Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,165 --> 00:00:19,305
Mm...
2
00:00:19,405 --> 00:00:20,945
Oh.
-It's not...
3
00:00:21,046 --> 00:00:22,986
♪..and take your vitamins
4
00:00:23,086 --> 00:00:25,066
♪ Bite your nails
and sell your Ritalin... ♪
5
00:00:25,166 --> 00:00:26,826
Are you sure
you don't want some lube?
6
00:00:26,926 --> 00:00:28,666
♪ I feel like the world... ♪
7
00:00:28,766 --> 00:00:31,966
Um...yeah. I guess.
8
00:00:33,327 --> 00:00:37,067
♪ I'm just a kid
I suffocate... ♪
9
00:00:37,167 --> 00:00:38,827
I got it specially
'cause it's, like,
10
00:00:38,927 --> 00:00:41,447
it's a bit more viscous
than the others.
11
00:00:43,168 --> 00:00:45,908
♪ Yeah, yeah, yeah... ♪
12
00:00:46,008 --> 00:00:48,028
Oh, it's super secure too.
13
00:00:48,128 --> 00:00:49,828
LOL.
14
00:00:49,929 --> 00:00:51,469
♪ ..suffocate and slip
15
00:00:51,569 --> 00:00:55,649
♪ I hate that
we're all sick... ♪
16
00:00:57,849 --> 00:00:59,229
Is that good?
17
00:00:59,330 --> 00:01:01,550
♪ I'm blowing bubbles
in the faces of thugs
18
00:01:01,650 --> 00:01:03,950
♪ I'm smoking
licorice tobacco... ♪
19
00:01:04,050 --> 00:01:05,950
Maybe you could go on top
instead.
20
00:01:06,050 --> 00:01:08,150
Yeah. Yeah, sure.
21
00:01:08,250 --> 00:01:10,310
♪ And I'm lacking in trust... ♪
22
00:01:10,411 --> 00:01:12,191
OK.
23
00:01:12,291 --> 00:01:14,751
♪ I look inside my head
with disgust... ♪
24
00:01:18,091 --> 00:01:19,551
♪ ..so I listen to funk
25
00:01:19,652 --> 00:01:22,192
♪ I bend to the punch
Then pretend that I'm fine
26
00:01:22,292 --> 00:01:24,312
♪ When really I'm crushed... ♪
27
00:01:24,412 --> 00:01:25,872
-Ow.
-Oh.
28
00:01:25,972 --> 00:01:28,152
Oh!
29
00:01:28,252 --> 00:01:29,192
Mm!
30
00:01:29,293 --> 00:01:30,953
I'm so sorry. Are you OK?
31
00:01:31,053 --> 00:01:34,933
♪ I feel like the world
is on my back
32
00:01:37,533 --> 00:01:40,833
♪ Shut your mouth
and take your vitamins
33
00:01:40,934 --> 00:01:44,114
♪ Bite your nails
and sell your Ritalin
34
00:01:44,214 --> 00:01:48,824
♪ I feel like the world
is on its back
35
00:01:51,015 --> 00:01:52,955
♪ I'm just a kid... ♪
36
00:01:53,055 --> 00:01:56,795
Oh. Um...sorry.
37
00:01:56,895 --> 00:01:58,895
One sec.
38
00:02:00,336 --> 00:02:03,636
♪ Yeah, yeah, yeah
39
00:02:03,736 --> 00:02:09,396
♪ I'm just a kid
I suffocate and slip
40
00:02:09,497 --> 00:02:13,337
♪ I hate that
we're all sick... ♪
41
00:02:14,457 --> 00:02:17,177
Hey, um...
42
00:02:22,818 --> 00:02:25,578
You know we don't have to
do this if you don't want to.
43
00:02:27,778 --> 00:02:29,878
It's... It's fine.
44
00:02:29,979 --> 00:02:32,339
We got this.
45
00:02:35,019 --> 00:02:36,399
Is that good?
46
00:02:36,499 --> 00:02:38,759
Um...
47
00:02:38,860 --> 00:02:40,560
-OK.
-That's...
48
00:02:40,660 --> 00:02:42,880
-Oh.
-That's not the...
