Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:09,000
Welcome to the store.
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,625
No, it's not.
3
00:00:33,917 --> 00:00:36,042
Don't forget if you need help.
4
00:00:38,750 --> 00:00:38,917
Ohh.
5
00:00:40,750 --> 00:00:43,542
Hey Ohh, can I help you
with that, Sir?
6
00:00:44,000 --> 00:00:45,667
Do you think I don't know
how to cut rope?
7
00:00:46,500 --> 00:00:48,083
No, it's just we usually
do that for you.
8
00:00:48,833 --> 00:00:53,167
Do you think I'm going to cut myself
and bleed all over your floor and sue you?
9
00:00:55,583 --> 00:00:57,333
No, but I don't need your help.
10
00:01:00,271 --> 00:01:00,828
Excellent day.
11
00:01:07,851 --> 00:01:08,488
Did you?
12
00:01:10,051 --> 00:01:11,978
Find everything
you're looking for today, yes.
13
00:01:13,071 --> 00:01:13,578
Good.
14
00:01:15,361 --> 00:01:16,488
Same here.
15
00:01:20,881 --> 00:01:23,128
The total is 347.
16
00:01:23,701 --> 00:01:25,648
You charged me for six feet of rope.
17
00:01:26,201 --> 00:01:28,078
Ohh yes, it's $0.99 a yard.
18
00:01:28,961 --> 00:01:29,948
I didn't get too young.
19
00:01:30,501 --> 00:01:31,148
I got 5 feet.
20
00:01:32,771 --> 00:01:34,648
Yeah, we we don't charge by the foot.
21
00:01:34,700 --> 00:01:38,637
We charge by the yard $0.99 a yard
is $0.33 a foot times 5,
22
00:01:38,720 --> 00:01:39,757
that's 165.
23
00:01:39,911 --> 00:01:40,408
You charge me $1.98.
24
00:01:44,301 --> 00:01:48,488
No, I know, but I can't put it
into the computer the way that you just said.
25
00:01:48,581 --> 00:01:50,948
It'll kind of computer
can't do simple math.
26
00:01:52,131 --> 00:01:54,248
Can I speak to your manager at lunch?
27
00:01:56,301 --> 00:01:57,758
Everyone cares about these days.
28
00:01:57,851 --> 00:01:58,218
Isn't much.
29
00:01:58,311 --> 00:02:00,938
Is there anyone else in charge
of the assistant manager?
30
00:02:01,031 --> 00:02:02,558
Yes, I'd like the assistant manager.
31
00:02:05,801 --> 00:02:06,768
Hey, Taylor.
32
00:02:08,281 --> 00:02:10,048
Taylor, the front register.
33
00:02:10,141 --> 00:02:10,968
What's up?
34
00:02:11,061 --> 00:02:11,408
Ohh.
35
00:02:13,231 --> 00:02:14,598
This is the assistant manager.
36
00:02:15,091 --> 00:02:15,958
How old is she?
37
00:02:16,051 --> 00:02:17,358
Shouldn't you be in gym class?
38
00:02:17,551 --> 00:02:18,198
Sorry.
39
00:02:18,511 --> 00:02:18,778
What?
40
00:02:18,871 --> 00:02:20,098
Here, I got some change.
41
00:02:20,231 --> 00:02:22,558
Let me cover that extra $0.33 for you.
42
00:02:22,691 --> 00:02:22,958
Sir.
43
00:02:23,051 --> 00:02:26,758
I do not want your $0.33
and this is not about $0.33.
44
00:02:26,890 --> 00:02:29,037
This is about the fact
that I got 5 feet of rope
45
00:02:29,120 --> 00:02:30,437
because I want 5 feet of rope.
46
00:02:30,530 --> 00:02:32,647
And I shouldn't have to pay
for six feet of rope
47
00:02:32,730 --> 00:02:33,737
if I don't want six feet.
48
00:02:34,631 --> 00:02:36,228
Did you want another foot of rope?
49
00:03:46,681 --> 00:03:47,468
Not again.
50
00:04:07,901 --> 00:04:09,468
How hard can this be?
51
00:04:38,611 --> 00:04:40,278
Hey, what the hell?
52
00:04:40,851 --> 00:04:41,538
That's mine.
53
00:04:42,441 --> 00:04:43,478
Belongs in the bike rack.
54
00:04:43,571 --> 00:04:44,538
Was only gone half a minute.
55
00:04:46,171 --> 00:04:48,988
Next time I'll lock it up
in the lost and found.
56
00:04:51,341 --> 00:04:51,918
Bastard.
57
00:05:08,081 --> 00:05:09,168
Not on the mirror.
58
00:05:12,141 --> 00:05:12,348
Hey, you.
59
00:05:12,441 --> 00:05:12,948
Hello.
60
00:06:13,921 --> 00:06:17,088
Don't you dare let that little red dog
piss on my walkway again.
61
00:06:17,181 --> 00:06:17,928
I know it was you.
62
00:06:18,091 --> 00:06:18,868
Ignore him, Prince.
63
00:06:18,961 --> 00:06:20,888
He's a nasty,
bitter old man and he isn't.
64
00:06:20,981 --> 00:06:22,068
Only thing he's doing that well.
65
00:06:22,120 --> 00:06:26,177
That was one of you until
that useless boyfriend of yours
66
00:06:26,260 --> 00:06:28,227
to stop stretching his groyne in public.
67
00:06:30,771 --> 00:06:33,918
Looks like a 14 year old Romanian
goodness for God sake.
68
00:06:47,951 --> 00:06:48,498
Go on.
69
00:06:50,281 --> 00:06:50,598
Guns.
70
00:07:29,971 --> 00:07:31,858
There he is, the big man in the South.
71
00:07:35,791 --> 00:07:36,838
What's all this?
72
00:07:37,351 --> 00:07:38,778
Well, retirement
cake, I guess.
73
00:07:38,871 --> 00:07:39,798
Call it what you like.
74
00:07:40,501 --> 00:07:41,258
Have fun.
75
00:07:42,681 --> 00:07:43,008
You're fine.
76
00:07:43,851 --> 00:07:44,438
Doing what?
77
00:07:45,491 --> 00:07:46,678
Have fun with the rest of your life.
78
00:07:46,771 --> 00:07:47,918
We wanted to, you know.
79
00:07:49,341 --> 00:07:49,968
Celebrate.
80
00:07:50,101 --> 00:07:52,518
Yes well no give you
a nice send off.
81
00:07:54,621 --> 00:07:55,078
Nice.
82
00:07:55,960 --> 00:07:58,650
Come on, auto,
you're the one who decided late,
83
00:07:59,000 --> 00:08:00,667
and you did get a nice severance package.
84
00:08:02,251 --> 00:08:06,178
You took me off operations,
you cut back on my hours.
85
00:08:06,311 --> 00:08:08,908
You may tear who I trained
my supervisor.
86
00:08:09,731 --> 00:08:13,178
Terry, who can barely figure out
what year it is without his phone.
87
00:08:13,271 --> 00:08:16,088
So yes, I took
the severance package.
88
00:08:16,821 --> 00:08:17,188
I'm sorry.
89
00:08:17,281 --> 00:08:18,068
You see it that way.
90
00:08:18,281 --> 00:08:20,078
They all had to adjust
after the merger.
91
00:08:20,990 --> 00:08:24,137
But you've been quite an asset
to this company over the years,
92
00:08:24,220 --> 00:08:26,927
so you have reliable as hell.
93
00:08:27,181 --> 00:08:28,788
We're gonna miss
those schedules of yours.
94
00:08:30,951 --> 00:08:33,148
Two auto, 22 auto.
95
00:08:33,271 --> 00:08:34,038
Auto.
96
00:08:37,661 --> 00:08:38,738
Okay, auto.
97
00:08:39,581 --> 00:08:40,788
What a piece of your face.
98
00:08:48,011 --> 00:08:48,718
Who's hungry?
99
00:08:52,791 --> 00:08:53,918
Look at this.
