All language subtitles for Yonderland.S02E04.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:13,520 HE SIGHS 2 00:00:13,560 --> 00:00:16,720 Yeah... Ah-ha. 3 00:00:16,760 --> 00:00:19,840 Hmm, as I thought. 4 00:00:21,080 --> 00:00:22,920 It's pretty bad. What do we do now? 5 00:00:22,960 --> 00:00:25,560 Now he counts to 100 and WE hide. 6 00:00:25,600 --> 00:00:28,360 He's not hiding, you cretin, he's dead! 7 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 We've killed Imperatrix's closest advisor. 8 00:00:31,160 --> 00:00:35,280 Well, you say we but... Let's not get into semantics, Neil. 9 00:00:36,320 --> 00:00:39,160 Point is, unless we can find a way of getting a dead guy 10 00:00:39,200 --> 00:00:42,800 to report in to Her Eminence, she will start to get suspicious. 11 00:00:42,840 --> 00:00:46,960 Shortly after that, we will start to get executed. 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,160 HE GROANS 13 00:00:48,200 --> 00:00:49,320 THEY SCREAM 14 00:00:49,360 --> 00:00:50,400 He's alive, my love! 15 00:00:50,440 --> 00:00:53,120 Yes! This is... My lord. 16 00:00:53,160 --> 00:00:54,400 Yes! This is perfect! 17 00:00:54,440 --> 00:00:57,080 Now we just concoct a story about a terrible accident, 18 00:00:57,120 --> 00:00:59,400 nurse him back to health and we'll all be off the... 19 00:00:59,440 --> 00:01:00,640 BANG 20 00:01:00,680 --> 00:01:04,160 Now he's dead! What were we talking about? 21 00:01:04,200 --> 00:01:05,440 HE SIGHS 22 00:01:05,480 --> 00:01:09,760 'Far, far ago, the ancients wrote upon the scrolls 23 00:01:09,800 --> 00:01:13,160 'that dark forces would sweep our realm, 24 00:01:13,200 --> 00:01:15,800 'until only Yonderland remained. 25 00:01:15,840 --> 00:01:20,520 'But they told also of a saviour, come from a distant world, 26 00:01:20,560 --> 00:01:25,440 'to save us from the shadows, and all that jazz.' 27 00:01:27,640 --> 00:01:31,080 Ow! Argh! 28 00:01:31,120 --> 00:01:33,240 You have failed me for the last time! 29 00:01:33,280 --> 00:01:37,360 Please! I can keep failing you! Too late for that. Now go! 30 00:01:37,400 --> 00:01:38,720 HE SIGHS Don't come back 31 00:01:38,760 --> 00:01:40,720 until you have redeemed yourself. 32 00:01:44,120 --> 00:01:45,760 CREAKING 33 00:01:51,240 --> 00:01:52,600 HE LAUGHS 34 00:01:55,400 --> 00:01:58,200 Oh! When you do that, do the little people die? 35 00:01:58,240 --> 00:02:01,120 No. They just take a break. They'll be back when you fix that. 36 00:02:01,160 --> 00:02:03,920 But it's difficult. I need to see that message. 37 00:02:03,960 --> 00:02:07,280 Need to know who it's from, what it is I'm supposed...not to do. 38 00:02:07,320 --> 00:02:08,880 Ah! 39 00:02:08,920 --> 00:02:12,000 And lay off the custard creams, -yeah? -I only had one! 40 00:02:12,040 --> 00:02:15,080 It's not my fault! They come in a double pack, you can't reseal it! 41 00:02:15,120 --> 00:02:16,840 BUZZING 42 00:02:17,840 --> 00:02:20,360 I'll tell you what, if you fix that, 43 00:02:20,400 --> 00:02:22,120 there's a pack of these in it for you. 44 00:02:22,160 --> 00:02:24,760 Oh! It's hard but soft! 45 00:02:24,800 --> 00:02:26,800 What fresh madness is this? 46 00:02:26,840 --> 00:02:29,840 Debbie, come quickly. There's an urgent issue that needs your... 47 00:02:29,880 --> 00:02:33,000 Oh, what is it now? War? Plague? Famine? 48 00:02:33,040 --> 00:02:34,240 Industrial dispute. 49 00:02:35,360 --> 00:02:38,000 Is it me or is my remit getting wider? 50 00:02:38,040 --> 00:02:39,240 It's so tangy! 