49
00:02:42,980 --> 00:02:45,220
-Oh. Oh!
50
00:02:46,220 --> 00:02:48,280
Oh, that's...
51
00:02:48,381 --> 00:02:50,561
That's not the algorithm
I planned for.
52
00:02:50,661 --> 00:02:52,161
♪ You the same
lil bich... ♪
53
00:02:52,261 --> 00:02:53,761
Just gonna change it. Oh.
54
00:02:53,861 --> 00:02:55,401
♪ What's your name,
lil bich... ♪
55
00:02:57,582 --> 00:02:59,582
I think I need to go.
56
00:03:03,582 --> 00:03:08,042
Oh.
57
00:03:08,143 --> 00:03:09,843
-We can just spoon.
-Um...
58
00:03:11,463 --> 00:03:15,143
I don't...sort of feel good.
59
00:03:21,664 --> 00:03:23,044
I love you.
60
00:03:25,024 --> 00:03:27,414
Oh, hello!
61
00:03:27,505 --> 00:03:28,445
Oh!
62
00:03:28,545 --> 00:03:30,625
This is for you.
63
00:03:31,625 --> 00:03:34,245
Mm! You sure
you don't want to come in?
64
00:03:34,345 --> 00:03:35,765
No, thank you.
65
00:03:35,865 --> 00:03:38,525
Oh. Cheers.
66
00:03:43,426 --> 00:03:45,206
♪ One more to die... ♪
67
00:03:45,306 --> 00:03:46,326
Gracias.
68
00:03:46,426 --> 00:03:49,486
♪ Life's like a airplane
69
00:03:49,587 --> 00:03:52,867
♪ Yeah
Sometimes I get pain
70
00:03:54,347 --> 00:03:55,887
♪ Dry up your rain
71
00:03:55,987 --> 00:03:57,887
♪ The pilot is insane... ♪
72
00:03:57,988 --> 00:03:59,608
Sorry,
but we can't hide a baby
73
00:03:59,708 --> 00:04:01,608
from the other half
of its family.
74
00:04:01,708 --> 00:04:03,008
We're not. Bernardita knows.
75
00:04:03,108 --> 00:04:05,768
-You know what I mean.
-No, I don't.
76
00:04:07,789 --> 00:04:09,789
Would you stop fussing?
77
00:04:14,269 --> 00:04:16,269
Are you worried about...
78
00:04:17,950 --> 00:04:20,490
Are you not...not sure
if Santi is...
79
00:04:20,590 --> 00:04:21,970
Obviously he is.
80
00:04:22,070 --> 00:04:24,130
I'm just trying to understand
so I can help!
81
00:04:24,230 --> 00:04:26,970
If it's not that, why wouldn't
we just get it out in the open?
82
00:04:27,071 --> 00:04:29,071
Why are you obsessed with this?
83
00:04:30,671 --> 00:04:34,371
I'm not. I'm just saying
truth will come to light.
84
00:04:34,471 --> 00:04:37,371
OK, Mum,
if you would like to be helpful,
85
00:04:37,472 --> 00:04:41,972
standing in the driveway
sprouting clichés isn't it.
86
00:04:42,072 --> 00:04:43,572
'Spouting', not 'sprouting'.
87
00:04:43,672 --> 00:04:45,672
And we're not in a driveway.
88
00:04:48,873 --> 00:04:50,253
What are you doing?
89
00:04:50,353 --> 00:04:52,253
I'd rather walk than
get driven by a superior cow.
90
00:04:52,353 --> 00:04:54,653
Oh, sweetheart,
there's no prizes
91
00:04:54,753 --> 00:04:56,813
for making today
hard for yourself.
92
00:04:56,914 --> 00:04:58,914
Oh, my God!
93
00:04:59,554 --> 00:05:02,694
Mum, if women
can climb mountains
94
00:05:02,794 --> 00:05:05,374
to get their children
to another country,
95
00:05:05,474 --> 00:05:09,064
then I'm pretty sure that I can
handle Pyrmont Bridge Road.
96
00:05:09,155 --> 00:05:11,655
Ita, you promised me that
you weren't gonna do that.
97
00:05:17,516 --> 00:05:19,516
You're not even a good liar.
