34,698 --> 00:06:36,698 I get it. 78 00:06:39,337 --> 00:06:41,337 -Shit! -What? 79 00:06:43,337 --> 00:06:44,917 -Don't look back. -We're just driving. 80 00:06:45,016 --> 00:06:46,836 -I know, but... -Do you not have your licence? 81 00:06:46,936 --> 00:06:48,996 -Of course I have my licence. -Then what's the problem? 82 00:06:49,095 --> 00:06:50,475 They're cops. 83 00:06:50,575 --> 00:06:52,795 OK, well, pull into that street. 84 00:06:52,895 --> 00:06:54,225 That's red-hot. 85 00:06:54,334 --> 00:06:56,334 Pull in here. They'll drive straight past us. 86 00:07:01,213 --> 00:07:03,473 -Fuckin' hell. 87 00:07:03,573 --> 00:07:05,573 You didn't have to listen to me. 88 00:07:18,250 --> 00:07:21,150 -This your car? -It's my stepmum's. 89 00:07:21,249 --> 00:07:23,189 -She know you've got it? -She let me borrow it. 90 00:07:23,289 --> 00:07:25,549 -This your baby? 91 00:07:25,648 --> 00:07:28,308 -Who else's baby would it be? -I don't know. Your stepmum's? 92 00:07:28,407 --> 00:07:30,707 -What? -Yes. She's ours. 93 00:07:30,807 --> 00:07:32,587 Do you know you're driving your baby around 94 00:07:32,687 --> 00:07:34,107 with a bald tyre back there? 95 00:07:34,206 --> 00:07:36,906 -Is that why you pulled us over? -No, you did an erratic turn. 96 00:07:37,006 --> 00:07:39,786 -You freaked us out! -No, I didn't. 97 00:07:39,885 --> 00:07:41,985 Anyway, I've seen this tyre now. 98 00:07:42,085 --> 00:07:44,095 I can change it as soon as I get home. 99 00:07:44,204 --> 00:07:46,864 -Are you going straight there? -Are you allowed to ask us that? 100 00:07:46,964 --> 00:07:49,024 Yes, Officer, we're going straight home. 101 00:07:49,123 --> 00:07:51,263 We're just trying to get the baby to go to sleep. 102 00:07:54,042 --> 00:07:55,582 -Trying. -Oly. 103 00:07:55,682 --> 00:07:57,942 Yeah, Oly, now you've made me want to look him up 104 00:07:58,041 --> 00:07:59,301 on the system. 105 00:07:59,401 --> 00:08:01,401 Licence. 106 00:08:04,120 --> 00:08:05,500 What was that about? 107 00:08:05,600 --> 00:08:07,900 He can't arrest us for a tyre, can he? 108 00:08:07,999 --> 00:08:10,419 -Yeah, if you don't shut up. -Don't tell me to shut up. 109 00:08:10,519 --> 00:08:13,779 Then keep talking, get us a ticket. 110 00:08:13,878 --> 00:08:16,338 Why don't you tell him how much you hate your mum? 111 00:08:16,438 --> 00:08:17,858 What? 112 00:08:17,957 --> 00:08:19,937 That other back tyre's not that much better 113 00:08:20,037 --> 00:08:22,177 and your 'P' plate's flapping about all over the place. 114 00:08:22,277 --> 00:08:23,737 This might not be your car, 115 00:08:23,836 --> 00:08:26,376 but you need to be responsible for it when you're driving. 116 00:08:26,476 --> 00:08:28,176 -He is responsible. -What's that? 117 00:08:28,275 --> 00:08:30,735 He's very responsible. 118 00:08:30,835 --> 00:08:32,725 He's a really good driver. 119 00:08:32,834 --> 00:08:34,894 He drives a food truck when he's not at school 120 00:08:34,994 --> 00:08:36,894 to support his whole family, 121 00:08:36,994 --> 00:08:40,134 like his brothers, his grandparents, everything. 