100
00:08:56,191 --> 00:08:56,578
Hey, hey.
101
00:08:57,671 --> 00:08:58,198
No, no, no.
102
00:08:58,291 --> 00:09:00,738
Hey, you cannot use
this roll without a permit.
103
00:09:01,371 --> 00:09:02,398
I'm not parking.
104
00:09:02,551 --> 00:09:03,798
I just dropped off a package.
105
00:09:03,971 --> 00:09:06,378
Well, not the scientists say
anything about packages, does it?
106
00:09:06,471 --> 00:09:08,618
It says permits,
and you don't have one.
107
00:09:08,931 --> 00:09:10,408
This is not a through St.
108
00:09:12,621 --> 00:09:13,508
Have a nice day Sir.
109
00:09:13,730 --> 00:09:14,927
Every time you come in here
110
00:09:15,010 --> 00:09:17,607
that mean one of the residents
can't park in front of their home.
111
00:09:19,300 --> 00:09:22,170
You know, the other guys don't do this guys
with the white trucks,
112
00:09:22,300 --> 00:09:23,847
how come it's always you brown guys?
113
00:09:24,921 --> 00:09:26,228
And I don't think that racially.
114
00:09:34,411 --> 00:09:34,738
Hello.
115
00:09:35,461 --> 00:09:36,288
Ohh hi.
116
00:09:36,761 --> 00:09:38,068
Sorry, can you hear me?
117
00:09:38,201 --> 00:09:39,848
Yes, it's Susan.
118
00:09:40,101 --> 00:09:43,468
Susan who and I have great news
about your health insurance.
119
00:09:43,561 --> 00:09:44,348
Ohh no no no.
120
00:09:44,441 --> 00:09:45,808
Robot robot robot.
121
00:09:49,691 --> 00:09:54,678
Well, who do I have to talk to to getting
this phone number disconnected services?
122
00:09:54,831 --> 00:09:56,838
Can you transfer me
or should I press a number?
123
00:10:00,251 --> 00:10:03,648
Well, I have been listening
to their music for 7 minutes.
124
00:10:03,741 --> 00:10:04,778
You apologise Mr Andrew.
125
00:10:04,871 --> 00:10:07,668
I would like the electricity
shut off at this residence removing.
126
00:10:08,071 --> 00:10:09,778
No, I am cancelling the account.
127
00:10:10,660 --> 00:10:18,387
a and e r s o n and why can't
you refund me for the six days o t t o ohh it's
128
00:10:18,470 --> 00:10:19,867
policy well my policy
129
00:10:19,950 --> 00:10:22,507
is that if i'm going to pay
for six days of gas
130
00:10:22,590 --> 00:10:24,787
then i will use six days of gas
131
00:10:25,821 --> 00:10:26,668
When we are done here.
132
00:10:29,771 --> 00:10:30,118
Idiot.
133
00:11:04,921 --> 00:11:05,828
Yeah.
134
00:12:14,371 --> 00:12:15,378
Call Paul.
135
00:12:17,810 --> 00:12:17,950
The.
136
00:12:21,251 --> 00:12:21,938
Okay, yeah.
137
00:12:25,031 --> 00:12:27,828
Back during the blind spot,
be careful, use the force.
138
00:12:29,441 --> 00:12:29,648
Okay.
139
00:12:34,361 --> 00:12:35,198
Go away.
140
00:12:47,491 --> 00:12:50,258
What the hell is he doing, exactly?
141
00:12:50,571 --> 00:12:51,898
That's exactly what I was saying.
142
00:12:53,651 --> 00:12:54,498
Just drive here.
143
00:12:55,771 --> 00:12:56,638
I'm not driving, am I?
144
00:12:56,731 --> 00:12:57,498
Driving car now?
145
00:12:57,651 --> 00:13:00,058
You can't just bring a car
on this street without a permit.
146
00:13:00,181 --> 00:13:02,498
Ohh, we have
a parking permit here.
147
00:13:02,651 --> 00:13:03,008
See.
148
00:13:03,251 --> 00:13:05,218
What the Hell's it doing
in your pocket?
149
00:13:06,651 --> 00:13:06,998
Driver.
150
00:13:08,331 --> 00:13:09,618
What ranking here?
151
00:13:15,671 --> 00:13:18,738
That doesn't mean you can back
the trailer up to your front door.
152
00:13:21,041 --> 00:13:21,978
Parallel parking?
153
00:13:22,581 --> 00:13:23,368
Parallel the what?
154
00:13:25,851 --> 00:13:28,398
Yeah, that didn't go so well.
155
00:13:29,351 --> 00:13:30,678
Just give it another try.
156
00:13:30,951 --> 00:13:31,708
Oh my God.
157
00:13:34,861 --> 00:13:35,158
Okay.
158
00:13:40,331 --> 00:13:42,138
No, go away.
159
00:13:43,751 --> 00:13:46,458
Now go away more I got you.
160
00:13:48,221 --> 00:13:49,768
Not the other way,
but first the other way.
161
00:13:51,681 --> 00:13:52,128
Music.
162
00:13:54,811 --> 00:13:55,408
Now.
163
00:13:56,131 --> 00:13:57,318
No, no, no, no.
164
00:13:57,411 --> 00:13:57,668
Stop.
165
00:13:57,720 --> 00:13:57,930
Stop.
166
00:13:58,560 --> 00:13:58,760
Stop.
167
00:13:58,811 --> 00:13:59,178
Stop.
168
00:13:59,271 --> 00:14:00,118
Stop, stop.
169
00:14:00,241 --> 00:14:00,958
Get out of the car.
170
00:14:01,801 --> 00:14:02,508
Get out of the car.
171
00:14:02,731 --> 00:14:03,368
I'm sorry.
172
00:14:03,521 --> 00:14:06,708
How you can make it this far through life
without knowing how to back up a trip.
173
00:14:06,801 --> 00:14:08,628
My God, a Dogwood one front pond.
174
00:14:08,721 --> 00:14:10,628
Cataracts could have done
better than that.
175
00:14:10,861 --> 00:14:12,328
And an automatic, of course.
176
00:14:12,461 --> 00:14:13,308
Give me the keys.
177
00:14:14,131 --> 00:14:15,638
Are there is there in the cup holder?
178
00:14:15,731 --> 00:14:17,928
It's, uh, it's a push button start.
179
00:14:18,021 --> 00:14:18,738
No, I knew that.
180
00:14:22,561 --> 00:14:23,768
What the hell is that?
181
00:14:25,570 --> 00:14:27,507
The trailer is too close
to the side of the car,
182
00:14:27,590 --> 00:14:30,237
that's why it's still beeping,
but the thing OK.
183
00:14:33,111 --> 00:14:33,348
Hello.
184
00:14:36,781 --> 00:14:37,328
Hello.
185
00:14:38,341 --> 00:14:38,778
What's your name?
186
00:14:39,631 --> 00:14:40,268
Auto.
187
00:14:42,791 --> 00:14:44,018
Auto OTO.
188
00:14:46,271 --> 00:14:48,598
I'm ugly lttsl.
189
00:14:50,011 --> 00:14:50,278
And then?
190
00:14:52,781 --> 00:14:53,508
Nice to meet you.
191
00:15:14,631 --> 00:15:15,038
One shot.
192
00:15:19,381 --> 00:15:19,938
Thank you Sir.
193
00:15:19,990 --> 00:15:22,527
Thank anyone who thinks
they need to use radar
194
00:15:22,610 --> 00:15:24,727
to back up a car shouldn't
be allowed to drive one.
195
00:15:24,861 --> 00:15:26,718
They shouldn't be allowed
to use the radio.
196
00:15:28,501 --> 00:15:31,308
And the permit goes on the rear view mirror,
not in your pocket.
197
00:15:31,481 --> 00:15:32,008
OK.
198
00:15:32,101 --> 00:15:32,458
OK.
199
00:15:32,551 --> 00:15:33,128
Alright.
200
00:15:33,221 --> 00:15:33,638
Thank you.