98
00:05:21,076 --> 00:05:23,076
Stop sneaking over there.
99
00:05:27,117 --> 00:05:28,977
OK, just let me deal with it.
I'm...
100
00:05:29,077 --> 00:05:31,257
Wow. Deal with what?
101
00:05:31,357 --> 00:05:33,137
Nothing.
102
00:05:33,237 --> 00:05:36,297
Nothing! Everything's nothing
with you, Santi.
103
00:05:36,398 --> 00:05:38,678
You know this house.
104
00:05:40,958 --> 00:05:44,838
It's really nothing, Dad.
It's just Abuela messing around.
105
00:05:45,839 --> 00:05:47,899
You know I've got spies
at school.
106
00:05:47,999 --> 00:05:49,419
I can find out everything.
107
00:05:49,519 --> 00:05:51,519
Then go ahead and ask 'em.
108
00:05:52,279 --> 00:05:55,779
Hey!
I don't have spies at school.
109
00:05:55,880 --> 00:05:58,940
-Sure you don't want an Uber?
-Why is everybody so dramatic?
110
00:05:59,040 --> 00:06:02,480
-Because you look deranged.
-I'm clearly very balanced.
111
00:06:03,560 --> 00:06:05,940
Are you ready for today?
112
00:06:06,041 --> 00:06:07,421
You never really told me
113
00:06:07,521 --> 00:06:10,341
how we're meant to be
moving forward with...this.
114
00:06:10,441 --> 00:06:13,181
Hello! Our history WIP.
115
00:06:13,281 --> 00:06:16,041
How am I the one
managing our collective focus?
116
00:06:19,042 --> 00:06:20,422
I had a rhythm.
117
00:06:20,522 --> 00:06:22,502
Why are you bringing
the baby to school?
118
00:06:22,602 --> 00:06:24,722
Because I'm keeping it.
Can I please walk now?
119
00:06:26,963 --> 00:06:30,943
Wait. Wait.
Like, you're keeping it?
120
00:06:31,043 --> 00:06:32,823
Well, that's mental!
121
00:06:32,923 --> 00:06:34,983
-You've gone mental.
-Well...
122
00:06:35,084 --> 00:06:37,064
If I don't bond with her
properly,
123
00:06:37,164 --> 00:06:41,104
she'll become, like,
a mass murderer or something.
124
00:06:41,204 --> 00:06:42,944
-What?!
-I don't know.
125
00:06:43,044 --> 00:06:44,954
So, am I still meant to be
the father?
126
00:06:45,045 --> 00:06:46,585
I don't know!
127
00:06:46,685 --> 00:06:49,185
Well, my dad's gonna kill me.
128
00:06:49,285 --> 00:06:51,285
Lachie!
129
00:06:52,245 --> 00:06:54,665
I just had a baby.
130
00:06:54,766 --> 00:06:58,506
My boobs
are giant burning rocks.
131
00:06:58,606 --> 00:07:01,546
So I'm sorry
if I don't have the brain space
132
00:07:01,646 --> 00:07:04,306
to deal with you
and your psycho dad.
133
00:07:04,407 --> 00:07:06,427
But you have the brain space
to deal with
134
00:07:06,527 --> 00:07:09,207
some stupid presentation
that's not even assessable!
135
00:07:10,807 --> 00:07:12,967
It's my education.
136
00:07:14,048 --> 00:07:15,668
What?!
137
00:07:15,768 --> 00:07:18,268
Hey, Oly, it's me.
138
00:07:18,368 --> 00:07:22,368
Um, just checking if you're OK.
Can you text me, please?
139
00:07:23,368 --> 00:07:25,368
-Everything alright?
140
00:07:26,369 --> 00:07:28,909
Uh... Whew.
141
00:07:29,009 --> 00:07:32,469
There is a lot going on, yeah.
Um...
142
00:07:32,569 --> 00:07:36,749
Yeah, a lot
to get our heads around.
143
00:07:36,850 --> 00:07:40,730
Hey, if you need some fresh air
or a family outing...
144
00:07:42,450 --> 00:07:43,990
You said you'd come to
the Latin Festival.
145
00:07:44,091 --> 00:07:46,531
Oh, yeah, um...
