All language subtitles for Alpha.Males.S01E02.DUBBED.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
NETFLIX-SARJA
2
00:00:21,720 --> 00:00:22,640
Katsopas.
3
00:00:22,720 --> 00:00:27,920
Tarvitsen allekirjoituksesi
tähän, tähän ja tähän.
4
00:00:30,960 --> 00:00:32,880
Se on suurin mahdollinen eroraha.
5
00:00:33,520 --> 00:00:35,680
Miten kilttiä, että noudatat lakia.
6
00:00:35,760 --> 00:00:36,920
Oliko vielä jotain?
7
00:00:40,120 --> 00:00:40,960
Tauluni.
8
00:00:43,080 --> 00:00:45,880
En tiedä, miksi sinut erotettiin, mutta…
9
00:00:45,960 --> 00:00:48,320
Lasikatto romahti niskaani.
10
00:00:49,240 --> 00:00:51,600
Halusin vain sanoa, että ihailen sinua.
11
00:00:52,640 --> 00:00:54,080
Olet hyvin lahjakas.
12
00:00:55,280 --> 00:00:56,120
Kiitos.
13
00:00:56,640 --> 00:00:57,600
Niin minustakin.
14
00:00:59,360 --> 00:01:01,120
Haluaisitko tiimiini?
15
00:01:02,280 --> 00:01:03,440
Apulaispäälliköksi.
16
00:01:03,520 --> 00:01:07,560
Luuletko, että valjastaisin lahjani
palvellakseni opportunistia,
17
00:01:07,640 --> 00:01:10,680
joka palkattiin vain
luomaan feminismin ilmapiiri?
18
00:01:11,400 --> 00:01:13,360
Eivät asiat minun takiani muutu.
19
00:01:13,440 --> 00:01:14,280
Oletko varma?
20
00:01:14,360 --> 00:01:19,440
Tehtäväsi on haalia kanavalle yleisöä,
jotta he voivat mainostaa hiusvärejä,
21
00:01:19,520 --> 00:01:23,640
nuorentavia voiteita, täysjyvämuroja
ja muuta orjuuttavaa paskaa -
22
00:01:23,720 --> 00:01:28,320
niille naisille, jotka haksahtivat
voimaantumishehkutukseemme.
23
00:01:28,400 --> 00:01:29,680
Kuka sinulle maksaa?
24
00:01:29,760 --> 00:01:31,040
Vanha liero ukko.
25
00:01:31,680 --> 00:01:34,800
Valitan. Olet vain yksi
patriarkaatin pelinappuloista.
26
00:01:34,880 --> 00:01:36,080
Ja sinä olet mulkku.
27
00:01:36,960 --> 00:01:37,840
Nousukas.
28
00:01:51,680 --> 00:01:54,160
Kulta, mitä sinä taas teet puhelimellani?
29
00:01:54,240 --> 00:01:55,800
Shippaan sinua.
-Mitä?
30
00:01:55,880 --> 00:01:58,640
Järjestän sinulle treffit.
-Ei enää treffejä.
31
00:01:58,720 --> 00:02:00,440
Rauhoitu. Nainen on sama.
32
00:02:00,520 --> 00:02:01,800
Kuka? Ángeles?
33
00:02:01,880 --> 00:02:03,920
Minähän jätin hänet oven taakse.
34
00:02:04,000 --> 00:02:06,200
Se minulla kestikin saada anteeksi.
35
00:02:06,280 --> 00:02:07,320
Hän on keho 1.
36
00:02:07,400 --> 00:02:10,040
"Kävisikö yhdeksältä?"
-"Keho 1"?
37
00:02:10,640 --> 00:02:14,960
Poistaaksesi muiston äidin kehosta
sinun on pantava kymmentä naista.
38
00:02:15,040 --> 00:02:16,160
Kymmentä naista?
39
00:02:16,240 --> 00:02:17,120
Kymmentä!
40
00:02:17,680 --> 00:02:19,480
Mistä sinä keksit tuollaista?
41
00:02:19,560 --> 00:02:21,960
Voin jakaa sen linkin.
-Johan nyt. Mikä…
42
00:02:23,640 --> 00:02:25,320
Tämä on naurettavaa.
43
00:02:26,280 --> 00:02:28,520
Ei minun tarvitse poistaa muistoja.
44
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
Muistot äidistäsi
ovat poistuneet itsestään.
45
00:02:31,280 --> 00:02:33,240
Valetta. Tee lopussa oleva testi.
46
00:02:33,320 --> 00:02:34,880
Sitä paitsi viihdyn yksin.
47
00:02:35,800 --> 00:02:36,760
Mikä testi?
48
00:02:36,840 --> 00:02:38,840
Mikä saa sinut nousemaan sängystä?
49
00:02:38,920 --> 00:02:41,120
Olet kuin zombi. Olet luovuttanut.
50
00:02:41,200 --> 00:02:43,800
Tarvitsen roolimallin. Ketä voin ihailla?
51
00:02:44,480 --> 00:02:46,000
Kymmenen on liikaa.
52
00:02:46,080 --> 00:02:49,640
Olen ollut vain neljän…
Melkein viiden naisen kanssa.
53
00:02:49,720 --> 00:02:51,240
Nykyään se on nopeampaa.
54
00:02:51,320 --> 00:02:52,520
YOLO, isä!
55
00:02:52,600 --> 00:02:53,440
"YOLO"?
56
00:02:53,520 --> 00:02:54,880
You only live once!
57
00:03:02,600 --> 00:03:04,200
OLETKO UNOHTANUT EKSÄSI?
58
00:03:04,280 --> 00:03:06,560
KUMPI TEISTÄ PÄÄTTI SUHTEEN?
59
00:03:06,640 --> 00:03:07,480
HÄN
60
00:03:11,480 --> 00:03:12,640
En vain…
61
00:03:12,720 --> 00:03:13,800
En vain ymmärrä.
62
00:03:14,520 --> 00:03:16,200
En näe tarvetta sille.
63
00:03:16,280 --> 00:03:18,400
Jatketaan sitten niin kuin muutkin.
64
00:03:18,480 --> 00:03:19,320
Selvä.
65
00:03:20,440 --> 00:03:23,760
Annetaan suhteen näivettyä,
kunnes olemme kuin serkkuja.
66
00:03:23,840 --> 00:03:25,280
Niin kuin kaikki parit.
67
00:03:25,360 --> 00:03:26,440
Anna olla, kulta.
68
00:03:26,520 --> 00:03:28,400
Tunnetasolla et ole valmis.
69
00:03:28,480 --> 00:03:30,160
Olen kokenut enemmän.
-Hei!
70
00:03:30,960 --> 00:03:32,600
Pientä rajaa, Obi-Wan.
71
00:03:32,680 --> 00:03:34,000
Olen kokenut paljon.
72
00:03:34,600 --> 00:03:37,920
Elämässäni on ollut kaikenlaista hullua.
73
00:03:38,000 --> 00:03:41,560
Kypsiä ja itsevarmoja ihmisiä
on vaikea löytää.
74
00:03:41,640 --> 00:03:43,720
Olenko muka epäkypsä?
-Olet kauhuissasi.
75
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Miksi olisin?
76
00:03:44,880 --> 00:03:47,160
Avoin suhde olisi sinulle liikaa.
77
00:03:47,800 --> 00:03:51,920
Voitko todella kuvitella minut
hommissa jonkun toisen naisen kanssa?
78
00:03:52,560 --> 00:03:53,520
Miksen voisi?
79
00:03:53,600 --> 00:03:57,320
Parikymppisen tytön kanssa.
Sellaisen oikein tiukkapeppuisen.
80
00:03:57,400 --> 00:04:00,720
Alastomat ja hikiset kehomme
kietoutuvat toisiinsa…
81
00:04:00,800 --> 00:04:03,280
Sinä siis suostut.
-Älä vääristele sanojani.
82
00:04:03,360 --> 00:04:05,600
Kiihotuin vähän, kun kuuntelin tuota.
83
00:04:06,320 --> 00:04:07,360
Puhutaan tästä.
