All language subtitles for Yonderland.S01E02.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:15,480 Oh, my God. I've definitely got flu. -Feel my glands. -No. 2 00:00:15,520 --> 00:00:18,440 Pete, if there was a £50 note in the garden, would you go and get it? 3 00:00:18,480 --> 00:00:22,400 -Yes. -Then you haven't got flu. -What? -That's the test for flu. 4 00:00:22,440 --> 00:00:24,360 But it's 50 quid. 5 00:00:24,400 --> 00:00:26,400 Don't you remember what I went through 6 00:00:26,440 --> 00:00:29,240 to get that £2 coin I dropped down the loo? 7 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 OK, fine. I'll go to work. 8 00:00:31,320 --> 00:00:37,960 But you're going to feel pretty bad when they send me home dead. 9 00:00:40,040 --> 00:00:43,480 What have I told you about coming round here when my family are around? 10 00:00:43,520 --> 00:00:45,920 I don't know, some words? Look, you must come now. 11 00:00:45,960 --> 00:00:47,920 It's to do with your fate. No time to lose. 12 00:00:47,960 --> 00:00:50,560 Well, can I drop the kids off at school first? 13 00:00:50,600 --> 00:00:52,760 -Yeah. No rush.Oh. -What? 14 00:00:54,760 --> 00:00:59,200 Far, far ago, the ancients wrote upon the scrolls that dark forces 15 00:00:59,240 --> 00:01:03,440 would sweep our realm until only Yonderland remained. 16 00:01:04,640 --> 00:01:07,840 But they telled also of a saviour, come from a distant world, 17 00:01:07,880 --> 00:01:12,120 to save us from the shadows...and stuff. 18 00:01:18,120 --> 00:01:20,400 Please. Negatus. Please, show mercy. 19 00:01:20,440 --> 00:01:22,760 Negatus knows no mercy. 20 00:01:22,800 --> 00:01:24,480 Oh, no! 21 00:01:25,640 --> 00:01:28,600 Oh, dear! 22 00:01:28,640 --> 00:01:33,600 -Oh. -Right, already that doesn't look like it did in the brochure. 23 00:01:33,640 --> 00:01:36,200 He's supposed to get incinerated, not a light tan. 24 00:01:36,240 --> 00:01:39,520 Mains pressure, most likely. There should be a tap here somewhere. 25 00:01:39,560 --> 00:01:42,320 I thought it was going to have, grr, gnashy teeth? 26 00:01:42,360 --> 00:01:45,680 Can I...? Yes, thank you, whatever-your-name is. 27 00:01:45,720 --> 00:01:48,240 -It's Raymond.Don't care, mate. -Oh. 28 00:01:48,280 --> 00:01:52,760 I can do you gnashy teeth, but it's -not included in the offer. -Typical. 29 00:01:52,800 --> 00:01:57,400 Oh, Stormiest Of Clouds, she's here again. 30 00:01:57,440 --> 00:02:00,480 Sorry, who's here? The one they call "the Chosen One". 31 00:02:01,920 --> 00:02:06,440 -Perfect landing. -So she's back? What is she doing here? 32 00:02:06,480 --> 00:02:08,320 Er... 33 00:02:09,520 --> 00:02:13,280 See, we get this a lot, don't we? GO FOLLOW HER! 34 00:02:13,320 --> 00:02:16,080 And try and get a bead more information this time. 35 00:02:16,120 --> 00:02:18,960 Or you'll end up like him... 36 00:02:19,000 --> 00:02:21,960 who I'm going to kill in a horrible way 37 00:02:22,000 --> 00:02:25,880 - once I get that working. - Oh, right. OK. 38 00:02:25,920 --> 00:02:27,720 -Well, go on then. -OK. 39 00:02:29,280 --> 00:02:31,200 So, how much for these teeth? 40 00:02:31,240 --> 00:02:33,480 Ball park figure... 41 00:02:33,520 --> 00:02:37,000 Whoa. You really are making a killing. 42 00:02:37,040 --> 00:02:39,080 -Price of gas. -Blimey. 43 00:02:40,760 --> 00:02:43,240 As you know, Debbie, the second scroll, 44 00:02:43,280 --> 00:02:47,520 which foretells the fate of our lands, was "misplaced". 45 00:02:47,560 --> 00:02:51,080 Oh, how many times? I was drunk. 46 00:02:51,120 --> 00:02:55,480 However, it is believed that the ancient ones made a duplicate 47 00:02:55,520 --> 00:02:59,000 and that this copy was placed in the Temple of Tombs. 