146
00:07:49,411 --> 00:07:51,191
Yeah, I don't know. I don't...
147
00:07:51,291 --> 00:07:55,031
When has Angie ever said no
to some dancing?
148
00:07:55,132 --> 00:07:56,912
Mm.
149
00:07:57,012 --> 00:07:58,472
Let's get some culture
into the baby.
150
00:07:58,572 --> 00:08:01,772
Just because she's not Latina
doesn't mean she has to suffer.
151
00:08:03,333 --> 00:08:05,333
I really should find Oly.
152
00:08:09,453 --> 00:08:11,033
And if Jacinda Ardern can
153
00:08:11,133 --> 00:08:12,873
bring her baby to
the Prime Minister's office,
154
00:08:12,974 --> 00:08:15,834
I think it's reasonable that
I can bring my baby to school.
155
00:08:15,934 --> 00:08:17,314
-Shh.
156
00:08:17,414 --> 00:08:19,734
You don't want to join
the school mothers program?
157
00:08:20,774 --> 00:08:23,664
We can transfer you very easily.
158
00:08:25,055 --> 00:08:27,055
Excuse me.
159
00:08:28,575 --> 00:08:30,575
What are you...
160
00:08:33,776 --> 00:08:35,876
Oh, it's just a breast.
161
00:08:35,976 --> 00:08:38,776
Yeah, well, that's easy
for you to say.
162
00:08:43,177 --> 00:08:45,117
You really might be
more comfortable
163
00:08:45,217 --> 00:08:46,277
at the mothers program.
164
00:08:46,377 --> 00:08:48,397
Who might be more comfortable?
165
00:08:48,497 --> 00:08:50,277
It's all set up specially,
166
00:08:50,377 --> 00:08:53,957
and babies
can be very disruptive
167
00:08:54,058 --> 00:08:55,478
in a regular
classroom environment.
168
00:08:55,578 --> 00:08:59,118
Boys are disruptive. Do they
get sent to a special program?
169
00:08:59,218 --> 00:09:03,078
Gender equality in education
is a destination, sir,
170
00:09:03,179 --> 00:09:05,359
not a diversion.
171
00:09:05,459 --> 00:09:08,199
I worry for the babies of today.
172
00:09:08,299 --> 00:09:12,539
Now, that poor baby,
you know, she...
173
00:09:13,780 --> 00:09:15,780
What's her name?
174
00:09:19,620 --> 00:09:21,620
Um...
175
00:09:24,821 --> 00:09:27,081
Bro, you need to meditate.
176
00:09:27,181 --> 00:09:29,481
You need to free your mind.
177
00:09:35,542 --> 00:09:36,842
Oh, Papa Dawg.
178
00:09:40,742 --> 00:09:45,602
-Here's the baby!
-Oh!
179
00:09:45,703 --> 00:09:49,043
-She's so beautiful.
-Oh, my God, she is so sweet.
180
00:09:49,143 --> 00:09:52,443
-Her cheeks are so red.
-Oly, what's her name?
181
00:09:52,544 --> 00:09:55,764
I'm waiting to see what name
suits her personality.
182
00:09:55,864 --> 00:09:59,204
-How long does that take?
-They don't do anything yet.
183
00:09:59,304 --> 00:10:01,854
It'd be better if they could
speak straight out of the womb.
184
00:10:01,945 --> 00:10:03,945
Will you make her bilingual?
185
00:10:05,345 --> 00:10:07,085
-Um...
-Yeah.
186
00:10:07,185 --> 00:10:08,285
Hopefully.
187
00:10:08,385 --> 00:10:11,325
Good morning,
you crazy Ninja Turtles.
188
00:10:16,706 --> 00:10:19,926
Ah-ha-ha! Ho-ho-ho! Whoa!
189
00:10:20,026 --> 00:10:21,846
Another mind to brainwash.
190
00:10:23,547 --> 00:10:26,167
I'll remember that response
when I'm marking your exams.
191
00:10:26,267 --> 00:10:28,927
-Okey-dokey, who's ready to go?
-Yes!
192
00:10:29,027 --> 00:10:30,767
No, Oly,
you don't have to present today.
193
00:10:30,868 --> 00:10:33,228
-We're ready.
-You don't have to stand up.