122 00:08:40,233 --> 00:08:42,533 -Is that right? -Yes, sir. 123 00:08:42,632 --> 00:08:44,932 -What kind of food? -Empanadas. 124 00:08:45,032 --> 00:08:46,612 Don't know 'em. 125 00:08:46,712 --> 00:08:49,972 Now, I can keep it at a warning as long as you go home now. 126 00:08:50,071 --> 00:08:53,371 Thank you. Thank you so much, Officer, I really appreciate it. 127 00:08:53,470 --> 00:08:55,890 Just so you know, I decided about giving him a warning 128 00:08:55,990 --> 00:08:57,290 before you said anything. 129 00:08:57,389 --> 00:08:59,809 Thank you, Constable Cisco. 130 00:08:59,909 --> 00:09:01,329 Good luck with all that. 131 00:09:01,429 --> 00:09:02,689 Thank you again. 132 00:09:12,866 --> 00:09:14,366 Can we sit for a bit longer? 133 00:09:14,466 --> 00:09:17,026 We'll be close to normal sleep schedule then. 134 00:09:18,825 --> 00:09:20,825 Yeah. 135 00:09:37,741 --> 00:09:39,761 Do you miss her? 136 00:09:48,099 --> 00:09:50,979 Every time I look at her I wish she was still here. 137 00:09:53,178 --> 00:09:55,218 What was she like? 138 00:10:00,097 --> 00:10:05,297 She was, uh... probably crazy, I guess. 139 00:10:08,335 --> 00:10:10,695 She was at this protest... 140 00:10:11,694 --> 00:10:14,854 ..in Chile, and she met a guy. 141 00:10:16,653 --> 00:10:18,313 My dad, 142 00:10:18,413 --> 00:10:20,413 who was into her straightaway. 143 00:10:21,972 --> 00:10:24,972 And these demonstrations would go on for a couple of days. 144 00:10:27,291 --> 00:10:29,351 And on the Friday, 145 00:10:29,451 --> 00:10:32,471 they were getting pelted by these douche cops, 146 00:10:32,570 --> 00:10:34,570 and... 147 00:10:36,009 --> 00:10:38,269 ..Mum spat on one of them. 148 00:10:38,369 --> 00:10:42,069 And these cops, they start chasing them down the street, 149 00:10:42,168 --> 00:10:45,388 and apparently, 150 00:10:45,487 --> 00:10:49,687 Mum pulls Dad into this alleyway and... 151 00:10:51,606 --> 00:10:54,586 ..they're hiding from the cops 152 00:10:54,686 --> 00:10:56,846 and Dad asks Mum to marry him. 153 00:10:59,565 --> 00:11:00,895 She said 154 00:11:01,004 --> 00:11:04,184 that if she didn't hate him by the end of the weekend, 155 00:11:04,284 --> 00:11:06,284 she'd say yes. 156 00:11:12,202 --> 00:11:15,302 -They married on the Monday. 157 00:11:15,401 --> 00:11:18,141 -Oh, my God! -Yeah. 158 00:11:18,241 --> 00:11:19,901 That is so romantic. 159 00:11:20,000 --> 00:11:23,160 And five months after she died, he married Rosa. 160 00:11:26,439 --> 00:11:28,439 That sucks. 161 00:11:29,878 --> 00:11:31,878 Yeah. 162 00:11:34,717 --> 00:11:37,457 Anyway, what about your parents? 163 00:11:37,557 --> 00:11:40,337 How did they meet? 164 00:11:40,436 --> 00:11:43,496 Let me guess - a library convention. 165 00:11:43,596 --> 00:11:44,496 No. 166 00:11:44,595 --> 00:11:46,175 -No? -Mm. 167 00:11:46,275 --> 00:11:50,025 I will have you know that they met at an airport. 168 00:11:51,274 --> 00:11:53,694 And Mum thought Dad was hot. 169 00:11:53,794 --> 00:11:55,794 Gross. 170 00:11:56,513 --> 00:12:01,293 But she was on her way to Spain to meet her boyfriend. 