48 00:02:59,040 --> 00:03:04,400 Now... The doors to the temple open once every quillenia. 49 00:03:04,440 --> 00:03:06,600 B-bu...! I was coming to that. 50 00:03:06,640 --> 00:03:09,520 Yes, I know that, but I don't feel -the need to pipe up. -Exactly. 51 00:03:09,560 --> 00:03:12,320 I also know that the doors to the temple close 52 00:03:12,360 --> 00:03:14,960 once the sun sets o'er the mountain. 53 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 It won't open for another quillion years, 54 00:03:17,040 --> 00:03:19,200 so it is vital we get the second scroll today. 55 00:03:19,240 --> 00:03:21,800 I thought we said I would say the -stuff. -What is wrong with you? 56 00:03:21,840 --> 00:03:24,320 You used to be a smashing lad. I wanted to say some stuff. 57 00:03:24,360 --> 00:03:27,800 No-one lets me say anything. I have a question. 58 00:03:27,840 --> 00:03:31,080 If you lot know where it is, why don't you go and get it? 59 00:03:31,120 --> 00:03:33,400 Tummy ache. Not really my vibe. 60 00:03:33,440 --> 00:03:36,560 Because you alone must discover the second scroll 61 00:03:36,600 --> 00:03:38,560 and your destiny which lies therein. 62 00:03:38,600 --> 00:03:41,440 The other lands have fallen to darkness 63 00:03:41,480 --> 00:03:45,160 and Negatus is determined that ours shall follow. 64 00:03:45,200 --> 00:03:48,760 Only you can stop him. 65 00:03:49,800 --> 00:03:53,600 OK, fine. So who's going to come and help me? 66 00:03:53,640 --> 00:03:56,480 Again, it's not really my vibe. The old tennis elbow. 67 00:03:56,520 --> 00:04:00,200 Perhaps, if we were to cast off these cumbersome robes... 68 00:04:00,240 --> 00:04:02,520 Looks like it's me and you again. 69 00:04:02,560 --> 00:04:05,840 It's for the best. They only slow you down. Come on. 70 00:04:05,880 --> 00:04:08,360 So scratchy. Anyone else find them scratchy? 71 00:04:15,000 --> 00:04:18,280 There it is, the path to the Temple of Tombs. 72 00:04:19,440 --> 00:04:21,520 I've got a bad feeling about this. 73 00:04:21,560 --> 00:04:24,440 When was the last time you had a good feeling about something? 74 00:04:24,480 --> 00:04:27,360 Spring '48. Her name was Flora. 75 00:04:27,400 --> 00:04:29,840 Ah, sorry. Excuse me? Queue, anyone? No? 76 00:04:29,880 --> 00:04:33,000 It's just we camped overnight so that we could be here first. 77 00:04:33,040 --> 00:04:35,840 I'm a bit of a temple collector, if you will. 78 00:04:35,880 --> 00:04:39,400 Yes, John really knows his temples. Sorry, Mary? I was talking. 79 00:04:39,440 --> 00:04:43,040 Sorry, John. No, it's interesting. 80 00:04:43,080 --> 00:04:45,080 The path to the Temple of Tombs 81 00:04:45,120 --> 00:04:47,600 is almost as mysterious as the temple itself. 82 00:04:47,640 --> 00:04:50,720 No-one knows why the soft yellow stone cobbles are in such 83 00:04:50,760 --> 00:04:54,560 pristine condition, which only adds to its unique allure. 84 00:04:55,600 --> 00:04:58,560 -Shall we, team? -Yes. Sorry, sorry. Who got us here? 85 00:04:58,600 --> 00:05:01,000 Was it John or Mary? You did so... John did. John did. 86 00:05:01,040 --> 00:05:03,040 John did. Correct. Thank you. 87 00:05:05,040 --> 00:05:08,000 HE GROWLS 88 00:05:08,040 --> 00:05:10,360 Friend. 89 00:05:10,400 --> 00:05:11,960 -John. -Wait. 90 00:05:12,000 --> 00:05:15,160 Sorry, if you could all be quiet, I'm just trying to breathe it in. 91 00:05:15,200 --> 00:05:17,440 Oh, Mary. 92 00:05:17,480 --> 00:05:20,400 Kissy wissy. SMOOCHING 93 00:05:20,440 --> 00:05:22,920 THEY GASP 94 00:05:22,960 --> 00:05:24,640 Oh. Gone deady. 95 00:05:26,720 --> 00:05:28,360 Ouch. 96 00:05:28,400 --> 00:05:31,000 At last! 97 00:05:31,040 --> 00:05:33,280 Jenny, I'm coming. 