84
00:04:07,440 --> 00:04:10,000
Mistä vielä pitää puhua?
-Myöhästyn kohta.
85
00:04:13,120 --> 00:04:14,200
Sanoin "ei"!
86
00:04:20,840 --> 00:04:23,880
Nyt olisi kahvia
ja vastaostettuja kroissantteja.
87
00:04:23,960 --> 00:04:25,840
Älä osta näitä, sillä syön ne.
88
00:04:26,520 --> 00:04:27,920
Illastetaanko ulkona?
89
00:04:28,000 --> 00:04:29,600
Säästetään syömällä kotona.
90
00:04:29,680 --> 00:04:32,600
Löysin vegaanipihvejä,
jotka saavat sinut unohtamaan…
91
00:04:32,680 --> 00:04:35,320
Miksi säästää?
Minusta tullaan taistelemaan.
92
00:04:35,400 --> 00:04:37,720
Hyödynnä vapaa-aika uudistuaksesi.
93
00:04:37,800 --> 00:04:39,760
Valitit vähäistä vapaa-aikaa.
94
00:04:40,440 --> 00:04:41,920
Lue, tapaa kavereitasi…
95
00:04:42,800 --> 00:04:44,400
Asenna keittiön uusi hana.
96
00:04:44,480 --> 00:04:46,240
Nauti elämästä.
-Mikä hana?
97
00:04:48,520 --> 00:04:49,400
Tadaa!
98
00:04:50,160 --> 00:04:52,400
Tämä hana.
-Mitä vikaa vanhassa on?
99
00:04:52,480 --> 00:04:55,760
Tämä on ammattikeittiön hana.
Se venyy kuin letku.
100
00:04:56,560 --> 00:04:58,680
Huomenta.
-Huomenta, Patri.
101
00:04:58,760 --> 00:04:59,880
Eihän hän tiedä?
102
00:04:59,960 --> 00:05:01,720
Hän voisi huolestua ja erota.
103
00:05:04,360 --> 00:05:06,360
Lähdetäänkö yhdessä ostoksille?
104
00:05:06,920 --> 00:05:07,960
Tuhlaamaan rahaa?
105
00:05:08,040 --> 00:05:10,120
No, kävellään vain. Se on ilmaista.
106
00:05:11,080 --> 00:05:14,000
Cynthia kutsui minut
ilmaiseen kauneushoitoon.
107
00:05:14,080 --> 00:05:16,080
Kilttiä vaikuttajasiskoltasi.
108
00:05:16,160 --> 00:05:18,080
Sisällöntuottajasiskolta.
-Aivan.
109
00:05:26,040 --> 00:05:27,440
Etkö mene töihin?
110
00:05:28,040 --> 00:05:29,000
Otin vapaata.
111
00:05:29,880 --> 00:05:31,640
Nauti. Teet kovasti töitä.
112
00:05:32,440 --> 00:05:33,320
Niin.
113
00:05:33,400 --> 00:05:36,680
No, milloin teillä alkoi olla
ongelmia seksin kanssa?
114
00:05:36,760 --> 00:05:39,600
Sanoit, että menisimme
ostamaan kahvinkeittimen.
115
00:05:39,680 --> 00:05:42,800
Kaksi tsunamia huuhtoivat
seksielämämme olemattomiin.
116
00:05:42,880 --> 00:05:45,040
Iris ja Ulises, lapsemme.
117
00:05:45,120 --> 00:05:46,520
Sellaisen kapselillisen.
118
00:05:46,600 --> 00:05:48,400
Ja miehelläni on kävyn libido.
119
00:05:48,480 --> 00:05:51,040
Olen väsynyt. Minulla on paljon stressiä.
120
00:05:51,600 --> 00:05:53,600
Olen poliisi.
-Paikallispoliisista.
121
00:05:54,320 --> 00:05:57,000
Juopottelua, punaisia päin kävelemistä,
122
00:05:57,080 --> 00:05:59,560
pysäköintivirheitä…
-Hän on ajo-opettaja.
123
00:05:59,640 --> 00:06:02,440
Se vasta on jännittävää.
-Haluan sanoa jotain.
124
00:06:03,000 --> 00:06:05,120
Älkää käykö toistenne kimppuun.
125
00:06:05,200 --> 00:06:07,040
Olette samalla puolella.
126
00:06:07,920 --> 00:06:11,200
Kuten monien parien,
teidänkin on vaikea kommunikoida.
127
00:06:11,280 --> 00:06:13,640
Ensimmäinen neuvoni on: puhukaa.
128
00:06:13,720 --> 00:06:16,360
Kyllä me puhumme. Muuta emme teekään.
129
00:06:16,440 --> 00:06:19,720
Ihmiset ottavat paineita siitä,
onko seksiä tarpeeksi,
130
00:06:19,800 --> 00:06:21,640
mutta tärkeintä on laatu.
131
00:06:21,720 --> 00:06:25,400
Laadun kannalta tärkeintä
on puhua seksistä avoimesti.
132
00:06:25,480 --> 00:06:28,560
Siitä mistä pidätte
ja mitä todella haluatte.
133
00:06:28,640 --> 00:06:29,600
Haluan panna.
134
00:06:30,200 --> 00:06:32,520
Eräs feministiasiakas häpesi sitä,
135
00:06:32,600 --> 00:06:35,440
että häntä kiihotti
tulla kutsutuksi huoraksi.
136
00:06:35,520 --> 00:06:38,800
Eikö kumppania voisi pyytää
huorittelemaan sängyssä?
137
00:06:39,480 --> 00:06:41,280
Voi. Jos se kiihottaa häntä.
138
00:06:41,360 --> 00:06:46,600
Varsin moni heteromies haluaisi
vaimonsa sormettavan häntä peräaukkoon.
139
00:06:47,240 --> 00:06:49,000
He eivät uskalla pyytää.
140
00:06:51,600 --> 00:06:54,520
Haluaisitko, että minä sormettaisin…
141
00:06:54,600 --> 00:06:55,840
Enpä oikeastaan.
142
00:06:59,160 --> 00:07:00,320
Tekisikö mielesi?
143
00:07:00,400 --> 00:07:02,120
En sanoisi niinkään, mutta…
144
00:07:03,800 --> 00:07:04,680
Huomaatteko?
145
00:07:05,400 --> 00:07:06,440
Aloitte puhua.
146
00:07:12,120 --> 00:07:13,200
Anteeksi.
147
00:07:13,280 --> 00:07:14,760
Tarvitsetko vessaa?
148
00:07:14,840 --> 00:07:16,800
Jatka vain. Onhan meillä vessoja.
149
00:07:19,920 --> 00:07:22,800
USKONTOA LAMPAILLE
150
00:07:25,560 --> 00:07:27,800
Hups. Oletkin täällä.
-Ei haittaa.
151
00:07:27,880 --> 00:07:29,880
Imuroi vain. Luen yläkerrassa.
152
00:07:51,720 --> 00:07:52,920
Ei voi olla totta.
153
00:07:53,800 --> 00:07:55,400
Seuraava vaihe on helppo.
154
00:07:55,480 --> 00:07:57,120
Nyt kun hana on paikallaan,
155
00:07:57,200 --> 00:08:00,600
tarkasta kulmaventtiili,
jotta voit päästää hanaan vettä.
156
00:08:01,160 --> 00:08:02,360
Se on hyvin helppoa.
157
00:08:05,040 --> 00:08:05,880
Valmista.
158
00:08:05,960 --> 00:08:07,520
Ja kuten näette,
159
00:08:09,040 --> 00:08:12,560
se toimii kuin unelma.
Se ei roiski, vuoda eikä tiputa.
160
00:08:12,640 --> 00:08:14,240
Toisin sanoen: täydellistä.
161
00:08:14,320 --> 00:08:15,160
Turpa kiinni.
162
00:08:15,240 --> 00:08:17,360
Oletko kunnossa? Tarvitsetko apua?
163
00:08:21,920 --> 00:08:23,320
Perhanan hana ei toimi.
164
00:08:23,400 --> 00:08:25,160
Ei hätää. Minä hoidan tämän.
