All language subtitles for Bump.2021.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,165 --> 00:00:19,305 Mm... 2 00:00:19,405 --> 00:00:20,945 Oh. -It's not... 3 00:00:21,046 --> 00:00:22,986 ♪..and take your vitamins 4 00:00:23,086 --> 00:00:25,066 ♪ Bite your nails and sell your Ritalin... ♪ 5 00:00:25,166 --> 00:00:26,826 Are you sure you don't want some lube? 6 00:00:26,926 --> 00:00:28,666 ♪ I feel like the world... ♪ 7 00:00:28,766 --> 00:00:31,966 Um...yeah. I guess. 8 00:00:33,327 --> 00:00:37,067 ♪ I'm just a kid I suffocate... ♪ 9 00:00:37,167 --> 00:00:38,827 I got it specially 'cause it's, like, 10 00:00:38,927 --> 00:00:41,447 it's a bit more viscous than the others. 11 00:00:43,168 --> 00:00:45,908 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 12 00:00:46,008 --> 00:00:48,028 Oh, it's super secure too. 13 00:00:48,128 --> 00:00:49,828 LOL. 14 00:00:49,929 --> 00:00:51,469 ♪ ..suffocate and slip 15 00:00:51,569 --> 00:00:55,649 ♪ I hate that we're all sick... ♪ 16 00:00:57,849 --> 00:00:59,229 Is that good? 17 00:00:59,330 --> 00:01:01,550 ♪ I'm blowing bubbles in the faces of thugs 18 00:01:01,650 --> 00:01:03,950 ♪ I'm smoking licorice tobacco... ♪ 19 00:01:04,050 --> 00:01:05,950 Maybe you could go on top instead. 20 00:01:06,050 --> 00:01:08,150 Yeah. Yeah, sure. 21 00:01:08,250 --> 00:01:10,310 ♪ And I'm lacking in trust... ♪ 22 00:01:10,411 --> 00:01:12,191 OK. 23 00:01:12,291 --> 00:01:14,751 ♪ I look inside my head with disgust... ♪ 24 00:01:18,091 --> 00:01:19,551 ♪ ..so I listen to funk 25 00:01:19,652 --> 00:01:22,192 ♪ I bend to the punch Then pretend that I'm fine 26 00:01:22,292 --> 00:01:24,312 ♪ When really I'm crushed... ♪ 27 00:01:24,412 --> 00:01:25,872 -Ow. -Oh. 28 00:01:25,972 --> 00:01:28,152 Oh! 29 00:01:28,252 --> 00:01:29,192 Mm! 30 00:01:29,293 --> 00:01:30,953 I'm so sorry. Are you OK? 31 00:01:31,053 --> 00:01:34,933 ♪ I feel like the world is on my back 32 00:01:37,533 --> 00:01:40,833 ♪ Shut your mouth and take your vitamins 33 00:01:40,934 --> 00:01:44,114 ♪ Bite your nails and sell your Ritalin 34 00:01:44,214 --> 00:01:48,824 ♪ I feel like the world is on its back 35 00:01:51,015 --> 00:01:52,955 ♪ I'm just a kid... ♪ 36 00:01:53,055 --> 00:01:56,795 Oh. Um...sorry. 37 00:01:56,895 --> 00:01:58,895 One sec. 38 00:02:00,336 --> 00:02:03,636 ♪ Yeah, yeah, yeah 39 00:02:03,736 --> 00:02:09,396 ♪ I'm just a kid I suffocate and slip 40 00:02:09,497 --> 00:02:13,337 ♪ I hate that we're all sick... ♪ 41 00:02:14,457 --> 00:02:17,177 Hey, um... 42 00:02:22,818 --> 00:02:25,578 You know we don't have to do this if you don't want to. 43 00:02:27,778 --> 00:02:29,878 It's... It's fine. 44 00:02:29,979 --> 00:02:32,339 We got this. 45 00:02:35,019 --> 00:02:36,399 Is that good? 46 00:02:36,499 --> 00:02:38,759 Um... 47 00:02:38,860 --> 00:02:40,560 -OK. -That's... 48 00:02:40,660 --> 00:02:42,880 -Oh. -That's not the... 49 00:02:42,980 --> 00:02:45,220 -Oh. Oh! 50 00:02:46,220 --> 00:02:48,280 Oh, that's... 51 00:02:48,381 --> 00:02:50,561 That's not the algorithm I planned for. 52 00:02:50,661 --> 00:02:52,161 ♪ You the same lil bich... ♪ 53 00:02:52,261 --> 00:02:53,761 Just gonna change it. Oh. 54 00:02:53,861 --> 00:02:55,401 ♪ What's your name, lil bich... ♪ 55 00:02:57,582 --> 00:02:59,582 I think I need to go. 56 00:03:03,582 --> 00:03:08,042 Oh. 57 00:03:08,143 --> 00:03:09,843 -We can just spoon. -Um... 58 00:03:11,463 --> 00:03:15,143 I don't...sort of feel good. 59 00:03:21,664 --> 00:03:23,044 I love you. 60 00:03:25,024 --> 00:03:27,414 Oh, hello! 