98 00:05:34,560 --> 00:05:37,200 Yeah, I think we're all quite relieved he's dead. 99 00:05:37,240 --> 00:05:39,280 That's it. We're popplewhacked. 100 00:05:39,320 --> 00:05:41,600 No we're...not. 101 00:05:41,640 --> 00:05:43,440 We just have to find a way across. 102 00:05:43,480 --> 00:05:46,080 And we've got until the sun sets, so we'll just find someone 103 00:05:46,120 --> 00:05:48,640 who can teleport us or, or... 104 00:05:48,680 --> 00:05:52,040 Or make us invisible. Yeah, you're right, we're popplewhacked. 105 00:05:52,080 --> 00:05:54,640 Hang on, did you say "invisible"? 106 00:05:55,760 --> 00:05:57,920 Gottle of geer. Gottle of geer. 107 00:05:59,120 --> 00:06:02,480 Here, Arn. You coming for an ale? Yeah, all right. 108 00:06:02,520 --> 00:06:05,120 I tell you, this guy is amazing. 109 00:06:05,160 --> 00:06:08,000 Yeah, I used to go and see him all the time. 110 00:06:08,040 --> 00:06:12,240 The Wizard Bradley - last of the Great Wizards. You'll love him. 111 00:06:12,280 --> 00:06:15,880 - OK. Next up, we've got Wild Orchid. - Ooh. 112 00:06:15,920 --> 00:06:18,400 Yeah, I'm not asking for three pieces of silver, 113 00:06:18,440 --> 00:06:20,520 I'm not asking for two pieces of silver, 114 00:06:20,560 --> 00:06:23,040 I'm asking for five pieces of silver. 115 00:06:23,080 --> 00:06:26,360 Who wants a bit of that, then? Oh, I love it. I'll take the lot. 116 00:06:26,400 --> 00:06:28,200 All right, Carol. 117 00:06:28,240 --> 00:06:30,720 But you work for me, don't you. -Yeah. -You're the stooge. 118 00:06:30,760 --> 00:06:32,760 -Yeah. -Yeah? Yeah. Go on. Yes, lady? 119 00:06:32,800 --> 00:06:34,960 We're looking for the Great Wizard Bradley. 120 00:06:35,000 --> 00:06:37,960 THEY LAUGH He's over there, love. 121 00:06:38,000 --> 00:06:39,920 Anyone else interested? 122 00:06:39,960 --> 00:06:43,120 No, but you... OK. Does anyone here not work for me? 123 00:06:43,160 --> 00:06:44,720 Ladies and gentlemen. 124 00:06:44,760 --> 00:06:48,480 Behold, the power of flight. 125 00:06:48,520 --> 00:06:49,640 CRASH 126 00:06:49,680 --> 00:06:52,360 The power of rubbish, more like. Zing. 127 00:06:54,000 --> 00:06:59,680 HE SPLUTTERS Behold, the power of invisabolity. 128 00:06:59,720 --> 00:07:01,320 Ooh. Hee-hee. 129 00:07:01,360 --> 00:07:03,840 Ah. Can you see me? 130 00:07:03,880 --> 00:07:08,240 The power of stupidity, more like. THEY LAUGH 131 00:07:08,280 --> 00:07:10,440 You're owned. You're bad at this, aren't you? 132 00:07:10,480 --> 00:07:14,600 Do you want some? -Cos I'll give it you. -Bring it. 133 00:07:14,640 --> 00:07:16,320 And don't miss my next performance, 134 00:07:16,360 --> 00:07:18,920 when I will be showcasing my rain spell. 135 00:07:18,960 --> 00:07:21,640 Weather permitting. Give up and go home, mate. 136 00:07:21,680 --> 00:07:24,160 He's gone a bit downhill. 137 00:07:24,200 --> 00:07:26,600 But he really could do those things, back in the day. 138 00:07:26,640 --> 00:07:29,240 Well, you'd better hope we can jog his memory. 139 00:07:30,280 --> 00:07:33,720 Ah, the flames are still too low. They should be... 140 00:07:33,760 --> 00:07:38,840 HE HISSES "ARGH. My face is burning." 141 00:07:38,880 --> 00:07:43,080 Yeah, it's just the health and safety issues around flame height. 142 00:07:43,120 --> 00:07:46,920 Can't we just... Your Darkededness, we have news. 143 00:07:48,320 --> 00:07:50,680 Thingy is helping What's-her-face. 144 00:07:50,720 --> 00:07:53,760 Debbie of the Maddox has enlisted the help of the Wizard Bradley. 145 00:07:53,800 --> 00:07:56,600 Yeah, what he said. Bradley is powerless. 