Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,944 --> 00:00:14,074
ORSON:
I like houses
when they're empty.
2
00:00:14,122 --> 00:00:15,812
I like the quiet.
3
00:00:15,862 --> 00:00:17,862
I like the space.
4
00:00:17,908 --> 00:00:20,778
Sometimes I just sit there
before the caravan comes
5
00:00:20,824 --> 00:00:24,954
and I just breathe it all in.
6
00:00:25,002 --> 00:00:27,392
I think spaces look better
without people in them,
7
00:00:27,439 --> 00:00:29,099
don't you think?
8
00:00:29,137 --> 00:00:30,837
KRISTEN: So that's why you killed them?
9
00:00:32,357 --> 00:00:34,447
I mean, that's a bit simplistic,
isn't it,
10
00:00:34,490 --> 00:00:37,280
killing them
because I like space?
11
00:00:37,319 --> 00:00:40,279
Occam's razor.
Simpler is truer.
12
00:00:40,322 --> 00:00:43,672
So help me get
the timeline straight, Orson.
13
00:00:43,716 --> 00:00:46,456
Who'd you stab first?
Mr. or Mrs. Gilbert?
14
00:00:48,808 --> 00:00:50,598
[phone buzzing]
15
00:00:53,161 --> 00:00:54,421
Who's Lila?
16
00:01:00,907 --> 00:01:02,567
Let's focus, Orson.
17
00:01:02,605 --> 00:01:04,475
Who'd you stab first,
18
00:01:04,520 --> 00:01:05,790
the husband
or the wife?
19
00:01:05,825 --> 00:01:06,995
I don't remember
stabbing anyone.
20
00:01:09,699 --> 00:01:12,139
Do you remember Mrs. Bentley?[woman screaming]
21
00:01:12,180 --> 00:01:14,060
Two weeks ago,
22
00:01:14,095 --> 00:01:16,405
you stabbed her eight times,
then raped her.
23
00:01:16,445 --> 00:01:18,445
And the Lawrences.
24
00:01:18,490 --> 00:01:20,710
Their six-year-old son,
do you remember him?
25
00:01:22,407 --> 00:01:24,497
I blacked out.
26
00:01:24,540 --> 00:01:26,110
I already said.
27
00:01:26,150 --> 00:01:28,550
Do you think I'm lying?
28
00:01:28,587 --> 00:01:30,457
I think there are
three families dead.
29
00:01:30,502 --> 00:01:32,192
And I think
you're facing life
30
00:01:32,243 --> 00:01:34,153
without the possibility
of parole.
31
00:01:34,202 --> 00:01:35,762
I think if you wanted
to help me,
32
00:01:35,812 --> 00:01:37,462
you could take a short test.
33
00:01:38,684 --> 00:01:39,944
To see if I'm lying?
34
00:01:41,992 --> 00:01:44,902
These are...
35
00:01:44,951 --> 00:01:48,911
567 true or false statements.
36
00:01:48,955 --> 00:01:51,005
You answer as honestly
as you can.
37
00:01:51,044 --> 00:01:52,914
Sure.
38
00:01:52,959 --> 00:01:55,619
Not going anywhere.
39
00:01:55,658 --> 00:01:58,098
True or false.
"I like mechanics magazines."
40
00:01:58,139 --> 00:02:00,189
[chuckles]
Are you serious?
41
00:02:00,228 --> 00:02:01,838
False.
42
00:02:01,881 --> 00:02:04,571
"I think I'd enjoy working
as a librarian."
43
00:02:04,623 --> 00:02:06,323
False.
44
00:02:06,364 --> 00:02:08,584
"I have diarrhea
once or more a month."
45
00:02:08,627 --> 00:02:11,937
[laughs]
False, but thanks for asking.
46
00:02:11,978 --> 00:02:14,118
"I like the sound
of a woman screaming."
47
00:02:19,812 --> 00:02:20,812
Orson?
48
00:02:25,775 --> 00:02:28,695
After responding to 567
true or false statements,
49
00:02:28,734 --> 00:02:32,084
the defendant scored an 80
on the MMPI-2 validity scale.
50
00:02:32,129 --> 00:02:34,089
That places him well within
the "deceitful" range.
51
00:02:34,131 --> 00:02:35,951
Which means we can't trust
his insistence
52
00:02:36,002 --> 00:02:38,302
that he blacked out
during the crime?
53
00:02:38,353 --> 00:02:39,303
Not with any degree
of certainty.
54
00:02:39,354 --> 00:02:40,264
Thank you, Ms. Bouchard.
55
00:02:40,311 --> 00:02:42,221
Nothing further.
56
00:02:42,270 --> 00:02:44,100
You are a full-time employee
57
00:02:44,141 --> 00:02:45,441
of the Queens D.A.'s office,
Ms. Bouchard?
58
00:02:45,490 --> 00:02:46,670
No.
Really?
59
00:02:46,709 --> 00:02:48,239
That surprises me
because you work
60
00:02:48,276 --> 00:02:50,016
almost exclusively
with the D.A.'s office.
61
00:02:50,060 --> 00:02:52,760
I'm an independent contractor.How many times
have you testified
62
00:02:52,802 --> 00:02:53,802
for the Queens D.A.,
Ms. Bouchard?
63
00:02:53,846 --> 00:02:55,586
34 times over two years.
64
00:02:55,631 --> 00:02:57,501
And how many times have you
declared a defendant sane?
65
00:02:57,546 --> 00:02:59,546
KRISTEN:
A forensic psychologist
doesn't declare a defendant...
66
00:02:59,591 --> 00:03:01,201
BOUTELLA:
How many times
have you determined
67
00:03:01,245 --> 00:03:03,685
the defendant had the mental
capacity to be prosecuted?
68
00:03:03,726 --> 00:03:05,946
34 times.Good to know you don't work
for the D.A.'s office.
69
00:03:05,989 --> 00:03:07,649
CORMIER: Objection.BOUTELLA: I'll rephrase.
70
00:03:07,686 --> 00:03:09,166
If you didn't testify
71
00:03:09,210 --> 00:03:10,950
the way the prosecution wanted,
72
00:03:10,994 --> 00:03:13,084
wouldn't they stop hiring you,
ma'am?
73
00:03:13,126 --> 00:03:14,256
My guess is
they'd only stop hiring me
74
00:03:14,302 --> 00:03:15,782
if I stopped telling the truth.
75
00:03:15,825 --> 00:03:17,265
So let's talk about the truth,
Ms. Bouchard.
76
00:03:17,305 --> 00:03:18,525
Is my client possessed?
77
00:03:20,482 --> 00:03:22,742
CORMIER: Objection. Relevance?BOUTELLA: I'd like to establish
78
00:03:22,788 --> 00:03:24,528
the relevance, if I may,
Your Honor.Go ahead.
79
00:03:24,573 --> 00:03:26,663
Is my client possessed
by a demon?
80
00:03:28,229 --> 00:03:29,799
A-Are you referring to demons
81
00:03:29,839 --> 00:03:31,409
metaphorically or clinically?
82
00:03:31,449 --> 00:03:33,329
BOUTELLA:
Here's an affidavit
from my expert witness,
83
00:03:33,364 --> 00:03:35,674
Dr. Leland Townsend.
84
00:03:35,714 --> 00:03:37,884
He claims the defendant
has taken on the voice
85
00:03:37,934 --> 00:03:40,544
and characteristics
of a demonic presence named Roy.
86
00:03:40,589 --> 00:03:42,809
Do you refute this?
87
00:03:54,864 --> 00:03:56,604
Are you with him?
88
00:03:56,648 --> 00:03:57,778
What?
89
00:03:57,823 --> 00:03:59,693
Are you with
the defense expert?
90
00:03:59,738 --> 00:04:02,008
Tell him coaching
the defendant is illegal.
91
00:04:02,045 --> 00:04:03,915
I spent 18 hours with LeRoux;
92
00:04:03,960 --> 00:04:05,360
he never once mentioned demons
93
00:04:05,396 --> 00:04:07,916
or showed any signs
of possession.
94
00:04:07,964 --> 00:04:09,314
Hello.
95
00:04:09,357 --> 00:04:11,707
She's accusing us
of coaching him.
96
00:04:11,750 --> 00:04:13,370
It's not gonna work.
97
00:04:13,404 --> 00:04:14,624
Ms. Bouchard,
98
00:04:14,666 --> 00:04:16,316
please take this.
99
00:04:16,364 --> 00:04:17,494
For your own protection.
100
00:04:18,583 --> 00:04:20,413
Trust me, you may need it.
101
00:04:23,196 --> 00:04:25,936
Do you know the "Our Father"?
102
00:04:25,982 --> 00:04:28,852
Again, there's no
demonic possession?
No.
103
00:04:28,898 --> 00:04:31,598
My wife believes in
that stuff, I don't.
104
00:04:31,640 --> 00:04:33,430
Why is the defense saying
you're possessed
105
00:04:33,468 --> 00:04:35,208
by a demon named Roy?
106
00:04:35,252 --> 00:04:36,772
I have no idea.
107
00:04:36,819 --> 00:04:38,129
So it's your position
that you blacked out
108
00:04:38,168 --> 00:04:40,088
during the killings,
and that's it.
109
00:04:40,126 --> 00:04:42,126
Yep.
Thank you.
110
00:04:49,397 --> 00:04:50,837
Are you Catholic, Orson?