194
00:10:34,428 --> 00:10:36,988
OK.
-Everybody needs to meditate.
195
00:10:46,029 --> 00:10:48,929
We were thinking about
different models of action
196
00:10:49,029 --> 00:10:50,889
related to women's education,
197
00:10:50,990 --> 00:10:53,410
and the relative outcomes
for girls
198
00:10:53,510 --> 00:10:55,510
in particular regions...
199
00:10:59,510 --> 00:11:00,690
..to...
200
00:11:00,791 --> 00:11:03,331
To analyse the effectiveness
of those outcomes
201
00:11:03,431 --> 00:11:05,431
in different societal cultures.
202
00:11:06,591 --> 00:11:09,451
Have you decided what campaigns
you might focus on?
203
00:11:09,551 --> 00:11:12,291
-Contraception for all!
204
00:11:12,392 --> 00:11:14,572
Alright, alright, that's enough.
205
00:11:14,672 --> 00:11:18,492
Um, we'll choose two
and we'll compare them.
206
00:11:28,793 --> 00:11:31,893
Um...
207
00:11:31,994 --> 00:11:36,634
-Um, so we were thinking...
208
00:11:40,755 --> 00:11:42,175
Sorry.
209
00:11:42,275 --> 00:11:45,815
Nah, come on, Dad,
share that emotional load.
210
00:11:45,915 --> 00:11:48,575
Daddy!
211
00:11:48,675 --> 00:11:50,215
Daddy!
212
00:11:50,316 --> 00:11:52,776
-Papa!
213
00:11:56,916 --> 00:12:00,736
Daddy. Daddy.
214
00:12:19,639 --> 00:12:21,679
Sorry, puchita.
215
00:12:22,719 --> 00:12:24,719
The feminist is busy right now.
216
00:12:48,401 --> 00:12:50,701
Lachie, wait!
217
00:12:50,802 --> 00:12:52,802
Hey, wait!
218
00:12:56,322 --> 00:12:58,822
When were you even
in the same place as him?
219
00:12:58,923 --> 00:13:00,703
-This is so embarrassing.
-I know.
220
00:13:00,803 --> 00:13:02,063
Do you?!
221
00:13:02,163 --> 00:13:03,863
Do you have any idea
how lame it is
222
00:13:03,963 --> 00:13:06,503
to cheat on me
and have some stoner baby?
223
00:13:06,603 --> 00:13:09,503
He's not a stoner.
224
00:13:09,604 --> 00:13:12,624
-He's introspective.
-He's introspective?
225
00:13:12,724 --> 00:13:16,124
What, do you like him?
226
00:13:19,765 --> 00:13:21,765
Oly...
227
00:13:23,045 --> 00:13:25,045
Hey...
228
00:13:30,046 --> 00:13:31,906
That was alright.
229
00:13:32,006 --> 00:13:33,146
Look.
230
00:13:33,246 --> 00:13:35,246
-Oh, shit. Fuck.
Huh?
231
00:13:35,646 --> 00:13:37,866
-Oh, shit.
-Keep going, keep going.
232
00:13:37,967 --> 00:13:40,247
Do I have to hear it
from someone else?
233
00:13:41,647 --> 00:13:43,707
You don't want to tell me?
234
00:13:43,807 --> 00:13:45,867
You don't want me
to know you anymore?
235
00:13:45,967 --> 00:13:46,947
Your life?
236
00:13:47,047 --> 00:13:49,027
I didn't even know, Dad.
237
00:13:49,128 --> 00:13:51,128
But now you do.
238
00:13:52,288 --> 00:13:54,288
Be the one to tell me.
239
00:13:58,329 --> 00:14:02,609
The baby, Dad. There's a baby.
And it's mine.
240
00:14:04,849 --> 00:14:06,849
I'm the dad.
241
00:14:10,330 --> 00:14:12,810
I'm so... I'm sorry, Dad, I...
242
00:14:16,970 --> 00:14:20,530
Hijo, I love you.
243
00:14:53,254 --> 00:14:56,014
This is Lachie.
You know what to do.
244
00:15:09,096 --> 00:15:11,756
Are you excited to be
stuck in here all day with me?