146 00:07:56,640 --> 00:07:58,640 I dealt with him years ago. 147 00:07:58,680 --> 00:08:01,160 To what end is she enlisting his help? 148 00:08:03,360 --> 00:08:05,960 THEY HESITATE Oh, for heaven's sake. 149 00:08:06,000 --> 00:08:07,840 Right, new rule, K? 150 00:08:07,880 --> 00:08:09,960 Next time you get some new information, 151 00:08:10,000 --> 00:08:14,320 one of you report back to me and the others stay and follow her. 152 00:08:14,360 --> 00:08:16,880 Why do you always have to hang around together 153 00:08:16,920 --> 00:08:19,760 like a bunch of sissies? -Oi. -Thank you. 154 00:08:19,800 --> 00:08:22,040 Now go. Out of my face. 155 00:08:26,200 --> 00:08:29,560 Well, I can do you a safety fence but, erm... 156 00:08:31,440 --> 00:08:33,880 Do I look like a safety fence kind of guy? 157 00:08:40,320 --> 00:08:42,320 Hello? 158 00:08:45,080 --> 00:08:48,160 Why, hello to you and you. 159 00:08:48,200 --> 00:08:51,200 A lady? One minute. 160 00:08:53,080 --> 00:08:55,000 No swearing. Oh. 161 00:08:57,280 --> 00:08:59,960 So, how can I help you this fine day? 162 00:09:00,000 --> 00:09:03,880 I have pills and potions for every ill and malady. 163 00:09:03,920 --> 00:09:07,800 Even beauty ointments - not that you'd be needing those. 164 00:09:07,840 --> 00:09:10,160 What about invisibility? No problem. 165 00:09:10,200 --> 00:09:13,040 I can do that for you right now for a small fee, 166 00:09:13,080 --> 00:09:15,800 though I must insist that you remain within these walls 167 00:09:15,840 --> 00:09:18,000 and close your eyes. 168 00:09:18,040 --> 00:09:22,880 We need you to help us get over the Golden Path to the Temple of Tombs. 169 00:09:22,920 --> 00:09:25,960 I'm so sorry. It's actually early closing on Wednesday, so, er... 170 00:09:26,000 --> 00:09:27,480 You won't help us? 171 00:09:27,520 --> 00:09:30,080 It's just I said I'd pick my sister up from the swimming pools. 172 00:09:30,120 --> 00:09:33,520 But we really need you. Look. I said no. What is this? 173 00:09:33,560 --> 00:09:35,760 Did you come here to mock me? 174 00:09:35,800 --> 00:09:38,560 Have you got nothing better to do than to torment an old man? 175 00:09:38,600 --> 00:09:40,600 No, Wizard. I'm one of your biggest fans. 176 00:09:40,640 --> 00:09:43,000 Fans? I don't have fans anymore. 177 00:09:43,040 --> 00:09:45,120 Those days are long gone, little girl. 178 00:09:45,160 --> 00:09:49,000 Once upon a time I could help you, but not now. 179 00:09:49,040 --> 00:09:52,120 What happened? I lost my Mojo. 180 00:09:52,160 --> 00:09:56,880 -Fair enough. Let's go. -What? Well, he's lost his mojo. Come on. 181 00:09:56,920 --> 00:09:59,160 You're not going to find it at the bottom of a bottle. 182 00:09:59,200 --> 00:10:01,520 That's exactly where you'll find him. 183 00:10:01,560 --> 00:10:03,800 No, you wo-... 184 00:10:03,840 --> 00:10:06,200 Hang on. Him? 185 00:10:06,240 --> 00:10:08,520 Water into ale. 186 00:10:08,560 --> 00:10:12,360 I'll turn your water into ale. HE HICCOUGHS 187 00:10:12,400 --> 00:10:17,880 I've told you before, no dogs, no children and no Mojos. 188 00:10:17,920 --> 00:10:19,680 Now, go on, get out of it. 189 00:10:19,720 --> 00:10:21,720 Ah, nuts. 190 00:10:32,320 --> 00:10:36,480 Yeah, I was Wizard Bradley's Mojo. But he took me for granted. 191 00:10:36,520 --> 00:10:38,840 Just because I'm small doesn't mean he can treat me 192 00:10:38,880 --> 00:10:40,280 like a second class citizen. 193 00:10:40,320 --> 00:10:42,760 I admit, he supplied the personality. 194 00:10:42,800 --> 00:10:46,200 Apparently I lack slightly in the charisma department. 195 00:10:46,240 --> 00:10:47,560 I know! 196 00:10:47,600 --> 00:10:49,960 But I supplied the magic. 197 00:10:52,520 --> 00:10:55,360 Could you make someone invisible? No. Not on my own. 198 00:10:55,400 --> 00:10:58,920 There's certain magic that won't work without that chemistry. 