201
00:15:33,731 --> 00:15:34,268
Thank you, Sir.
202
00:15:34,361 --> 00:15:34,628
That was.
203
00:15:35,511 --> 00:15:36,168
Very nice.
204
00:15:40,981 --> 00:15:41,318
Idiot.
205
00:16:00,031 --> 00:16:00,308
Ready.
206
00:16:01,921 --> 00:16:02,558
Okay.
207
00:16:07,021 --> 00:16:07,318
Alright.
208
00:16:55,091 --> 00:16:56,598
How much more shelf
space is left?
209
00:16:58,131 --> 00:16:58,998
Three shows.
210
00:17:00,471 --> 00:17:00,688
Yeah.
211
00:17:02,741 --> 00:17:05,668
Now build you another bookcase,
you another bookcase.
212
00:17:23,071 --> 00:17:23,578
Hi.
213
00:17:23,771 --> 00:17:24,758
Hey, hi.
214
00:17:25,211 --> 00:17:25,608
Photo.
215
00:17:26,350 --> 00:17:26,560
And I.
216
00:17:27,811 --> 00:17:28,208
Auto.
217
00:17:29,491 --> 00:17:30,378
Yeah, that's what I said.
218
00:17:31,830 --> 00:17:33,047
It doesn't matter what you said,
219
00:17:33,130 --> 00:17:40,267
auto Otto Ohh Auto Ohh Auto Ohh case
with the same forward that is backwards.
220
00:17:41,931 --> 00:17:42,298
Or is it?
221
00:17:42,391 --> 00:17:43,908
You don't hear that name very often?
222
00:17:44,361 --> 00:17:44,948
I do.
223
00:17:46,031 --> 00:17:48,288
Okay, if we're interrupting,
we can always come.
224
00:17:48,381 --> 00:17:49,338
What is it you want?
225
00:17:51,161 --> 00:17:52,418
I brought you some food.
226
00:17:53,491 --> 00:17:53,958
Why?
227
00:17:55,831 --> 00:17:56,958
Because you look hungry.
228
00:17:57,231 --> 00:17:58,938
That's why we go so well together.
229
00:17:59,031 --> 00:18:00,778
She loves to cook and I like.
230
00:18:01,771 --> 00:18:02,158
3.
231
00:18:04,980 --> 00:18:06,330
Anyway, we just
232
00:18:07,290 --> 00:18:09,687
wanted to properly introduce ourselves because,
233
00:18:09,770 --> 00:18:11,877
you know, we're going to be neighbours
and everything, so.
234
00:18:16,701 --> 00:18:17,148
Okay.
235
00:18:17,241 --> 00:18:17,598
OK.
236
00:18:17,701 --> 00:18:18,058
Bye.
237
00:18:27,741 --> 00:18:28,768
My name is Marissa.
238
00:18:31,431 --> 00:18:32,098
And I'm Tommy.
239
00:18:35,251 --> 00:18:35,718
Auto.
240
00:18:38,601 --> 00:18:40,088
Are you always this unfriendly?
241
00:18:41,541 --> 00:18:42,328
I'm not intruding.
242
00:18:44,841 --> 00:18:45,428
I'm friendly.
243
00:18:46,501 --> 00:18:46,848
I'm not.
244
00:18:46,941 --> 00:18:48,418
I'm not OK, you're not.
245
00:18:49,831 --> 00:18:50,568
You're not in French.
246
00:18:51,981 --> 00:18:54,188
Every word you say
is like a warm cuddle.
247
00:18:58,431 --> 00:18:58,898
Enjoy.
248
00:19:00,281 --> 00:19:00,758
What is it?
249
00:19:01,581 --> 00:19:03,178
Let's be careful with the salsa, please.
250
00:19:03,311 --> 00:19:03,898
It's Sam.
251
00:19:05,461 --> 00:19:06,138
It's really good.
252
00:19:07,731 --> 00:19:08,718
Mexican dish?
253
00:19:09,111 --> 00:19:09,738
I'm Mexican.
254
00:19:10,111 --> 00:19:10,518
No, no, no.
255
00:19:11,450 --> 00:19:15,160
I was born in uh in Salvador
because my father is from there,
256
00:19:15,290 --> 00:19:16,467
but my mom is Mexican,
257
00:19:16,550 --> 00:19:21,557
so we went to where in Mexico
and then and you and I take consultant.
258
00:19:22,841 --> 00:19:24,068
Knock it on the stairs.
259
00:19:24,161 --> 00:19:24,538
Convenience.
260
00:19:27,361 --> 00:19:28,008
From Manhattan.
261
00:19:30,111 --> 00:19:30,478
I'll pass.
262
00:19:32,221 --> 00:19:34,138
Okay, well I have some
things I need to do.
263
00:19:35,581 --> 00:19:38,498
Em, look, you wouldn't have
an albino wrench I could borrow.
264
00:19:39,741 --> 00:19:40,848
You mean an Allen wrench?
265
00:19:42,381 --> 00:19:45,848
Alan, right, it's Allen
Ranch, Allen Wrench, right.
266
00:19:45,941 --> 00:19:47,548
This is Allen Wrench itself.
267
00:19:47,701 --> 00:19:48,478
It's all morning.
268
00:19:53,301 --> 00:19:54,228
Everybody else, you know.
269
00:19:55,541 --> 00:19:56,808
Why are you my God?
270
00:20:01,201 --> 00:20:01,708
Give me your phone.
271
00:20:11,561 --> 00:20:13,008
Do you know what size you need?
272
00:20:13,461 --> 00:20:15,208
I just have the usual size.
273
00:20:17,160 --> 00:20:17,790
Hey, Chris,
274
00:20:18,980 --> 00:20:19,787
thank you.
275
00:20:20,001 --> 00:20:20,388
Thanks.
276
00:20:20,481 --> 00:20:21,408
We go because you got.
277
00:20:31,651 --> 00:20:32,598
What are you watching?
278
00:21:56,741 --> 00:21:57,988
Isn't she beautiful, son?
279
00:21:58,981 --> 00:22:01,408
Had to share the issue for you,
but dependable.
280
00:22:02,471 --> 00:22:02,888
Not enough.
281
00:22:02,981 --> 00:22:04,488
You can depend on this world.
282
00:22:09,431 --> 00:22:10,358
Enough now, darling.
283
00:22:12,551 --> 00:22:12,758
Ohh.
284
00:22:13,811 --> 00:22:14,188
Ohh.
285
00:22:18,471 --> 00:22:18,688
And.
286
00:22:31,251 --> 00:22:31,698
Two for $8.00.
287
00:22:46,401 --> 00:22:49,738
Maybe I should just run myself
over the car and it will work.
288
00:22:51,681 --> 00:22:52,898
The flowers you like.
289
00:22:55,820 --> 00:22:57,270
There was a meal on
290
00:22:58,420 --> 00:23:00,767
on Sale 2 for 8 bucks.
291
00:23:03,681 --> 00:23:05,378
I'm sorry I didn't get them earlier.
292
00:23:07,361 --> 00:23:08,288
Got distracted?
293
00:23:09,641 --> 00:23:11,308
With the new neighbours.
294
00:23:14,111 --> 00:23:14,738
That would have.
295
00:23:17,101 --> 00:23:19,498
Didn't even own Allan Rich
from one of the chipmunks.
296
00:23:21,991 --> 00:23:23,098
Renters, of course.
297
00:23:26,281 --> 00:23:27,478
Batman to anything.
298
00:23:29,811 --> 00:23:30,638
I know, I know.
299
00:23:30,731 --> 00:23:32,518
Maybe they can afford to buy.
300
00:23:33,770 --> 00:23:37,267
Yeah, but what will they do
when those real estate masters decide
301
00:23:37,350 --> 00:23:38,587
to tear down their house and.
302
00:23:39,521 --> 00:23:41,388
Put up more than ever
to take you condos.
303
00:23:42,281 --> 00:23:43,048
It's going to happen.