111
00:04:50,876 --> 00:04:52,056
No.
112
00:04:52,095 --> 00:04:53,315
Are you?
113
00:04:53,357 --> 00:04:55,357
Not anymore.
114
00:05:01,191 --> 00:05:03,541
What does that mean to you?
115
00:05:14,552 --> 00:05:16,812
Our Father who art in Heaven,
116
00:05:16,859 --> 00:05:20,479
hallowed be Thy name.
117
00:05:20,515 --> 00:05:22,695
Thy kingdom come,
118
00:05:22,734 --> 00:05:23,824
Thy will be done...
119
00:05:25,563 --> 00:05:27,043
Quis sicut bestia?
120
00:05:27,086 --> 00:05:28,526
Guard!
121
00:05:28,566 --> 00:05:29,826
Guard!
122
00:05:29,872 --> 00:05:31,782
[Orson shouting in Latin]
123
00:05:31,830 --> 00:05:32,840
Settle down!
124
00:05:32,875 --> 00:05:36,575
I will ascend! I will ascend!
125
00:05:36,618 --> 00:05:40,188
I will ascend!
I will ascend!
126
00:05:40,230 --> 00:05:42,190
[guard shouts indistinctly]
127
00:05:42,232 --> 00:05:44,142
[alarm blaring]
128
00:05:44,190 --> 00:05:45,980
I can no longer support this.
129
00:05:46,018 --> 00:05:47,808
Excuse me?I can no longer support
130
00:05:47,846 --> 00:05:49,456
a diagnosis of APD.
131
00:05:49,500 --> 00:05:51,420
You think this guy's possessed?
132
00:05:51,459 --> 00:05:52,939
No, but I need to assess
for hallucinations,
133
00:05:52,982 --> 00:05:54,112
delusions...
134
00:05:54,157 --> 00:05:55,727
The judge wants
your opinion now.
135
00:05:55,767 --> 00:05:58,247
Right. And my opinion is:
we need more time.
136
00:05:58,291 --> 00:06:00,901
I'll meet you two in court.
137
00:06:05,037 --> 00:06:07,087
You've had a shock,
Kristen.
138
00:06:07,126 --> 00:06:09,566
I understand
your ambivalence,
139
00:06:09,607 --> 00:06:11,827
but you're not at a university,
140
00:06:11,870 --> 00:06:14,440
you're here cashing our checks.
141
00:06:14,482 --> 00:06:17,612
I'm here to tell the truth.
142
00:06:17,659 --> 00:06:20,449
Which is,
I need you on the stand
143
00:06:20,488 --> 00:06:23,448
to confirm
your earlier testimony.
144
00:06:23,491 --> 00:06:25,661
Or what?
145
00:06:25,710 --> 00:06:28,460
Or...
146
00:06:28,496 --> 00:06:31,626
we'll have to reconsider
our relationship.
147
00:06:31,673 --> 00:06:33,893
That's all.
148
00:06:33,936 --> 00:06:36,066
I'll see you in court.
149
00:06:40,899 --> 00:06:45,519
Your Honor, if I could have just
one more second of your time.
150
00:06:45,556 --> 00:06:46,946
Is there a problem?
No.
151
00:06:46,992 --> 00:06:48,682
I know this is unorthodox,
152
00:06:48,733 --> 00:06:50,953
speaking to you outside
of the courtroom...
153
00:06:50,996 --> 00:06:53,176
[continues indistinctly]
154
00:06:53,216 --> 00:06:55,216
You want someone to lie
for you on the stand,
155
00:06:55,261 --> 00:06:57,301
you can get someone else,
not me.
156
00:06:57,350 --> 00:06:58,400
Your Honor.
157
00:07:13,889 --> 00:07:15,849
[train chugging]
158
00:07:15,891 --> 00:07:17,711
[train whistle blowing]
159
00:07:20,591 --> 00:07:22,111
[classical music playing][indistinct chatter]
160
00:07:22,158 --> 00:07:24,158
Mom!
Mom! Thank God
you're home!
161
00:07:24,203 --> 00:07:26,113
Daughters!
162
00:07:26,162 --> 00:07:28,162
[overlapping chatter]
163
00:07:31,733 --> 00:07:33,423
So what's this?
164
00:07:33,474 --> 00:07:35,174
The distance
between the stars.
165
00:07:35,214 --> 00:07:36,084
Well, of course.
What was I thinking?
166
00:07:36,128 --> 00:07:37,698
I was making a rocket ship.
167
00:07:37,739 --> 00:07:38,739
That's beautiful.[overlapping chatter]
168
00:07:38,783 --> 00:07:41,083
Where's Grandma?
Have we eaten her?
169
00:07:41,133 --> 00:07:43,303
She's in the backyard.
Laura wants it outside.
170
00:07:43,353 --> 00:07:45,183
What have you got
behind your back?
171
00:07:45,224 --> 00:07:47,534
I've got nothing behind my back.
Let's get this cleaned up.
172
00:07:47,575 --> 00:07:48,615
How long have you been
on the laptop?
173
00:07:48,663 --> 00:07:50,313
It's homework.
174
00:07:50,360 --> 00:07:51,540
Are you sure?
LEXIS:
What happened to your arm?
175
00:07:51,579 --> 00:07:54,629
Nothing. Let's, um,
let's clean this up.
176
00:07:54,669 --> 00:07:56,199
[overlapping chatter]
177
00:07:56,235 --> 00:07:57,935
How far off's dinner?Ten minutes.
178
00:07:57,976 --> 00:08:00,586
The oven's out, so we're
getting Grubhub instead.
179
00:08:00,631 --> 00:08:01,801
What did happen to your arm?
180
00:08:01,850 --> 00:08:03,330
Oh, nothing.
181
00:08:03,373 --> 00:08:04,803
[playing "Happy Birthday to You"
on violin]
182
00:08:04,853 --> 00:08:06,893
Oh, my gosh.[girls laughing]
183
00:08:06,942 --> 00:08:09,372
KRISTEN:
So, what's wrong with the stove?
184
00:08:09,422 --> 00:08:10,942
SHERYL:
It's just old like this house.
185
00:08:10,989 --> 00:08:14,039
Oh, but, luckily,
your husband sent a check.
186
00:08:14,079 --> 00:08:16,089
Can Iread it, please?
187
00:08:16,125 --> 00:08:17,475
$900.
[sighs]
188
00:08:17,518 --> 00:08:19,348
That's how much Andy thinks
you need for the month.
189
00:08:19,389 --> 00:08:20,789
He says he'll be home soon,
190
00:08:20,825 --> 00:08:22,435
because that's when
he'll be done climbing.
191
00:08:22,479 --> 00:08:23,569
Isn't that nice of him?
Mom.
192
00:08:23,611 --> 00:08:24,951
You take care of the kids,
193
00:08:25,003 --> 00:08:26,263
you pay the bills,
194
00:08:26,309 --> 00:08:27,619
you have the full-time job,
and he's, what,
195
00:08:27,658 --> 00:08:29,448
off in Nepal climbing things.
196
00:08:29,486 --> 00:08:32,356
He's actually making money
guiding people up Everest.
197
00:08:32,402 --> 00:08:34,662
Not as much as he could
in an office in Manhattan.
198
00:08:34,709 --> 00:08:36,369
GIRL:
Mom, pizza's here!
199
00:08:36,406 --> 00:08:37,626
GIRL 2:
Pizza's here, Mom!
200
00:08:37,668 --> 00:08:39,538
Don't poison them
against their father.
201
00:08:39,583 --> 00:08:41,453
I don't have to, honey,
202
00:08:41,498 --> 00:08:43,028
he's doing that
all by himself.
203
00:08:45,458 --> 00:08:46,508
Thank you.You're welcome.
204
00:08:48,636 --> 00:08:50,076
Don't stay out too late.
205
00:08:50,115 --> 00:08:51,985
Never!
Of course not.
206
00:08:52,030 --> 00:08:54,040
[screaming][train chugging]
207
00:08:58,341 --> 00:08:59,861
Cake!
208
00:08:59,908 --> 00:09:02,568
♪ Happy birthday to you
209
00:09:02,606 --> 00:09:05,396
♪ You look like a monkey
210
00:09:05,435 --> 00:09:08,435
♪ And you smell like one, too.
211
00:09:08,481 --> 00:09:10,911
KRISTEN:
"The man in black
was hanging in space,
212
00:09:10,962 --> 00:09:12,522
"clinging
to the sheer rock face,
213
00:09:12,573 --> 00:09:14,573
"700 feet above the water.
214
00:09:14,618 --> 00:09:16,928
"The Sicilian watched,
fascinated.
215
00:09:16,968 --> 00:09:18,758
"'You know,' he said,
216
00:09:18,796 --> 00:09:21,146
'since I've made a study
of death and dying...'"
217
00:09:21,190 --> 00:09:23,240
No, do the voice.
218
00:09:23,279 --> 00:09:25,149
[with Sicilian accent]:
"'You know,' he said,
219
00:09:25,194 --> 00:09:28,324
"'since I've made a study
of a-death and a-dying,
220
00:09:28,371 --> 00:09:30,111
and am a great expert...'"
221
00:09:30,155 --> 00:09:31,855
[train chugging nearby]
222
00:09:31,896 --> 00:09:34,156
LILA:
Mom.