61 00:03:27,505 --> 00:03:28,445 Oh! 62 00:03:28,545 --> 00:03:30,625 This is for you. 63 00:03:31,625 --> 00:03:34,245 Mm! You sure you don't want to come in? 64 00:03:34,345 --> 00:03:35,765 No, thank you. 65 00:03:35,865 --> 00:03:38,525 Oh. Cheers. 66 00:03:43,426 --> 00:03:45,206 ♪ One more to die... ♪ 67 00:03:45,306 --> 00:03:46,326 Gracias. 68 00:03:46,426 --> 00:03:49,486 ♪ Life's like a airplane 69 00:03:49,587 --> 00:03:52,867 ♪ Yeah Sometimes I get pain 70 00:03:54,347 --> 00:03:55,887 ♪ Dry up your rain 71 00:03:55,987 --> 00:03:57,887 ♪ The pilot is insane... ♪ 72 00:03:57,988 --> 00:03:59,608 Sorry, but we can't hide a baby 73 00:03:59,708 --> 00:04:01,608 from the other half of its family. 74 00:04:01,708 --> 00:04:03,008 We're not. Bernardita knows. 75 00:04:03,108 --> 00:04:05,768 -You know what I mean. -No, I don't. 76 00:04:07,789 --> 00:04:09,789 Would you stop fussing? 77 00:04:14,269 --> 00:04:16,269 Are you worried about... 78 00:04:17,950 --> 00:04:20,490 Are you not...not sure if Santi is... 79 00:04:20,590 --> 00:04:21,970 Obviously he is. 80 00:04:22,070 --> 00:04:24,130 I'm just trying to understand so I can help! 81 00:04:24,230 --> 00:04:26,970 If it's not that, why wouldn't we just get it out in the open? 82 00:04:27,071 --> 00:04:29,071 Why are you obsessed with this? 83 00:04:30,671 --> 00:04:34,371 I'm not. I'm just saying truth will come to light. 84 00:04:34,471 --> 00:04:37,371 OK, Mum, if you would like to be helpful, 85 00:04:37,472 --> 00:04:41,972 standing in the driveway sprouting clichés isn't it. 86 00:04:42,072 --> 00:04:43,572 'Spouting', not 'sprouting'. 87 00:04:43,672 --> 00:04:45,672 And we're not in a driveway. 88 00:04:48,873 --> 00:04:50,253 What are you doing? 89 00:04:50,353 --> 00:04:52,253 I'd rather walk than get driven by a superior cow. 90 00:04:52,353 --> 00:04:54,653 Oh, sweetheart, there's no prizes 91 00:04:54,753 --> 00:04:56,813 for making today hard for yourself. 92 00:04:56,914 --> 00:04:58,914 Oh, my God! 93 00:04:59,554 --> 00:05:02,694 Mum, if women can climb mountains 94 00:05:02,794 --> 00:05:05,374 to get their children to another country, 95 00:05:05,474 --> 00:05:09,064 then I'm pretty sure that I can handle Pyrmont Bridge Road. 96 00:05:09,155 --> 00:05:11,655 Ita, you promised me that you weren't gonna do that. 97 00:05:17,516 --> 00:05:19,516 You're not even a good liar. 98 00:05:21,076 --> 00:05:23,076 Stop sneaking over there. 99 00:05:27,117 --> 00:05:28,977 OK, just let me deal with it. I'm... 100 00:05:29,077 --> 00:05:31,257 Wow. Deal with what? 101 00:05:31,357 --> 00:05:33,137 Nothing. 