304
00:23:43,401 --> 00:23:47,118
Promise you they're already
driving around the gate.
305
00:23:47,991 --> 00:23:49,498
Driving right across the grass.
306
00:23:53,010 --> 00:23:55,787
Die and America idiot thought
307
00:23:55,870 --> 00:23:58,547
that was a good name
for a real estate company.
308
00:23:59,511 --> 00:24:01,038
Sounds like dying America.
309
00:24:04,131 --> 00:24:04,708
It is.
310
00:24:05,581 --> 00:24:05,968
Ignore it.
311
00:24:06,761 --> 00:24:09,018
Can't buy a decent screw hook anymore.
312
00:24:10,771 --> 00:24:12,058
Or rope by the foot.
313
00:24:15,041 --> 00:24:16,308
Nothing works when you're
not home.
314
00:25:26,001 --> 00:25:26,518
Next.
315
00:25:30,750 --> 00:25:33,980
I suspect you have hypertrophic
cardiomyopathy,
316
00:25:34,210 --> 00:25:36,417
which is a genetic
enlargement of the no.
317
00:25:37,781 --> 00:25:38,788
My father had it.
318
00:25:41,630 --> 00:25:44,200
Well, you'll likely be around a good long time,
319
00:25:44,590 --> 00:25:46,957
but I'm afraid your military prospects didn't hear.
320
00:25:48,951 --> 00:25:49,268
Next.
321
00:25:57,271 --> 00:25:58,588
One return ticket to Pittsburgh, please.
322
00:26:03,111 --> 00:26:03,518
Thank you.
323
00:26:34,481 --> 00:26:35,658
Wait, you dropped your book?
324
00:26:37,091 --> 00:26:37,648
Fuck your mum.
325
00:27:25,271 --> 00:27:26,388
This is not mine.
326
00:27:28,170 --> 00:27:28,510
But
327
00:27:29,790 --> 00:27:30,380
yes,
328
00:27:31,154 --> 00:27:32,377
that's how you dropped it.
329
00:27:32,511 --> 00:27:32,888
So.
330
00:27:35,040 --> 00:27:37,947
Thank you so much halfway through reading it,
331
00:27:38,030 --> 00:27:39,507
I would hate not knowing
how it ends.
332
00:27:42,221 --> 00:27:42,768
Ohh here.
333
00:27:44,061 --> 00:27:44,638
What are you doing?
334
00:27:50,221 --> 00:27:50,638
I'm Sonia.
335
00:27:52,281 --> 00:27:52,738
The model.
336
00:27:53,721 --> 00:27:54,688
It was my father's name.
337
00:27:56,441 --> 00:27:59,478
On my way to visit my father right now,
I go every Thursday.
338
00:28:07,911 --> 00:28:08,858
We take this train a lot.
339
00:28:10,100 --> 00:28:13,090
Ohh no I had to come into town
for my army physical
340
00:28:13,920 --> 00:28:14,717
ohh God.
341
00:28:15,960 --> 00:28:16,947
That must be so hard,
342
00:28:17,030 --> 00:28:18,517
not knowing what you're
gonna face over there.
343
00:28:19,501 --> 00:28:20,148
When you leaving?
344
00:28:21,531 --> 00:28:22,118
A man.
345
00:28:23,981 --> 00:28:24,608
Not for a while.
346
00:28:27,451 --> 00:28:27,928
Tickets please.
347
00:28:33,771 --> 00:28:34,078
Thank you.
348
00:28:35,581 --> 00:28:35,978
Everything.
349
00:28:39,171 --> 00:28:41,068
I'm afraid you're on the wrong train.
350
00:28:41,161 --> 00:28:42,338
This is an eastbound ticket.
351
00:28:44,781 --> 00:28:45,978
I must have gone.
352
00:28:47,961 --> 00:28:48,838
I'll get up the next day.
353
00:28:50,171 --> 00:28:51,518
How much is it $1.75?
354
00:29:00,001 --> 00:29:00,468
1.
355
00:29:12,561 --> 00:29:14,078
Here have some change.
356
00:29:20,431 --> 00:29:20,868
Thank you.
357
00:29:26,071 --> 00:29:26,578
There you go.
358
00:29:26,731 --> 00:29:27,638
Thank you for everything.
359
00:29:33,591 --> 00:29:34,398
Quarter to spare.
360
00:29:37,691 --> 00:29:39,178
1954 pure silver.
361
00:29:39,911 --> 00:29:40,658
Keep it then.
362
00:29:41,171 --> 00:29:41,798
That's lucky.
363
00:29:46,781 --> 00:29:47,738
Yes, it is.
364
00:30:35,531 --> 00:30:36,928
Hey, I don't know.
365
00:30:37,021 --> 00:30:38,308
Wait for your morning rounds.
366
00:30:38,401 --> 00:30:39,968
There's no no.
367
00:30:40,061 --> 00:30:41,378
Are you supposed to be at work?
368
00:30:43,861 --> 00:30:45,508
No ohh cool.
369
00:30:45,661 --> 00:30:47,028
You wanna come over
for lunch then?
370
00:30:53,341 --> 00:30:54,588
Well, it's pork tenderloin.
371
00:30:54,681 --> 00:30:55,908
Can't you change your mind?
372
00:30:57,991 --> 00:30:58,178
Going.
373
00:31:02,560 --> 00:31:05,690
But with you, this is a private road,
374
00:31:05,800 --> 00:31:08,457
and these gates are to keep down
the flow of traffic.
375
00:31:08,591 --> 00:31:11,798
Not so idiot drivers could go around them
and tear up the grass.
376
00:31:12,241 --> 00:31:13,988
OK, you got me.
377
00:31:14,141 --> 00:31:14,688
I'm with Diane.
378
00:31:14,781 --> 00:31:15,288
Merica.
379
00:31:15,471 --> 00:31:18,428
So I'm gonna have the groundskeeper
come down and fix that up for you.
380
00:31:18,521 --> 00:31:19,018
OK?
381
00:31:19,161 --> 00:31:19,328
Good.
382
00:31:19,421 --> 00:31:19,998
Is new.
383
00:31:20,381 --> 00:31:21,038
Even better.
384
00:31:21,221 --> 00:31:21,818
Have a good one now.
385
00:31:21,870 --> 00:31:22,110
Okay.
386
00:31:22,161 --> 00:31:23,478
Rules are here for a reason.
387
00:31:27,390 --> 00:31:27,620
1,000,000.
388
00:31:39,531 --> 00:31:40,898
Here, you little fucker.
389
00:31:43,640 --> 00:31:43,880
Yeah.
390
00:31:45,741 --> 00:31:47,228
You throw one more rock.
391
00:31:47,321 --> 00:31:47,488
Nice.
392
00:31:47,581 --> 00:31:49,198
Swear I'll dropkick
that little red dog.
393
00:31:49,291 --> 00:31:50,268
You was right over the roof.
394
00:31:50,361 --> 00:31:50,668
No, I'm not.
395
00:31:50,761 --> 00:31:51,388
Right at your house.
396
00:31:51,481 --> 00:31:52,508
That nasty cat.
397
00:31:52,601 --> 00:31:53,558
Scratched Prince.
398
00:31:53,651 --> 00:31:54,868
I'm gonna kill
that piece of shit.
399
00:31:55,021 --> 00:31:55,398
Ohh.
400
00:31:55,491 --> 00:31:56,008
You're not.
401
00:31:56,721 --> 00:31:57,268
What do you care?
402
00:31:57,361 --> 00:31:57,988
It's feral.
403
00:31:58,081 --> 00:32:00,418
It's probably full of allsorts
of disgusting diseases.
404
00:32:00,511 --> 00:32:02,898
So are you most likely
to throw rocks at you?
405
00:32:04,561 --> 00:32:05,708
Andy, what's up?
406
00:32:06,021 --> 00:32:07,298
Did you get ready
to start this?
407
00:32:10,051 --> 00:32:11,378
Get out of here while you can.