223
00:09:34,203 --> 00:09:37,033
A man called wanting me
to give you a message.
224
00:09:37,075 --> 00:09:38,595
Okay.
225
00:09:38,642 --> 00:09:41,122
He said we'd be homeless
if you didn't repay the loan.
226
00:09:41,166 --> 00:09:42,686
I left the number by the phone.
227
00:09:42,733 --> 00:09:46,303
Can we get Dad
to call him?
228
00:09:46,345 --> 00:09:48,435
It's just what's left
of my student loan.
229
00:09:48,478 --> 00:09:51,348
They always say scary things
to scare family members.
230
00:09:51,394 --> 00:09:52,564
Just ignore them.
231
00:09:52,613 --> 00:09:54,613
Okay.
Okay.
[kisses]
232
00:09:54,658 --> 00:09:56,878
Good night.Good night, Mom.
233
00:09:56,921 --> 00:09:59,661
♪
234
00:09:59,707 --> 00:10:01,357
Don't you dare call my kids.
235
00:10:01,404 --> 00:10:03,754
You want to scare me,
you scare me.
236
00:10:03,798 --> 00:10:05,978
Or I swear, I'm gonna take
that money I still owe you
237
00:10:06,017 --> 00:10:07,937
and burn it on my lawn.
238
00:10:17,855 --> 00:10:20,035
[train chugging]
239
00:10:20,075 --> 00:10:21,465
[exhales sharply]
240
00:10:22,817 --> 00:10:25,297
[doorbell buzzing]
241
00:10:25,341 --> 00:10:26,991
Hello?
Oh.
242
00:10:27,038 --> 00:10:28,568
Sorry.
243
00:10:28,605 --> 00:10:30,735
Your work gave me this
as your office address.
244
00:10:30,781 --> 00:10:33,471
Oh, yeah, it's...
uh, my home address, too.
245
00:10:33,523 --> 00:10:37,303
I heard about your encounter
with Mr. LeRoux.
246
00:10:37,353 --> 00:10:39,093
I'm sorry.It's okay.
247
00:10:39,137 --> 00:10:40,227
Are you all right?
248
00:10:40,269 --> 00:10:41,449
Yeah, I'm-I'm fine.
249
00:10:41,487 --> 00:10:43,667
I, uh... thank you.
250
00:10:43,707 --> 00:10:46,057
I also heard
that the prosecution
251
00:10:46,101 --> 00:10:48,451
isn't using you
as an expert witness anymore,
252
00:10:48,494 --> 00:10:50,754
and I, uh,
253
00:10:50,801 --> 00:10:54,761
wanted to discuss
an opportunity.
254
00:10:54,805 --> 00:10:56,985
Sorry, I don't get
much heat out here.
255
00:10:57,025 --> 00:10:58,985
Oops.
256
00:10:59,027 --> 00:11:01,077
Oh...
[chuckles]
257
00:11:01,116 --> 00:11:02,116
That's okay.
258
00:11:04,859 --> 00:11:06,779
[Kristen clears throat]
259
00:11:06,817 --> 00:11:08,337
Is this you?
260
00:11:08,384 --> 00:11:09,644
Yeah.
261
00:11:09,690 --> 00:11:11,430
You're a climber?
262
00:11:11,474 --> 00:11:13,304
I was.
263
00:11:16,392 --> 00:11:17,522
Seven Summits?
264
00:11:17,567 --> 00:11:19,487
Yes.
265
00:11:19,525 --> 00:11:21,305
Oh. I count five.
266
00:11:21,353 --> 00:11:22,523
I gave up.
267
00:11:22,572 --> 00:11:24,742
Why?
268
00:11:24,792 --> 00:11:26,662
Children.
269
00:11:27,969 --> 00:11:30,189
This your climbing partner?
270
00:11:30,232 --> 00:11:31,442
My husband.
271
00:11:34,453 --> 00:11:36,283
Thanks a lot for the job offer,
272
00:11:36,325 --> 00:11:38,105
but I can't work
for the defense.
273
00:11:38,153 --> 00:11:40,023
I'm not with the defense.
274
00:11:40,068 --> 00:11:41,938
I don't understand.
275
00:11:43,158 --> 00:11:45,118
I work for the Catholic Church.
276
00:11:45,160 --> 00:11:47,690
David Acosta.
277
00:11:47,728 --> 00:11:50,078
Why were you in with LeRoux?
278
00:11:50,121 --> 00:11:51,901
I was interviewing him
to see whether he was possessed.
279
00:11:53,516 --> 00:11:55,696
So you're a priest?No.
280
00:11:55,736 --> 00:11:57,176
An assessor.
281
00:11:57,215 --> 00:11:58,995
[laughing]:
I don't know what that is.
282
00:11:59,043 --> 00:12:03,523
Well, the church has a backlog
of about 500,000 requests
283
00:12:03,569 --> 00:12:05,659
for exorcisms
and, uh, miracle appraisals.
284
00:12:05,702 --> 00:12:08,662
And my colleague Ben and I
are hired by the church
285
00:12:08,705 --> 00:12:10,705
to investigate
unexplained phenomenon
286
00:12:10,751 --> 00:12:12,921
and to recommend whether
there should be an exorcism
287
00:12:12,970 --> 00:12:14,760
or further research.
288
00:12:15,930 --> 00:12:18,150
I didn't know that was a job.
289
00:12:18,193 --> 00:12:20,453
It is.
290
00:12:23,851 --> 00:12:25,801
I'm sorry. It was a really
291
00:12:25,853 --> 00:12:27,413
long day, and I...
292
00:12:27,463 --> 00:12:30,033
Mrs. LeRoux, uh, asked us
to assess her husband Orson.
293
00:12:30,074 --> 00:12:32,074
She thinks he's possessed.
294
00:12:32,120 --> 00:12:34,950
Unfortunately, he won't
talk with us anymore,
295
00:12:34,992 --> 00:12:37,162
but he will talk to you.
296
00:12:37,212 --> 00:12:39,032
Um, he seems to like you.
297
00:12:39,083 --> 00:12:41,513
We want to hire you
to help us assess him.
298
00:12:43,044 --> 00:12:45,044
Just to be up front
with you, Mr., um...
299
00:12:45,089 --> 00:12:46,359
Acosta.Acosta.
300
00:12:46,395 --> 00:12:47,835
I don't believe in all that--
301
00:12:47,875 --> 00:12:49,395
devils and possession.
302
00:12:49,441 --> 00:12:51,611
That's okay.
303
00:12:51,661 --> 00:12:53,221
See, the problem with my job is
304
00:12:53,271 --> 00:12:56,881
that possession looks
a lot like insanity, and...
305
00:12:56,927 --> 00:12:59,847
insanity looks
a lot like possession.
306
00:12:59,887 --> 00:13:03,547
I need someone to help me
distinguish between the two.
307
00:13:03,586 --> 00:13:06,106
You don't care
that I don't believe?
308
00:13:06,154 --> 00:13:08,244
I do not.
309
00:13:13,422 --> 00:13:15,902
How much do you pay?
310
00:13:15,946 --> 00:13:17,646
♪
311
00:13:33,355 --> 00:13:35,875
EMILY: I woke up
in the middle of the night,
312
00:13:35,923 --> 00:13:37,703
and Orson wasn't in bed,
313
00:13:37,750 --> 00:13:39,840
so I went downstairs.
314
00:13:42,059 --> 00:13:44,279
He had just gotten back
from the hospital
315
00:13:44,322 --> 00:13:47,802
after he fell at work,
so I was worried.
316
00:13:47,848 --> 00:13:49,938
He was talking
to himself.
317
00:13:49,980 --> 00:13:52,120
I shook him,
but he didn't wake up.
318
00:13:52,156 --> 00:13:54,506
And this is what led you to
believe he was possessed?
319
00:13:54,550 --> 00:13:58,300
No. He always
talked to himself,
320
00:13:58,336 --> 00:14:00,906
but this time,
someone talked back.
321
00:14:00,948 --> 00:14:02,518
That's why
322
00:14:02,558 --> 00:14:04,428
I called your parish.BEN:
What did this,
323
00:14:04,473 --> 00:14:06,733
uh, voice... sound like?
324
00:14:06,779 --> 00:14:08,479
Quiet.
325
00:14:08,520 --> 00:14:12,350
Like a whisper.
I recorded it if that helps.
326
00:14:14,657 --> 00:14:16,487
Yes, it-it does.
327
00:14:16,528 --> 00:14:19,058
This was a few nights in a row,
so I recorded
328
00:14:19,096 --> 00:14:21,536
the last one.
329
00:14:22,883 --> 00:14:24,753
EMILY:
Orson?
330
00:14:24,797 --> 00:14:25,887
Baby, what's wrong?
331
00:14:27,017 --> 00:14:29,017
Orson?
332
00:14:31,282 --> 00:14:33,062
[guttural whispering]
333
00:14:38,986 --> 00:14:40,116
[guttural breathing]
334
00:14:43,077 --> 00:14:44,867
[whispering continuing]
335
00:14:58,527 --> 00:14:59,707
ORSON:
Turn that off.
336
00:14:59,745 --> 00:15:01,355
I'm gonna need your new pass...
337
00:15:01,399 --> 00:15:03,189
[phone beeps off]
338
00:15:04,794 --> 00:15:06,794
So, uh,
339
00:15:06,839 --> 00:15:10,059
this is what-- a haunting?