102 00:05:33,237 --> 00:05:36,297 Nothing! Everything's nothing with you, Santi. 103 00:05:36,398 --> 00:05:38,678 You know this house. 104 00:05:40,958 --> 00:05:44,838 It's really nothing, Dad. It's just Abuela messing around. 105 00:05:45,839 --> 00:05:47,899 You know I've got spies at school. 106 00:05:47,999 --> 00:05:49,419 I can find out everything. 107 00:05:49,519 --> 00:05:51,519 Then go ahead and ask 'em. 108 00:05:52,279 --> 00:05:55,779 Hey! I don't have spies at school. 109 00:05:55,880 --> 00:05:58,940 -Sure you don't want an Uber? -Why is everybody so dramatic? 110 00:05:59,040 --> 00:06:02,480 -Because you look deranged. -I'm clearly very balanced. 111 00:06:03,560 --> 00:06:05,940 Are you ready for today? 112 00:06:06,041 --> 00:06:07,421 You never really told me 113 00:06:07,521 --> 00:06:10,341 how we're meant to be moving forward with...this. 114 00:06:10,441 --> 00:06:13,181 Hello! Our history WIP. 115 00:06:13,281 --> 00:06:16,041 How am I the one managing our collective focus? 116 00:06:19,042 --> 00:06:20,422 I had a rhythm. 117 00:06:20,522 --> 00:06:22,502 Why are you bringing the baby to school? 118 00:06:22,602 --> 00:06:24,722 Because I'm keeping it. Can I please walk now? 119 00:06:26,963 --> 00:06:30,943 Wait. Wait. Like, you're keeping it? 120 00:06:31,043 --> 00:06:32,823 Well, that's mental! 121 00:06:32,923 --> 00:06:34,983 -You've gone mental. -Well... 122 00:06:35,084 --> 00:06:37,064 If I don't bond with her properly, 123 00:06:37,164 --> 00:06:41,104 she'll become, like, a mass murderer or something. 124 00:06:41,204 --> 00:06:42,944 -What?! -I don't know. 125 00:06:43,044 --> 00:06:44,954 So, am I still meant to be the father? 126 00:06:45,045 --> 00:06:46,585 I don't know! 127 00:06:46,685 --> 00:06:49,185 Well, my dad's gonna kill me. 128 00:06:49,285 --> 00:06:51,285 Lachie! 129 00:06:52,245 --> 00:06:54,665 I just had a baby. 130 00:06:54,766 --> 00:06:58,506 My boobs are giant burning rocks. 131 00:06:58,606 --> 00:07:01,546 So I'm sorry if I don't have the brain space 132 00:07:01,646 --> 00:07:04,306 to deal with you and your psycho dad. 133 00:07:04,407 --> 00:07:06,427 But you have the brain space to deal with 134 00:07:06,527 --> 00:07:09,207 some stupid presentation that's not even assessable! 135 00:07:10,807 --> 00:07:12,967 It's my education. 136 00:07:14,048 --> 00:07:15,668 What?! 137 00:07:15,768 --> 00:07:18,268 Hey, Oly, it's me. 138 00:07:18,368 --> 00:07:22,368 Um, just checking if you're OK. Can you text me, please? 139 00:07:23,368 --> 00:07:25,368 -Everything alright? 140 00:07:26,369 --> 00:07:28,909 Uh... Whew. 141 00:07:29,009 --> 00:07:32,469 There is a lot going on, yeah. Um... 142 00:07:32,569 --> 00:07:36,749 Yeah, a lot to get our heads around. 143 00:07:36,850 --> 00:07:40,730 Hey, if you need some fresh air or a family outing... 144 00:07:42,450 --> 00:07:43,990 You said you'd come to the Latin Festival. 145 00:07:44,091 --> 00:07:46,531 Oh, yeah, um... 146 00:07:49,411 --> 00:07:51,191 Yeah, I don't know. I don't... 147 00:07:51,291 --> 00:07:55,031 When has Angie ever said no to some dancing? 