408
00:32:12,271 --> 00:32:13,258
I'm not your friend.
409
00:32:35,511 --> 00:32:36,128
Hello.
410
00:32:37,071 --> 00:32:38,288
What now I had this.
411
00:32:38,381 --> 00:32:40,088
I wanted to bring
that wrenches back.
412
00:32:40,181 --> 00:32:41,708
I found one that came
with the furniture.
413
00:32:42,171 --> 00:32:45,078
Congratulations and I made you
with some self.
414
00:32:46,901 --> 00:32:47,688
And Molly.
415
00:32:47,981 --> 00:32:48,868
No, no, no, no.
416
00:32:49,001 --> 00:32:50,668
These are cookies.
417
00:32:50,921 --> 00:32:52,168
They were my father's
favourites.
418
00:32:54,251 --> 00:32:55,478
Yeah, because I made them.
419
00:32:55,831 --> 00:32:58,818
Also, I was wondering if you have
a ladder I could borrow.
420
00:32:58,971 --> 00:33:01,858
A windows jammed
or you need a ladder.
421
00:33:02,011 --> 00:33:04,218
Well, it's the one up there.
422
00:33:05,801 --> 00:33:10,498
It won't open and you're going
to try to open it from the outside, yeah, right.
423
00:33:12,251 --> 00:33:13,078
Get my coat.
424
00:33:22,711 --> 00:33:23,398
Ohh good.
425
00:33:24,931 --> 00:33:25,818
To bother you but.
426
00:33:27,171 --> 00:33:28,278
We don't have any heat.
427
00:33:29,361 --> 00:33:30,708
Could you come take a look?
428
00:33:31,201 --> 00:33:32,368
Try bleeding your radiator.
429
00:33:33,941 --> 00:33:35,328
How would I go about that?
430
00:33:36,391 --> 00:33:37,768
By bleeding the radiators.
431
00:33:38,551 --> 00:33:38,998
Autumn.
432
00:33:40,921 --> 00:33:41,668
I wasn't being rude.
433
00:33:44,201 --> 00:33:46,498
It's hard to tell the difference
of what happens when auto.
434
00:33:47,090 --> 00:33:47,700
Yeah,
435
00:33:48,710 --> 00:33:50,577
by the way, we we are we just moved.
436
00:33:53,401 --> 00:33:53,888
I'm Tommy.
437
00:33:53,981 --> 00:33:54,288
Ohh.
438
00:33:54,381 --> 00:33:55,168
Welcome, honey.
439
00:33:55,261 --> 00:33:56,778
Yeah, I'm Anita.
440
00:33:56,871 --> 00:34:00,688
And my husband Ruben is the one
who used to handle the heat.
441
00:34:00,740 --> 00:34:02,917
But OK, we always knew what day would come
442
00:34:03,000 --> 00:34:06,117
when he would be able to handle things
around the house anymore.
443
00:34:08,291 --> 00:34:11,318
He really should have thought of that
when he organised his coup.
444
00:34:11,370 --> 00:34:11,780
Ohh,
445
00:34:13,030 --> 00:34:14,917
that was a long time ago.
446
00:34:16,211 --> 00:34:19,868
Alright, it wasn't misunderstanding
was a coup.
447
00:34:22,511 --> 00:34:23,078
Photo.
448
00:34:23,811 --> 00:34:26,398
Can't you just go breathing
into radiators for her?
449
00:34:27,161 --> 00:34:30,888
No, because you don't breathe radiators,
you bleed them.
450
00:34:31,021 --> 00:34:32,368
I didn't look at this ramp.
451
00:34:32,521 --> 00:34:34,148
Ohh, that's only
for the trailer.
452
00:34:34,241 --> 00:34:34,858
Put that down.
453
00:34:35,731 --> 00:34:36,478
Put that down.
454
00:34:36,571 --> 00:34:37,818
Who said you could touch that?
455
00:34:37,911 --> 00:34:38,078
Ohh.
456
00:34:38,171 --> 00:34:38,688
Sorry auto.
457
00:34:38,811 --> 00:34:39,978
You know all of you get out.
458
00:34:41,451 --> 00:34:42,648
Where can go get out of here?
459
00:34:42,801 --> 00:34:43,328
All of you.
460
00:34:43,481 --> 00:34:43,938
OK.
461
00:34:44,091 --> 00:34:44,568
Thank you.
462
00:34:44,620 --> 00:34:45,050
Alright,
463
00:34:45,990 --> 00:34:46,627
thank you so much.
464
00:34:54,021 --> 00:34:55,038
Thank you.
465
00:35:00,861 --> 00:35:01,088
No.
466
00:35:02,311 --> 00:35:03,418
Going in here?
467
00:35:03,511 --> 00:35:04,928
How did you get in here?
468
00:35:05,271 --> 00:35:06,108
Come on, go.
469
00:35:07,421 --> 00:35:07,928
Get out of here.
470
00:35:09,841 --> 00:35:10,518
Get out.
471
00:35:11,091 --> 00:35:11,368
Get out.
472
00:35:20,781 --> 00:35:21,278
Girl.
473
00:35:27,051 --> 00:35:29,338
You scratch me,
I'll bite you.
474
00:35:33,361 --> 00:35:34,048
I don't teach you.
475
00:36:06,641 --> 00:36:07,028
I don't.
476
00:36:07,921 --> 00:36:10,008
Um, I loaned you my garden
hose last August.
477
00:36:10,101 --> 00:36:12,268
If you give it back to me,
I'll bleed your radiators.
478
00:36:23,431 --> 00:36:26,398
So does the new neighbours of yours.
479
00:36:26,491 --> 00:36:28,188
They seem quite lovely,
don't you think?
480
00:36:29,191 --> 00:36:29,678
Lovely.
481
00:36:30,821 --> 00:36:33,008
Yeah, well, you may have some more.
482
00:36:33,101 --> 00:36:34,728
You may yours soon enough.
483
00:36:35,991 --> 00:36:38,198
The reality people they've been telling us.
484
00:36:39,111 --> 00:36:41,058
Through the night afterward.
485
00:36:42,511 --> 00:36:43,758
No, that's a load of crap.
486
00:36:44,901 --> 00:36:46,378
They don't own this house,
you do.
487
00:36:47,201 --> 00:36:48,048
That's what I said.
488
00:36:48,971 --> 00:36:51,838
They have been talking
to our boy Chris.
489
00:36:51,961 --> 00:36:52,388
Ohh.
490
00:36:52,710 --> 00:36:55,677
Now he's saying that I can
no longer take care of him
491
00:36:55,760 --> 00:36:59,200
and that he needs to be
in a special care place
492
00:36:59,350 --> 00:37:02,857
and I should move into a retirement home.
493
00:37:02,991 --> 00:37:04,278
What does Chris know about it?
494
00:37:04,371 --> 00:37:05,138
He's an idiot.
495
00:37:05,511 --> 00:37:06,278
He always has been.
496
00:37:06,371 --> 00:37:07,388
They can't make you do any.
497
00:37:11,591 --> 00:37:12,768
Was he even nowhere here?
498
00:37:14,231 --> 00:37:14,978
Of course he does.
499
00:37:15,531 --> 00:37:16,638
Don't let him fool you.
500
00:37:18,151 --> 00:37:18,788
You still in there?
501
00:37:23,201 --> 00:37:24,978
Let me go find your holes.
502
00:37:44,021 --> 00:37:46,308
The whole neighbourhood
is falling apart these days.
503
00:37:48,031 --> 00:37:50,258
They don't even have
a homeowners association and.
504
00:37:52,171 --> 00:37:53,018
No one left.
505
00:37:54,091 --> 00:37:55,278
To teach in the running.
506
00:37:57,151 --> 00:37:58,188
And I'm like we did.
507
00:38:05,531 --> 00:38:06,728
Yeah, just to be clear.
508
00:38:08,301 --> 00:38:09,688
I still haven't forgiven you.
509
00:38:11,351 --> 00:38:14,518
I just didn't realise he would fall
this shit so quickly.