165
00:08:27,800 --> 00:08:31,000
Osaatko sinä vaihtaa hanoja?
166
00:08:33,560 --> 00:08:35,440
Näin ei ole koskaan käynyt.
167
00:08:36,000 --> 00:08:37,160
Miksi juuri minä?
168
00:08:38,400 --> 00:08:41,240
Haluaisitko, että teen
sinulle jotain muuta?
169
00:08:42,080 --> 00:08:44,760
Turhauttavaa seksiä saan jo mieheltäni.
170
00:08:46,480 --> 00:08:47,840
Seitsemäntoista vuotta.
171
00:08:48,360 --> 00:08:50,240
Olimme onnellisia 17 vuotta.
172
00:08:50,320 --> 00:08:52,080
Nyt hän on kuin eri ihminen.
173
00:08:52,160 --> 00:08:54,320
Hänestä on tullut viholliseni.
174
00:08:54,400 --> 00:08:57,520
Kotona vallitsee hiljaisuus.
Ilmapiiri on kireä, ja…
175
00:09:00,200 --> 00:09:01,240
Hei.
176
00:09:02,040 --> 00:09:05,640
Niin. Anteeksi, Jesús.
Teen muistiinpanoja kannetta varten.
177
00:09:05,720 --> 00:09:10,800
Puhelimen mukaan hän oli soittanut
serkulleen Almudenalle 157 kertaa.
178
00:09:10,880 --> 00:09:11,880
En uskonut sitä.
179
00:09:11,960 --> 00:09:13,800
Minulla on serkulle eri numero.
180
00:09:14,520 --> 00:09:17,480
Hän sai kohtauksen.
Loukkasin hänen yksityisyyttään.
181
00:09:17,560 --> 00:09:19,760
Tietysti loukkasin! Itse petti minua!
182
00:09:19,840 --> 00:09:21,600
Tietysti.
-Tietysti.
183
00:09:24,600 --> 00:09:25,640
Anteeksi.
184
00:09:26,160 --> 00:09:27,000
No?
185
00:09:27,760 --> 00:09:29,880
Mitä teet? Minulla on ikävä.
186
00:09:29,960 --> 00:09:30,800
Olen töissä.
187
00:09:31,520 --> 00:09:32,960
Oletko kunnossa?
-Olen.
188
00:09:34,120 --> 00:09:36,440
Ilahduitko siitä, että soitin?
189
00:09:36,520 --> 00:09:39,200
Minulla on tässä asiakas, Raúl.
-Asiakas?
190
00:09:39,280 --> 00:09:40,680
Toimistollako, vai…
191
00:09:42,000 --> 00:09:43,840
Luz!
-Maksoit varmaan hotellin.
192
00:09:46,640 --> 00:09:47,560
Kiitos.
193
00:09:49,360 --> 00:09:50,760
Mitä sinulle tapahtui?
194
00:09:50,840 --> 00:09:52,120
Minulta meni selkä…
195
00:09:52,200 --> 00:09:54,320
Hei, mitä äijät?
-Missä olet ollut?
196
00:09:55,080 --> 00:09:57,080
Asioilla. Missä Duna on?
197
00:09:57,160 --> 00:09:59,480
Lapsi sairastui. Tarjoile ystävillesi.
198
00:09:59,560 --> 00:10:00,600
Ja vanhemmillesi.
199
00:10:01,320 --> 00:10:03,160
Mutta kaikki sitten maksavat.
200
00:10:06,920 --> 00:10:07,840
Hei.
201
00:10:08,560 --> 00:10:09,680
Miten voit, kulta?
202
00:10:09,760 --> 00:10:10,880
Mitä teette täällä?
203
00:10:11,600 --> 00:10:14,960
Aloimme käydä aamukävelyillä.
-Minä tarvitsen porkkanan.
204
00:10:15,680 --> 00:10:16,840
Katso, mitä toin.
205
00:10:17,520 --> 00:10:19,920
En ole ruokaa vailla.
Minulla on ravintola.
206
00:10:20,000 --> 00:10:22,160
Voit jakaa ne ystäviesi kanssa.
207
00:10:22,240 --> 00:10:24,720
Pojat! Tonnikala-empanadoja!
208
00:10:25,440 --> 00:10:26,400
Bravo!
-Kiitos.
209
00:10:26,920 --> 00:10:28,000
Lämmitä ne heille.
210
00:10:28,080 --> 00:10:29,680
Uunissa, ei mikrossa.
211
00:10:29,760 --> 00:10:32,680
Menkää. Minulla on töitä.
-Tulimme tapaamaan sinua.
212
00:10:32,760 --> 00:10:35,800
Et koskaan käy meillä.
-Koska olen kiireinen.
213
00:10:35,880 --> 00:10:37,600
Tänne ne, kiittämätön pentu.
214
00:10:37,680 --> 00:10:39,680
Kiitos!
-Niissä on tonnikalaa.
215
00:10:39,760 --> 00:10:42,120
Katso, mikä peppu äidilläsi on.
216
00:10:42,200 --> 00:10:43,480
Jumalattaren peppu!
217
00:10:43,560 --> 00:10:45,120
Älä viitsi, isä! Menkää.
218
00:10:45,200 --> 00:10:46,600
Olet rakas.
-Heippa.
219
00:10:48,040 --> 00:10:50,880
Onnellisia pariskuntia on siis olemassa.
220
00:10:50,960 --> 00:10:52,440
Katsokaa nyt. Mahtavaa.
221
00:10:53,120 --> 00:10:55,920
Olet oikeassa.
-Eri sukupolvi. Ei sitä lasketa.
222
00:10:56,000 --> 00:10:57,480
Se vasta lasketaankin.
223
00:10:57,560 --> 00:10:58,720
Ei sitä lasketa.
224
00:10:58,800 --> 00:11:00,720
Lähdetäänkö illalla ulos?
225
00:11:00,800 --> 00:11:02,160
En voi.
-En minäkään.
226
00:11:02,240 --> 00:11:03,560
Tapaan Ángelesin.
227
00:11:03,640 --> 00:11:05,640
Haluaako se sama tavata uudestaan?
228
00:11:06,200 --> 00:11:08,520
Álex suostutteli hänet siihen.
229
00:11:08,600 --> 00:11:11,880
Álex järjesti toiset treffit.
-Hän on huolissaan minusta.
230
00:11:11,960 --> 00:11:15,040
Kun olet poissa,
hän voi tehdä asunnosta panohuoneen.
231
00:11:15,920 --> 00:11:17,840
Hän on 16-vuotias, senkin sika.
232
00:11:17,920 --> 00:11:20,680
Hän panee sinua enemmän.
-Se ei ole vaikeaa.
233
00:11:21,280 --> 00:11:24,200
Ei hän ole tuollainen pervo.
-Hyväksy se, Santi.
234
00:11:24,280 --> 00:11:25,840
Hän on pannut. Mitä siitä?
235
00:11:25,920 --> 00:11:27,160
Nyt pää kiinni!
236
00:11:27,240 --> 00:11:31,680
Kyllä. Hän on ottanut ketun koloon,
pökköä pesään, sapelin tuppeen…
237
00:11:31,760 --> 00:11:33,200
Ja muistitikun porttiin.
238
00:11:37,560 --> 00:11:40,400
Olette ällöttäviä. Tutkituttakaa päänne.
239
00:11:40,480 --> 00:11:41,560
Tuo on vakavaa.
240
00:11:42,680 --> 00:11:44,800
Häntä tuupataan vähän.
-Lapsellista.
241
00:11:44,880 --> 00:11:45,760
Näin.
242
00:11:47,640 --> 00:11:50,800
LORETON AUTOKOULU
243
00:11:50,880 --> 00:11:52,480
Autotalli numero 11.
244
00:11:53,040 --> 00:11:55,000
Avaan sen teille.
Kiitos paljon.
245
00:11:56,600 --> 00:11:57,560
Mennään.
246
00:12:00,160 --> 00:12:04,160
Mahtavaa. Piilossa katseilta.
-Autotallista suoraan makuuhuoneeseen.