148 00:07:55,132 --> 00:07:56,912 Mm. 149 00:07:57,012 --> 00:07:58,472 Let's get some culture into the baby. 150 00:07:58,572 --> 00:08:01,772 Just because she's not Latina doesn't mean she has to suffer. 151 00:08:03,333 --> 00:08:05,333 I really should find Oly. 152 00:08:09,453 --> 00:08:11,033 And if Jacinda Ardern can 153 00:08:11,133 --> 00:08:12,873 bring her baby to the Prime Minister's office, 154 00:08:12,974 --> 00:08:15,834 I think it's reasonable that I can bring my baby to school. 155 00:08:15,934 --> 00:08:17,314 -Shh. 156 00:08:17,414 --> 00:08:19,734 You don't want to join the school mothers program? 157 00:08:20,774 --> 00:08:23,664 We can transfer you very easily. 158 00:08:25,055 --> 00:08:27,055 Excuse me. 159 00:08:28,575 --> 00:08:30,575 What are you... 160 00:08:33,776 --> 00:08:35,876 Oh, it's just a breast. 161 00:08:35,976 --> 00:08:38,776 Yeah, well, that's easy for you to say. 162 00:08:43,177 --> 00:08:45,117 You really might be more comfortable 163 00:08:45,217 --> 00:08:46,277 at the mothers program. 164 00:08:46,377 --> 00:08:48,397 Who might be more comfortable? 165 00:08:48,497 --> 00:08:50,277 It's all set up specially, 166 00:08:50,377 --> 00:08:53,957 and babies can be very disruptive 167 00:08:54,058 --> 00:08:55,478 in a regular classroom environment. 168 00:08:55,578 --> 00:08:59,118 Boys are disruptive. Do they get sent to a special program? 169 00:08:59,218 --> 00:09:03,078 Gender equality in education is a destination, sir, 170 00:09:03,179 --> 00:09:05,359 not a diversion. 171 00:09:05,459 --> 00:09:08,199 I worry for the babies of today. 172 00:09:08,299 --> 00:09:12,539 Now, that poor baby, you know, she... 173 00:09:13,780 --> 00:09:15,780 What's her name? 174 00:09:19,620 --> 00:09:21,620 Um... 175 00:09:24,821 --> 00:09:27,081 Bro, you need to meditate. 176 00:09:27,181 --> 00:09:29,481 You need to free your mind. 177 00:09:35,542 --> 00:09:36,842 Oh, Papa Dawg. 178 00:09:40,742 --> 00:09:45,602 -Here's the baby! -Oh! 179 00:09:45,703 --> 00:09:49,043 -She's so beautiful. -Oh, my God, she is so sweet. 180 00:09:49,143 --> 00:09:52,443 -Her cheeks are so red. -Oly, what's her name? 181 00:09:52,544 --> 00:09:55,764 I'm waiting to see what name suits her personality. 182 00:09:55,864 --> 00:09:59,204 -How long does that take? -They don't do anything yet. 183 00:09:59,304 --> 00:10:01,854 It'd be better if they could speak straight out of the womb. 184 00:10:01,945 --> 00:10:03,945 Will you make her bilingual? 185 00:10:05,345 --> 00:10:07,085 -Um... -Yeah. 186 00:10:07,185 --> 00:10:08,285 Hopefully. 187 00:10:08,385 --> 00:10:11,325 Good morning, you crazy Ninja Turtles. 188 00:10:16,706 --> 00:10:19,926 Ah-ha-ha! Ho-ho-ho! Whoa! 189 00:10:20,026 --> 00:10:21,846 Another mind to brainwash. 190 00:10:23,547 --> 00:10:26,167 I'll remember that response when I'm marking your exams. 191 00:10:26,267 --> 00:10:28,927 -Okey-dokey, who's ready to go? -Yes! 192 00:10:29,027 --> 00:10:30,767 No, Oly, you don't have to present today. 193 00:10:30,868 --> 00:10:33,228 -We're ready. -You don't have to stand up. 194 00:10:34,428 --> 00:10:36,988 OK. -Everybody needs to meditate. 