510
00:38:15,901 --> 00:38:16,648
Now.
511
00:38:18,931 --> 00:38:21,488
Turned upon everything
we worked so hard to build.
512
00:38:23,371 --> 00:38:25,718
I have even left yet
trying to erase it.
513
00:38:30,101 --> 00:38:31,378
I am not staying around.
514
00:38:33,621 --> 00:38:34,008
Leaving.
515
00:38:36,261 --> 00:38:36,948
For good.
516
00:38:40,491 --> 00:38:40,858
2.
517
00:38:42,051 --> 00:38:42,778
Thank you, Otto.
518
00:38:42,871 --> 00:38:44,958
I'm sorry it took so long to get back.
519
00:38:45,591 --> 00:38:46,638
You want to stay for lunch?
520
00:38:46,690 --> 00:38:46,930
Yeah.
521
00:38:46,981 --> 00:38:48,318
I need a made of pork tenderloin.
522
00:38:48,751 --> 00:38:49,198
No.
523
00:38:49,291 --> 00:38:50,758
I have a lot of things
I have to do.
524
00:38:53,731 --> 00:38:55,338
Well then, what are you doing now?
525
00:38:57,431 --> 00:38:57,988
In June.
526
00:38:59,231 --> 00:38:59,798
Look up.
527
00:39:01,711 --> 00:39:02,358
You bought it.
528
00:39:04,401 --> 00:39:04,708
Don't.
529
00:39:17,410 --> 00:39:17,600
Ohh.
530
00:40:49,181 --> 00:40:49,818
Your favourite?
531
00:40:52,351 --> 00:40:52,738
The eagle.
532
00:40:58,591 --> 00:41:00,328
Something with the shadow?
533
00:41:02,801 --> 00:41:03,668
Lighting.
534
00:41:06,931 --> 00:41:08,598
Before I snug in air.
535
00:41:10,981 --> 00:41:12,648
I can't hear you anymore.
536
00:41:15,621 --> 00:41:19,398
Follow your steps for the love
that you love.
537
00:41:23,941 --> 00:41:29,818
Which means in my mind, the next time
that I view in my heart.
538
00:41:31,261 --> 00:41:32,038
His heart.
539
00:41:41,401 --> 00:41:45,248
There's no colour
in the world without.
540
00:41:52,821 --> 00:41:54,548
Looks like we'll have to take the next one.
541
00:41:57,261 --> 00:41:57,768
Auto.
542
00:41:58,201 --> 00:42:00,598
It was your father's name,
do you remember?
543
00:42:04,591 --> 00:42:06,258
Did you have to go back
to the military centre?
544
00:42:07,171 --> 00:42:09,578
No, I wanted to pay you back
for the train ticket.
545
00:42:12,211 --> 00:42:14,078
Wouldn't it be nicer
if you invited me to dinner?
546
00:42:19,941 --> 00:42:20,908
Just to see you.
547
00:42:26,051 --> 00:42:26,438
Shall we?
548
00:42:29,450 --> 00:42:29,880
You're
549
00:42:30,930 --> 00:42:31,097
right.
550
00:42:32,951 --> 00:42:34,398
Write it all down.
551
00:42:35,511 --> 00:42:36,718
It's not found.
552
00:42:43,491 --> 00:42:44,118
So.
553
00:42:45,311 --> 00:42:46,568
What kinds of things interest you?
554
00:42:48,151 --> 00:42:48,618
Interest me?
555
00:42:48,711 --> 00:42:50,438
Like, what are you passionate about?
556
00:42:51,821 --> 00:42:53,408
Machines and.
557
00:42:54,161 --> 00:42:55,448
I like knowing how things work.
558
00:42:55,601 --> 00:42:57,208
I like knowing how things
work with each part.
559
00:42:57,301 --> 00:43:00,248
Does to make a car run smoothly,
it's more complicated.
560
00:43:00,341 --> 00:43:04,178
People realise carburetor has to mix gas
and air in just the right combination.
561
00:43:04,230 --> 00:43:05,677
And then spark plug has tonight
562
00:43:05,760 --> 00:43:09,697
that mixture which drives a piston
and connecting rods and the drive shaft.
563
00:43:09,831 --> 00:43:11,738
Where did you learn
so much about cars?
564
00:43:12,701 --> 00:43:13,268
From my father.
565
00:43:14,531 --> 00:43:15,558
It's all we really talked about.
566
00:43:16,441 --> 00:43:16,938
He's been down.
567
00:43:18,561 --> 00:43:19,008
Dependable.
568
00:43:20,961 --> 00:43:21,778
He passed away.
569
00:43:23,731 --> 00:43:24,318
Two months ago.
570
00:43:27,061 --> 00:43:27,458
This one.
571
00:43:29,161 --> 00:43:29,538
Sorry.
572
00:43:32,781 --> 00:43:33,258
And your mom.
573
00:43:34,561 --> 00:43:35,508
Don't remember her much.
574
00:43:36,260 --> 00:43:36,500
Just.
575
00:43:37,981 --> 00:43:39,118
How I felt when she was gone.
576
00:43:47,671 --> 00:43:48,888
Why didn't you get an entree?
577
00:43:54,531 --> 00:43:55,468
I ate at home.
578
00:43:57,761 --> 00:43:58,138
Why?
579
00:44:00,581 --> 00:44:01,948
So you could wear
whatever you wanted.
580
00:44:09,291 --> 00:44:10,498
Okay, goodbye to you.
581
00:44:11,781 --> 00:44:12,468
I'm sorry.
582
00:44:14,211 --> 00:44:14,958
Not the army.
583
00:44:15,250 --> 00:44:17,297
I couldn't pass my physical,
and if I had,
584
00:44:17,380 --> 00:44:19,797
then at least I have a job now,
which is what I was counting on.
585
00:44:19,890 --> 00:44:20,040
But.
586
00:44:21,071 --> 00:44:21,418
I don't.
587
00:44:24,681 --> 00:44:26,558
And I don't know what I'm gonna do.
588
00:44:56,151 --> 00:44:56,318
What?
589
00:45:00,141 --> 00:45:00,818
I'm fine.
590
00:45:03,631 --> 00:45:03,988
What?
591
00:45:04,901 --> 00:45:05,608
What do you want?
592
00:45:05,761 --> 00:45:06,628
What are you doing here?
593
00:45:06,761 --> 00:45:07,568
What are you doing?
594
00:45:07,721 --> 00:45:08,348
I'm looking for you.
595
00:45:08,441 --> 00:45:09,118
What you found.
596
00:45:10,501 --> 00:45:11,868
Can you please take me
to the hospital?
597
00:45:11,961 --> 00:45:12,848
Please tell me.
598
00:45:12,941 --> 00:45:14,908
Fill up the ladder and the ambulance
just took him away.
599
00:45:15,501 --> 00:45:18,988
You can drive yourself
in that imported toaster you call a car.
600
00:45:19,691 --> 00:45:20,488
Don't have a licence.
601
00:45:21,281 --> 00:45:22,508
How old are you?
602
00:45:22,941 --> 00:45:25,238
30 and you don't have
a driver's licence?
603
00:45:25,601 --> 00:45:30,328
I have a driving permit,
I just never got to the other parts.
604
00:45:30,481 --> 00:45:32,058
How many other parts are there?
605
00:45:32,911 --> 00:45:34,098
Ohh yeah.
606
00:45:36,661 --> 00:45:37,418
What I want?
607
00:45:38,481 --> 00:45:38,908
Ohh.
608
00:45:39,921 --> 00:45:40,848
Please listen.
609
00:45:42,571 --> 00:45:46,108
Tommy is in the hospital
and he may be dying as we speak.
610
00:45:46,930 --> 00:45:48,807
So are you going to drag me
to the hospital
611
00:45:48,890 --> 00:45:50,327
or are you going to make me take a bus?
612
00:45:50,551 --> 00:45:51,878
I will drive you to the hospital.
613
00:45:51,971 --> 00:45:52,188
Thank you.