199 00:10:58,960 --> 00:11:02,160 Listen, I need your help. I want you to work with the wizard and... 200 00:11:02,200 --> 00:11:05,800 Never. I'll never go back. I can survive on my own. 201 00:11:05,840 --> 00:11:09,760 I was like a slave to him until someone opened my eyes. 202 00:11:11,200 --> 00:11:15,360 DISCO MUSIC PLAYS 203 00:11:15,400 --> 00:11:18,760 It was back in the day, we were riding high 204 00:11:18,800 --> 00:11:21,600 when this big shadowy fella came to see me. 205 00:11:21,640 --> 00:11:25,120 Said he was a theatre producer, made me see the light. 206 00:11:25,160 --> 00:11:29,080 Why should Bradley get the dressing room, the nice biscuits, 207 00:11:29,120 --> 00:11:31,920 all the...attention? 208 00:11:31,960 --> 00:11:34,680 It actually looks like a wand. THEY LAUGH 209 00:11:34,720 --> 00:11:37,280 I never saw that producer again, funnily enough. 210 00:11:37,320 --> 00:11:39,280 But I got the point. 211 00:11:39,320 --> 00:11:41,360 It was MY name that should be up in lights. 212 00:11:41,400 --> 00:11:43,760 Well, you got your name up in...erm...chalk. 213 00:11:43,800 --> 00:11:45,880 -Are you skitting me? -No. 214 00:11:45,920 --> 00:11:48,720 Oi. I've warned you. Marty. Fetch the snakes. 215 00:11:48,760 --> 00:11:52,080 -Go on.No. -Get out of it. Go on. No. Now look what you've done. 216 00:11:52,120 --> 00:11:54,240 Oh, just leave me alone. 217 00:11:54,280 --> 00:11:56,840 Make a hole. Move your cankles. 218 00:11:56,880 --> 00:11:59,080 Nice one. Now what are we going to do? 219 00:11:59,120 --> 00:12:02,520 Votes for giving up? Never say never. 220 00:12:02,560 --> 00:12:06,200 She just said it twice. Yeah. She's losing it. 221 00:12:17,520 --> 00:12:19,440 -Maddox. -Certainly, sir. 222 00:12:24,560 --> 00:12:26,440 Your table, sir. 223 00:12:28,680 --> 00:12:30,760 -Oh, thank you. -You're welcome. 224 00:12:33,760 --> 00:12:35,760 This way, sir. GRUNTING 225 00:12:37,880 --> 00:12:40,880 CLATTERING Dear me. Anyway, what was I saying? 226 00:12:42,960 --> 00:12:45,400 -You? -You? 227 00:12:45,440 --> 00:12:47,320 I'm supposed to be meeting Debbie of Maddox. 228 00:12:47,360 --> 00:12:49,600 I got a message to meet a top theatre producer. 229 00:12:49,640 --> 00:12:51,240 Still trying to make it on your own, eh? 230 00:12:51,280 --> 00:12:55,120 Still trying to get the GROUPIES? RESTAURANT FALLS SILENT 231 00:12:55,160 --> 00:12:58,800 To be honest, I just fancied a free meal. 232 00:12:58,840 --> 00:13:00,880 Things not great for you either? 233 00:13:00,920 --> 00:13:04,440 Not brilliant, no. You? Been better. 234 00:13:05,600 --> 00:13:08,880 Gentlemen, the meal is on the house. 235 00:13:08,920 --> 00:13:12,160 Oh. In which case I'll have the crystal fish. 236 00:13:12,200 --> 00:13:14,520 Make it two. Very well, sir. 237 00:13:14,560 --> 00:13:16,400 TWO CRYSTAL FISH. 238 00:13:17,720 --> 00:13:20,320 Who's paying for all this? 239 00:13:20,360 --> 00:13:23,160 Do you think the Elders have ever heard of expenses? 240 00:13:23,200 --> 00:13:25,200 THEY GASP 241 00:13:26,680 --> 00:13:29,280 Another bottle of the silk wine. Of course, sir. 242 00:13:29,320 --> 00:13:32,840 -BOTTLE OF BLACK NUN. -And do you remember the tour of the Hotlands? 243 00:13:32,880 --> 00:13:35,880 Remember it? It was us that made it hot. 244 00:13:35,920 --> 00:13:38,320 See. Never say never. 245 00:13:38,360 --> 00:13:42,320 You know you're -saying it, right? -Shh. 246 00:13:42,360 --> 00:13:45,120 Well, I won't have any of that in MY dressing room. 247 00:13:45,160 --> 00:13:47,560 YOUR dressing room? What's wrong with sharing mine? 248 00:13:47,600 --> 00:13:49,960 Your toenail clippings, for starters. 249 00:13:50,000 --> 00:13:54,720 And you think I enjoy your cigar -smoke? -Oh. Here we go again. 250 00:13:54,760 --> 00:13:56,920 I never should have doubted you, Debbie. 