195 00:10:46,029 --> 00:10:48,929 We were thinking about different models of action 196 00:10:49,029 --> 00:10:50,889 related to women's education, 197 00:10:50,990 --> 00:10:53,410 and the relative outcomes for girls 198 00:10:53,510 --> 00:10:55,510 in particular regions... 199 00:10:59,510 --> 00:11:00,690 ..to... 200 00:11:00,791 --> 00:11:03,331 To analyse the effectiveness of those outcomes 201 00:11:03,431 --> 00:11:05,431 in different societal cultures. 202 00:11:06,591 --> 00:11:09,451 Have you decided what campaigns you might focus on? 203 00:11:09,551 --> 00:11:12,291 -Contraception for all! 204 00:11:12,392 --> 00:11:14,572 Alright, alright, that's enough. 205 00:11:14,672 --> 00:11:18,492 Um, we'll choose two and we'll compare them. 206 00:11:28,793 --> 00:11:31,893 Um... 207 00:11:31,994 --> 00:11:36,634 -Um, so we were thinking... 208 00:11:40,755 --> 00:11:42,175 Sorry. 209 00:11:42,275 --> 00:11:45,815 Nah, come on, Dad, share that emotional load. 210 00:11:45,915 --> 00:11:48,575 Daddy! 211 00:11:48,675 --> 00:11:50,215 Daddy! 212 00:11:50,316 --> 00:11:52,776 -Papa! 213 00:11:56,916 --> 00:12:00,736 Daddy. Daddy. 214 00:12:19,639 --> 00:12:21,679 Sorry, puchita. 215 00:12:22,719 --> 00:12:24,719 The feminist is busy right now. 216 00:12:48,401 --> 00:12:50,701 Lachie, wait! 217 00:12:50,802 --> 00:12:52,802 Hey, wait! 218 00:12:56,322 --> 00:12:58,822 When were you even in the same place as him? 219 00:12:58,923 --> 00:13:00,703 -This is so embarrassing. -I know. 220 00:13:00,803 --> 00:13:02,063 Do you?! 221 00:13:02,163 --> 00:13:03,863 Do you have any idea how lame it is 222 00:13:03,963 --> 00:13:06,503 to cheat on me and have some stoner baby? 223 00:13:06,603 --> 00:13:09,503 He's not a stoner. 224 00:13:09,604 --> 00:13:12,624 -He's introspective. -He's introspective? 225 00:13:12,724 --> 00:13:16,124 What, do you like him? 226 00:13:19,765 --> 00:13:21,765 Oly... 227 00:13:23,045 --> 00:13:25,045 Hey... 228 00:13:30,046 --> 00:13:31,906 That was alright. 229 00:13:32,006 --> 00:13:33,146 Look. 230 00:13:33,246 --> 00:13:35,246 -Oh, shit. Fuck. Huh? 231 00:13:35,646 --> 00:13:37,866 -Oh, shit. -Keep going, keep going. 232 00:13:37,967 --> 00:13:40,247 Do I have to hear it from someone else? 233 00:13:41,647 --> 00:13:43,707 You don't want to tell me? 234 00:13:43,807 --> 00:13:45,867 You don't want me to know you anymore? 235 00:13:45,967 --> 00:13:46,947 Your life? 236 00:13:47,047 --> 00:13:49,027 I didn't even know, Dad. 237 00:13:49,128 --> 00:13:51,128 But now you do. 238 00:13:52,288 --> 00:13:54,288 Be the one to tell me. 239 00:13:58,329 --> 00:14:02,609 The baby, Dad. There's a baby. And it's mine. 240 00:14:04,849 --> 00:14:06,849 I'm the dad. 241 00:14:10,330 --> 00:14:12,810 I'm so... I'm sorry, Dad, I... 242 00:14:16,970 --> 00:14:20,530 Hijo, I love you. 243 00:14:53,254 --> 00:14:56,014 This is Lachie. You know what to do. 244 00:15:09,096 --> 00:15:11,756 Are you excited to be stuck in here all day with me? 245 00:15:11,856 --> 00:15:13,156 Mm-hm. 246 00:15:13,256 --> 00:15:15,556 And I can save you from this boring-ass family all day. 247 00:15:15,656 --> 00:15:17,776 I don't need saving. 