340
00:15:10,104 --> 00:15:11,624
It's an
infestation.
341
00:15:11,670 --> 00:15:13,420
What's that?
342
00:15:14,760 --> 00:15:15,810
A haunting.
343
00:15:18,329 --> 00:15:20,469
I thought
this was about possession.
344
00:15:20,505 --> 00:15:22,075
Well, the theory is
345
00:15:22,116 --> 00:15:24,246
that an infestation
leads to a possession.
346
00:15:24,292 --> 00:15:27,252
First, the, uh, demon
takes over the house,
347
00:15:27,295 --> 00:15:29,385
and then it takes over
the person.
348
00:15:29,427 --> 00:15:30,777
Supposedly.
349
00:15:30,820 --> 00:15:32,260
You don't believe in it?
350
00:15:34,650 --> 00:15:36,570
I believe it pays the rent.
351
00:15:38,610 --> 00:15:40,010
[clears throat]
352
00:15:42,353 --> 00:15:43,963
Are you good?
353
00:15:44,007 --> 00:15:45,837
[door closes]
354
00:15:45,878 --> 00:15:47,878
Why do you want
me doing this?
355
00:15:47,924 --> 00:15:49,704
I want your honest opinion.
356
00:15:49,752 --> 00:15:51,232
I want your skepticism.
357
00:15:51,275 --> 00:15:53,275
Well, then...
358
00:15:53,321 --> 00:15:54,751
You're leading her on.
359
00:15:54,800 --> 00:15:57,020
In what way?
360
00:15:57,064 --> 00:15:58,544
Well, she's desperate
for these killings
361
00:15:58,587 --> 00:16:00,767
to have some
supernatural meaning,
362
00:16:00,806 --> 00:16:02,416
but he didn't
murder seven people
363
00:16:02,460 --> 00:16:03,940
because there's
whispering in his house.
364
00:16:03,984 --> 00:16:05,114
Then we'll find that out.
365
00:16:05,159 --> 00:16:06,769
Yeah, you keep
saying that,
366
00:16:06,812 --> 00:16:08,592
but I don't need to
check every broomstick
367
00:16:08,640 --> 00:16:10,340
to know that
broomsticks don't fly.
368
00:16:10,381 --> 00:16:12,251
[chuckles]
369
00:16:12,296 --> 00:16:14,256
Do you think science
can answer every question?
370
00:16:15,473 --> 00:16:17,213
Yes, I do.
371
00:16:17,258 --> 00:16:19,048
I do. Just not all at once.
372
00:16:19,086 --> 00:16:22,006
So there are no mysteries?
No miracles?
373
00:16:23,699 --> 00:16:26,049
A doctor creates a
hearing aid for a deaf man
374
00:16:26,093 --> 00:16:27,703
who hears music
for the first time.
375
00:16:27,746 --> 00:16:29,706
That's a miracle.
376
00:16:29,748 --> 00:16:33,098
Philae probe lands on a comet
100 million miles away,
377
00:16:33,143 --> 00:16:35,923
a comet traveling at
11,000 miles per hour.
378
00:16:35,972 --> 00:16:37,192
That is a miracle.
379
00:16:37,234 --> 00:16:38,714
They just happen to exist.
380
00:16:38,757 --> 00:16:40,327
They're real.
381
00:16:40,368 --> 00:16:44,068
But ghosts and demons and
that thing on her phone
382
00:16:44,111 --> 00:16:46,281
or whatever it was--
383
00:16:46,330 --> 00:16:48,380
I don't know
what to do with that.
384
00:16:50,682 --> 00:16:54,032
Ten years ago I decided to
drop out and travel the world,
385
00:16:54,077 --> 00:16:55,777
and the farther
I got from America,
386
00:16:55,818 --> 00:16:59,218
the more I realized
how little I knew.
387
00:16:59,256 --> 00:17:02,916
I saw a shaman in Kyzyl transfer
his soul to a dying child.
388
00:17:04,479 --> 00:17:07,009
I saw a woman in the
Indus Plains come back to life
389
00:17:07,047 --> 00:17:09,047
after drowning
for 20 minutes.
390
00:17:09,092 --> 00:17:12,182
Science is only good
for repeatable phenomenon.
391
00:17:12,226 --> 00:17:14,056
And most of life--
392
00:17:14,097 --> 00:17:16,837
the most interesting parts--
393
00:17:16,882 --> 00:17:18,232
don't repeat.
394
00:17:18,275 --> 00:17:20,495
So science doesn't
recognize it.
395
00:17:21,844 --> 00:17:23,674
Hmm.
396
00:17:29,156 --> 00:17:30,896
You think it's medical?
397
00:17:30,940 --> 00:17:33,380
Well, he had a fall
that put him in the hospital
398
00:17:33,421 --> 00:17:34,891
right before the killings.
399
00:17:34,944 --> 00:17:36,374
That was news to me.
400
00:17:36,424 --> 00:17:38,384
Meaning?There are injuries
401
00:17:38,426 --> 00:17:40,346
to the frontal lobe that can
result in violent behavior.
402
00:17:40,384 --> 00:17:42,034
And seizures
that look like possession.
403
00:17:43,257 --> 00:17:45,307
I don't know.
404
00:17:46,521 --> 00:17:48,601
I'm checking into it.
405
00:17:50,090 --> 00:17:52,140
[man shouting in Latin]
406
00:17:52,179 --> 00:17:53,919
[continues shouting]
407
00:18:18,466 --> 00:18:21,036
The most dangerous situations
are never the ones you'd think.
408
00:18:21,077 --> 00:18:23,207
[jet whooshes past]It's never the, uh,
409
00:18:23,253 --> 00:18:27,123
Mexican drug war or
being embedded in Afghanistan.
410
00:18:27,170 --> 00:18:30,310
It's the food poisoning
in Pakistan.
411
00:18:31,696 --> 00:18:32,746
[taps keyboard]
412
00:18:33,959 --> 00:18:36,049
[soft whooshing]
413
00:18:36,092 --> 00:18:37,832
[gentle clattering]
414
00:18:48,452 --> 00:18:50,492
[whispering]
415
00:19:07,036 --> 00:19:08,776
[rain falling outside]
416
00:19:21,964 --> 00:19:23,964
Oh, this is stupid.
417
00:19:25,707 --> 00:19:27,497
[whispering]
418
00:19:37,284 --> 00:19:38,984
[whispering]
419
00:19:55,606 --> 00:19:56,736
[low, guttural growling]
420
00:20:05,137 --> 00:20:07,357
It's not real.
421
00:20:07,401 --> 00:20:10,181
It's just a dream.
422
00:20:11,274 --> 00:20:12,924
[growling continuing]
423
00:20:37,648 --> 00:20:40,048
Your eyes are open.
424
00:20:40,085 --> 00:20:42,305
That's a weird way
to dream...
425
00:20:42,349 --> 00:20:43,749
Kristen.
426
00:20:45,003 --> 00:20:46,873
It's a night terror.
427
00:20:46,918 --> 00:20:48,618
Oh.
428
00:20:48,659 --> 00:20:50,619
Of course I am.
429
00:20:50,661 --> 00:20:53,311
Tell me,
can a night terror do this?
430
00:20:55,187 --> 00:20:57,717
[urinating]
431
00:20:57,755 --> 00:20:59,665
Just close your eyes.
432
00:20:59,714 --> 00:21:01,674
Just press your eyes shut.
433
00:21:01,716 --> 00:21:02,846
You'll wake up.
434
00:21:04,284 --> 00:21:05,804
Not yet.
435
00:21:05,850 --> 00:21:08,380
Keep them open.
436
00:21:11,203 --> 00:21:12,633
Hi.
437
00:21:12,683 --> 00:21:14,983
George is the name.
Good to meet you.
438
00:21:15,033 --> 00:21:18,033
[gasps]
Are you wearing any underwear?
439
00:21:18,080 --> 00:21:20,610
For your new
boss, David?
440
00:21:23,825 --> 00:21:26,215
Hey, you got a scar down here.
441
00:21:26,262 --> 00:21:27,652
What is that, a cesarean?
442
00:21:27,698 --> 00:21:30,268
[yelling]
443
00:21:30,310 --> 00:21:31,580
[yelling continues]
444
00:21:31,615 --> 00:21:33,005
Mom? Mom, wake up!
Mom? Mom?Mom, wake up!
445
00:21:33,051 --> 00:21:34,571
[all clamoring]
446
00:21:34,618 --> 00:21:35,708
[grunts]Mom, wake up!
447
00:21:35,750 --> 00:21:37,500
You were screaming.
448
00:21:37,534 --> 00:21:39,234
You woke us up.Oh, my gosh.
449
00:21:39,275 --> 00:21:41,665
I'm sorry. I...
I had a nightmare.
450
00:21:41,712 --> 00:21:44,362
What a horrible...
451
00:21:44,411 --> 00:21:46,491
LYNN:
What's wrong?
What is it?
452
00:21:55,204 --> 00:21:57,514
[sighs]
Nothing.
453
00:21:57,554 --> 00:21:59,514
I just left the window open.
454
00:21:59,556 --> 00:22:02,296
LAURA:
I get nightmares,
too, sometimes.
455
00:22:02,342 --> 00:22:05,302
And my teacher punches me
in the face, and...
456
00:22:05,345 --> 00:22:06,565
That doesn't happen.Also, it does...