614
00:45:53,501 --> 00:45:54,178
Was it too hard?
615
00:45:56,361 --> 00:45:57,068
Where are you going?
616
00:45:58,051 --> 00:45:59,788
I'm going to get the children.
617
00:46:01,491 --> 00:46:02,358
The children.
618
00:46:08,561 --> 00:46:09,398
Pick me up, pick me up.
619
00:46:20,941 --> 00:46:21,478
I'm anyway.
620
00:46:29,181 --> 00:46:29,928
These dolls.
621
00:46:31,311 --> 00:46:33,978
Are they some kind of superheroes?
622
00:46:34,121 --> 00:46:35,808
We've got our wrestlers, yeah.
623
00:46:38,971 --> 00:46:39,588
So I see.
624
00:46:42,101 --> 00:46:43,448
She wants you to read.
625
00:46:45,041 --> 00:46:45,728
Exactly.
626
00:46:53,191 --> 00:46:54,318
Are you there, baby girl?
627
00:46:55,161 --> 00:46:55,878
Mr Garrison.
628
00:46:57,161 --> 00:46:59,028
Where are where
is my baby bear?
629
00:47:01,671 --> 00:47:02,338
Ah.
630
00:47:03,341 --> 00:47:04,348
Bears don't talk.
631
00:47:05,341 --> 00:47:06,438
Um, this one does.
632
00:47:09,581 --> 00:47:09,778
Ohh.
633
00:47:11,961 --> 00:47:14,658
Where, where,
where is my baby better?
634
00:47:16,741 --> 00:47:18,368
Are you there, baby?
635
00:47:18,461 --> 00:47:21,408
Bear up in that tree, girl?
636
00:47:21,601 --> 00:47:22,748
No, it's an owl.
637
00:47:25,120 --> 00:47:28,120
There's these new tunes,
638
00:47:29,040 --> 00:47:30,347
but maybe in me.
639
00:47:35,311 --> 00:47:37,258
Are you there, baby bear?
640
00:47:37,351 --> 00:47:38,638
Deep underground.
641
00:47:39,031 --> 00:47:40,478
I know, baby bear.
642
00:47:42,071 --> 00:47:42,448
Ohh.
643
00:47:43,761 --> 00:47:44,908
Do you want to see a trick?
644
00:47:45,871 --> 00:47:47,978
Yeah, actually
I was reading to them.
645
00:47:49,070 --> 00:47:54,087
Sorry, I was trying to cover up Mr
Fairground Balda say,
646
00:47:54,170 --> 00:47:55,747
could I borrow a coin, Mr Bear?
647
00:48:02,091 --> 00:48:02,428
Ohh.
648
00:48:04,581 --> 00:48:06,908
I need this back absolutely.
649
00:48:16,681 --> 00:48:17,428
On the telephone.
650
00:48:25,111 --> 00:48:26,338
He doesn't even know
the costume.
651
00:48:29,361 --> 00:48:30,828
Beppo means happiness.
652
00:48:30,921 --> 00:48:32,748
He volunteers his time to be here.
653
00:48:33,291 --> 00:48:35,238
God, what the hell did you do?
654
00:48:36,051 --> 00:48:36,658
Nothing.
655
00:48:39,261 --> 00:48:40,188
I did not.
656
00:48:40,561 --> 00:48:41,228
Yeah, you did.
657
00:48:43,341 --> 00:48:43,518
Ohh.
658
00:48:46,011 --> 00:48:47,108
It was all the clowns fault.
659
00:48:49,601 --> 00:48:51,018
Where is it going?
660
00:48:53,681 --> 00:48:54,208
Ohh.
661
00:48:57,701 --> 00:48:58,028
Blow.
662
00:49:01,861 --> 00:49:02,348
Ohh.
663
00:49:05,311 --> 00:49:06,458
Wow, here it is.
664
00:49:09,481 --> 00:49:10,688
Thank you.
665
00:49:10,841 --> 00:49:12,428
I hope you have a magical day.
666
00:49:14,771 --> 00:49:16,118
You hang on.
667
00:49:18,951 --> 00:49:19,888
This isn't my quarter.
668
00:49:21,091 --> 00:49:23,458
Well, they came from Harry or Sarah,
so that's a you problem.
669
00:49:25,081 --> 00:49:26,128
This isn't my quarter.
670
00:49:27,081 --> 00:49:27,688
No, no, no.
671
00:49:27,841 --> 00:49:28,778
This is not your code.
672
00:49:30,861 --> 00:49:31,308
Look.
673
00:49:31,461 --> 00:49:32,388
Whoa, whoa, whoa.
674
00:49:32,481 --> 00:49:34,268
I gave you 1/4
that I said I needed back.
675
00:49:34,361 --> 00:49:36,098
You wanna dollar
and you switch them on?
676
00:49:36,191 --> 00:49:36,898
Baby, I'll switch.
677
00:49:37,401 --> 00:49:38,508
You gave me this quarter.
678
00:49:38,601 --> 00:49:40,108
You're yelling, Sir,
I'm not yelling.
679
00:49:40,201 --> 00:49:40,768
Just a quarter.
680
00:49:40,861 --> 00:49:41,748
It's not just a quarter.
681
00:49:41,841 --> 00:49:43,538
You see the copper
calling the coppers?
682
00:49:43,631 --> 00:49:45,058
Oh my God gave you a 1964.
683
00:49:47,501 --> 00:49:49,108
You have it on you,
you can have it on.
684
00:49:50,521 --> 00:49:51,898
We have a clown situation.
685
00:49:54,741 --> 00:49:55,188
1964.
686
00:50:02,951 --> 00:50:03,548
Ohh.
687
00:50:05,951 --> 00:50:06,988
In your backpack.
688
00:50:10,961 --> 00:50:11,268
What?
689
00:50:14,471 --> 00:50:16,118
My father used to smile like that.
690
00:50:18,011 --> 00:50:18,828
I'm not fine.
691
00:50:20,071 --> 00:50:20,248
Fuck.
692
00:50:23,651 --> 00:50:24,488
What about Albert ranch?
693
00:50:24,581 --> 00:50:25,228
Is he coming?
694
00:50:29,921 --> 00:50:30,608
So we pick him up.
695
00:50:37,941 --> 00:50:38,718
Thanks for driving.
696
00:50:39,731 --> 00:50:40,058
Yeah.
697
00:50:40,151 --> 00:50:40,758
Thank you.
698
00:50:42,781 --> 00:50:43,218
Thanks again.
699
00:50:44,831 --> 00:50:45,418
Bye then.
700
00:50:45,691 --> 00:50:46,348
Alright ladies.
701
00:50:47,641 --> 00:50:48,058
No.
702
00:51:10,251 --> 00:51:11,208
I know.
703
00:51:11,941 --> 00:51:12,428
Hi.
704
00:51:15,631 --> 00:51:16,178
Fuck off.
705
00:51:17,491 --> 00:51:18,248
Mira Mira.
706
00:51:19,151 --> 00:51:20,288
Oh my God, is he dead?
707
00:51:21,121 --> 00:51:22,968
No, it's probably sleep.
708
00:51:24,591 --> 00:51:25,848
Please, please,
please take him out.
709
00:51:27,510 --> 00:51:31,417
I can't you because I'm pregnant
and I cannot handle the cats
710
00:51:31,500 --> 00:51:34,380
because I can get the toxic thing
we got himself in there
711
00:51:34,510 --> 00:51:35,797
and get himself out of there.
712
00:51:38,341 --> 00:51:39,268
Why are you like that?
713
00:51:39,891 --> 00:51:40,948
I'm not good with cats.
714
00:51:41,541 --> 00:51:43,228
Hey man, what's going on?
715
00:51:48,921 --> 00:51:50,968
Ohh yeah ohh be careful.
716
00:51:55,111 --> 00:51:56,778
Ohh how do we go?
717
00:51:56,931 --> 00:51:59,688
No but not talk
some auto ohh.