248 00:15:22,457 --> 00:15:24,477 Just because you have an Australian baby, 249 00:15:24,577 --> 00:15:26,677 don't forget who you are. 250 00:15:26,778 --> 00:15:28,918 Don't worry about it. 251 00:15:29,018 --> 00:15:30,518 I don't worry about it. 252 00:15:30,618 --> 00:15:34,198 I'm just saying, don't forget who you are. 253 00:15:57,301 --> 00:15:58,521 Hey? 254 00:15:58,621 --> 00:16:01,161 Hey? I'm Latin as. 255 00:16:01,261 --> 00:16:03,481 OK, you're banned from talking for the rest of the day. 256 00:16:03,581 --> 00:16:05,681 Why? 257 00:16:05,782 --> 00:16:09,282 Oh, my God, stop! Stop. 258 00:16:09,382 --> 00:16:11,882 You said it would be less awkward to meet here, not more. 259 00:16:11,982 --> 00:16:14,922 Yeah, exactly. Imagine if he was doing this in their house. 260 00:16:15,022 --> 00:16:17,522 What? I'm just getting into the spirit. 261 00:16:17,623 --> 00:16:20,363 -It's baby's first salsa. -Salsa is Cuban. 262 00:16:20,463 --> 00:16:22,203 We're only staying half an hour. 263 00:16:23,303 --> 00:16:24,923 I don't want her overstimulated. 264 00:16:25,023 --> 00:16:28,123 We can just have them over if you don't want to go in there. 265 00:16:28,224 --> 00:16:29,924 -Yeah, if it's too much... -No, no, no. 266 00:16:30,024 --> 00:16:31,524 Um, we're here. 267 00:16:31,624 --> 00:16:33,964 You guys don't want to meet them? We have to meet them. 268 00:16:34,064 --> 00:16:36,234 Just please be normal. 269 00:16:37,305 --> 00:16:39,305 Ange! 270 00:16:40,025 --> 00:16:41,125 Hi! Hi. 271 00:16:41,225 --> 00:16:43,805 Hey, how are you? Hello, Oly. How are you? 272 00:16:43,905 --> 00:16:45,885 Dom, Matias. Matias, Dom. 273 00:16:45,986 --> 00:16:46,886 Hey. 274 00:16:46,986 --> 00:16:49,266 Whoa! That is a handshake. 275 00:16:50,586 --> 00:16:53,566 -We haven't got any tickets. -That's what I'm here for. 276 00:16:53,666 --> 00:16:56,406 You're family. Come on. Come with me. 277 00:16:56,507 --> 00:16:58,407 Oh, not sold out? 278 00:17:01,707 --> 00:17:03,087 I found them. 279 00:17:03,187 --> 00:17:04,487 Thanks to God! 280 00:17:04,587 --> 00:17:07,447 I was dying to meet Matias's little work friend. 281 00:17:07,548 --> 00:17:09,128 -Hi! -Hello! 282 00:17:09,228 --> 00:17:10,888 -Hi. -Hello. 283 00:17:10,988 --> 00:17:14,568 Yeah, well, you must be so tired, no? 284 00:17:14,669 --> 00:17:16,049 Hm. 285 00:17:16,149 --> 00:17:18,569 Is this our baby Hernandez? 286 00:17:18,669 --> 00:17:21,689 Guys, this is Bernardita, Santi's grandmother. 287 00:17:21,789 --> 00:17:26,789 So nice to meet you for the very first time ever in my life. 288 00:17:27,790 --> 00:17:30,970 Yes, and it's lovely to meet you. 289 00:17:31,070 --> 00:17:32,250 Thank you. 290 00:17:32,350 --> 00:17:34,850 -Good to meet you. -Good to meet you. 291 00:17:34,951 --> 00:17:36,331 Hi, I'm Angie. 292 00:17:36,431 --> 00:17:37,491 -Bernardita? -Hello, Angie. 293 00:17:37,591 --> 00:17:39,591 Hello! 