457
00:22:06,607 --> 00:22:08,397
Yes, it does!Yeah, it does.
458
00:22:08,435 --> 00:22:10,615
[overlapping chatter]LAURA:
I'm seven years old,
459
00:22:10,654 --> 00:22:13,224
so what's the point?![overlapping chatter]
460
00:22:13,265 --> 00:22:15,355
[indistinct,
overlapping chatter]
461
00:22:15,398 --> 00:22:17,358
All right.
I'm okay, guys.
462
00:22:17,400 --> 00:22:18,750
Back to bed.No.
463
00:22:18,793 --> 00:22:20,353
I'm sleeping here.
464
00:22:20,403 --> 00:22:22,533
Me, too!I'm so tired, Mom.
465
00:22:22,579 --> 00:22:24,109
[overlapping chatter]
466
00:22:24,146 --> 00:22:25,796
Come on, Mom.Yeah, right here.
467
00:22:25,843 --> 00:22:27,973
All right, but just one night.
468
00:22:28,019 --> 00:22:29,499
Okay.Yes!
469
00:22:29,543 --> 00:22:31,063
[roars][girls scream]
470
00:22:31,109 --> 00:22:33,989
[all laughing]Mom!
471
00:22:34,025 --> 00:22:35,675
LAURA: Mom.[overlapping chatter]
472
00:22:37,202 --> 00:22:38,982
[shushing]
473
00:23:00,574 --> 00:23:02,184
A night terror? Hmm.KRISTEN:
Yeah.
474
00:23:02,227 --> 00:23:04,447
You ever had
a night terror before?No, never.
475
00:23:04,491 --> 00:23:06,491
How do you know
it wasn't just a nightmare?
476
00:23:06,536 --> 00:23:08,496
My eyes were open and
I had sleep paralysis.
477
00:23:08,538 --> 00:23:10,148
I also saw a shadow figure.
478
00:23:10,192 --> 00:23:12,232
In the literature, there's
always talk of shadow figures.
479
00:23:12,281 --> 00:23:13,581
Incubus?
480
00:23:13,630 --> 00:23:15,070
He took off my underwear,
481
00:23:15,110 --> 00:23:18,470
talked about my
cesarean and my...
482
00:23:18,505 --> 00:23:21,075
relationship with
my boss, so yeah.
483
00:23:21,116 --> 00:23:23,986
Your boss
at the D.A.'s office?Yes.
484
00:23:24,032 --> 00:23:25,812
No. It's a different job.
485
00:23:27,775 --> 00:23:29,385
What job?
486
00:23:29,429 --> 00:23:32,699
Well, I'm working
with someone who's, um...
487
00:23:34,564 --> 00:23:36,214
...looking into
demonic possession
488
00:23:36,261 --> 00:23:37,871
and its effect on crime.
489
00:23:37,915 --> 00:23:39,695
Really?Yeah.
490
00:23:39,743 --> 00:23:41,483
How does that work?
491
00:23:41,528 --> 00:23:42,968
I'm not sure.
492
00:23:43,007 --> 00:23:45,057
I'm, uh,
only doing it temporarily
493
00:23:45,096 --> 00:23:46,886
to pay off my
student loans.Okay.
494
00:23:46,924 --> 00:23:50,014
Uh, look, i-it's very odd
for night terrors
495
00:23:50,058 --> 00:23:51,718
to start in your 30s,
all right? My guess
496
00:23:51,755 --> 00:23:55,065
is it's a momentary disruption
in N3 sleep cycles.
497
00:23:55,106 --> 00:23:57,066
I'm gonna prescribe you
some diazepam,
498
00:23:57,108 --> 00:23:58,718
and I just want you
to take it if...
499
00:23:58,762 --> 00:24:01,462
Here is how it works.
500
00:24:01,504 --> 00:24:05,244
The soap clogs
the dishwasher filter.
501
00:24:05,290 --> 00:24:08,120
That creates what's, uh, called
an embouchure hole.
502
00:24:08,163 --> 00:24:09,903
That's kind of what you see
in a flute.
503
00:24:09,947 --> 00:24:11,947
And when that hole gets smaller,
504
00:24:11,993 --> 00:24:13,343
it creates a sound.
505
00:24:13,385 --> 00:24:14,605
So you're saying
that the dishwasher
506
00:24:14,648 --> 00:24:16,438
caused the whispering?
507
00:24:16,476 --> 00:24:18,526
I'm saying that the dishwasher
508
00:24:18,565 --> 00:24:21,615
created this sound.
509
00:24:23,787 --> 00:24:25,787
[guttural whispering]
510
00:24:28,488 --> 00:24:29,838
Is that what you heard?
511
00:24:34,668 --> 00:24:37,198
You killed Santa Claus for her.
512
00:24:37,235 --> 00:24:39,065
Yeah. They never like it,
none of them.
513
00:24:39,107 --> 00:24:41,767
You do this a lot? Kill Santa?More now
514
00:24:41,805 --> 00:24:43,285
since Ghost Hunters.
515
00:24:43,328 --> 00:24:46,248
People watch that show,
they jump at every sound.
516
00:24:46,288 --> 00:24:48,288
I never heard whispering in
my house until last night.
517
00:24:48,333 --> 00:24:49,503
That's the power
of suggestion.
518
00:24:49,552 --> 00:24:51,292
There's an explanation
for everything,
519
00:24:51,336 --> 00:24:54,466
but people would rather
believe in ghosts, demons.
520
00:24:54,514 --> 00:24:56,124
So, how'd you get connected
to this job?
521
00:24:56,167 --> 00:24:57,557
David.
522
00:24:57,604 --> 00:24:59,434
I was a contractor
at the rectory.
523
00:24:59,475 --> 00:25:00,825
He asked me to help.
524
00:25:00,868 --> 00:25:02,828
Why's he do it?
525
00:25:02,870 --> 00:25:04,790
BEN:
David?
526
00:25:04,828 --> 00:25:06,138
He is a believer.
527
00:25:06,177 --> 00:25:08,007
He's bought the whole thing.
528
00:25:08,049 --> 00:25:10,839
Uh, devils, angels,
demons, Satan.
529
00:25:10,878 --> 00:25:12,618
Hmm.He's training
to be a priest.
530
00:25:12,662 --> 00:25:14,092
Really?
531
00:25:14,142 --> 00:25:17,842
Yeah. Two years
into a five-year program.
532
00:25:17,885 --> 00:25:19,885
Mm-hmm, okay.Don't give up.
533
00:25:22,106 --> 00:25:23,156
[grunts]
534
00:25:23,194 --> 00:25:25,194
I don't know if I like this--
535
00:25:25,240 --> 00:25:27,120
you two working together.
536
00:25:27,155 --> 00:25:28,505
I feel ganged up on.
537
00:25:28,548 --> 00:25:30,818
Yeah, that's too bad.Wow.
538
00:25:30,854 --> 00:25:32,204
You're in a bad mood.
539
00:25:32,247 --> 00:25:34,337
No, I'm just not working
with the court anymore,
540
00:25:34,379 --> 00:25:36,819
so I don't have to pretend
to be impartial.
541
00:25:38,645 --> 00:25:40,685
Kristen and I
have a lot in common.
542
00:25:40,734 --> 00:25:42,774
She likes to walk up
to the edge of the cliff
543
00:25:42,823 --> 00:25:44,653
and stare off into the abyss.
544
00:25:44,694 --> 00:25:46,654
She said you spoke
Latin last time.
545
00:25:46,696 --> 00:25:47,746
I don't speak Latin.
546
00:25:47,784 --> 00:25:49,084
Does Roy?
547
00:25:49,133 --> 00:25:50,653
Who's Roy?
548
00:25:50,700 --> 00:25:53,530
The demon that
speaks through you.
549
00:25:53,573 --> 00:25:55,053
Never heard of him.
550
00:25:58,055 --> 00:25:59,575
Do you remember this
from last time?
551
00:26:03,887 --> 00:26:04,887
Aah!
552
00:26:04,932 --> 00:26:07,322
[laughs]
553
00:26:07,369 --> 00:26:10,419
Was that scary enough for you?
554
00:26:10,459 --> 00:26:12,549
What's this, another test?Write out the alphabet
555
00:26:12,592 --> 00:26:14,332
until you get
to the 14th letter.
556
00:26:14,376 --> 00:26:15,986
Why?
557
00:26:16,030 --> 00:26:17,600
Humor me. Or don't.
558
00:26:17,640 --> 00:26:18,780
We'll just go home early.
559
00:26:18,815 --> 00:26:20,645
You like having an audience.
560
00:26:20,687 --> 00:26:23,037
The worst thing would be
for you to lose your audience.
561
00:26:27,694 --> 00:26:29,214
DAVID:
What does this tell us?
562
00:26:29,260 --> 00:26:31,180
KRISTEN:
Well, there's some drooping
in the penmanship.
563
00:26:31,219 --> 00:26:33,659
That could be
from inflammation or...
564
00:26:33,700 --> 00:26:35,100
nothing.
565
00:26:35,136 --> 00:26:36,876
I'd need more tests.
566
00:26:36,920 --> 00:26:39,800
Okay. I'll arrange for
some more time tomorrow.
567
00:26:39,836 --> 00:26:41,186
Good.Good work.
568
00:26:41,229 --> 00:26:43,059
Thanks.