171 00:12:01,392 --> 00:12:04,092 And Dad saw that Mum was reading a book 172 00:12:04,191 --> 00:12:07,491 on world politics, and he was like, 173 00:12:07,591 --> 00:12:09,851 "Oh, you're reading that 174 00:12:09,950 --> 00:12:12,450 "and all I've got is the new Harry Potter." 175 00:12:12,550 --> 00:12:16,370 But then Mum was like, "Oh, no, I have that too." 176 00:12:18,629 --> 00:12:21,289 -It is romantic as well. -Yeah, totally. 177 00:12:21,388 --> 00:12:24,448 -I should probably take her in. 178 00:12:24,547 --> 00:12:27,047 -It is! -I don't doubt it. 179 00:12:27,147 --> 00:12:29,367 Do you even know what the odds are of that happening? 180 00:12:29,466 --> 00:12:33,126 She was on her way to meet her boyfriend. 181 00:12:33,226 --> 00:12:34,566 And? 182 00:12:34,665 --> 00:12:36,045 If she didn't break up with him 183 00:12:36,145 --> 00:12:38,325 as soon as she arrived, I wouldn't even be here. 184 00:12:38,425 --> 00:12:42,295 I know. It's just... It's so you. 185 00:12:43,304 --> 00:12:45,304 I could just feed her here. 186 00:12:47,063 --> 00:12:48,963 You don't need to go in? 187 00:12:49,062 --> 00:12:51,062 Could wait another minute. 188 00:12:54,661 --> 00:12:57,041 As long as you don't perve on me. 189 00:12:59,580 --> 00:13:02,260 Sh-sh-sh. 190 00:13:05,899 --> 00:13:08,459 -I know. 191 00:13:21,496 --> 00:13:24,076 Sex socks. Sex socks. Sex socks. 192 00:13:36,453 --> 00:13:38,513 What happened? 193 00:13:38,612 --> 00:13:41,912 -We fucked. -No. 194 00:13:42,012 --> 00:13:44,112 After that. 195 00:13:44,211 --> 00:13:46,191 You went back to your boyfriend. 196 00:13:46,291 --> 00:13:48,551 -No, I didn't. -Yeah, you did. 197 00:13:48,650 --> 00:13:51,270 -Not straightaway. -Yeah, right in front of me. 198 00:13:51,370 --> 00:13:52,910 Right before the bell went. 199 00:13:53,009 --> 00:13:56,669 You were standing with your friends and they laughed at me. 200 00:13:56,769 --> 00:13:58,149 You were flirting with Sonia. 201 00:13:58,248 --> 00:14:00,188 Sonia helps Ita out at the church. 202 00:14:00,288 --> 00:14:03,188 I was gonna talk to you, but Lachie dragged you away. 203 00:14:03,287 --> 00:14:05,307 Lachie was not even there. 204 00:14:05,407 --> 00:14:08,187 I was about to break up with him. 205 00:14:08,286 --> 00:14:10,686 You were gonna break up with Lachie. 206 00:14:16,605 --> 00:14:18,595 But you didn't. 207 00:14:19,364 --> 00:14:21,264 You didn't even want to know me. 208 00:14:21,364 --> 00:14:23,704 -Yes, I did. -Yeah, right. 209 00:14:23,803 --> 00:14:26,663 Like you were going to walk over and ask Shit Girl out 210 00:14:26,763 --> 00:14:28,703 in front of all of your friends. 211 00:14:28,802 --> 00:14:31,562 Well, you weren't Shit Girl back then. 212 00:15:10,394 --> 00:15:12,734 Oly! Hey. 213 00:15:12,833 --> 00:15:17,893 Sorry to interrupt your time, but been thinking 214 00:15:17,992 --> 00:15:20,932 about how people who are completely different, 215 00:15:21,032 --> 00:15:22,852 you know, totally different backgrounds, 216 00:15:22,951 --> 00:15:25,091 and how they can be right for each other. 