247
00:12:04,240 --> 00:12:06,040
Sääli, että olemme aviopari.
248
00:12:06,120 --> 00:12:09,040
Halusit yksityisyyttä.
-Mutta tämä on säälittävää.
249
00:12:10,440 --> 00:12:11,720
Käännytäänkö ympäri?
250
00:12:11,800 --> 00:12:14,640
Ei käy, nyt kun äitisi
vahtii kerrankin lapsia.
251
00:12:15,400 --> 00:12:17,040
Hän käski meidän puhua.
252
00:12:17,120 --> 00:12:18,720
Niin.
-Seksistä.
253
00:12:19,600 --> 00:12:21,320
Puhutaan seksistä.
-Selvä.
254
00:12:22,400 --> 00:12:25,480
Ei saa sitten pahastua.
-Ei tietenkään.
255
00:12:26,080 --> 00:12:29,520
Alkaako sinun koskaan
tehdä mieli keskellä päivää?
256
00:12:30,120 --> 00:12:32,640
Tarkoitan… Tästä tämä lähtee.
257
00:12:33,200 --> 00:12:34,320
Masturboitko sinä?
258
00:12:34,400 --> 00:12:35,560
Jatkuvasti.
259
00:12:35,640 --> 00:12:36,720
Missä?
260
00:12:36,800 --> 00:12:39,720
Suihkussa, töissä, kaikkialla.
-Töissä?
261
00:12:39,800 --> 00:12:41,000
Partioautossa.
262
00:12:41,720 --> 00:12:44,040
Sillä aikaa kun Julián hakee kahvia.
263
00:12:45,640 --> 00:12:46,600
Ällöttävää.
264
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Mitäs kysyit.
265
00:12:47,760 --> 00:12:49,880
Mitä sinä ajattelet, kun…
266
00:12:49,960 --> 00:12:51,320
Sinua.
-Luis.
267
00:12:51,400 --> 00:12:52,680
Mitä sinä ajattelet?
268
00:12:52,760 --> 00:12:54,000
Muita ihmisiä.
269
00:12:54,880 --> 00:12:57,640
Alan ajatella sinua.
Sinusta on tullut fantasia.
270
00:12:57,720 --> 00:12:59,360
Selvä. Ihan sama minulle.
271
00:12:59,960 --> 00:13:02,080
Kiihottaako se, että mietin muita?
-Mitä?
272
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
Joitain kiihottaa.
273
00:13:03,240 --> 00:13:06,560
Haluaisitko, että mietin muita?
-Miksi kysyt samaa asiaa?
274
00:13:06,640 --> 00:13:11,120
Kysyn, mitä mieleen juolahtaa.
-Luis, sinun pitää tehdä aloitteita.
275
00:13:11,200 --> 00:13:15,800
Etsi minut käsiisi, kun sinua panettaa.
Jos olen keittiössä, pannaan siellä.
276
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
Entä lapset?
-He saavat uusia harrastuksia.
277
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
He ovat liikaa kotona.
278
00:13:20,080 --> 00:13:22,320
Heitä on kaksi. Harrastukset maksavat.
279
00:13:22,400 --> 00:13:25,960
No niin. Ei tästä tule mitään.
280
00:13:26,040 --> 00:13:29,320
Olen puolialasti panohotellin sängyssä,
281
00:13:29,400 --> 00:13:30,480
eikä minua paneta.
282
00:13:30,560 --> 00:13:32,600
En minuakaan, kun sätit minua.
283
00:13:37,640 --> 00:13:38,960
Mennäänkö altaaseen?
284
00:13:41,440 --> 00:13:42,280
Ei ikinä.
285
00:13:42,800 --> 00:13:44,000
Tuonne en mene.
286
00:13:50,160 --> 00:13:52,840
En ollut innoissani uusista treffeistä,
287
00:13:52,920 --> 00:13:55,840
mutta minua huvitti,
että yritit niin kovasti.
288
00:13:55,920 --> 00:13:58,280
Niin. Taisin oikein ruinata.
289
00:13:58,360 --> 00:14:00,160
Yleensä en ole niin takertuva.
290
00:14:00,240 --> 00:14:02,840
Ajattelin: "Taidan
todella kiihottaa häntä."
291
00:14:03,520 --> 00:14:08,080
Pakko sanoa, että tässä iässä sellainen
itsetunnon kohotus tekee todella hyvää.
292
00:14:08,160 --> 00:14:09,480
Mukava kuulla.
293
00:14:09,560 --> 00:14:12,360
Mutta ruinaaminen ei ole minun tyyliäni.
294
00:14:12,440 --> 00:14:13,640
Niin.
-Ei lainkaan.
295
00:14:13,720 --> 00:14:16,520
Mutta mitä sinä tarkalleen ottaen etsit?
296
00:14:18,320 --> 00:14:19,280
No, tuota…
297
00:14:19,360 --> 00:14:20,800
Olin naimisissa…
298
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
Voi ei.
299
00:14:21,960 --> 00:14:23,120
Vaimoni kuoli.
300
00:14:23,200 --> 00:14:25,160
Liikenneonnettomuudessa.
301
00:14:25,240 --> 00:14:27,120
Hän törmäsi bussiin.
302
00:14:27,720 --> 00:14:30,080
Koulubussiin. Onneksi lapsia ei kuollut.
303
00:14:30,800 --> 00:14:33,520
Kuulit siitä varmaan uutisissa.
Se oli kauheaa.
304
00:14:34,200 --> 00:14:36,280
Ai niin, totta. Siitä ei uutisoitu.
305
00:14:36,360 --> 00:14:37,560
Siitä ei uutisoitu,
306
00:14:38,240 --> 00:14:42,480
koska samaan aikaan oli joku terrori-isku,
epäluottamuslause, pandemia…
307
00:14:42,560 --> 00:14:45,520
Samaan aikaan tapahtui jotain,
mikä vei huomion.
308
00:14:45,600 --> 00:14:46,960
Ahaa. Kauheaa.
309
00:14:47,040 --> 00:14:49,360
Otan osaa.
-Vaimoni sai, mitä ansaitsi.
310
00:14:52,560 --> 00:14:53,760
Onko sinulla lapsia?
311
00:14:53,840 --> 00:14:56,840
On. Minulla on 16-vuotias tytär.
312
00:14:56,920 --> 00:15:00,160
Näen häntä hyvin vähän.
Hänellä on jo oma elämänsä.
313
00:15:00,240 --> 00:15:04,480
Niin. Hänen ikäisensä nuoret…
Tietäähän sen.
314
00:15:05,600 --> 00:15:06,840
Tietää minkä?
315
00:15:06,920 --> 00:15:10,120
He ovat eri sukupolvea.
Kypsempiä kuin me olimme.
316
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
Millä tavalla kypsempiä?
317
00:15:13,720 --> 00:15:16,000
Menetin neitsyyteni 22-vuotiaana.
318
00:15:16,080 --> 00:15:18,880
Nykyään 15-vuotiaat
harrastavat ryhmäseksiä.
319
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
Ryhmäseksiä?
320
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
Ryhmäseksiä.
321
00:15:23,320 --> 00:15:25,840
Heillä on erilainen käsitys seksistä.
322
00:15:26,440 --> 00:15:29,240
Minusta se vaikuttaa todella terveeltä.
323
00:15:29,320 --> 00:15:30,560
Pöytänne on valmis.
324
00:15:31,280 --> 00:15:32,760
Minun pitää mennä.
-Mitä?
325
00:15:32,840 --> 00:15:35,040
Oli hauska tavata. Tämä oli mukavaa.
326
00:15:35,120 --> 00:15:38,360
Minulle tuli kiireellinen meno.
Anteeksi, mutta… Heippa.
327
00:15:38,440 --> 00:15:39,600
Et ole tosissasi.
328
00:15:40,240 --> 00:15:41,160
Santi!
329
00:15:44,920 --> 00:15:46,320
Mitä täällä tapahtuu?
330
00:15:46,400 --> 00:15:48,320
Hitto, isä. Mitä sinä teet?