245
00:15:11,856 --> 00:15:13,156
Mm-hm.
246
00:15:13,256 --> 00:15:15,556
And I can save you from this
boring-ass family all day.
247
00:15:15,656 --> 00:15:17,776
I don't need saving.
248
00:15:22,457 --> 00:15:24,477
Just because you have
an Australian baby,
249
00:15:24,577 --> 00:15:26,677
don't forget who you are.
250
00:15:26,778 --> 00:15:28,918
Don't worry about it.
251
00:15:29,018 --> 00:15:30,518
I don't worry about it.
252
00:15:30,618 --> 00:15:34,198
I'm just saying,
don't forget who you are.
253
00:15:57,301 --> 00:15:58,521
Hey?
254
00:15:58,621 --> 00:16:01,161
Hey? I'm Latin as.
255
00:16:01,261 --> 00:16:03,481
OK, you're banned from talking
for the rest of the day.
256
00:16:03,581 --> 00:16:05,681
Why?
257
00:16:05,782 --> 00:16:09,282
Oh, my God, stop! Stop.
258
00:16:09,382 --> 00:16:11,882
You said it would be less
awkward to meet here, not more.
259
00:16:11,982 --> 00:16:14,922
Yeah, exactly. Imagine if he was
doing this in their house.
260
00:16:15,022 --> 00:16:17,522
What? I'm just getting into
the spirit.
261
00:16:17,623 --> 00:16:20,363
-It's baby's first salsa.
-Salsa is Cuban.
262
00:16:20,463 --> 00:16:22,203
We're only staying half an hour.
263
00:16:23,303 --> 00:16:24,923
I don't want her overstimulated.
264
00:16:25,023 --> 00:16:28,123
We can just have them over if
you don't want to go in there.
265
00:16:28,224 --> 00:16:29,924
-Yeah, if it's too much...
-No, no, no.
266
00:16:30,024 --> 00:16:31,524
Um, we're here.
267
00:16:31,624 --> 00:16:33,964
You guys don't want to meet
them? We have to meet them.
268
00:16:34,064 --> 00:16:36,234
Just please be normal.
269
00:16:37,305 --> 00:16:39,305
Ange!
270
00:16:40,025 --> 00:16:41,125
Hi! Hi.
271
00:16:41,225 --> 00:16:43,805
Hey, how are you?
Hello, Oly. How are you?
272
00:16:43,905 --> 00:16:45,885
Dom, Matias. Matias, Dom.
273
00:16:45,986 --> 00:16:46,886
Hey.
274
00:16:46,986 --> 00:16:49,266
Whoa! That is a handshake.
275
00:16:50,586 --> 00:16:53,566
-We haven't got any tickets.
-That's what I'm here for.
276
00:16:53,666 --> 00:16:56,406
You're family. Come on.
Come with me.
277
00:16:56,507 --> 00:16:58,407
Oh, not sold out?
278
00:17:01,707 --> 00:17:03,087
I found them.
279
00:17:03,187 --> 00:17:04,487
Thanks to God!
280
00:17:04,587 --> 00:17:07,447
I was dying to meet
Matias's little work friend.
281
00:17:07,548 --> 00:17:09,128
-Hi!
-Hello!
282
00:17:09,228 --> 00:17:10,888
-Hi.
-Hello.
283
00:17:10,988 --> 00:17:14,568
Yeah, well,
you must be so tired, no?
284
00:17:14,669 --> 00:17:16,049
Hm.
285
00:17:16,149 --> 00:17:18,569
Is this our baby Hernandez?
286
00:17:18,669 --> 00:17:21,689
Guys, this is
Bernardita, Santi's grandmother.
287
00:17:21,789 --> 00:17:26,789
So nice to meet you for the very
first time ever in my life.
288
00:17:27,790 --> 00:17:30,970
Yes, and it's lovely
to meet you.
289
00:17:31,070 --> 00:17:32,250
Thank you.
290
00:17:32,350 --> 00:17:34,850
-Good to meet you.
-Good to meet you.
291
00:17:34,951 --> 00:17:36,331
Hi, I'm Angie.
292
00:17:36,431 --> 00:17:37,491
-Bernardita?
-Hello, Angie.