217 00:15:25,191 --> 00:15:27,051 Like, it doesn't make sense straight up. 218 00:15:27,150 --> 00:15:30,370 You wouldn't pick it, but it makes sense. 219 00:15:30,470 --> 00:15:31,730 Mm-hm. 220 00:15:31,829 --> 00:15:33,829 Cos...cosmically. 221 00:15:34,509 --> 00:15:36,009 Like you and Santi. 222 00:15:36,108 --> 00:15:40,688 So if you agree, I thought you might want to impart that 223 00:15:40,787 --> 00:15:43,587 on those around you. 224 00:15:44,747 --> 00:15:47,967 Like...like acquaintances or friends. 225 00:15:48,066 --> 00:15:50,846 Or...or even best friends. 226 00:15:50,945 --> 00:15:52,485 If any of your best friends 227 00:15:52,585 --> 00:15:54,485 need advice on that sort of thing, 228 00:15:54,585 --> 00:15:56,155 I fully endorse that. 229 00:15:56,264 --> 00:15:58,164 And I reckon I can forget about 230 00:15:58,264 --> 00:16:01,124 how you and Santi did it in my bed. 231 00:16:01,223 --> 00:16:03,323 Not that I'm judging or anything. 232 00:16:03,423 --> 00:16:05,483 Two different people and all that. 233 00:16:05,582 --> 00:16:10,322 But maybe think about how that can... 234 00:16:10,421 --> 00:16:12,421 ..relate to people we might know. 235 00:16:13,901 --> 00:16:16,521 Well, I gotta go, so think about it. 236 00:16:16,620 --> 00:16:18,620 Mm-hm. 237 00:16:28,938 --> 00:16:30,838 Someone wants to show you 238 00:16:30,937 --> 00:16:33,517 her cute little filed fingernails 239 00:16:33,617 --> 00:16:36,077 that aren't going to scratch anyone's eyes out. 240 00:16:36,176 --> 00:16:38,316 You look nice. 241 00:16:38,416 --> 00:16:39,316 Mm. 242 00:16:39,416 --> 00:16:41,696 Where'd that skirt come from? 243 00:16:43,575 --> 00:16:46,865 -It's actually a dress. -Oh. 244 00:16:46,974 --> 00:16:50,254 I've never seen it before. You look lovely. 245 00:17:05,450 --> 00:17:07,750 -Hey, Mum... -Yeah? 246 00:17:07,850 --> 00:17:11,830 You're not in the garage because of Mr Hernandez, are you? 247 00:17:11,929 --> 00:17:14,269 What? 248 00:17:14,368 --> 00:17:16,508 No! That is... 249 00:17:16,608 --> 00:17:18,928 Why would... No. No, no. 250 00:17:20,407 --> 00:17:22,147 Well, phew. 251 00:17:22,247 --> 00:17:26,707 'Cause...you're not allowed to be weird at Bernardita's. 252 00:17:26,806 --> 00:17:29,406 -OK? -OK. 253 00:17:42,803 --> 00:17:45,163 Ja. Ja! 254 00:17:55,120 --> 00:17:57,120 Rosa. 255 00:18:07,998 --> 00:18:10,338 -Hello! Come in, come in. -Hi, Mr Hernandez. 256 00:18:10,437 --> 00:18:12,537 Hello! -Happy birthday. 257 00:18:12,637 --> 00:18:14,777 -Angie. -Thank you, thank you. 258 00:18:14,876 --> 00:18:16,656 -Hey. -Hey. 259 00:18:16,756 --> 00:18:19,016 -You look nice. -So do you. 260 00:19:13,304 --> 00:19:16,004 And I loved her the moment I saw her. 261 00:19:19,023 --> 00:19:22,483 Her spirit caught my spirit straightaway. 262 00:19:24,462 --> 00:19:26,602 She is the scoundrel of my heart, 263 00:19:26,702 --> 00:19:29,882 but I thank God that I found her. 264 00:19:32,620 --> 00:19:35,700 And I thank God that she didn't go back to Argentina. 