251 00:13:56,960 --> 00:14:00,400 What should I expect from the Chosen -One? -Well, you found the wizard. 252 00:14:00,440 --> 00:14:03,720 Yes, but this whole meal thing was your idea. Genius. 253 00:14:03,760 --> 00:14:08,360 Well, I suppose... Oh, no. Come on. Feel the fury. 254 00:14:08,400 --> 00:14:10,160 STOP. 255 00:14:10,200 --> 00:14:12,560 It's him. He's impossible. He's an egomaniac. 256 00:14:12,600 --> 00:14:15,440 I'M an egomaniac? -I know you are, but what am I? -Eugh. 257 00:14:15,480 --> 00:14:19,040 Anyway, I've got to go. I've got a show to perform. 258 00:14:19,080 --> 00:14:21,800 Call that a show? You're a laughing stock. 259 00:14:21,840 --> 00:14:24,720 Get back to your gutter tinkering, hairball. 260 00:14:24,760 --> 00:14:27,440 So sorry, Debbie, my child. 261 00:14:27,480 --> 00:14:29,560 -Well, go after him. -Why should I? 262 00:14:29,600 --> 00:14:32,720 Because you're the calm, level-headed -one. -Yeah, I know I'm handsome, 263 00:14:32,760 --> 00:14:34,680 but he only ever hears what he wants to hear. 264 00:14:34,720 --> 00:14:38,320 But you two need each other. And he misses you, Mojo. 265 00:14:38,360 --> 00:14:41,320 He told us so. I don't remember him saying... 266 00:14:41,360 --> 00:14:44,360 -Really? -Yes. And maybe you took him for granted, too. 267 00:14:44,400 --> 00:14:46,360 But just take five minutes 268 00:14:46,400 --> 00:14:48,640 to think about what he's done for you over the years. 269 00:14:48,680 --> 00:14:51,040 Just take five minutes. 270 00:14:54,560 --> 00:14:56,840 I don't need five minutes. 271 00:14:56,880 --> 00:14:59,240 I don't need five seconds. 272 00:14:59,280 --> 00:15:02,240 Get out the way. Honestly, they're like my kids. 273 00:15:02,280 --> 00:15:04,360 Not to look at, I hope. MOBILE PHONE BEEPS 274 00:15:04,400 --> 00:15:07,040 I get signal in here? I can't even get one in Lidl. 275 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 Oh, no. 276 00:15:13,320 --> 00:15:15,600 Debbie. Where are you going? Debbie? 277 00:15:15,640 --> 00:15:18,360 'Just take five minutes.' 278 00:15:18,400 --> 00:15:21,880 'And huge thanks to my tiny assistant, Mojo.' 279 00:15:21,920 --> 00:15:25,600 'So I'm thrilled to be Mojo's best man for a third time.' 280 00:15:27,280 --> 00:15:29,880 'I don't think I belong in this montage. 281 00:15:29,920 --> 00:15:31,440 'There's been a mistake.' 282 00:15:33,960 --> 00:15:35,960 'You posted bail?' 283 00:15:36,000 --> 00:15:38,840 'Of course I did. What are friends for? 284 00:15:38,880 --> 00:15:41,000 'Friends for... Friends for...' 285 00:15:52,080 --> 00:15:57,480 Debbie, please! What about the scroll? Your fate? 286 00:15:57,520 --> 00:16:01,040 Look, if fate meant me to be here now, it wouldn't have made Pete ill. 287 00:16:01,080 --> 00:16:04,720 Don't be silly, fate doesn't make you ill - Ogre's Milk does. 288 00:16:04,760 --> 00:16:07,800 LAUGHTER You've got no act! Got no skills. 289 00:16:07,840 --> 00:16:11,760 Behold, I shall now fly. 290 00:16:11,800 --> 00:16:13,400 You're going to DIE, more like. 291 00:16:13,440 --> 00:16:14,760 ALL LAUGH AND SCOFF 292 00:16:16,320 --> 00:16:19,200 ALL GASP 293 00:16:23,080 --> 00:16:24,520 You came back? 294 00:16:24,560 --> 00:16:28,960 Yeah. I'm sorry. We're better together. Like Lemon and McCarthy. 295 00:16:29,000 --> 00:16:30,520 The famous drag act. 296 00:16:31,920 --> 00:16:33,320 Hey, I'm sorry too. 297 00:16:33,360 --> 00:16:37,000 Right, then, let's show these fools what we're made of! 298 00:16:37,040 --> 00:16:39,000 NECK CLICKS 299 00:16:39,040 --> 00:16:41,960 Look, I want to find this scroll, as well. You don't think I want to know 300 00:16:42,000 --> 00:16:44,240 why there's another world in my kitchen cupboard? 