293
00:17:37,591 --> 00:17:39,591
Hello!
294
00:17:40,831 --> 00:17:43,151
I can, yes?
295
00:17:44,152 --> 00:17:46,372
Sorpresa, sorpresa, sorpresa!
296
00:17:49,952 --> 00:17:51,452
Sorpresa.
297
00:17:51,552 --> 00:17:54,152
Oh, beautiful!
298
00:17:55,513 --> 00:17:58,393
Oh, don't think
we'll be needing this.
299
00:18:00,073 --> 00:18:02,173
They're so awkward,
this family, no?
300
00:18:02,273 --> 00:18:06,393
Half an hour, we smoke-bomb
and blame it on the baby.
301
00:18:15,395 --> 00:18:18,035
Where is she taking her?
302
00:19:08,960 --> 00:19:10,260
Mm!
303
00:19:10,360 --> 00:19:12,020
Eat something while you can,
darling.
304
00:19:12,120 --> 00:19:14,120
I should get the baby back.
305
00:19:18,241 --> 00:19:20,221
Matias got two wives, has he?
306
00:19:20,321 --> 00:19:22,321
I don't know who that is.
307
00:19:23,602 --> 00:19:25,382
Ho-ho! Whoa!
308
00:19:25,482 --> 00:19:26,862
It's pretty normal.
309
00:19:26,962 --> 00:19:28,982
Dance-fucking
someone else's husband?
310
00:19:29,082 --> 00:19:31,662
Yeah. The sexier it is,
the less you have to worry.
311
00:19:33,363 --> 00:19:36,003
Which you would know if you
had kept coming to the lessons.
312
00:19:39,563 --> 00:19:41,063
Whatever.
313
00:19:41,163 --> 00:19:43,683
I'm gonna have a look at this.
314
00:19:47,644 --> 00:19:50,144
She's dressed too warm
for today.
315
00:19:50,244 --> 00:19:53,734
-Oh.
-But she's pretty now.
316
00:19:55,165 --> 00:19:57,165
Rosa...
317
00:20:02,726 --> 00:20:04,706
Hola, Ita.
-Hola.
318
00:20:04,806 --> 00:20:06,806
-Mwah!
-Hola.
319
00:20:08,446 --> 00:20:11,866
Oly, come here.
320
00:20:11,967 --> 00:20:13,907
No, no, no, no. Ita.
-Yeah, yeah, yeah.
321
00:20:14,007 --> 00:20:16,347
-No, no, no, no, no.
-Ita, we don't need to do that.
322
00:20:16,447 --> 00:20:17,827
-We don't need...
-No, no, no.
323
00:20:23,968 --> 00:20:24,948
OK.
324
00:20:25,048 --> 00:20:27,068
Little bit closer.
325
00:20:38,929 --> 00:20:40,929
Like a family.
326
00:20:41,930 --> 00:20:45,110
Aw! The newest little Hernandez!
327
00:20:45,210 --> 00:20:47,670
Hi, Santi.
-Hi, Ms Davis.
328
00:20:47,770 --> 00:20:49,790
You are doing so well.
329
00:20:49,890 --> 00:20:51,790
I would have told everyone
to fuck off by now.
330
00:20:51,891 --> 00:20:54,151
-Let's find you somewhere quiet.
I'll go.
331
00:20:54,251 --> 00:20:56,851
-You sure? You alright?
-I'll be back in a minute.
332
00:20:58,811 --> 00:21:00,511
Where's she going?
We should get a big photo.
333
00:21:00,611 --> 00:21:02,611
She's gonna feed the baby.
334
00:21:06,732 --> 00:21:09,512
-Then we should have a dance.
-Oh, no, we're heading off.
335
00:21:09,612 --> 00:21:12,872
We... We... She's tired.
We're gonna go soon.
336
00:21:12,973 --> 00:21:14,973
You're not going anywhere
without having a dance.
337
00:21:15,973 --> 00:21:17,973
Eso!
338
00:21:18,893 --> 00:21:21,573
Don't forget to move
those tight hips of yours.
339
00:22:00,137 --> 00:22:02,137
Just relax, my friend.
340
00:22:21,860 --> 00:22:23,880
Why didn't you say anything
to me?