51 00:02:39,280 --> 00:02:41,160 Ooh. Can I have one of those? No. 52 00:02:41,200 --> 00:02:43,800 You're allergic? What? Where'd you get that from? 53 00:02:43,840 --> 00:02:44,920 Come on. 54 00:02:47,720 --> 00:02:49,360 HE SNORES 55 00:02:53,440 --> 00:02:55,280 There. Home sweet home. 56 00:02:55,320 --> 00:02:57,400 The finest nest this side of... 57 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 BIRD TWEETS 58 00:02:59,520 --> 00:03:00,680 Oh. BUZZING 59 00:03:04,160 --> 00:03:05,680 I told you you were allergic. 60 00:03:05,720 --> 00:03:06,960 HE SNIFFS 61 00:03:07,000 --> 00:03:08,200 I stand corrected. 62 00:03:08,240 --> 00:03:12,120 But I think my throat's closing over -a little less this time. -Let me see. 63 00:03:13,480 --> 00:03:17,040 Oh, come on. Let's swap. Please? 64 00:03:17,080 --> 00:03:18,160 BIRD TWEETS 65 00:03:18,200 --> 00:03:20,920 Oh, good lad! Yeah, just try it. 66 00:03:20,960 --> 00:03:22,760 You will not regret this. 67 00:03:22,800 --> 00:03:25,320 CREAKING Arghhh! 68 00:03:28,360 --> 00:03:29,480 What was that? 69 00:03:29,520 --> 00:03:30,560 BIRD TWEETS 70 00:03:30,600 --> 00:03:33,600 Ah, look! Ah, just a bird. 71 00:03:33,640 --> 00:03:34,800 THUD 72 00:03:34,840 --> 00:03:36,400 Ha-ha-ha! 73 00:03:36,440 --> 00:03:38,720 One nil to wood. 74 00:03:38,760 --> 00:03:42,000 Right, come on. I think I need my injection. 75 00:03:42,040 --> 00:03:43,040 HE SNORTS 76 00:03:43,080 --> 00:03:45,240 Aaarrggh! BANG 77 00:03:48,960 --> 00:03:52,640 -Oh! Eh? -Perfect! A little helper! 78 00:03:52,680 --> 00:03:54,720 How are you at holding stuff? 79 00:03:54,760 --> 00:03:59,080 It's on my CV but then again so's computer skills 80 00:03:59,120 --> 00:04:01,120 and I've no idea what that means. 81 00:04:01,160 --> 00:04:03,680 Good enough. Come, hold that lever. 82 00:04:03,720 --> 00:04:05,480 All right. What are we doing? 83 00:04:05,520 --> 00:04:08,280 It's a long story, my cherry-skinned chum. 84 00:04:08,320 --> 00:04:10,880 That's OK. I've got nowhere to go. 85 00:04:13,280 --> 00:04:17,760 So, as you can see, it really is a most vexing issue. 86 00:04:17,800 --> 00:04:20,640 Seriously? Cushions? 87 00:04:20,680 --> 00:04:22,000 Mmm. 88 00:04:22,040 --> 00:04:24,800 These aren't just any cushions, Deb-beh. 89 00:04:24,840 --> 00:04:26,640 Debbie. Nah. 90 00:04:26,680 --> 00:04:31,840 The Luxi Bum 500 is a quantum leap in posterial padding, 91 00:04:31,880 --> 00:04:36,000 benefitting from a micropowder... Are you just reading from the label? 92 00:04:36,040 --> 00:04:39,800 -Nah. -Look, if you've already got cushions, why do you need new ones? 93 00:04:39,840 --> 00:04:44,000 Cos these are the 500 series but the 501s have just come out. 94 00:04:44,040 --> 00:04:48,720 They're up to 7% more comfy, which for me is vitally important. 95 00:04:48,760 --> 00:04:51,160 Put pants on. But they're so scratchy. 96 00:04:51,200 --> 00:04:54,640 The point is, with the strike closing down the factory, 97 00:04:54,680 --> 00:04:57,280 no 501s are being produced 98 00:04:57,320 --> 00:05:00,120 and none of our bottoms are getting any comfier. 99 00:05:00,160 --> 00:05:01,800 Or drier. 100 00:05:03,480 --> 00:05:04,960 I had an accident. 101 00:05:05,000 --> 00:05:09,160 Besides, this is exactly the sort of disharmony that Imperatrix will seize upon. 102 00:05:09,200 --> 00:05:13,680 All the oppression and division... -I'll see what I can do. -Thank you. Good. 103 00:05:13,720 --> 00:05:16,800 What did you lot do when stuff like this happened before I came along? 104 00:05:16,840 --> 00:05:18,400 Just turned it over. 105 00:05:18,440 --> 00:05:19,840 SHE SIGHS 106 00:05:19,880 --> 00:05:23,560 Up the workers. Up the workers. 107 00:05:23,600 --> 00:05:25,040 Up the workers. 108 00:05:25,080 --> 00:05:28,080 Thank you for approaching this picket fence 109 00:05:28,120 --> 00:05:30,760 for all your industrial disputing needs. 