301 00:16:44,280 --> 00:16:45,560 Believe me, I'm curious. 302 00:16:45,600 --> 00:16:47,760 But Pete's not well and I need to be there. 303 00:16:47,800 --> 00:16:49,560 -Open the portal. -But... 304 00:16:49,600 --> 00:16:50,760 Please. 305 00:16:50,800 --> 00:16:51,880 All right. 306 00:16:54,280 --> 00:16:56,520 Oh, thank you very much, just nodded off. 307 00:16:59,160 --> 00:17:00,560 Wait, wait, Debbie, look! 308 00:17:00,600 --> 00:17:04,600 Now we can get the scroll. Close the portal. 309 00:17:04,640 --> 00:17:06,960 We've got a few more minutes. Pete'll live. 310 00:17:07,000 --> 00:17:09,400 I've got a date with a wizard! Strange sentence. 311 00:17:09,440 --> 00:17:11,120 ALL GASP 312 00:17:13,800 --> 00:17:15,760 Thank you. Thank you. You're welcome. 313 00:17:15,800 --> 00:17:18,240 Right then, Debbie, let's get your dog! 314 00:17:18,280 --> 00:17:19,600 Oh, no, it was a scroll. 315 00:17:19,640 --> 00:17:21,920 Oh, yes. Sorry - bit drunk. 316 00:17:21,960 --> 00:17:24,400 Hup! Come on, then. 317 00:17:26,520 --> 00:17:28,400 BODY BLOW Ohhh...! 318 00:17:28,440 --> 00:17:29,760 Zing that! 319 00:17:31,960 --> 00:17:34,040 "Owned!" HE CHUCKLES 320 00:17:35,480 --> 00:17:38,920 They're going to get the scroll! We should follow them. 321 00:17:38,960 --> 00:17:41,040 Er, how? They went invisible. 322 00:17:41,080 --> 00:17:42,400 Yeah, and they disappeared. 323 00:17:44,800 --> 00:17:46,240 There they are! Come on! 324 00:17:46,280 --> 00:17:49,760 No, wait - new rule, remember? We're supposed to split up! 325 00:17:49,800 --> 00:17:52,200 But who's going to go and tell His Darkship? 326 00:17:52,240 --> 00:17:54,800 -I'll go! I'll go! -Ooh! "I'll go cos I love him!" 327 00:17:54,840 --> 00:17:56,120 HE SNIGGERS 328 00:17:56,160 --> 00:17:58,160 Don't be a child, Jeff. 329 00:17:58,200 --> 00:17:59,840 Yes, don't be a child, Jeff. 330 00:18:06,320 --> 00:18:08,960 Right, then, there's a scroll in there with my name on it. 331 00:18:09,000 --> 00:18:10,120 Literally. 332 00:18:10,160 --> 00:18:13,240 DEMONIC LAUGHTER Negatus's demons! 333 00:18:13,280 --> 00:18:14,960 No! They can't get the scroll! 334 00:18:17,280 --> 00:18:19,040 Ha-ha! Losers! 335 00:18:19,080 --> 00:18:21,400 THEY SCOFF 336 00:18:21,440 --> 00:18:22,480 Whoops! 337 00:18:22,520 --> 00:18:24,320 Friend! 338 00:18:24,360 --> 00:18:26,640 Double friend! 339 00:18:26,680 --> 00:18:27,960 Oh, no! 340 00:18:28,000 --> 00:18:29,240 Nice working with you. 341 00:18:29,280 --> 00:18:30,480 Yeah. 342 00:18:30,520 --> 00:18:32,880 No, no, no, please, no! 343 00:18:32,920 --> 00:18:35,560 Aaaaggghh....! 344 00:18:35,600 --> 00:18:37,760 I might just wait here. 345 00:18:37,800 --> 00:18:38,800 Come on! 346 00:18:41,680 --> 00:18:43,880 More friends! 347 00:18:43,920 --> 00:18:45,920 Come on, the sun's going down. 348 00:18:45,960 --> 00:18:47,400 Shush. 349 00:18:47,440 --> 00:18:50,400 -You shhhh. -No, you! THEY ARGUE 350 00:18:50,440 --> 00:18:52,280 That's it! We're here. 351 00:18:53,480 --> 00:18:54,960 Too late! They're closing! 352 00:18:56,520 --> 00:18:58,360 Ow! 353 00:18:58,400 --> 00:19:00,280 So this is how it ends. 354 00:19:00,320 --> 00:19:01,720 Debbie, we need to get out. 355 00:19:01,760 --> 00:19:03,520 No wait, I think I've found it! 356 00:19:03,560 --> 00:19:05,280 The scroll! 357 00:19:05,320 --> 00:19:08,480 Debbie, its moonpaper, it can't be exposed to... 358 00:19:11,640 --> 00:19:13,040 ..sunlight. 359 00:19:13,080 --> 00:19:14,440 Just leave it! 360 00:19:15,960 --> 00:19:17,880 Debbie, come on, we have to go! 361 00:19:20,520 --> 00:19:25,680 My haaa-aaaa-aaaat... 362 00:19:27,760 --> 00:19:29,280 ..can easily be replaced. 