294 00:17:40,831 --> 00:17:43,151 I can, yes? 295 00:17:44,152 --> 00:17:46,372 Sorpresa, sorpresa, sorpresa! 296 00:17:49,952 --> 00:17:51,452 Sorpresa. 297 00:17:51,552 --> 00:17:54,152 Oh, beautiful! 298 00:17:55,513 --> 00:17:58,393 Oh, don't think we'll be needing this. 299 00:18:00,073 --> 00:18:02,173 They're so awkward, this family, no? 300 00:18:02,273 --> 00:18:06,393 Half an hour, we smoke-bomb and blame it on the baby. 301 00:18:15,395 --> 00:18:18,035 Where is she taking her? 302 00:19:08,960 --> 00:19:10,260 Mm! 303 00:19:10,360 --> 00:19:12,020 Eat something while you can, darling. 304 00:19:12,120 --> 00:19:14,120 I should get the baby back. 305 00:19:18,241 --> 00:19:20,221 Matias got two wives, has he? 306 00:19:20,321 --> 00:19:22,321 I don't know who that is. 307 00:19:23,602 --> 00:19:25,382 Ho-ho! Whoa! 308 00:19:25,482 --> 00:19:26,862 It's pretty normal. 309 00:19:26,962 --> 00:19:28,982 Dance-fucking someone else's husband? 310 00:19:29,082 --> 00:19:31,662 Yeah. The sexier it is, the less you have to worry. 311 00:19:33,363 --> 00:19:36,003 Which you would know if you had kept coming to the lessons. 312 00:19:39,563 --> 00:19:41,063 Whatever. 313 00:19:41,163 --> 00:19:43,683 I'm gonna have a look at this. 314 00:19:47,644 --> 00:19:50,144 She's dressed too warm for today. 315 00:19:50,244 --> 00:19:53,734 -Oh. -But she's pretty now. 316 00:19:55,165 --> 00:19:57,165 Rosa... 317 00:20:02,726 --> 00:20:04,706 Hola, Ita. -Hola. 318 00:20:04,806 --> 00:20:06,806 -Mwah! -Hola. 319 00:20:08,446 --> 00:20:11,866 Oly, come here. 320 00:20:11,967 --> 00:20:13,907 No, no, no, no. Ita. -Yeah, yeah, yeah. 321 00:20:14,007 --> 00:20:16,347 -No, no, no, no, no. -Ita, we don't need to do that. 322 00:20:16,447 --> 00:20:17,827 -We don't need... -No, no, no. 323 00:20:23,968 --> 00:20:24,948 OK. 324 00:20:25,048 --> 00:20:27,068 Little bit closer. 325 00:20:38,929 --> 00:20:40,929 Like a family. 326 00:20:41,930 --> 00:20:45,110 Aw! The newest little Hernandez! 327 00:20:45,210 --> 00:20:47,670 Hi, Santi. -Hi, Ms Davis. 328 00:20:47,770 --> 00:20:49,790 You are doing so well. 329 00:20:49,890 --> 00:20:51,790 I would have told everyone to fuck off by now. 330 00:20:51,891 --> 00:20:54,151 -Let's find you somewhere quiet. I'll go. 331 00:20:54,251 --> 00:20:56,851 -You sure? You alright? -I'll be back in a minute. 332 00:20:58,811 --> 00:21:00,511 Where's she going? We should get a big photo. 333 00:21:00,611 --> 00:21:02,611 She's gonna feed the baby. 334 00:21:06,732 --> 00:21:09,512 -Then we should have a dance. -Oh, no, we're heading off. 335 00:21:09,612 --> 00:21:12,872 We... We... She's tired. We're gonna go soon. 336 00:21:12,973 --> 00:21:14,973 You're not going anywhere without having a dance. 337 00:21:15,973 --> 00:21:17,973 Eso! 338 00:21:18,893 --> 00:21:21,573 Don't forget to move those tight hips of yours. 339 00:22:00,137 --> 00:22:02,137 Just relax, my friend. 340 00:22:21,860 --> 00:22:23,880 Why didn't you say anything to me? 341 00:22:23,980 --> 00:22:25,980 About what? 342 00:22:29,340 --> 00:22:31,340 You knew it was Santi. 