569
00:26:44,188 --> 00:26:46,538
So, you're, uh...
570
00:26:46,582 --> 00:26:49,932
you're training
to be a-a priest?
571
00:26:49,977 --> 00:26:52,027
I am.
572
00:26:52,066 --> 00:26:54,376
Does that surprise you?
573
00:26:54,416 --> 00:26:57,676
I don't know, you...
just don't seem like the type.
574
00:26:57,724 --> 00:26:59,554
Well, I kicked around
the world a lot.
575
00:26:59,595 --> 00:27:02,035
Felt like the right time
to commit to something.
576
00:27:02,076 --> 00:27:03,906
And you?
577
00:27:03,947 --> 00:27:06,777
You don't seem like a
thrill-seeking type.
578
00:27:06,820 --> 00:27:09,260
Oh, I'm... I'm not.
579
00:27:09,300 --> 00:27:11,790
That's not what
Climbingmagazine says.
580
00:27:11,825 --> 00:27:13,865
Oh.
[chuckles]
581
00:27:13,914 --> 00:27:15,874
You did a little googling?It says you're one
of the first women
582
00:27:15,916 --> 00:27:18,616
to climb El Capitan's nose
in one day.
583
00:27:18,658 --> 00:27:20,708
And you, uh...
584
00:27:20,747 --> 00:27:23,097
you don't like the food
in Pakistan, I hear.
585
00:27:23,140 --> 00:27:25,150
[laughs]:
Oh, God.
586
00:27:25,186 --> 00:27:26,886
That interview.
587
00:27:32,933 --> 00:27:36,373
You know I'm just doing this to
pay off my student loans, right?
588
00:27:36,414 --> 00:27:37,854
I do.
589
00:27:37,894 --> 00:27:39,634
[keys jingle]
590
00:27:40,810 --> 00:27:42,210
See you tomorrow?
591
00:27:42,246 --> 00:27:43,766
Yeah, absolutely.
592
00:27:47,687 --> 00:27:49,557
♪
593
00:28:03,050 --> 00:28:05,060
♪
594
00:28:26,726 --> 00:28:28,726
[low, guttural growling]
595
00:28:44,352 --> 00:28:46,392
It's George.
596
00:28:46,441 --> 00:28:48,131
Did I wake you?
597
00:28:56,059 --> 00:28:57,499
You're not real.
598
00:28:57,539 --> 00:29:01,159
I have 567 true or false
statements.
599
00:29:01,195 --> 00:29:02,805
Answer as honestly as you can.
600
00:29:02,849 --> 00:29:04,509
There are no wrong answers,
601
00:29:04,546 --> 00:29:07,156
but just to make this fun...
602
00:29:07,201 --> 00:29:09,761
a finger for every wrong answer.
603
00:29:09,812 --> 00:29:11,202
These are my thoughts.
604
00:29:11,248 --> 00:29:13,338
I'm scaring myself
with my thoughts.
605
00:29:13,381 --> 00:29:15,771
"I like mechanics magazines."You're not here.
606
00:29:15,818 --> 00:29:17,348
I'm scaring myself.Kristen,
607
00:29:17,385 --> 00:29:18,515
you have to answer.
608
00:29:18,560 --> 00:29:21,740
"I like mechanics magazines."
609
00:29:24,435 --> 00:29:26,395
Okay.
610
00:29:26,437 --> 00:29:29,047
[screams]
611
00:29:29,092 --> 00:29:31,052
[whimpers]
False.
612
00:29:32,313 --> 00:29:33,963
Good.
613
00:29:35,185 --> 00:29:37,055
[gasps]
614
00:29:37,100 --> 00:29:39,720
"I have diarrhea once
or more a month."
615
00:29:39,755 --> 00:29:40,845
False.
616
00:29:40,887 --> 00:29:44,157
"I was flirting with
David Acosta today
617
00:29:44,194 --> 00:29:46,544
even though I'm married."
618
00:29:46,588 --> 00:29:48,198
False.
619
00:29:48,242 --> 00:29:50,282
Sorry, Kristen.
620
00:29:50,331 --> 00:29:52,681
Wrong answer.
621
00:29:52,724 --> 00:29:53,594
[whimpers]
622
00:29:54,770 --> 00:29:57,340
Oh.
623
00:29:57,381 --> 00:29:59,731
"Oh, boo-hoo,
624
00:29:59,775 --> 00:30:01,385
my finger's gone."
625
00:30:01,429 --> 00:30:03,699
Poor baby.
626
00:30:03,735 --> 00:30:05,175
Lightning round.
627
00:30:07,000 --> 00:30:09,750
"I am attracted to Acosta...
628
00:30:09,785 --> 00:30:11,005
sexually."
629
00:30:11,047 --> 00:30:13,307
True.
630
00:30:13,354 --> 00:30:15,314
"I'm a lapsed Catholic,
631
00:30:15,356 --> 00:30:17,186
"a lapsed mountain climber,
632
00:30:17,227 --> 00:30:18,707
"a lapsed psychologist.
633
00:30:18,750 --> 00:30:22,320
Everything I do, I quit."
634
00:30:23,843 --> 00:30:25,803
Kristen?
635
00:30:25,845 --> 00:30:28,105
Come on.
636
00:30:28,151 --> 00:30:29,631
I can't read it.
637
00:30:30,675 --> 00:30:32,545
What?Wernicke's area
638
00:30:32,590 --> 00:30:34,070
is a region in the brain
responsible
639
00:30:34,114 --> 00:30:36,334
for interpreting language,
and it's dormant during sleep.
640
00:30:36,377 --> 00:30:39,467
That's why you can't
read text in a dream.
641
00:30:39,510 --> 00:30:41,560
This is a dream,
642
00:30:41,599 --> 00:30:43,129
and you don't exist.
643
00:30:44,951 --> 00:30:46,901
Well,
644
00:30:46,953 --> 00:30:48,513
if I don't exist, then...
645
00:30:48,563 --> 00:30:51,173
this won't hurt.
646
00:30:51,218 --> 00:30:53,178
[gasps]
647
00:31:05,275 --> 00:31:07,055
Goodbye, George.
648
00:31:08,496 --> 00:31:10,496
[sighs]
649
00:31:16,286 --> 00:31:17,636
KRISTEN:
Take your time.
Just reproduce the drawing
650
00:31:17,679 --> 00:31:18,859
as best you can.
651
00:31:20,769 --> 00:31:22,949
Your wife asked us to assess
652
00:31:22,989 --> 00:31:25,999
whether a supernatural force
was influencing you, Orson.
653
00:31:26,035 --> 00:31:27,865
We're here to help you.
654
00:31:30,648 --> 00:31:32,308
Look, we can always go home,
655
00:31:32,346 --> 00:31:33,866
but then you've lost
your audience.
656
00:31:47,187 --> 00:31:48,927
[whispering]:
What's he doing?
657
00:31:53,149 --> 00:31:55,289
Roy?
658
00:31:55,325 --> 00:31:58,245
Non solus sum.
659
00:31:58,285 --> 00:32:01,245
Sexaginta nostri sunt.
660
00:32:01,288 --> 00:32:03,768
60 other than yourself?
661
00:32:03,812 --> 00:32:06,242
Yes.
662
00:32:06,293 --> 00:32:08,813
And you know one of them.
663
00:32:08,860 --> 00:32:10,170
I do?
664
00:32:10,210 --> 00:32:11,960
No, not you, idiot.
665
00:32:14,692 --> 00:32:16,822
Her.
666
00:32:16,868 --> 00:32:19,138
Oh, well, that's too bad, 'cause
I don't believe in demons.
667
00:32:20,176 --> 00:32:22,356
Well, they believe in you.
668
00:32:24,398 --> 00:32:26,878
Especially the one last night.
669
00:32:30,360 --> 00:32:32,370
What are you talking about?
670
00:32:33,624 --> 00:32:35,274
George.
671
00:32:36,453 --> 00:32:38,283
How was he?
672
00:32:39,717 --> 00:32:41,677
Yes.
673
00:32:41,719 --> 00:32:44,989
David doesn't know
about George, does he?
674
00:32:46,420 --> 00:32:49,210
But I do.
675
00:32:49,249 --> 00:32:52,869
Your little
late-night visitor.
676
00:32:52,904 --> 00:32:55,124
Red eyes.
677
00:32:55,168 --> 00:32:58,218
The bad teeth.
678
00:32:58,258 --> 00:33:02,088
Kissing your little
cesarean scar.
679
00:33:02,131 --> 00:33:04,041
Your panties.
680
00:33:04,090 --> 00:33:06,570
How cute.
681
00:33:06,614 --> 00:33:09,924
And he's going
to visit you tonight
682
00:33:09,965 --> 00:33:13,405
and every single night.
683
00:33:13,447 --> 00:33:15,667
Collos filiarum
684
00:33:15,710 --> 00:33:18,800
tuarum jugulabit Georgiu...
685
00:33:20,845 --> 00:33:22,585
What was that about?
686
00:33:22,630 --> 00:33:24,380
Who's George?I don't know.
687
00:33:24,414 --> 00:33:25,674
How could he have known?
688
00:33:25,720 --> 00:33:26,730
Known what?
689
00:33:26,764 --> 00:33:29,204
A shadow figure
was in my dream.
690
00:33:29,245 --> 00:33:30,765
Called himself George.