265 00:19:38,299 --> 00:19:40,519 I look at her each day 266 00:19:40,619 --> 00:19:45,019 and I still see the same woman I met nearly 50 years ago. 267 00:19:48,897 --> 00:19:50,277 But I also thank God 268 00:19:50,377 --> 00:19:53,457 that she's a better cook now than she was before. 269 00:19:55,456 --> 00:19:57,896 She is the meaning of my life. 270 00:19:59,535 --> 00:20:03,845 And I thank her because without her... 271 00:20:52,604 --> 00:20:54,184 Whoa! 272 00:20:54,284 --> 00:20:56,564 Cool, hey? 273 00:20:59,123 --> 00:21:00,903 Could I have a joint? 274 00:21:01,002 --> 00:21:02,942 -Really? -Truly. 275 00:21:03,042 --> 00:21:04,462 OK. 276 00:21:26,917 --> 00:21:29,617 -Imagine if that was New York. -Huh? 277 00:21:29,717 --> 00:21:31,177 Imagine if you were standing there 278 00:21:31,276 --> 00:21:33,596 and New York was right over there. 279 00:21:36,555 --> 00:21:40,165 Get the subway like it's no big deal. 280 00:21:40,274 --> 00:21:42,254 Go to the UN like, "It's no big deal, 281 00:21:42,354 --> 00:21:44,594 "it's just 20 minutes from where I live." 282 00:21:48,593 --> 00:21:50,753 'Cause that's where I'm gonna work. 283 00:21:51,952 --> 00:21:53,332 For the UN. 284 00:21:53,432 --> 00:21:56,412 New York's only the third-best city for street art, so... 285 00:21:56,511 --> 00:21:57,451 Controversial. 286 00:21:57,551 --> 00:21:59,971 But if you do want to save the world, 287 00:22:00,070 --> 00:22:01,770 it's a good place to start, 288 00:22:01,870 --> 00:22:04,090 considering it's the most fucked up out of anywhere. 289 00:22:04,190 --> 00:22:07,190 Well, that's where I'm going. To start with. 290 00:22:10,868 --> 00:22:12,868 I'll save the world. 291 00:22:13,908 --> 00:22:15,808 Maybe you could get New York back to number one. 292 00:22:15,907 --> 00:22:18,927 -What's funny about that? 293 00:22:19,027 --> 00:22:21,027 Oh, it's just... 294 00:22:21,466 --> 00:22:25,166 ..you're really pretty, and it all sounds good to me. 295 00:22:27,185 --> 00:22:31,395 ♪ Still can't believe you give a damn 296 00:22:31,504 --> 00:22:34,404 ♪ About me 297 00:22:34,503 --> 00:22:39,363 ♪ And I'm driving in our car 298 00:22:39,462 --> 00:22:41,402 ♪ I am looking over 299 00:22:41,502 --> 00:22:45,402 ♪ And you're looking at me 300 00:22:45,501 --> 00:22:49,321 ♪ And I... ♪ 301 00:22:49,420 --> 00:22:51,420 They'd have good pizza there, huh? 302 00:22:52,460 --> 00:22:55,900 You could get your drawings on the wall of a pizza shop. 303 00:22:57,179 --> 00:23:01,719 ♪ And I'm driving in our car 304 00:23:01,818 --> 00:23:04,318 ♪ I am looking over 305 00:23:04,417 --> 00:23:07,397 ♪ And you're looking at me 306 00:23:07,497 --> 00:23:10,377 ♪ Looking at me... ♪ 307 00:23:19,534 --> 00:23:21,534 Let's go. 308 00:23:27,613 --> 00:23:28,913 -Hey. -Hey. 309 00:23:29,012 --> 00:23:32,492 -Do you wanna go for a walk? -Yeah. 310 00:23:33,651 --> 00:23:37,291 Rosa, hi. Do you mind taking Sorpresa for us, please? 311 00:23:39,410 --> 00:23:41,610 Thank you. How are you? Yeah, good to see you. 312 00:23:45,449 --> 00:23:47,449 See ya. 313 00:24:20,402 --> 00:24:23,482 -She does look like your mum. -Yeah. 314 00:24:25,001 --> 00:24:26,341 You know, I was thinking 315 00:24:26,441 --> 00:24:28,901 maybe we could give her a second name. 316 00:24:29,000 --> 00:24:29,980 Maria. 