343 00:22:32,541 --> 00:22:36,561 Yeah, um, for a couple of days. 344 00:22:36,661 --> 00:22:40,441 Um, I should look out for Oly. 345 00:22:40,542 --> 00:22:42,682 You knew I had a granddaughter 346 00:22:42,782 --> 00:22:44,722 and you let me find out with everyone else. 347 00:22:44,822 --> 00:22:46,822 Yeah, I promised Oly. 348 00:22:50,663 --> 00:22:53,863 Why would you hide it? This makes us family. 349 00:22:56,063 --> 00:22:58,063 Yeah, I know. 350 00:23:07,544 --> 00:23:10,534 Oh! 351 00:23:22,826 --> 00:23:24,366 So what does it mean when the dance 352 00:23:24,466 --> 00:23:26,706 looks like two people who have fucked before? 353 00:23:27,906 --> 00:23:31,306 -It's just dancing. -Is Matias the guy? 354 00:23:32,507 --> 00:23:33,887 Is he the one? 355 00:23:33,987 --> 00:23:35,987 Where's Oly? 356 00:23:36,387 --> 00:23:38,687 Ange, did you have a crack at him 357 00:23:38,788 --> 00:23:41,588 before or after you knew you were kind of related to him? 358 00:23:43,988 --> 00:23:46,888 Could we do that smoke bomb now? 359 00:23:46,988 --> 00:23:48,988 Definitely. Let's go. 360 00:23:53,389 --> 00:23:55,429 Oh, no, I'll get the pram. 361 00:24:08,271 --> 00:24:10,271 Oh. Is that... 362 00:24:11,031 --> 00:24:13,031 No, wait. 363 00:24:21,072 --> 00:24:23,072 Hey. 364 00:24:29,873 --> 00:24:31,873 Are you OK? 365 00:24:32,473 --> 00:24:37,753 So, are you going to tell Oly or do you want me to? 366 00:24:39,754 --> 00:24:41,754 Don't be ridiculous. 367 00:24:46,474 --> 00:24:50,144 You know you don't have to be polite to people who snub you. 368 00:24:50,235 --> 00:24:51,815 She didn't snub me. 369 00:24:51,915 --> 00:24:54,815 They come, they go. Bye-bye. 370 00:24:54,915 --> 00:24:56,495 Why are you always so aggro? 371 00:24:56,595 --> 00:24:58,215 Aggro? 372 00:25:00,196 --> 00:25:03,896 Why aren’t you aggro, you weak canguro piece of shit? 373 00:25:03,996 --> 00:25:06,296 You get a girl pregnant, you don’t even know her, 374 00:25:06,396 --> 00:25:08,776 and you don’t care that she doesn’t know you. 375 00:25:08,877 --> 00:25:12,297 She will never see you, not like me. 376 00:25:12,397 --> 00:25:14,417 Hey, what's going on? 377 00:25:14,517 --> 00:25:17,317 He's so...aggro. 378 00:25:21,478 --> 00:25:24,518 Hey, is everything OK? 379 00:25:27,959 --> 00:25:29,959 They didn't stay long. 380 00:25:32,039 --> 00:25:35,539 It's a big change. It's a big change. 381 00:25:35,639 --> 00:25:37,639 Yeah. 382 00:26:12,323 --> 00:26:16,803 -What are you doing? -Can you hug me, like normal? 383 00:26:39,846 --> 00:26:42,166 I fucking hate you. 384 00:26:43,366 --> 00:26:45,506 What? 385 00:26:55,647 --> 00:26:57,307 You better get that. 386 00:27:05,569 --> 00:27:08,029 -Sh-sh-sh-sh-sh. 387 00:27:08,129 --> 00:27:10,749 Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh. 388 00:27:15,530 --> 00:27:18,330 No, don't. I'm sorry. 389 00:27:24,290 --> 00:27:26,530 I hate everything about you. 390 00:27:53,893 --> 00:27:56,473 Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh. 391 00:27:56,574 --> 00:27:59,134 Hey, sh-sh-sh. 25316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.