691
00:33:30,812 --> 00:33:34,032
He talked about
my underwear, my scar.
692
00:33:34,076 --> 00:33:35,256
Did you tell
anybody about this?
693
00:33:35,295 --> 00:33:36,775
No.
694
00:33:36,818 --> 00:33:38,038
No one.
695
00:33:40,648 --> 00:33:42,178
What'd he say
in Latin at the end?
696
00:33:44,956 --> 00:33:48,006
Tell me.
697
00:33:48,047 --> 00:33:49,697
"George will slash the
throats of your daughters."
698
00:33:53,008 --> 00:33:55,838
Sometimes the devil just
says things to provoke.
699
00:33:58,492 --> 00:34:00,402
It just doesn't make sense.
700
00:34:01,495 --> 00:34:03,065
I know you believe
in this stuff.
701
00:34:03,105 --> 00:34:04,585
I don't.
702
00:34:04,628 --> 00:34:06,808
How could he have known?
703
00:34:12,854 --> 00:34:14,944
I think I know what happened.
704
00:34:14,986 --> 00:34:16,776
♪
705
00:34:25,388 --> 00:34:28,128
[indistinct chatter nearby]
706
00:34:28,174 --> 00:34:29,564
Who'd you talk to?
707
00:34:29,610 --> 00:34:31,140
Kristen. Wh...
708
00:34:31,177 --> 00:34:32,657
E-Excuse me.
Could you come back?
709
00:34:32,700 --> 00:34:34,360
No, I need to know now.
710
00:34:34,397 --> 00:34:36,357
Who'd you talk to
about my session yesterday?
711
00:34:36,399 --> 00:34:39,969
Excuse me, Judy.
I'm sorry.
712
00:34:40,011 --> 00:34:42,101
I never told anyone
about our session.
713
00:34:42,144 --> 00:34:44,054
Well, someone knew what I told
you about-- the shadow figure,
714
00:34:44,103 --> 00:34:45,843
my thoughts on my boss-- and
you're the only one I've told.
715
00:34:45,887 --> 00:34:47,147
Well, it didn't come from me.
716
00:34:47,193 --> 00:34:49,153
I-I have... would
never say anything
717
00:34:49,195 --> 00:34:50,805
to anybody about
that kind of thing.
718
00:34:50,848 --> 00:34:53,198
You take notes during
our sessions. Where are they?
719
00:34:53,242 --> 00:34:55,412
They're locked in my file
cabinets, they always are.
720
00:34:55,462 --> 00:34:57,502
I'd like to see them.That's not really necessary.
721
00:34:57,551 --> 00:35:00,371
Kurt.
I need to see them now.
722
00:35:12,522 --> 00:35:14,082
[horns honking]
723
00:35:14,133 --> 00:35:15,353
Randy.
724
00:35:15,395 --> 00:35:17,305
Who else visited LeRoux
in the last two days?
725
00:35:17,353 --> 00:35:20,133
Why?Because someone slipped him
stolen information.
726
00:35:20,182 --> 00:35:22,572
I don't know.
Just you two.
727
00:35:22,619 --> 00:35:24,359
We have to sign in
every time we see him.
728
00:35:24,404 --> 00:35:25,364
Who else signed in?
729
00:35:25,405 --> 00:35:28,015
You know I can't
show you that.
730
00:35:28,059 --> 00:35:30,069
Well, I have
to sign in again.
731
00:35:36,459 --> 00:35:37,769
Seriously?
732
00:35:37,808 --> 00:35:38,938
Almost done.
733
00:35:41,943 --> 00:35:43,333
Who's L. Townsend?
734
00:35:43,379 --> 00:35:45,819
I couldn't tell you
even if I knew.
735
00:35:54,782 --> 00:35:57,472
BOUTELLA:
Your Honor, we've already
been through this.
736
00:35:57,524 --> 00:35:59,174
Overruled again.
737
00:35:59,221 --> 00:36:01,091
And you've seen this
demonic possession
738
00:36:01,136 --> 00:36:02,266
when you interviewed
Orson LeRoux?
739
00:36:02,311 --> 00:36:03,311
On three occasions.
740
00:36:03,356 --> 00:36:04,706
And what did he say?
741
00:36:04,748 --> 00:36:05,798
He said...
742
00:36:15,063 --> 00:36:17,193
He said that a demon named Roy
743
00:36:17,239 --> 00:36:19,419
had committed the murders.
744
00:36:19,459 --> 00:36:21,859
We've seen your report,
but if you could summarize
745
00:36:21,896 --> 00:36:23,336
your conclusion,
Dr. Townsend.
746
00:36:23,376 --> 00:36:24,896
LELAND:
Certainly.
747
00:36:24,942 --> 00:36:26,722
In my professional
opinion...
748
00:36:26,770 --> 00:36:28,820
♪
749
00:36:28,859 --> 00:36:30,949
Kurt, do you know a forensic
psychologist named Townsend?
750
00:36:30,992 --> 00:36:33,122
Robin.
751
00:36:33,168 --> 00:36:34,908
Do we know a Dr. Townsend?
752
00:36:34,952 --> 00:36:36,122
Is that the guy who
was here yesterday
753
00:36:36,171 --> 00:36:38,171
about an appointment?
754
00:36:38,217 --> 00:36:40,397
Kristen, there was a man here
who wanted to pay for a session,
755
00:36:40,436 --> 00:36:42,086
but he left before we could
get his contact info.
756
00:36:42,133 --> 00:36:43,263
What'd he look like?
757
00:36:43,309 --> 00:36:44,269
Brown hair, glasses.
758
00:36:44,310 --> 00:36:45,530
About five-eight.
759
00:36:45,572 --> 00:36:46,612
He broke into
your filing cabinet,
760
00:36:46,660 --> 00:36:47,970
took your notes, Kurt.
761
00:36:48,009 --> 00:36:49,929
He's got everything
I ever told you.
762
00:36:59,716 --> 00:37:00,976
Dr. Townsend.
763
00:37:01,022 --> 00:37:03,802
Ah. Ms. Bouchard.
764
00:37:03,851 --> 00:37:05,281
My loyal opposition.
765
00:37:05,331 --> 00:37:07,981
Why did you give my therapy
notes to a serial killer?
766
00:37:16,167 --> 00:37:19,567
You're in way over your head,
Ms. Bouchard.
767
00:37:19,606 --> 00:37:23,266
Why don't you leave this
to the professionals?
768
00:37:23,305 --> 00:37:24,265
Who are the professionals?
769
00:37:24,306 --> 00:37:26,306
Your boy toy Acosta.
770
00:37:26,352 --> 00:37:27,392
LeRoux.
771
00:37:27,440 --> 00:37:28,660
The 60.
772
00:37:28,702 --> 00:37:30,182
Who are the 60?
773
00:37:30,225 --> 00:37:32,485
People who know
who you are now.
774
00:37:32,532 --> 00:37:36,052
Hey, that session number 37
was a juicy one, wasn't it?
775
00:37:36,100 --> 00:37:38,670
"I just want my daughters gone
so I can have my freedom."
776
00:37:38,712 --> 00:37:42,282
Just say the word, Kristen,
and, poof, they're gone.
777
00:37:42,324 --> 00:37:44,324
No one blames you, no guilt,
778
00:37:44,370 --> 00:37:46,900
just four little caskets.
779
00:37:46,937 --> 00:37:48,507
Go to hell.With pleasure.
780
00:37:48,548 --> 00:37:50,548
In fact, I'll make room
for your daughters.
781
00:37:50,593 --> 00:37:52,113
Well, what do we have here?
782
00:37:52,160 --> 00:37:53,600
The priest in training.
783
00:37:53,640 --> 00:37:55,210
Don't you have
altar boys to rape?
784
00:37:55,250 --> 00:37:56,340
Leland.
785
00:37:56,382 --> 00:37:57,902
You have no power here.
786
00:37:57,948 --> 00:37:59,258
She doesn't believe.
787
00:37:59,298 --> 00:38:01,738
That's when
I'm at my best.
788
00:38:01,778 --> 00:38:03,958
Don't you remember?
789
00:38:03,998 --> 00:38:05,218
Julia.
790
00:38:05,260 --> 00:38:07,750
Crying on her knees.
791
00:38:07,784 --> 00:38:09,784
Weepy little bitch.
792
00:38:09,830 --> 00:38:10,880
[grunts]
793
00:38:10,918 --> 00:38:12,658
[laughing]
794
00:38:14,835 --> 00:38:17,185
[groans]
What was that?
795
00:38:17,228 --> 00:38:19,928
Whatever happened
to nonviolence?
796
00:38:19,970 --> 00:38:22,280
It's provisional.
797
00:38:22,321 --> 00:38:25,451
Oh, is that what Jesus said?
798
00:38:25,498 --> 00:38:27,418
[laughs]
799
00:38:38,424 --> 00:38:39,724
Now it's my turn.
800
00:38:39,773 --> 00:38:41,603
Are you good?
801
00:38:45,300 --> 00:38:46,870
Who's Julia?
802
00:38:48,825 --> 00:38:50,605
A friend.
803
00:38:53,917 --> 00:38:55,617
This guy Townsend--
you know him?
804
00:38:57,443 --> 00:39:00,573
I've seen him.
805
00:39:00,620 --> 00:39:02,630
In other...
806
00:39:02,665 --> 00:39:04,845
guises.