110 00:05:30,800 --> 00:05:32,520 Would you like to cross this line? 111 00:05:32,560 --> 00:05:34,560 Well, I'd like to go in, yeah. 112 00:05:34,600 --> 00:05:38,200 Thank you. Enjoy your working day. 113 00:05:38,240 --> 00:05:41,560 Scab. Scab. Scab. Scab. 114 00:05:41,600 --> 00:05:42,800 Lefties! 115 00:05:51,520 --> 00:05:53,480 Oh, my God! 116 00:05:54,880 --> 00:05:56,400 The Chosen One! 117 00:05:56,440 --> 00:05:59,400 And Elf might be nice. 118 00:05:59,440 --> 00:06:00,800 Every now and then. 119 00:06:02,280 --> 00:06:06,560 - Negatus is lazy, utterly disorganised and generally incompetent, 120 00:06:06,600 --> 00:06:09,920 conducting his operation in a very slap-dash fashion 121 00:06:09,960 --> 00:06:13,920 typical of a man with no idea how to run an efficient command. 122 00:06:13,960 --> 00:06:16,760 His IQ score is off the bottom of my chart 123 00:06:16,800 --> 00:06:19,840 and I am unable to ignore his bad personal hygiene, 124 00:06:19,880 --> 00:06:22,520 having caught him using a dishcloth to clean his... 125 00:06:22,560 --> 00:06:25,040 All right, all right, we all know what he said. 126 00:06:25,080 --> 00:06:27,280 That's why I called you, isn't it? 127 00:06:27,320 --> 00:06:32,640 Her Eminence wants a report from Anous, but with him de...ciding to 128 00:06:32,680 --> 00:06:36,640 go on holiday, that Dictaphone tape is all I have. 129 00:06:36,680 --> 00:06:40,840 In its current form, it'll go down like a red balloon. 130 00:06:40,880 --> 00:06:44,480 Well, should be pretty squeezy to fix up the mix-up. No big whoop. 131 00:06:44,520 --> 00:06:47,880 Sample the wave forms, modulate the frequency... 132 00:06:47,920 --> 00:06:49,720 Jargonator! 133 00:06:49,760 --> 00:06:53,520 Layman's terms - out go the bad words, in go some good ones, 134 00:06:53,560 --> 00:06:55,760 and you've got yourself a glowing report. 135 00:06:55,800 --> 00:06:56,800 Check it! 136 00:06:56,840 --> 00:06:58,240 Negatus is. Excellent. 137 00:06:58,280 --> 00:06:59,720 Utterly. Excellent. 138 00:06:59,760 --> 00:07:01,120 And generally. Excellent. 139 00:07:01,160 --> 00:07:03,920 Conducting his operation in a. Excellent. Fashion. 140 00:07:03,960 --> 00:07:06,720 And job's a good 'un. Thoughts? 141 00:07:10,760 --> 00:07:13,040 Us Fettlers were known for our cottage industry. 142 00:07:13,080 --> 00:07:15,240 But then demand for cottages just dried up. 143 00:07:15,280 --> 00:07:17,520 That's when smart ones came along. 144 00:07:17,560 --> 00:07:21,880 Built us factory, said they'd pay us to make life's little essentials. 145 00:07:21,920 --> 00:07:23,520 It sounded too good to be true. 146 00:07:23,560 --> 00:07:27,440 But it wasn't. No, it was. 147 00:07:27,480 --> 00:07:30,680 Hours were doubled, wages were halved. We were so tired. 148 00:07:30,720 --> 00:07:32,880 Which is fine if you're on cushion production 149 00:07:32,920 --> 00:07:36,320 but it's a recipe for disaster if you're making filing spikes. 150 00:07:36,360 --> 00:07:40,120 Ain't that right, Graham? Aye. 151 00:07:40,160 --> 00:07:43,320 Well, try talking to them. -Have a round table. -We have. 152 00:07:43,360 --> 00:07:45,720 We even built one. They never came. 153 00:07:45,760 --> 00:07:48,160 They think we'll give up once we get hungry enough. 154 00:07:48,200 --> 00:07:50,520 It's like Thatcher all over again. 155 00:07:50,560 --> 00:07:52,840 He used to do roofs on the cottages, it's a long story. 156 00:07:52,880 --> 00:07:56,680 Well, they're sure as hell going to talk to me. Come on, Elf. 157 00:07:56,720 --> 00:07:58,800 Yeah. I'm not going anywhere. 158 00:08:00,240 --> 00:08:02,520 Seriously. These things are amazing. 