331
00:15:49,240 --> 00:15:50,160
Ei kun minä…
332
00:15:50,680 --> 00:15:52,440
Kuulin oudon äänen,
333
00:15:53,320 --> 00:15:55,360
ja huolestuin.
-Entä treffisi?
334
00:15:56,160 --> 00:15:57,840
Hän joutui lähtemään.
335
00:15:57,920 --> 00:16:00,200
Päänsäryn vuoksi.
-Puhuit äidistä.
336
00:16:00,280 --> 00:16:01,600
Täällä haisee oudolta.
337
00:16:14,560 --> 00:16:16,280
Oletko kunnossa?
-Tietysti.
338
00:16:16,360 --> 00:16:18,360
Mitä sinä teet?
-Läksyjä.
339
00:16:22,120 --> 00:16:23,640
Olen ylpeä sinusta.
340
00:16:23,720 --> 00:16:26,240
Jatka vain. Opiskele oikein ahkerasti.
341
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
Hitto.
342
00:16:41,480 --> 00:16:42,440
Hello!
343
00:16:42,520 --> 00:16:45,720
Tämä on siskoni uusi koti!
344
00:16:45,800 --> 00:16:48,840
Kas, kukas täällä keittiössä lymyilee?
345
00:16:48,920 --> 00:16:51,400
Lankomies, joka on tehnyt meille ruokaa.
346
00:16:51,480 --> 00:16:52,680
Älä kuvaa minua.
347
00:16:52,760 --> 00:16:55,000
Hän on myrtsinä, koska sai potkut.
348
00:16:56,320 --> 00:16:57,960
Kerroitko hänelle?
-Lopeta.
349
00:16:58,040 --> 00:16:59,720
Rauhoitu. Leikkaan sen pois.
350
00:17:00,960 --> 00:17:02,160
Miksi näytät tuolta?
351
00:17:03,000 --> 00:17:04,400
Hoito turvottaa vähän.
352
00:17:04,480 --> 00:17:06,560
Huomenna sinulla on
baby face.
353
00:17:06,640 --> 00:17:09,960
Muuten, mites se Teneriffa?
Minun pitää vastata jotain.
354
00:17:10,040 --> 00:17:11,080
Lähdettekö te?
355
00:17:11,680 --> 00:17:12,640
Teneriffa?
356
00:17:12,720 --> 00:17:15,560
Hänet kutsuttiin hotelliin,
ja pääsisimme mukaan.
357
00:17:15,640 --> 00:17:16,920
Siellä on kylpyläkin.
358
00:17:17,000 --> 00:17:18,680
Katsotaan.
-Nyt sinä ehtisit.
359
00:17:18,760 --> 00:17:20,000
Miksi sait potkut?
360
00:17:20,880 --> 00:17:24,120
Jäätkö illalliselle vai oletko lähdössä?
361
00:17:24,200 --> 00:17:26,400
Hän on lähdössä.
362
00:17:27,080 --> 00:17:29,200
No niin.
-Mistä hän nyt saa töitä?
363
00:17:29,800 --> 00:17:31,160
Tuossa iässä.
364
00:17:33,480 --> 00:17:35,320
Heippa, muru.
-Heippa, mussukka.
365
00:17:35,400 --> 00:17:36,960
Kulta! Kotona ollaan!
366
00:17:37,040 --> 00:17:38,000
Hei.
367
00:17:39,920 --> 00:17:40,760
Mikä tämä on?
368
00:17:41,280 --> 00:17:42,240
Avatkaa se.
369
00:17:48,800 --> 00:17:52,840
"Jaettu rakkaus: avointen suhteiden opas."
370
00:17:53,360 --> 00:17:56,400
Tämä on suosikkini.
"Luontainen kevytkenkäisyys."
371
00:17:56,480 --> 00:17:58,480
Mahdollisuuksia on rajattomasti.
372
00:17:58,560 --> 00:18:01,040
Voimme olla tunnetasolla moniavioisia,
373
00:18:01,120 --> 00:18:04,000
seksuaalisesti moniavioisia,
suhdeanarkisteja,
374
00:18:04,080 --> 00:18:06,560
polyuskollisia…
-Haluan, että tapaat vanhempani.
375
00:18:07,680 --> 00:18:08,560
Mitä?
376
00:18:08,640 --> 00:18:09,680
Nyt yhtäkkiä?
377
00:18:09,760 --> 00:18:13,200
Olemme seurustelleet kolme vuotta.
Eikö ole jo korkea aika?
378
00:18:15,000 --> 00:18:16,800
Selvä. Sovitaan vain päivästä.
379
00:18:17,480 --> 00:18:18,560
Katso.
380
00:18:19,080 --> 00:18:20,480
"Perussäännöt.
381
00:18:20,560 --> 00:18:23,280
Yksi: aloittakaa vankalta pohjalta.
382
00:18:24,200 --> 00:18:27,440
Kaksi: unohtakaa mustasukkaisuus."
Sitä meidän pitää työstää.
383
00:18:27,520 --> 00:18:29,480
Syödäänkö huomenna heidän kanssaan?
384
00:18:29,560 --> 00:18:32,400
Aioin viedä sinut yhteen
suosittuun paikkaan.
385
00:18:32,480 --> 00:18:35,440
Sanoit, että suhteen
pitää olla vankalla pohjalla.
386
00:18:36,200 --> 00:18:38,400
Niin.
-Suhde ei ole vankalla pohjalla,
387
00:18:38,480 --> 00:18:41,920
ennen kuin otat härkää sarvista
ja tapaat appivanhempasi.
388
00:18:44,920 --> 00:18:47,800
Tavataan heidät huomenna.
Mutta ei kovin myöhään.
389
00:18:47,880 --> 00:18:50,200
Nousen aikaisin.
-Tulet pitämään heistä.
390
00:19:23,320 --> 00:19:24,720
Huomenta, huoraseni.
391
00:19:26,880 --> 00:19:29,720
Katsopa, mitä minulla on sinulle.
392
00:19:36,200 --> 00:19:37,800
Mitä sinä teet?
-Mitä?
393
00:19:40,560 --> 00:19:41,400
Mitä sinä…
394
00:19:52,560 --> 00:19:55,120
KATSOTTU 9 112 KERTAA
395
00:19:55,200 --> 00:19:56,440
"Ja päivä voi alkaa."
396
00:20:00,120 --> 00:20:01,440
Hittolainen!
397
00:20:01,520 --> 00:20:03,240
Odota hetki. Odota!
398
00:20:23,960 --> 00:20:25,480
Ei. Nosta puhelinta.
399
00:20:25,560 --> 00:20:26,880
Saan kaksoisleuan.
400
00:20:26,960 --> 00:20:29,000
Näin sääresi näyttävät pidemmiltä.
401
00:20:30,000 --> 00:20:31,840
Näkyykö merkki hyvin?
-Näkyy.
402
00:20:31,920 --> 00:20:32,760
Täydellistä.
403
00:20:34,280 --> 00:20:35,520
Maksetaanko tuosta?
404
00:20:35,600 --> 00:20:37,520
Ei vielä. Vielä.
405
00:20:38,120 --> 00:20:40,080
Käyn vaihtamassa vaatteet, Patri.
406
00:20:45,800 --> 00:20:47,360
Eikö tänäänkään ole töitä?
407
00:20:48,640 --> 00:20:49,480
Ei.
408
00:20:50,160 --> 00:20:51,600
Otin viikon vapaata.
409
00:20:51,680 --> 00:20:52,760
Sepä hyvä.
410
00:20:52,840 --> 00:20:54,120
Teet kovasti töitä.
411
00:21:03,280 --> 00:21:05,640
Miksi sisäkkö ottaa sinusta kuvia?
412
00:21:05,720 --> 00:21:07,760
Ei meillä ole varaa valokuvaajaan.
413
00:21:07,840 --> 00:21:09,040
Entä minä?
414
00:21:10,480 --> 00:21:11,320
Oikeasti?
415
00:21:13,520 --> 00:21:14,600
Juuri noin.
416
00:21:14,680 --> 00:21:16,040
Varo! Tapatat itsesi.