341
00:22:23,980 --> 00:22:25,980
About what?
342
00:22:29,340 --> 00:22:31,340
You knew it was Santi.
343
00:22:32,541 --> 00:22:36,561
Yeah, um, for a couple of days.
344
00:22:36,661 --> 00:22:40,441
Um, I should look out for Oly.
345
00:22:40,542 --> 00:22:42,682
You knew I had a granddaughter
346
00:22:42,782 --> 00:22:44,722
and you let me find out
with everyone else.
347
00:22:44,822 --> 00:22:46,822
Yeah, I promised Oly.
348
00:22:50,663 --> 00:22:53,863
Why would you hide it?
This makes us family.
349
00:22:56,063 --> 00:22:58,063
Yeah, I know.
350
00:23:07,544 --> 00:23:10,534
Oh!
351
00:23:22,826 --> 00:23:24,366
So what does it mean
when the dance
352
00:23:24,466 --> 00:23:26,706
looks like two people
who have fucked before?
353
00:23:27,906 --> 00:23:31,306
-It's just dancing.
-Is Matias the guy?
354
00:23:32,507 --> 00:23:33,887
Is he the one?
355
00:23:33,987 --> 00:23:35,987
Where's Oly?
356
00:23:36,387 --> 00:23:38,687
Ange, did you have
a crack at him
357
00:23:38,788 --> 00:23:41,588
before or after you knew
you were kind of related to him?
358
00:23:43,988 --> 00:23:46,888
Could we do that smoke bomb now?
359
00:23:46,988 --> 00:23:48,988
Definitely. Let's go.
360
00:23:53,389 --> 00:23:55,429
Oh, no, I'll get the pram.
361
00:24:08,271 --> 00:24:10,271
Oh. Is that...
362
00:24:11,031 --> 00:24:13,031
No, wait.
363
00:24:21,072 --> 00:24:23,072
Hey.
364
00:24:29,873 --> 00:24:31,873
Are you OK?
365
00:24:32,473 --> 00:24:37,753
So, are you going to tell Oly
or do you want me to?
366
00:24:39,754 --> 00:24:41,754
Don't be ridiculous.
367
00:24:46,474 --> 00:24:50,144
You know you don't have to be
polite to people who snub you.
368
00:24:50,235 --> 00:24:51,815
She didn't snub me.
369
00:24:51,915 --> 00:24:54,815
They come, they go. Bye-bye.
370
00:24:54,915 --> 00:24:56,495
Why are you always so aggro?
371
00:24:56,595 --> 00:24:58,215
Aggro?
372
00:25:00,196 --> 00:25:03,896
Why aren’t you aggro,
you weak canguro piece of shit?
373
00:25:03,996 --> 00:25:06,296
You get a girl pregnant,
you don’t even know her,
374
00:25:06,396 --> 00:25:08,776
and you don’t care
that she doesn’t know you.
375
00:25:08,877 --> 00:25:12,297
She will never see you,
not like me.
376
00:25:12,397 --> 00:25:14,417
Hey, what's going on?
377
00:25:14,517 --> 00:25:17,317
He's so...aggro.
378
00:25:21,478 --> 00:25:24,518
Hey, is everything OK?
379
00:25:27,959 --> 00:25:29,959
They didn't stay long.
380
00:25:32,039 --> 00:25:35,539
It's a big change.
It's a big change.
381
00:25:35,639 --> 00:25:37,639
Yeah.
382
00:26:12,323 --> 00:26:16,803
-What are you doing?
-Can you hug me, like normal?
383
00:26:39,846 --> 00:26:42,166
I fucking hate you.
384
00:26:43,366 --> 00:26:45,506
What?
385
00:26:55,647 --> 00:26:57,307
You better get that.
386
00:27:05,569 --> 00:27:08,029
-Sh-sh-sh-sh-sh.
387
00:27:08,129 --> 00:27:10,749
Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh.
388
00:27:15,530 --> 00:27:18,330
No, don't. I'm sorry.
389
00:27:24,290 --> 00:27:26,530
I hate everything about you.
390
00:27:53,893 --> 00:27:56,473
Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh.
391
00:27:56,574 --> 00:27:59,134
Hey, sh-sh-sh.
25316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.