159 00:08:02,560 --> 00:08:05,480 Like being hugged by a cloud! 160 00:08:06,880 --> 00:08:08,360 < INDISTINCT VOICE 161 00:08:08,400 --> 00:08:10,920 What's going on? Hard to hear but she is not happy. 162 00:08:10,960 --> 00:08:13,640 Only an idiot would go in there. Ah! Good idea. 163 00:08:13,680 --> 00:08:15,240 Geoff, why don't you...? 164 00:08:15,280 --> 00:08:19,920 Oh... I guess he did have his uses. Yeah. I miss his back rubs. 165 00:08:19,960 --> 00:08:23,920 Er... Well, I could always... -No. -No. 166 00:08:23,960 --> 00:08:26,840 I will not ask again. Where is Anous? 167 00:08:26,880 --> 00:08:29,000 According to this postcard, 168 00:08:29,040 --> 00:08:33,200 he is enjoying an impromptu holiday on the beautiful island of Fernan... 169 00:08:33,240 --> 00:08:34,600 Negatus! 170 00:08:35,840 --> 00:08:40,480 Erm... By which I mean he's, erm... What's that? 171 00:08:42,160 --> 00:08:45,680 Oh, apparently he's been on the lav the whole time. 172 00:08:45,720 --> 00:08:48,720 I'll get him to give you a call once he's er... 173 00:08:50,560 --> 00:08:52,040 Oh, Gods! 174 00:08:53,240 --> 00:08:56,680 Who'd have thought killing someone could get you into so much trouble? 175 00:08:56,720 --> 00:09:00,000 I mean, isn't that just absolutely... 176 00:09:00,040 --> 00:09:03,480 'Typical. 177 00:09:04,920 --> 00:09:07,040 'Idea. Idea. 178 00:09:07,080 --> 00:09:09,920 'Very. Bad. Idea.' 179 00:09:09,960 --> 00:09:13,200 Oh, I'm a genius! 180 00:09:20,200 --> 00:09:21,240 BELL 181 00:09:24,120 --> 00:09:25,560 Debberola! 182 00:09:25,600 --> 00:09:27,560 Nice of you to swing by. 183 00:09:28,720 --> 00:09:31,160 Ninnies? Dave? 184 00:09:31,200 --> 00:09:32,640 Little drop of bubbles? 185 00:09:44,040 --> 00:09:46,320 Team Ninny, look what the cat dragged in. 186 00:09:46,360 --> 00:09:48,000 Debster! Debatron! 187 00:09:48,040 --> 00:09:50,720 The Deb... The Deb... 188 00:09:50,760 --> 00:09:53,520 The Debra... The Deb... No. 189 00:09:53,560 --> 00:09:55,640 Thank you so much for this opportunity. 190 00:09:56,840 --> 00:09:58,520 Taxi! 191 00:09:58,560 --> 00:10:01,240 What is going on around here? You lot were proper wallies. 192 00:10:01,280 --> 00:10:04,880 Not any more, Debs. What's actually happened is since the Sun God told us 193 00:10:04,920 --> 00:10:08,640 to open the Hall of Wisdom and stop firing all our Clevers into the sun, 194 00:10:08,680 --> 00:10:10,960 we've been on the up and up! 195 00:10:11,000 --> 00:10:14,240 Buy! Sell! Buy! Sell! 196 00:10:14,280 --> 00:10:17,120 Keep buying cells! There's a lot of money in prisons, mate. 197 00:10:17,160 --> 00:10:19,840 Oh, hang on, going into a tunnel. No, you're breaking up, Jamie! 198 00:10:19,880 --> 00:10:21,040 Legend. 199 00:10:21,080 --> 00:10:23,720 Productivity's up, stupidity's down. 200 00:10:23,760 --> 00:10:25,440 And with knowledge at our fingertips, 201 00:10:25,480 --> 00:10:28,040 nothing gets past us now. Isn't that right, darling? 202 00:10:29,040 --> 00:10:31,120 So that sweatshop, you own that? 203 00:10:31,160 --> 00:10:34,240 Sweatshop? I think you mean order fulfilment hub. 204 00:10:34,280 --> 00:10:36,760 It's a sweatshop. Why do you think they're on strike? 205 00:10:36,800 --> 00:10:39,520 We don't actually know at this time but what I would say to you 206 00:10:39,560 --> 00:10:41,760 is that we don't get involved in the nitty-gritty. 207 00:10:41,800 --> 00:10:43,680 Management's the fuel, not the engine. 208 00:10:43,720 --> 00:10:44,960 I learnt that from this book. 209 00:10:45,000 --> 00:10:46,800 "Management's the Fuel, Not the Engine." 210 00:10:46,840 --> 00:10:50,360 So you've never actually been there and seen what you've done? 211 00:10:50,400 --> 00:10:53,560 Site visits are for dummies. I learnt that from this book. 212 00:10:54,560 --> 00:10:56,160 That's telling you to DO site visits. 