718
00:52:02,221 --> 00:52:04,168
Cortana, open the door.
719
00:52:05,711 --> 00:52:06,348
It's going to be awful.
720
00:52:10,211 --> 00:52:10,728
Okay.
721
00:52:12,271 --> 00:52:12,478
Hold on.
722
00:52:12,571 --> 00:52:12,888
My phone.
723
00:52:13,361 --> 00:52:13,708
Sorry.
724
00:52:13,941 --> 00:52:14,608
Oh my God.
725
00:52:14,701 --> 00:52:16,528
It's freezing here.
726
00:52:17,261 --> 00:52:17,748
OK.
727
00:52:18,681 --> 00:52:19,728
No, no, no, no, no.
728
00:52:19,821 --> 00:52:20,448
Don't touch that.
729
00:52:21,301 --> 00:52:22,028
Will stay here.
730
00:52:22,321 --> 00:52:22,568
OK.
731
00:52:22,661 --> 00:52:25,348
Can you please bring the blanket
for the cat?
732
00:52:25,501 --> 00:52:26,148
It's OK.
733
00:52:26,241 --> 00:52:27,088
I got this.
734
00:52:27,461 --> 00:52:28,328
What are you doing?
735
00:52:29,041 --> 00:52:30,228
My body heat works wonders.
736
00:52:30,321 --> 00:52:32,038
I've got plenty of body in heat.
737
00:52:32,521 --> 00:52:33,848
OK, I'm going to turn on the oven.
738
00:52:34,481 --> 00:52:37,078
You are not putting
that cat in my oven.
739
00:52:38,591 --> 00:52:39,708
To get some heat in the house.
740
00:52:45,031 --> 00:52:47,788
Ohh, your counters are so low,
what did you get them?
741
00:52:49,221 --> 00:52:49,778
I built them.
742
00:52:50,791 --> 00:52:52,448
For Sonia, for my wife.
743
00:52:53,961 --> 00:52:54,548
Is she short?
744
00:52:56,311 --> 00:52:57,288
Sonia passed away.
745
00:52:59,581 --> 00:53:01,588
Choose a great cook,
though, wasn't she?
746
00:53:02,971 --> 00:53:04,228
Used to eat here all the time.
747
00:53:05,971 --> 00:53:06,258
Ohh.
748
00:53:08,131 --> 00:53:08,868
I'm sorry.
749
00:53:11,431 --> 00:53:12,478
Can you go now?
750
00:53:12,751 --> 00:53:14,128
I have things to do.
751
00:53:15,701 --> 00:53:18,548
Well, it was great seeing,
you know, as usual.
752
00:53:19,721 --> 00:53:21,648
Oh hey, who's going
to look after this guy?
753
00:53:22,081 --> 00:53:22,528
You are.
754
00:53:23,971 --> 00:53:24,598
Ohh.
755
00:53:26,021 --> 00:53:26,708
OK.
756
00:53:35,121 --> 00:53:36,178
Don't ask me the right way.
757
00:53:45,941 --> 00:53:46,348
Okay now.
758
00:53:58,661 --> 00:53:59,618
What did regions have?
759
00:54:01,700 --> 00:54:03,477
Having completed all the requirements
760
00:54:03,560 --> 00:54:06,357
for a bachelors to create an engineering,
would you ever want to?
761
00:54:08,311 --> 00:54:08,968
When I get married.
762
00:54:11,151 --> 00:54:12,528
Because you did you hear me?
763
00:54:16,161 --> 00:54:17,158
Now ask me the right way.
764
00:54:20,971 --> 00:54:21,668
Will you?
765
00:54:26,871 --> 00:54:27,758
Will you marry me?
766
00:55:40,410 --> 00:55:40,590
Like.
767
00:55:46,231 --> 00:55:46,738
Cortana.
768
00:55:48,981 --> 00:55:49,308
However.
769
00:55:52,271 --> 00:55:53,018
Can you move?
770
00:55:55,241 --> 00:55:55,578
Ohh.
771
00:55:57,901 --> 00:55:59,668
Well, somebody help me.
772
00:56:01,041 --> 00:56:01,208
Ohh.
773
00:56:02,301 --> 00:56:02,538
Ohh.
774
00:56:11,301 --> 00:56:11,488
Okay.
775
00:56:25,591 --> 00:56:25,868
Okay.
776
00:56:32,271 --> 00:56:33,038
Take my hand.
777
00:56:34,100 --> 00:56:34,340
Pink.
778
00:56:50,211 --> 00:56:50,438
Kill.
779
00:57:11,711 --> 00:57:11,908
Ohh.
780
00:57:25,631 --> 00:57:25,828
Hey.
781
00:57:30,711 --> 00:57:32,188
You trying to scare me to death?
782
00:57:33,001 --> 00:57:33,498
Look at this.
783
00:57:34,771 --> 00:57:35,068
Um.
784
00:57:35,800 --> 00:57:38,357
Have you wanted to make a picture
of her new neighbour
785
00:57:38,440 --> 00:57:39,987
and she wants you to have it?
786
00:57:41,911 --> 00:57:42,368
That you.
787
00:57:43,421 --> 00:57:44,578
She always draws
you in colour.
788
00:57:46,391 --> 00:57:47,188
Or you mean always?
789
00:57:47,981 --> 00:57:48,418
Hmm.
790
00:57:49,441 --> 00:57:50,358
I have a very good idea.
791
00:57:51,401 --> 00:57:52,688
You can be my driver,
sister.
792
00:57:54,621 --> 00:57:56,518
No, no, no.
793
00:57:57,421 --> 00:57:59,158
I I don't have time for that.
794
00:58:00,511 --> 00:58:02,888
But don't worry, I'll pay
for the gas and everything.
795
00:58:03,891 --> 00:58:04,468
Hey.
796
00:58:05,261 --> 00:58:07,928
Here you guys are,
been looking for you everywhere.
797
00:58:09,251 --> 00:58:10,408
Point catnip.
798
00:58:10,501 --> 00:58:10,978
Yeah.
799
00:58:11,071 --> 00:58:11,748
Ohh, jeez.
800
00:58:11,841 --> 00:58:13,228
Calm down dude.
801
00:58:13,381 --> 00:58:15,038
He really doesn't like this.
802
00:58:15,701 --> 00:58:18,248
Let him out-of-the-box, OK?
803
00:58:19,011 --> 00:58:20,288
I'm sorry, buddy.
804
00:58:22,891 --> 00:58:25,678
Well, you think you were doing
taking them for a walk?
805
00:58:26,051 --> 00:58:27,398
Well, I had to bring him back.
806
00:58:27,491 --> 00:58:29,198
I forgot that I'm allergic.
807
00:58:29,391 --> 00:58:29,628
Ohh.
808
00:58:30,291 --> 00:58:31,138
Yeah.
809
00:58:31,471 --> 00:58:32,188
Yeah.
810
00:58:32,831 --> 00:58:35,338
I put oatmeal on
and it didn't help at all.
811
00:58:35,511 --> 00:58:36,278
OK, you know what?
812
00:58:36,371 --> 00:58:39,838
You've come with me because I have
the prescription from last year.
813
00:58:40,031 --> 00:58:40,898
They found the witness.
814
00:58:41,051 --> 00:58:41,498
Are you sure?
815
00:58:41,591 --> 00:58:42,578
I don't want to be your mother.
816
00:58:42,671 --> 00:58:43,098
No, it's okay.
817
00:58:43,191 --> 00:58:44,138
But don't scratch,
OK?
818
00:58:44,231 --> 00:58:44,898
I feel like I should.
819
00:58:45,881 --> 00:58:46,998
Hey, what about the cat?
820
00:58:48,491 --> 00:58:49,408
It's like he's yours now.
821
00:58:49,501 --> 00:58:51,248
Auto love him.
822
00:59:07,291 --> 00:59:07,778
In the box.
823
00:59:11,371 --> 00:59:11,828
Gamma.
824
00:59:37,521 --> 00:59:37,698
Yeah.
48989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.