317 00:24:30,080 --> 00:24:31,780 -Yeah. -That's what I was thinking! 318 00:24:31,880 --> 00:24:35,280 -Also, we could get married. What? 319 00:24:36,279 --> 00:24:37,659 We could get married. 320 00:24:37,758 --> 00:24:39,218 What? 321 00:24:39,318 --> 00:24:41,778 Or not, I mean, it was just an idea... 322 00:24:41,878 --> 00:24:44,378 Sorry, I just... 323 00:24:44,477 --> 00:24:46,097 I just thought you wanted to kiss me. 324 00:24:46,197 --> 00:24:48,197 No, I do. I... 325 00:24:52,395 --> 00:24:54,915 -Is this a Catholic thing? -No. 326 00:24:58,834 --> 00:25:00,834 Here. 327 00:25:03,633 --> 00:25:06,113 Oh! 328 00:25:13,951 --> 00:25:16,031 It's really pretty. 329 00:25:17,150 --> 00:25:19,150 Yeah, Ita gave it to me. 330 00:25:20,030 --> 00:25:22,230 -To give to you. -So it was her idea. 331 00:25:23,749 --> 00:25:25,929 No. It was my mum's. 332 00:25:26,029 --> 00:25:28,529 I thought I should... give it to you. 333 00:25:28,628 --> 00:25:31,428 But aren't you supposed to get married 'cause you're in love? 334 00:25:33,667 --> 00:25:35,667 Maybe I am. 335 00:25:46,504 --> 00:25:48,944 Uh, no, no, no, no, no. Um... 336 00:25:51,024 --> 00:25:53,344 -I like you. -Mm-hm. 337 00:25:54,343 --> 00:25:57,723 I think that you're... Obviously. 338 00:25:57,822 --> 00:26:00,962 Um, it's just the last time I went with that, 339 00:26:01,062 --> 00:26:02,362 I ended up with a baby, 340 00:26:02,461 --> 00:26:04,721 so I don't really trust those instincts right now. 341 00:26:04,821 --> 00:26:06,721 -It was a dumb idea. -No, no, no, no, no. 342 00:26:06,820 --> 00:26:09,180 I just wasn't expecting it. I just... 343 00:26:10,620 --> 00:26:12,160 I just thought it would be different. 344 00:26:12,259 --> 00:26:14,199 You thought it would come from someone else. 345 00:26:14,299 --> 00:26:16,299 -No. -From some rich fuck. 346 00:26:19,818 --> 00:26:21,838 Some wanker who's got dreams of being the prime minister, 347 00:26:21,937 --> 00:26:23,937 is that what you thought? 348 00:26:25,217 --> 00:26:27,217 Forget it. 349 00:26:30,815 --> 00:26:34,335 Was Oly with you? -Yeah, she's ready to go. 350 00:26:36,374 --> 00:26:39,154 I hope the baby doesn't wake up when you put her in the cot. 351 00:26:39,254 --> 00:26:43,074 Yeah. We've well and truly hit our curfew. 352 00:26:43,173 --> 00:26:44,833 -Ooh, yeah. -Thank you. 353 00:26:44,933 --> 00:26:46,993 Thanks for a great night. 354 00:26:47,092 --> 00:26:49,432 No worries, it's a pleasure, and thank you for coming. 355 00:26:49,532 --> 00:26:51,592 -'Night. -See you at school on Monday. 356 00:26:51,691 --> 00:26:54,071 Many happy returns to the birthday girl. 357 00:26:54,171 --> 00:26:56,171 Thank you. 358 00:27:01,089 --> 00:27:05,289 I know that...was for show back there. 359 00:27:07,048 --> 00:27:09,048 Holding my arm. 360 00:27:11,447 --> 00:27:13,447 Still, it felt good. 361 00:27:14,687 --> 00:27:16,147 How pathetic is that? 362 00:27:16,246 --> 00:27:18,186 Oh. It's not pathetic. 23690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.