213 00:10:56,200 --> 00:10:58,520 Is it? I only read the cover. 214 00:10:58,560 --> 00:11:00,440 You're coming with me, right now. 215 00:11:00,480 --> 00:11:02,000 What? No! It's cocktail hour! 216 00:11:02,040 --> 00:11:03,560 Bye, Ledge. Ciao! 217 00:11:05,600 --> 00:11:08,240 Oh, no, no, he's still too floppy! 218 00:11:08,280 --> 00:11:12,120 We are trying, oh, darkest of colour charts! 219 00:11:12,160 --> 00:11:15,840 You can't just bring something to life using only your hands. 220 00:11:15,880 --> 00:11:17,760 Of course, if there were three of us... 221 00:11:17,800 --> 00:11:20,200 Yes, well, sadly Demon Geoffrey is no longer with us 222 00:11:20,240 --> 00:11:23,640 and I've no idea where he is or how to get hold of... 223 00:11:23,680 --> 00:11:25,320 Hang on a minute. 224 00:11:25,360 --> 00:11:28,320 Remember when I used him as bait in that kidnapping sting? 225 00:11:29,360 --> 00:11:31,200 I had him chipped! 226 00:11:34,800 --> 00:11:37,280 Yes! 227 00:11:40,120 --> 00:11:41,920 HE MUTTERS 228 00:11:41,960 --> 00:11:43,600 BEEPING 229 00:11:43,640 --> 00:11:45,880 'Geoffrey!' Dad? 230 00:11:45,920 --> 00:11:47,360 'No, it's me, you cretin!' 231 00:11:47,400 --> 00:11:52,120 I mean, it's Negatus here, -my faithful friend. -Argh! 232 00:11:52,160 --> 00:11:54,200 Look, I need you back at base, pronto. 233 00:11:54,240 --> 00:11:56,280 Maybe I don't want to come back. 234 00:11:56,320 --> 00:11:59,320 Maybe I'm happy here with the funny little box man. 235 00:11:59,360 --> 00:12:01,520 Geoffrey, have you been eating those flowers again? 236 00:12:01,560 --> 00:12:05,760 No. I'm in Debbie's kitchen helping the little man from the box 237 00:12:05,800 --> 00:12:10,800 fix the broke thing so the weird guy on the screen can tell her her fate. 238 00:12:10,840 --> 00:12:14,400 Look, I don't care. Just come... Wait. 239 00:12:14,440 --> 00:12:15,840 Debbie's fate? 240 00:12:15,880 --> 00:12:19,320 Right, new plan! You stay there and report back. 241 00:12:19,360 --> 00:12:22,800 'I think you'll find I don't work for you any more.' 242 00:12:22,840 --> 00:12:25,520 Why, you little... Argh! 243 00:12:25,560 --> 00:12:30,080 All right, all right. What if I were to give you the keys to a brand-new...? 244 00:12:30,120 --> 00:12:32,160 Keys?! Oh, I love keys! 245 00:12:32,200 --> 00:12:35,640 I like looking at keys and playing with keys and... All right, I'm in! 246 00:12:37,080 --> 00:12:39,600 Good lad, Geoff. So I want you to report back to me 247 00:12:39,640 --> 00:12:42,520 'anything this weird guy on the screen says.' 248 00:12:42,560 --> 00:12:44,360 You got it? 'Got it.' 249 00:12:44,400 --> 00:12:47,560 So...you don't want me back there? 250 00:12:47,600 --> 00:12:49,720 No. You stay put. We'll er... 251 00:12:50,920 --> 00:12:52,400 -Oh! -Argh! 252 00:12:52,440 --> 00:12:54,200 ..manage. 253 00:12:54,240 --> 00:12:58,440 Up the workers. Up the workers. 254 00:12:58,480 --> 00:13:01,040 Scab. Scab. Scab. 255 00:13:05,400 --> 00:13:07,360 Where did you get the egg? 256 00:13:07,400 --> 00:13:10,240 Honestly? From the bum of a bird. 257 00:13:13,200 --> 00:13:15,360 Gods, I had no idea. 258 00:13:15,400 --> 00:13:19,240 You just wanted twice as much in half the time. Look what we've become, eh? 259 00:13:19,280 --> 00:13:20,320 Look at his hand! 260 00:13:21,320 --> 00:13:24,720 Soz, yeah? We thought we were improving things. 261 00:13:24,760 --> 00:13:28,840 But I guess we were just creating a society of haves and not-haves. 