417
00:21:16,720 --> 00:21:18,120
Tapatat itsesi, kulta.
418
00:21:22,960 --> 00:21:24,680
Näytä. Miten pääsen sinne?
419
00:21:25,400 --> 00:21:26,440
Heippa.
420
00:21:27,320 --> 00:21:28,480
Uudestaan.
421
00:21:31,720 --> 00:21:33,600
Vauhtia. Täällä on ihmisiä.
422
00:21:34,160 --> 00:21:35,000
No niin!
423
00:21:35,080 --> 00:21:37,560
Et ole mikään teini. Antaa vetää.
424
00:21:38,560 --> 00:21:40,120
Olet kaunis. Juuri noin.
425
00:21:45,720 --> 00:21:46,560
Anteeksi.
426
00:21:48,440 --> 00:21:49,320
Juuri noin.
427
00:21:49,920 --> 00:21:51,440
Upeaa. Mikä nainen.
428
00:21:52,120 --> 00:21:53,000
Sinä siinä.
429
00:21:53,080 --> 00:21:54,520
Yritämme ottaa kuvia.
430
00:21:54,600 --> 00:21:56,000
Ei!
-Etkö näe, että…
431
00:21:56,080 --> 00:21:57,120
Mitä helvettiä?
432
00:21:57,680 --> 00:21:59,000
Mitä?
-Lopeta!
433
00:22:02,200 --> 00:22:03,960
Hän vaati aloitteellisuutta.
434
00:22:04,040 --> 00:22:05,440
Minä nukuin!
435
00:22:05,520 --> 00:22:06,440
Se on raiskaus.
436
00:22:06,520 --> 00:22:09,640
Älä viitsi. Etkös sanonut:
"Jos panettaa, anna mennä"?
437
00:22:09,720 --> 00:22:13,560
Kyllä kumppanin olisi hyvä olla
tajuissaan seksin aikana, Luis.
438
00:22:16,600 --> 00:22:18,800
Eilen aseksuaali, tänään raiskaaja.
439
00:22:19,400 --> 00:22:21,320
En tajua.
-Mitä vaikeaa siinä on?
440
00:22:21,400 --> 00:22:23,560
Sano edes "huomenta" ensin!
441
00:22:23,640 --> 00:22:25,760
Sanoin: "Huomenta, huoraseni."
-Huora?
442
00:22:25,840 --> 00:22:29,760
"Katso, mitä minulla on sinulle."
-Jos en vastaa, en kuullut sinua.
443
00:22:30,280 --> 00:22:32,000
Keittäisit kiihotuskahvit.
444
00:22:32,080 --> 00:22:34,640
Kauanko luulet
erektion kestävän tässä iässä?
445
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
Sano sinä.
446
00:22:35,880 --> 00:22:37,880
Ei. Minä luovutan.
447
00:22:37,960 --> 00:22:39,120
Olen ihan hukassa.
448
00:22:44,160 --> 00:22:46,200
Pilasitte muuten treffini.
449
00:22:46,800 --> 00:22:50,760
Kun tulin aikaisin kotiin,
Álex teki läksyjään kuin pikku enkeli.
450
00:22:51,280 --> 00:22:53,680
Hän kuuli sinut,
ja jätkä hyppäsi ikkunasta.
451
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
Asumme 5. kerroksessa. Oliko se Batman?
452
00:22:56,080 --> 00:22:58,320
Sovi uudet treffit Ángelesin kanssa.
453
00:22:58,400 --> 00:23:01,840
Ángelesin? Ei.
Jätin treffit kahdesti kesken.
454
00:23:01,920 --> 00:23:03,400
Siitä ei ole paluuta.
455
00:23:04,000 --> 00:23:05,720
Johan nyt. Ángeles soittaa.
456
00:23:06,280 --> 00:23:07,280
Vastaa.
457
00:23:07,360 --> 00:23:09,040
En voi.
-Vastaa!
458
00:23:09,120 --> 00:23:10,720
Laita kaiuttimelle!
-Vastaa!
459
00:23:10,800 --> 00:23:12,360
Ei, en halua. Älä hitossa!
460
00:23:12,440 --> 00:23:14,040
Ángeles! Hei.
461
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
Minä…
462
00:23:15,720 --> 00:23:18,640
Olen pahoillani. Olen todella pahoillani.
463
00:23:18,720 --> 00:23:20,560
Minun pitää kertoa jotain.
464
00:23:20,640 --> 00:23:22,200
Minulla on pakkoneuroosi.
465
00:23:22,280 --> 00:23:25,840
Minusta alkoi tuntua,
että olin jättänyt kaasuhellan päälle.
466
00:23:25,920 --> 00:23:28,240
Ahdistuin valtavasti, enkä pystynyt…
467
00:23:29,760 --> 00:23:30,600
Mitä?
468
00:23:33,320 --> 00:23:34,680
Selvä. Mahtavaa.
469
00:23:35,360 --> 00:23:37,120
No, lähetä sijaintisi…
470
00:23:37,640 --> 00:23:38,480
Niin.
471
00:23:39,480 --> 00:23:40,320
Mahtavaa.
472
00:23:41,000 --> 00:23:43,240
Selvä. Nähdään kohta.
473
00:23:44,320 --> 00:23:46,440
No?
-No, tuota…
474
00:23:46,520 --> 00:23:49,640
"Lopeta pelleily ja tule käymään."
-Noin sitä pitää!
475
00:23:49,720 --> 00:23:51,560
Hän ottaa pelisi taas käyttöön!
476
00:23:51,640 --> 00:23:54,960
No niin! Aiotteko tehdä
jokaisista treffeistäni numeron?
477
00:23:55,040 --> 00:23:55,960
Aiomme.
-Aiomme.
478
00:24:00,000 --> 00:24:02,080
Entä me? Lähdetäänkö illalla ulos?
479
00:24:02,160 --> 00:24:03,680
En mitenkään voi.
480
00:24:04,360 --> 00:24:07,120
Tunnelma kotona on…
-Illastan Luzin kanssa.
481
00:24:07,200 --> 00:24:08,560
Hän tapaa vanhempani.
482
00:24:14,200 --> 00:24:15,200
Mitä?
483
00:24:19,760 --> 00:24:21,880
He ovat olleet naimisissa 44 vuotta.
484
00:24:21,960 --> 00:24:25,120
Ajattele, 44 vuotta.
Helpommin sanottu kuin tehty.
485
00:24:25,200 --> 00:24:26,600
He ovat yhä onnellisia.
486
00:24:26,680 --> 00:24:28,480
Uskon, että he paneskelevat.
487
00:24:29,200 --> 00:24:30,400
Kiitos tiedosta.
488
00:24:31,440 --> 00:24:32,280
Äiti.
489
00:24:32,360 --> 00:24:35,080
Hei, kultaseni! Ramón, poika soittaa!
490
00:24:35,160 --> 00:24:37,320
Piditkö tonnikala-empanadoistani?
491
00:24:37,400 --> 00:24:38,520
Ne olivat hyviä.
492
00:24:38,600 --> 00:24:41,800
Tulen syömään, ja tuon Luzin näytille.
493
00:24:41,880 --> 00:24:43,520
Minkä Luzin?
-Naisystävän.
494
00:24:43,600 --> 00:24:45,760
Eikö se ollut Sol?
-Se oli se toinen.
495
00:24:45,840 --> 00:24:49,560
Tulemme puolen tunnin päästä.
-Tänäänkö? Tänään ei käy.
496
00:24:49,640 --> 00:24:50,520
Miksei?
497
00:24:51,520 --> 00:24:52,360
Äiti?
498
00:24:52,440 --> 00:24:56,240
Menemme konservatoriolle konserttiin.
Javier ja Aliciakin tulevat.
499
00:24:56,920 --> 00:25:00,480
Pidättekö klassisesta musiikista?
-Myöhästymme pian, Pili.
500
00:25:00,560 --> 00:25:03,000
Tulkaa sunnuntaina, niin teen lihapataa.
501
00:25:03,080 --> 00:25:04,920
Hei sitten,
kultaseni.