807
00:39:04,885 --> 00:39:06,235
I don't... W-W...
808
00:39:06,277 --> 00:39:07,887
What does that mean?
809
00:39:14,590 --> 00:39:16,420
There are people in this world
810
00:39:16,462 --> 00:39:19,892
who are... connectors.
811
00:39:19,943 --> 00:39:21,723
They influence people.
812
00:39:21,771 --> 00:39:25,641
They have day jobs.
Uh, teachers, stockbrokers,
813
00:39:25,688 --> 00:39:28,348
uh... expert witnesses.
814
00:39:28,387 --> 00:39:30,087
They pretend to be normal,
815
00:39:30,127 --> 00:39:31,917
but their real pursuit is...
816
00:39:34,958 --> 00:39:36,178
...evil.
817
00:39:36,220 --> 00:39:39,400
Encouraging others
to do evil.
818
00:39:39,441 --> 00:39:42,091
Y-You don't have to believe
in the supernatural
819
00:39:42,139 --> 00:39:44,319
to know that there are people
out there who do bad things
820
00:39:44,359 --> 00:39:46,449
and encourage others
to do bad things
821
00:39:46,492 --> 00:39:48,402
for the sheer pleasure of it.
822
00:39:48,450 --> 00:39:51,150
Psychopaths.Yes.
823
00:39:51,192 --> 00:39:54,232
This is where
our beliefs overlap.
824
00:39:54,282 --> 00:39:56,232
Because that man is a psychopath
825
00:39:56,284 --> 00:39:57,984
who feels less alone
826
00:39:58,025 --> 00:40:00,805
when he gets others
to do what he does.
827
00:40:05,424 --> 00:40:07,994
The world is
getting worse
828
00:40:08,035 --> 00:40:11,035
because evil is
no longer isolated.
829
00:40:11,081 --> 00:40:12,821
Bad people are talking
to each other.
830
00:40:14,476 --> 00:40:17,046
They're connected.
831
00:40:17,087 --> 00:40:18,137
Through social media.
832
00:40:18,175 --> 00:40:19,215
Yes.
833
00:40:22,658 --> 00:40:25,798
So you think Townsend
connected with LeRoux online?
834
00:40:25,835 --> 00:40:29,665
And encouraged him to kill.
835
00:40:29,709 --> 00:40:30,839
But the police had
LeRoux's computer.
836
00:40:30,884 --> 00:40:32,364
There was nothing there.
837
00:40:38,587 --> 00:40:41,417
What did LeRoux say
on that recording?
838
00:40:41,460 --> 00:40:43,290
ORSON [on recording]:
Turn that off.
839
00:40:43,331 --> 00:40:45,021
I'm gonna need your new pass...
840
00:40:45,072 --> 00:40:48,112
"Password."
That's what he was saying.
841
00:40:48,162 --> 00:40:49,772
He needs your new
log-in password.
842
00:40:49,816 --> 00:40:51,426
That has nothing to
do with possession.
843
00:40:51,470 --> 00:40:53,300
Emily, we think someone
was in touch with Orson,
844
00:40:53,341 --> 00:40:54,861
through social media,
845
00:40:54,908 --> 00:40:56,038
encouraging him
to do these crimes.
846
00:40:56,083 --> 00:40:57,603
Someone...
847
00:40:57,650 --> 00:40:59,480
demonic.
848
00:41:08,574 --> 00:41:10,744
Ah, just the woman
I want to see.
849
00:41:12,795 --> 00:41:14,275
Good afternoon,
Mr. LeRoux.
850
00:41:14,318 --> 00:41:16,888
I have 567 true
or false statements.
851
00:41:16,930 --> 00:41:18,370
That again?
852
00:41:18,409 --> 00:41:19,719
I like the picture
of the dog better.
853
00:41:19,759 --> 00:41:21,159
DAVID:
It's your last test.
854
00:41:21,195 --> 00:41:23,375
Well, hello to you, too, David.
855
00:41:23,414 --> 00:41:25,324
I should tell you that Kristen
856
00:41:25,373 --> 00:41:27,333
thinks about you all the time.
857
00:41:27,375 --> 00:41:30,205
Dirty, disgusting
sexual fantasies.
858
00:41:30,247 --> 00:41:31,637
True or false?
"I wake up every morning
859
00:41:31,684 --> 00:41:32,644
feeling refreshed
and optimistic."
860
00:41:32,685 --> 00:41:35,385
Answer it or we'll leave.
861
00:41:35,426 --> 00:41:38,906
True, but I prefer
the diarrhea question.
862
00:41:38,952 --> 00:41:41,512
"I use my wife's e-mail
account to avoid detection."
863
00:41:44,958 --> 00:41:46,658
True or false, Orson?
864
00:41:48,309 --> 00:41:49,529
Where are you getting this?
865
00:41:49,571 --> 00:41:50,911
DAVID:
Your wife's computer.
866
00:41:50,964 --> 00:41:53,054
She gave us your password.
867
00:41:54,271 --> 00:41:56,011
False."I logged on
868
00:41:56,056 --> 00:41:59,146
"to 4chan and talked
about my fantasies of killing
869
00:41:59,189 --> 00:42:01,539
and necrophilia."False.
870
00:42:01,583 --> 00:42:03,933
"That's where Leland Townsend
found me and sent me
871
00:42:03,977 --> 00:42:05,287
these photos."
872
00:42:05,326 --> 00:42:07,456
None of this is true.
873
00:42:07,502 --> 00:42:09,542
I want back in my cell.
Guard!
874
00:42:09,591 --> 00:42:11,411
You get used to
that cell, Orson.
875
00:42:11,462 --> 00:42:13,722
You didn't black out,
you knew what you were doing.
876
00:42:13,769 --> 00:42:15,559
You just wanted to get away
with rape and murder.
877
00:42:15,597 --> 00:42:17,037
I said I want out!
878
00:42:17,077 --> 00:42:19,077
Oh, you're never getting out.[door opening]
879
00:42:19,122 --> 00:42:21,682
You're 48 years old and
prisons have good health care,
880
00:42:21,734 --> 00:42:23,824
so you'll die when you're 100.
881
00:42:23,866 --> 00:42:27,266
That's 18,980
sunrises and sunsets.
882
00:42:27,304 --> 00:42:30,174
And you'll miss
every single one of them.
883
00:42:30,220 --> 00:42:31,840
You're a bitch.
884
00:42:31,874 --> 00:42:34,574
Oh, boy, do you have that right.
885
00:42:39,490 --> 00:42:41,240
CORMIER:
Where are these from?
886
00:42:41,275 --> 00:42:42,585
His wife's account.
887
00:42:42,624 --> 00:42:44,884
These are e-mails from
the defense expert Townsend,
888
00:42:44,931 --> 00:42:47,061
coaching LeRoux on how
to win an insanity plea.
889
00:42:47,107 --> 00:42:49,637
How he could use Latin
to fake possession.
890
00:42:49,675 --> 00:42:52,545
So this proves
I was right, then.
891
00:42:52,591 --> 00:42:54,721
I was right and
you were wrong.
892
00:42:54,767 --> 00:42:56,727
Yep. Good job.
893
00:42:56,769 --> 00:42:59,509
[train whistle blows]
894
00:43:01,948 --> 00:43:04,778
By the way, I fixed
your whispering problem.
895
00:43:04,820 --> 00:43:07,090
Your pilot light was out
on your stove.
896
00:43:07,127 --> 00:43:08,347
Thank you.
897
00:43:08,389 --> 00:43:09,439
You're welcome.
898
00:43:10,739 --> 00:43:12,089
What is this and why?
899
00:43:12,132 --> 00:43:14,692
These are margaritas.
900
00:43:14,743 --> 00:43:17,003
Why would anyone drink this?
901
00:43:17,050 --> 00:43:18,060
KRISTEN:
They're fast.
902
00:43:18,094 --> 00:43:19,664
Yeah, so are
horse tranquilizers.
903
00:43:19,705 --> 00:43:22,185
Uh. So, Ben.
904
00:43:22,229 --> 00:43:23,669
I've got
our next assignment.
905
00:43:23,709 --> 00:43:24,839
Hmm.
906
00:43:24,884 --> 00:43:26,314
And it's not
demonic possession.
907
00:43:26,363 --> 00:43:27,403
What is it?
908
00:43:27,451 --> 00:43:29,191
A miracle.
909
00:43:29,236 --> 00:43:30,676
And there's video.
910
00:43:30,716 --> 00:43:31,846
There's a video
of the miracle?
911
00:43:31,891 --> 00:43:34,061
Mm.Of course there is.
912
00:43:34,110 --> 00:43:35,730
Where is this?
913
00:43:35,764 --> 00:43:37,024
A hospital.
914
00:43:37,070 --> 00:43:38,250
So it's a
medical miracle.
915
00:43:38,288 --> 00:43:39,418
Yeah, you could say that.
916
00:43:39,463 --> 00:43:41,853
Mm. Is she
joining us?
917
00:43:41,901 --> 00:43:42,941
I don't know.
918
00:43:42,989 --> 00:43:44,209
Are you joining us?
919
00:43:47,384 --> 00:43:50,034
I mean, I could have a look.
920
00:43:50,083 --> 00:43:52,043
Captioning sponsored by
CBS
921
00:43:52,085 --> 00:43:54,085
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
96440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.