262 00:13:28,880 --> 00:13:30,120 Have-nots. 263 00:13:31,880 --> 00:13:34,680 It doesn't matter. The point is, how are you going to fix this? 264 00:13:34,720 --> 00:13:39,200 Well, you fine Fettlers have put up with this for far too long 265 00:13:39,240 --> 00:13:41,960 and I'm going to do something about it! 266 00:13:42,000 --> 00:13:43,200 Yeah! 267 00:13:43,240 --> 00:13:45,040 I'm going to go back to Ninny Wharf 268 00:13:45,080 --> 00:13:48,240 and I'm going to tell the Clevers the system is broken! 269 00:13:48,280 --> 00:13:49,560 Yes! 270 00:13:49,600 --> 00:13:53,800 I'm going to close the Hall of Wisdom and fire myself into the sun! 271 00:13:53,840 --> 00:13:55,000 ALL CHEER 272 00:13:56,280 --> 00:13:58,920 No, no, wait, Dave, that's not what I meant! Come... 273 00:13:58,960 --> 00:14:00,640 DOOR SHUTS Oh, God! 274 00:14:00,680 --> 00:14:03,480 She really needs to chillax. 275 00:14:03,520 --> 00:14:05,920 Hoo-ha! Hoo-ha! Hoo-ha! 276 00:14:05,960 --> 00:14:07,080 Dave! Dave! 277 00:14:07,120 --> 00:14:09,560 Goodbye, Debbie, thanks for everything. 278 00:14:09,600 --> 00:14:11,800 I've locked the temple doors. Great, give me the key. 279 00:14:11,840 --> 00:14:14,400 No, wait! Stop! I think this has happened before. 280 00:14:14,440 --> 00:14:15,840 Yeah, you were here. 281 00:14:15,880 --> 00:14:19,360 No, not this bit, the whole thing. It's a cycle. 282 00:14:19,400 --> 00:14:22,960 You close the library, you fire all the smart people into the sun, 283 00:14:23,000 --> 00:14:24,520 which just leaves idiots. 284 00:14:24,560 --> 00:14:27,680 So you open the library, get smart, it corrupts you. 285 00:14:27,720 --> 00:14:31,200 So you close the library and this could have been happening for quillennia! 286 00:14:31,240 --> 00:14:33,400 Oh, God, I've started saying quillennia. 287 00:14:33,440 --> 00:14:36,640 Maybe you're right, but you saw what we did to those Fettlers. 288 00:14:36,680 --> 00:14:39,440 We've become monsters. I have to do something! 289 00:14:39,480 --> 00:14:41,080 Malcolm, you know what to do! 290 00:14:42,720 --> 00:14:44,520 No, wait, stop! 291 00:14:44,560 --> 00:14:46,200 What if there was a third way? 292 00:14:48,840 --> 00:14:53,720 Yes, he's out of the lav now, Your Eminence. I think he had the prawns. 293 00:14:53,760 --> 00:14:55,720 All yours, Admiral. 294 00:14:55,760 --> 00:14:59,680 Admiral Anous, finally we... Why are you wearing sunglasses? 295 00:15:01,160 --> 00:15:02,280 Fashion. 296 00:15:02,320 --> 00:15:03,600 I see. 297 00:15:03,640 --> 00:15:07,000 So what is your assessment of Negatus's operation? 298 00:15:07,040 --> 00:15:08,920 Good. 299 00:15:08,960 --> 00:15:11,000 Could you elaborate? 300 00:15:11,040 --> 00:15:12,880 Very. Good. 301 00:15:12,920 --> 00:15:16,000 I want details! How does he manage his outpost? 302 00:15:16,040 --> 00:15:19,240 Generally. Very. Good. Fashion. 303 00:15:19,280 --> 00:15:22,960 Very. Efficient. Operation. Good. Command. 304 00:15:23,000 --> 00:15:26,320 Personal hygiene. Very. Good. Hygiene. 305 00:15:27,960 --> 00:15:29,960 Well, that is most reassuring to hear. 306 00:15:30,000 --> 00:15:32,800 WHIRRING Argh! 307 00:15:32,840 --> 00:15:34,320 Anous? 308 00:15:35,560 --> 00:15:37,280 I. Am. Single. 309 00:15:37,320 --> 00:15:39,280 I fail to see the relevance. 310 00:15:39,320 --> 00:15:41,880 Slap. My. Bottom. 311 00:15:41,920 --> 00:15:43,680 What?! WHIRRING 312 00:15:43,720 --> 00:15:46,280 CRASH What is going on here? 313 00:15:46,320 --> 00:15:51,080 Oh, dear, he seems to have suddenly fallen ill with a severe eye infection 314 00:15:51,120 --> 00:15:54,880 rendering him incapable of speaking, hearing or even moving. 315 00:15:54,920 --> 00:15:58,920 Don't lie to me! I will investigate this outrage in person! 