502
00:25:06,520 --> 00:25:08,360
Mitä? Emmekö menekään?
503
00:25:08,440 --> 00:25:11,440
He menevät konserttiin.
-Noinko ilmoitat tulostasi?
504
00:25:11,520 --> 00:25:14,080
Tietysti. Vanhemmat ovat aina kotona.
505
00:25:14,160 --> 00:25:15,000
Tule.
506
00:25:15,600 --> 00:25:19,400
Mennään juomaan jotain.
-Näetkö, miten upea avioliitto heillä on?
507
00:25:19,480 --> 00:25:22,600
He käyvät konserteissa
vielä 44 vuoden jälkeen.
508
00:25:22,680 --> 00:25:25,160
Upeaa.
-He kävelevät käsi kädessä.
509
00:25:26,320 --> 00:25:28,680
Kolmenväristä kvinoaa ja kasviksia,
510
00:25:28,760 --> 00:25:30,480
seitanmuhennosta -
511
00:25:30,560 --> 00:25:33,560
ja munakoisotahnaa ja raakavihanneksia.
512
00:25:33,640 --> 00:25:35,200
Ja juomaksi -
513
00:25:35,880 --> 00:25:37,040
kombuchaa.
514
00:25:37,120 --> 00:25:39,720
Tällaista. Inkivääri on suosikkimakuni.
515
00:25:39,800 --> 00:25:43,800
Ja sitten kruunaamme kaiken
tällä erinomaisella pahvirieskalla.
516
00:25:43,880 --> 00:25:45,320
Se on herkullista.
517
00:25:46,160 --> 00:25:47,560
Tai no, syötävää.
518
00:25:48,360 --> 00:25:51,960
Jos et pidä siitä, laita se
keikkuvan pöydän jalan alle.
519
00:25:52,040 --> 00:25:55,280
Merkki ei maksaisi minulle tästä,
mutta se on saksalainen.
520
00:25:55,360 --> 00:25:56,880
Ehkä he eivät saa tietää.
521
00:25:58,280 --> 00:26:01,120
Pitää mennä.
Miesystäväni ei näytä tyytyväiseltä.
522
00:26:01,760 --> 00:26:02,640
Heippa.
523
00:26:04,360 --> 00:26:06,960
Syömmekö tuon, vai sanoitko vain niin?
524
00:26:07,040 --> 00:26:09,200
Patri teki tämän kaikella rakkaudella.
525
00:26:09,280 --> 00:26:12,840
Raukka joutui lukemaan
vegaanireseptejä koko päivän.
526
00:26:17,000 --> 00:26:19,200
Etkö aikonut lähteä tänään ulos?
527
00:26:19,280 --> 00:26:23,120
Työ muka kuluttaa meidät loppuun.
Elämä se on, mikä kuluttaa.
528
00:26:23,200 --> 00:26:24,040
Mitä?
529
00:26:24,120 --> 00:26:28,080
Heillä on perheensä ja muuta.
Emme enää tee, mitä meitä huvittaa.
530
00:26:29,400 --> 00:26:30,960
Vanheneminen on perseestä.
531
00:26:31,880 --> 00:26:33,520
Olet yhä shokissa.
532
00:26:33,600 --> 00:26:34,920
Älä ajattele liikaa.
533
00:26:35,680 --> 00:26:37,840
Tämä on huikea. Pidän tästä.
534
00:26:41,080 --> 00:26:44,200
Miksi seisot aina varpaillasi?
-Se kaunistaa sääriä.
535
00:26:45,160 --> 00:26:46,120
Vau!
536
00:26:46,200 --> 00:26:47,600
Miksi naurat taivaalle?
537
00:26:48,160 --> 00:26:50,280
Seuraajieni määrä kasvaa silmissä.
538
00:26:50,360 --> 00:26:52,840
He pitävät tästä. Vaivaako se sinua?
539
00:26:52,920 --> 00:26:54,520
Ei lainkaan.
540
00:26:54,600 --> 00:26:56,080
Jos kerran nautit tuosta…
541
00:27:09,600 --> 00:27:12,000
Ángeles! Seuralaisesi on täällä!
542
00:27:14,200 --> 00:27:15,120
Hei.
543
00:27:18,080 --> 00:27:19,760
Oliko tuo äitisi?
544
00:27:22,160 --> 00:27:24,640
Mikä sinua vaivaa?
Tykkäätkö kiusata minua?
545
00:27:30,400 --> 00:27:32,000
Odota!
546
00:27:32,080 --> 00:27:33,560
En ole ollut rehellinen.
547
00:27:34,200 --> 00:27:36,400
Mitä? Oletko naimisissa? Ihan sama.
548
00:27:36,480 --> 00:27:39,200
Olen eronnut, mutta eksäni ei ole kuollut.
549
00:27:39,280 --> 00:27:40,920
Ennemmin tai myöhemmin on.
550
00:27:41,000 --> 00:27:42,920
Ei. haluan sanoa jotain.
551
00:27:43,440 --> 00:27:46,400
Erosimme kolme vuotta sitten.
Hän petti minua.
552
00:27:46,480 --> 00:27:49,800
Annoin anteeksi, mutta hän lähti,
ja vaikka vihaan häntä,
553
00:27:49,880 --> 00:27:54,040
toivon joka päivä, että hän palaisi
ja anelisi anteeksiantoani,
554
00:27:54,720 --> 00:27:58,120
koska mikä säälittävintä,
olen yhä rakastunut häneen.
555
00:27:58,200 --> 00:28:00,840
Ja miten se vaikuttaa tähän?
556
00:28:02,240 --> 00:28:03,600
En tiedä. Mitä haluat?
557
00:28:04,600 --> 00:28:06,640
Orgasmin.
-Sitten ei mitenkään.
558
00:28:15,240 --> 00:28:17,920
Hidasta vähän. Mikä kiire sinulla on?
559
00:28:18,000 --> 00:28:19,640
Mitä?
-Tarvitsen liukastetta.
560
00:28:19,720 --> 00:28:21,320
Sitä on yöpöydällä.
561
00:28:22,760 --> 00:28:23,720
Selvä.
562
00:28:23,800 --> 00:28:26,480
Äkkiä! Haluan sinut sisääni!
563
00:28:27,120 --> 00:28:28,040
Tässä.
564
00:28:28,680 --> 00:28:29,800
Laita sitä minulle.
565
00:28:31,720 --> 00:28:32,560
Selvä.
566
00:28:33,560 --> 00:28:34,560
Tietysti.
567
00:28:37,240 --> 00:28:38,640
No nyt!
568
00:28:38,720 --> 00:28:40,760
Nyt!
-Niin. Nytkö?
569
00:28:43,280 --> 00:28:44,680
Au! Lopeta!
-Mitä?
570
00:28:45,280 --> 00:28:46,400
Kirvelee!
-Mitä?
571
00:28:46,480 --> 00:28:47,320
Polttaa!
572
00:28:47,960 --> 00:28:49,080
Kirvelee!
573
00:28:49,160 --> 00:28:50,560
Ei saatana sinua!
574
00:28:51,920 --> 00:28:52,760
Polttaa!
575
00:28:52,840 --> 00:28:57,320
Kuten kuvasta näkyy,
lumimyrskyt yltyvät iltapäivällä…
576
00:28:59,400 --> 00:29:01,520
KOSTEUSVOIDE KUIVILLE JALOILLE
577
00:29:01,600 --> 00:29:02,960
LIUKASTE
578
00:29:03,040 --> 00:29:04,560
Ei saatana sinua.
579
00:29:06,240 --> 00:29:08,200
Hitto, 30 euron sisäänpääsymaksu?
580
00:29:08,280 --> 00:29:09,640
Kuuluuko ruoka hintaan?
581
00:29:10,560 --> 00:29:12,480
Hei. Kaksi gin tonicia, kiitos.
582
00:29:14,120 --> 00:29:15,880
Vaikutat vähän epävarmalta,
583
00:29:15,960 --> 00:29:21,480
joten ajattelin, että voisimme pitää
suhteellemme avajaiset yhdessä.