363 00:19:33,680 --> 00:19:35,520 Well, so much for The Chosen One. 364 00:19:35,560 --> 00:19:38,800 You're doing great - on most of my quests there'd been a death by now. 365 00:19:38,840 --> 00:19:42,320 -What? -Nothing. I'm just saying, don't be so hard on yourself. 366 00:19:42,360 --> 00:19:44,200 I mean, look at them. 367 00:19:44,240 --> 00:19:47,680 You put magic back into the world, literally. 368 00:19:47,720 --> 00:19:50,040 You don't half talk some crud. 369 00:19:50,080 --> 00:19:52,120 Well, my eternal thanks... - Hey! 370 00:19:52,160 --> 00:19:55,920 OUR eternal thanks to you, Debbie. And you, my child. 371 00:19:55,960 --> 00:20:00,880 -I'm 43. -And if there's anything I can do to repay you, well... 372 00:20:00,920 --> 00:20:03,920 Actually. I know exactly how you can repay me. 373 00:20:03,960 --> 00:20:05,880 Let's go back to your place. 374 00:20:05,920 --> 00:20:08,960 Oh, um, well, I'm very flattered, Debbie, 375 00:20:09,000 --> 00:20:11,960 but, it's been a little while, I'm a little rusty, technique... 376 00:20:12,000 --> 00:20:15,040 -Not for that! -Oh! 377 00:20:15,080 --> 00:20:16,920 Oh. Oh... 378 00:20:18,560 --> 00:20:21,640 So you failed to find the second scroll 379 00:20:21,680 --> 00:20:25,040 and the Wizard Bradley's powers have been returned? 380 00:20:25,080 --> 00:20:27,640 That is correct, oh, darkest of lords. 381 00:20:28,760 --> 00:20:31,240 You imbeciles! 382 00:20:31,280 --> 00:20:32,480 Ah! Stop doing it, then! 383 00:20:34,320 --> 00:20:37,520 You know by now what happens to those who fail me. 384 00:20:40,560 --> 00:20:43,560 Right, so gas is back on, that should all be... 385 00:20:44,720 --> 00:20:48,360 That's good. So...lets have a look-see at the old bill, eh? 386 00:20:48,400 --> 00:20:51,480 We have got 55 for the furnace itself, 387 00:20:51,520 --> 00:20:54,400 70 for labour, then the dreaded VAT. 388 00:20:54,440 --> 00:20:57,840 Speaking of dreaded vats... 389 00:20:57,880 --> 00:21:00,160 Aaaagh! 390 00:21:00,200 --> 00:21:03,120 See! Gnashy teeth! 391 00:21:03,160 --> 00:21:04,920 You've got to have your gnashy teeth. 392 00:21:04,960 --> 00:21:06,520 Gnash him right up! 393 00:21:12,080 --> 00:21:13,800 That stuff is amazing! 394 00:21:13,840 --> 00:21:16,160 I'd be out in the garden for a fiver now! 395 00:21:16,200 --> 00:21:17,800 Where do you get it? 396 00:21:17,840 --> 00:21:19,320 Oh, just this place I know. 397 00:21:20,760 --> 00:21:23,720 It's not that new-age gaff, is it? No, no, it's, um... 398 00:21:27,640 --> 00:21:31,000 Look, every day for the past two weeks an Elf has come through 399 00:21:31,040 --> 00:21:33,480 the kitchen cupboard and taken me to another world, 400 00:21:33,520 --> 00:21:36,440 and a wizard there gave me the medicine. 401 00:21:36,480 --> 00:21:39,440 And I know that that sounds really weird... 402 00:21:39,480 --> 00:21:41,160 HE SNORES 403 00:21:50,040 --> 00:21:54,280 Oh, my days! That wizard just blew my mind, man! 404 00:21:54,320 --> 00:21:57,000 I'm not from, er, this part, 405 00:21:57,040 --> 00:21:59,320 but I saw him and then he is not here. 406 00:21:59,360 --> 00:22:01,840 And we was like, "Where?" And he was like, "Where?" 407 00:22:01,880 --> 00:22:03,480 And we were like, "WHERE?" 408 00:22:03,520 --> 00:22:08,120 My brain is trying to now compute what my eyes now know, yeah?! 409 00:22:08,160 --> 00:22:10,320 I'm sorry, but if you're not impressed by that, 410 00:22:10,360 --> 00:22:12,080 I don't want to know you. 411 00:22:12,120 --> 00:22:15,080 Unless you're, like, really pretty and then I'll probably get over it. 412 00:22:17,160 --> 00:22:20,160 Subtitles by Red Bee Media Ltd 413 00:22:20,200 --> 00:22:22,920 accessibility@bskyb.com 32063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.