316 00:15:58,960 --> 00:16:02,400 Oh, God. I'm a dead man! 317 00:16:02,440 --> 00:16:06,520 Yeah, erm, speaking of dead men, there's one very much on me! 318 00:16:18,400 --> 00:16:22,840 And the profits? -Will be shared.Equally. -Hm. 319 00:16:22,880 --> 00:16:25,400 I never want to leave. I know. 320 00:16:25,440 --> 00:16:28,280 Seriously, what do you stuff these things with? 321 00:16:28,320 --> 00:16:32,120 -You don't want to know, mate. -Eh? Oh! 322 00:16:35,800 --> 00:16:40,880 Uh... Uh... Argh! Shall we go? 323 00:16:40,920 --> 00:16:43,600 Well, it didn't always work out so well in my world, 324 00:16:43,640 --> 00:16:47,680 but it just shows, if there's a genuine will to work for the common good, 325 00:16:47,720 --> 00:16:49,920 no-one needs to be exploited. 326 00:16:56,040 --> 00:16:58,840 HE SOBS 327 00:17:01,760 --> 00:17:05,640 More stickers! MORE STICKERS! 328 00:17:05,680 --> 00:17:08,040 Mu-hu-ha-ha-ha-ha! 329 00:17:10,760 --> 00:17:12,920 And lastly but not leastly... 330 00:17:12,960 --> 00:17:17,040 Oh, that is the opposite of scratchy. 331 00:17:17,080 --> 00:17:20,880 Gentlemen... Hang on, hang on, there's something in the packaging. 332 00:17:20,920 --> 00:17:25,440 "The Ninny-Fettler Collective are delighted to announce the forthcoming release of... 333 00:17:26,800 --> 00:17:29,480 "..Luxi Bum 600?!" I mean... 334 00:17:29,520 --> 00:17:33,720 ALL GROAN For the love of Go... Oh... 335 00:17:33,760 --> 00:17:34,920 It's happened again. 336 00:17:40,560 --> 00:17:41,800 Oh, we're back! 337 00:17:41,840 --> 00:17:44,680 - If you're watching this message, then despite my best efforts... 338 00:17:44,720 --> 00:17:48,480 And, hello, weird guy! Weird guy? Oh! 339 00:17:48,520 --> 00:17:49,880 The weird guy! 340 00:17:49,920 --> 00:17:51,760 You're coming with me, mate! Hey! 341 00:17:53,000 --> 00:17:54,720 HE LAUGHS 342 00:17:54,760 --> 00:17:57,720 Demons! What the hell is he doing here? 343 00:17:57,760 --> 00:17:59,000 Helping me. 344 00:17:59,040 --> 00:18:02,640 Helping you? They're the enemy! He didn't take the projector? 345 00:18:02,680 --> 00:18:05,200 No. Weirdly, he took the screen. 346 00:18:05,240 --> 00:18:08,880 - The screen? Oh... - Must have been the dumb one. 347 00:18:08,920 --> 00:18:10,920 Quick! Before the bulb goes! 348 00:18:10,960 --> 00:18:17,040 Whatever you do, you must never ever go to Yonderland. 349 00:18:17,080 --> 00:18:20,400 I tell you this for your own good as someone who cares for you. 350 00:18:20,440 --> 00:18:23,320 For I am Nestor of Maddox. 351 00:18:24,920 --> 00:18:27,040 Your father. 352 00:18:27,080 --> 00:18:29,320 What?! That's it! That's who he was! 353 00:18:29,360 --> 00:18:31,200 Ha! Got there in the end, eh? 354 00:18:33,320 --> 00:18:34,520 What? 355 00:18:37,120 --> 00:18:40,320 I did it, oh, darkest of crayons! Geoffrey? 356 00:18:40,360 --> 00:18:42,320 The weird guy, the one who knows Debbie's fate. 357 00:18:42,360 --> 00:18:43,560 He spoke! What?! 358 00:18:43,600 --> 00:18:47,640 And you heard what he said? Even better! I bought him with me! 359 00:18:47,680 --> 00:18:49,960 Ta-da! 360 00:18:50,000 --> 00:18:52,680 Oh. Where did he go? 361 00:18:52,720 --> 00:18:55,560 A little word if I may, Geoffrey. 362 00:18:56,920 --> 00:18:58,400 HE GULPS 363 00:18:58,440 --> 00:19:01,120 There were once two scrolls so sacred 364 00:19:01,160 --> 00:19:04,280 it was forbidden to ever sully them with eyes. 365 00:19:04,320 --> 00:19:06,000 Never once were they read, 366 00:19:06,040 --> 00:19:11,840 kept under the constant vigil of the most honest and trustworthy Elder 367 00:19:11,880 --> 00:19:14,360 who didn't always go straight home. 368 00:19:17,240 --> 00:19:19,120 Sorry. 369 00:19:22,400 --> 00:19:24,640 I've got to look after the scroll. 