584
00:29:21,560 --> 00:29:24,200
Otetaan yhdet ja katsotaan, mitä tapahtuu…
585
00:29:24,280 --> 00:29:26,240
Hetkinen. Minne toit minut?
586
00:29:26,320 --> 00:29:28,040
Tämä on parinvaihtoklubi.
587
00:29:28,120 --> 00:29:29,200
Parinvaihto?
-Niin.
588
00:29:29,280 --> 00:29:30,280
Kas! Poika!
589
00:29:31,520 --> 00:29:32,520
Mitä teet täällä?
590
00:29:33,160 --> 00:29:34,480
Onko tämä naisystäväsi?
591
00:29:34,560 --> 00:29:36,000
Olen Luz. Hauska tavata.
592
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
Sunnuntaina teen lihapataa. Pidätkö siitä?
593
00:29:38,640 --> 00:29:40,400
Kovasti.
-Hän on hyvä kokki.
594
00:29:41,760 --> 00:29:44,480
Äiti, sinulla on nännilävistys.
595
00:29:44,560 --> 00:29:46,680
Se on syntymäpäivälahja isältäsi.
596
00:29:46,760 --> 00:29:48,840
Se tulehtui. Hän sai antibioottikuurin.
597
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
Se oli kamalaa.
598
00:29:50,200 --> 00:29:51,800
Kas, Paco ja Matilde.
599
00:29:51,880 --> 00:29:54,400
Menemme poreisiin
nyt kun sinne vielä mahtuu.
600
00:29:54,480 --> 00:29:56,760
Pitäkää hauskaa. Nähdään!
-Nähdään!
601
00:30:01,720 --> 00:30:04,320
Mutta hehän olivat menossa konserttiin.
602
00:30:07,880 --> 00:30:09,360
Tätini kanssa.
603
00:30:11,200 --> 00:30:12,080
Niin.
604
00:30:13,080 --> 00:30:14,080
Kiitos.
605
00:30:14,680 --> 00:30:18,400
Javierin ja Alician kanssa.
Alicia on tätini.
606
00:30:39,080 --> 00:30:40,360
Tulin jo, Álex!
607
00:30:41,640 --> 00:30:42,720
Álex!
608
00:30:42,800 --> 00:30:43,840
Odota hetki!
609
00:30:44,920 --> 00:30:47,360
Homma on hoidettu Ángelesin kanssa.
610
00:30:47,440 --> 00:30:49,880
Keho numero 1 on hoideltu.
611
00:30:50,440 --> 00:30:52,560
Voit ruksia sen yli.
612
00:30:52,640 --> 00:30:54,320
Sepä hyvä. Onneksi olkoon.
613
00:30:56,800 --> 00:30:57,640
Kuka tuo on?
614
00:30:58,240 --> 00:30:59,520
Minäkö? Opiskelen.
615
00:30:59,600 --> 00:31:02,400
Ei vaan tuo. Mitä tuolla alla on?
616
00:31:03,200 --> 00:31:04,400
Tuossako?
617
00:31:04,480 --> 00:31:06,520
Tyynyjä tietokoneen tueksi.
618
00:31:06,600 --> 00:31:07,480
No niin.
619
00:31:08,360 --> 00:31:10,520
Tule esiin, poika. Ei siinä mitään.
620
00:31:10,600 --> 00:31:11,440
Ei hätää.
621
00:31:28,240 --> 00:31:29,160
Hyvää yötä.
622
00:31:33,840 --> 00:31:35,280
He todella paneskelevat.
623
00:31:36,200 --> 00:31:37,040
Luz.
624
00:31:38,000 --> 00:31:38,840
Selvä.
625
00:31:39,640 --> 00:31:41,520
Saavatkohan he vanhusalennusta?
626
00:31:42,240 --> 00:31:44,600
Vanhempani parinvaihtajina. Mitä hittoa?
627
00:31:44,680 --> 00:31:47,080
Noin he ovat säilyttäneet intohimon.
628
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
Kaipaatko lisää todisteita?
629
00:31:50,720 --> 00:31:52,800
Nyt riittää. Syteen tai saveen.
630
00:31:52,880 --> 00:31:54,600
Mennään naimisiin.
-Katso eteesi!
631
00:31:54,680 --> 00:31:57,400
Siinä on suklaata,
koska se oli fondantissa.
632
00:31:57,480 --> 00:31:59,480
Tilasit orvokkijäätelöä, joten…
633
00:31:59,560 --> 00:32:02,320
Raúl, olen eronnut avioerojuristi.
634
00:32:02,400 --> 00:32:03,840
Mitä siitä?
-Ei mennä.
635
00:32:06,200 --> 00:32:07,680
Sitäkö todella haluat?
636
00:32:07,760 --> 00:32:11,560
Haluan palata aikaan,
jolloin suhdettamme ei tarvinnut avata -
637
00:32:11,640 --> 00:32:14,280
eikä äidilläni ollut lävistyksiä.
638
00:32:14,360 --> 00:32:16,440
Hän vain teki tonnikala-empanadoja.
639
00:32:16,520 --> 00:32:19,920
Ei sinun pidä tehdä mitään,
mikä ei tunnu hyvältä.
640
00:32:20,000 --> 00:32:21,680
Tämä ei tunnu hyvältä.
641
00:32:21,760 --> 00:32:24,120
En halua muiden panevan naisystävääni.
642
00:32:24,200 --> 00:32:27,200
Rakastan sinua,
mutta en enää usko yksiavioisuuteen.
643
00:32:27,280 --> 00:32:30,440
En usko siihen törkyyn,
jota vanhempani harrastavat.
644
00:32:30,520 --> 00:32:32,160
Selvä. Mitä sitten teemme?
645
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
Yritän sanoa,
646
00:32:35,520 --> 00:32:38,360
että tee, mitä haluat.
-Ei sinun noin pidä sanoa.
647
00:32:38,440 --> 00:32:40,920
Tue minua! Et ole mikään maailman napa!
648
00:32:41,000 --> 00:32:43,160
Mahtavaa, että haluat olla vaikut…
649
00:32:43,840 --> 00:32:45,640
Sisällöntuottaja.
650
00:32:45,720 --> 00:32:49,040
Mutta teitä on miljoonia.
Mikä sinusta tekee erityisen?
651
00:32:49,120 --> 00:32:52,240
Kun puhut minulle
alentuvasti kuin olisit isäni,
652
00:32:52,320 --> 00:32:53,520
voisin tappaa sinut.
653
00:32:53,600 --> 00:32:55,400
Puhut minulle kuin idiootille.
654
00:32:55,480 --> 00:32:57,600
"Uudistu. Anna elämän viedä."
655
00:32:57,680 --> 00:33:00,600
Mutta haluat,
että vaihdan hanoja ja otan kuvia.
656
00:33:00,680 --> 00:33:01,920
Itse tarjouduit!
657
00:33:02,000 --> 00:33:03,640
Ja se hotelliviikonloppu!
658
00:33:04,760 --> 00:33:06,520
Etkö halua lomalle kanssani?
659
00:33:06,600 --> 00:33:08,760
En halua lomalle siskosi kanssa!
660
00:33:08,840 --> 00:33:11,240
Mutta hyvä on. Voin minä lähteä.
661
00:33:11,320 --> 00:33:14,440
Jos olet potkujen takia paskana,
älä pura sitä minuun.
662
00:33:14,520 --> 00:33:16,040
En ole paskana.
663
00:33:16,120 --> 00:33:17,160
Yritän uudistua.
664
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Vedä käteen.
665
00:33:20,960 --> 00:33:22,240
Ja mene työkkäriin.
666
00:33:25,160 --> 00:33:27,520
Älä huoli! Lähden yksin Teneriffalle!
667
00:33:34,640 --> 00:33:35,480
Näinkö?
668
00:33:36,680 --> 00:33:38,880
Otatko toisen margaritan?
-Mielelläni.
669
00:33:40,080 --> 00:33:41,240
Ja yhden shotin -
670
00:33:42,880 --> 00:33:43,720
jotain.
671
00:34:52,200 --> 00:34:54,080
Tekstitys: Aino Lehtonen
44969