370 00:19:24,680 --> 00:19:28,440 'Seeing a name I knew so well, curiosity overwhelmed me, 371 00:19:28,480 --> 00:19:31,240 'like slugazelles on a young lettuce.' 372 00:19:31,280 --> 00:19:33,480 HE GROANS 373 00:19:33,520 --> 00:19:38,320 'But it was the second scroll that gave me most cause for alarm.' 374 00:19:38,360 --> 00:19:41,680 For it spoke of an alliance that could doom our realm. 375 00:19:41,720 --> 00:19:44,320 An alliance between two twins. 376 00:19:44,360 --> 00:19:46,840 You...and your sister. 377 00:19:46,880 --> 00:19:48,080 Imperatrix. 378 00:19:48,120 --> 00:19:50,040 It was too late for her. 379 00:19:50,080 --> 00:19:53,240 'Your mother's evil already welled within her.' 380 00:19:53,280 --> 00:19:56,120 Although some of that may have been wind. 381 00:19:56,160 --> 00:19:58,800 'But, for you, there was still hope.' 382 00:19:58,840 --> 00:20:03,080 I knew that if your sister learnt of the power she could wield with you at her side, 383 00:20:03,120 --> 00:20:05,920 she would not rest until she found you. 384 00:20:05,960 --> 00:20:09,320 'So I took you, and the scroll, to a faraway place 385 00:20:09,360 --> 00:20:11,360 'in the hope of cheating fate. 386 00:20:11,400 --> 00:20:15,240 'Leaving you in the care of another wise council.' 387 00:20:15,280 --> 00:20:17,400 I severed all contact with you 388 00:20:17,440 --> 00:20:20,080 and with Yonderland for your safety. 389 00:20:20,120 --> 00:20:22,120 And with the heaviest of hearts. 390 00:20:22,160 --> 00:20:27,240 But if you are watching this, then I am gone and fate has won. 391 00:20:27,280 --> 00:20:28,880 BABY GURGLES 392 00:20:30,960 --> 00:20:35,160 'Somehow, you are once again Debbie of Maddox.' 393 00:20:35,200 --> 00:20:39,680 MUFFLED SPEECH 394 00:20:42,800 --> 00:20:47,280 So I send you this plea to stay out of Yonderland. 395 00:20:48,280 --> 00:20:52,160 And I pass to you this second scroll 396 00:20:52,200 --> 00:20:56,400 for your safekeeping, my darling girl. 397 00:20:59,480 --> 00:21:01,520 So where is it? The second scroll? 398 00:21:01,560 --> 00:21:03,640 I don't know. There's no scroll here. 399 00:21:03,680 --> 00:21:05,600 There must be. He just said so. 400 00:21:05,640 --> 00:21:06,880 I'm telling you, there's not. 401 00:21:06,920 --> 00:21:10,640 It's just me, the projector, and the scree... 402 00:21:10,680 --> 00:21:12,200 Oh, no. 403 00:21:13,480 --> 00:21:17,440 You could have got me off the hook, you malformed lobster! 404 00:21:17,480 --> 00:21:19,040 You could have saved me! 405 00:21:19,080 --> 00:21:23,280 Instead all you brought me is... The second scroll! 406 00:21:25,360 --> 00:21:27,080 Say what? Oh, look! 407 00:21:27,120 --> 00:21:31,080 There's some scribbles on the back -there. -You found it! 408 00:21:32,440 --> 00:21:36,600 Yes, well, I put my finest spy on the mission, 409 00:21:36,640 --> 00:21:41,520 whom I was now just heartily congratulating. 410 00:21:41,560 --> 00:21:43,800 Argh! 411 00:21:43,840 --> 00:21:45,840 Good to see you. Are those tears? 412 00:21:45,880 --> 00:21:49,800 No! It's...manly juice! Oh! 413 00:21:49,840 --> 00:21:52,480 Excellent work. 414 00:21:52,520 --> 00:21:55,680 Perhaps an inspection wasn't necessary after all. 415 00:21:55,720 --> 00:21:58,560 Ah, yes. About Admiral Anous. 416 00:21:58,600 --> 00:22:02,160 Forget about Anous. Tell him to take a holiday. 417 00:22:02,200 --> 00:22:07,520 Will do! Somewhere warm, perhaps? Or on the other hand... 418 00:22:07,560 --> 00:22:09,440 THEY LAUGH 419 00:22:26,440 --> 00:22:28,800 Subtitles by Ericsson 420 00:22:28,840 --> 00:22:31,320 accessibility@bskyb.com 31797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.