All language subtitles for Without.Sin.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:03,923 BOBBI: 'We're here today to discuss the murder of Stella's daughter, 2 00:00:03,963 --> 00:00:07,763 'Maisy Tomlinson, on the 10th of December 2018.' 3 00:00:07,803 --> 00:00:09,363 CHARLES: 'Hello, Stella. 4 00:00:09,403 --> 00:00:13,243 'I can't begin to imagine the pain you've suffered from that night. 5 00:00:14,283 --> 00:00:16,043 'I wanna ask if you'll meet me.' 6 00:00:16,083 --> 00:00:18,923 As if we'd wanna be anywhere near that man ever again. 7 00:00:18,963 --> 00:00:21,683 'Set it up. I'll meet with Charles Stone. 8 00:00:21,723 --> 00:00:24,123 'I need you to tell me why you killed my daughter.' 9 00:00:25,643 --> 00:00:26,963 I didn't kill her. 10 00:00:27,003 --> 00:00:28,243 What? 11 00:00:28,283 --> 00:00:30,643 'The people who set me up, they're still out there. 12 00:00:30,683 --> 00:00:34,163 'Now there's another girl from Millfields. She's missing.' 13 00:00:34,203 --> 00:00:35,843 Her name is Cleo Dale! Get him off me! 14 00:00:35,883 --> 00:00:37,083 Cleo Dale! 15 00:00:37,123 --> 00:00:39,603 She's not gone missing, has she? Did she know Maisy? 16 00:00:39,643 --> 00:00:41,723 Yeah, they were pals. 17 00:00:41,763 --> 00:00:42,803 Yeah, I'm sorting it. 18 00:00:42,843 --> 00:00:45,323 'I'm gonna be with you soon, I promise.' 19 00:00:47,323 --> 00:00:48,883 Thanks for coming back. 20 00:00:57,003 --> 00:01:00,203 'I want you to tell me about this missing girl.' 21 00:01:01,883 --> 00:01:04,363 'Her name is Cleo Dale.' 22 00:01:08,163 --> 00:01:12,083 'And what do you think she's got to do with my daughter?' 23 00:01:14,203 --> 00:01:17,323 'This past three years in here, 24 00:01:17,363 --> 00:01:19,683 'I have had nothing but time. 25 00:01:21,523 --> 00:01:24,043 'Time to look for any scrap, 26 00:01:24,083 --> 00:01:27,883 'any explanation, any connection to Millfields, 27 00:01:27,923 --> 00:01:30,603 'to your daughter, Maisy. 28 00:01:30,643 --> 00:01:33,323 'I think Cleo might be that connection. 29 00:01:53,523 --> 00:01:55,523 'I think she's in danger.' 30 00:02:02,883 --> 00:02:04,963 You said you were set up. 31 00:02:05,003 --> 00:02:07,923 That someone sent you to my house that night. Who? 32 00:02:15,443 --> 00:02:17,883 I thought this is what you wanted. I'm here. Yeah, I know. 33 00:02:23,723 --> 00:02:25,283 It was the McKellers. 34 00:02:26,483 --> 00:02:27,883 I used to work for them. 35 00:02:32,083 --> 00:02:34,643 Why didn't you mention that at the trial? 36 00:02:34,683 --> 00:02:36,403 You're from Millfields. 37 00:02:36,443 --> 00:02:39,803 You know that family, what they're capable of. 38 00:02:39,843 --> 00:02:42,923 My boy still lives on that estate. They know him. 39 00:02:44,283 --> 00:02:46,483 What's that got to do with Cleo Dale? 40 00:02:47,643 --> 00:02:51,363 Her mum, she's an addict, she buys off them. 41 00:02:52,643 --> 00:02:55,163 I know that because I sold to her. 42 00:02:58,963 --> 00:03:01,603 What you saying? That they've taken her 43 00:03:01,643 --> 00:03:03,603 cos her mum's got a debt or summat? 44 00:03:03,643 --> 00:03:06,083 I don't know, but maybe. 45 00:03:07,923 --> 00:03:10,203 They're ruthless, Stella. 46 00:03:11,883 --> 00:03:13,483 They take people hostage, 47 00:03:13,523 --> 00:03:15,363 they torture them until their families pay up, 48 00:03:15,403 --> 00:03:17,003 sometimes worse. I've seen it. 49 00:03:20,403 --> 00:03:22,003 Why did you run? 50 00:03:23,403 --> 00:03:25,163 What? Why did you run? 51 00:03:25,203 --> 00:03:27,763 You're saying you're innocent, so why did you run? 52 00:03:30,563 --> 00:03:33,523 Why didn't you stay and try and save her? 53 00:03:35,643 --> 00:03:37,123 I did try. 54 00:03:39,483 --> 00:03:42,203 There was nothing that I could do. She was already gone. 55 00:03:45,403 --> 00:03:47,123 Stella, no-one would have believed me. 56 00:03:47,163 --> 00:03:49,083 I'd just found her like that. 57 00:03:50,523 --> 00:03:51,883 I had to run. 58 00:03:58,163 --> 00:03:59,723 What made you come back? 59 00:04:00,923 --> 00:04:02,323 What changed? 60 00:04:04,003 --> 00:04:07,203 If you know something about Cleo, I can help. 61 00:04:14,883 --> 00:04:16,243 Stella... 62 00:04:48,323 --> 00:04:49,603 HE LAUGHS 63 00:04:49,643 --> 00:04:51,803 Good to be back in the old stomping ground, 64 00:04:51,843 --> 00:04:53,283 i'nt it, duck? 65 00:04:54,523 --> 00:04:55,963 Come here. 66 00:04:57,883 --> 00:05:01,843 So, come on, then. What's got you worrying about this Cleo girl, then? 67 00:05:04,003 --> 00:05:06,603 I went to see Charles again. 68 00:05:06,643 --> 00:05:08,923 What, part of that scheme? 69 00:05:08,963 --> 00:05:10,203 No. 70 00:05:10,243 --> 00:05:11,363 Then why? 71 00:05:13,523 --> 00:05:15,803 She was a mate of Maisy's from the stables. 72 00:05:17,083 --> 00:05:19,803 My mum recognised her from the missing person's profile. 73 00:05:21,003 --> 00:05:23,003 Charles thinks that Cleo going missing 74 00:05:23,043 --> 00:05:25,003 is connected to Maisy somehow. 75 00:05:25,043 --> 00:05:27,243 He said it was the McKellers that set him up, 76 00:05:27,283 --> 00:05:28,883 and he thinks they might have taken Cleo. 77 00:05:30,323 --> 00:05:33,283 I don't know. I mean, maybe Cleo knows something about the murder. 78 00:05:33,323 --> 00:05:34,843 No. Stop, stop, stop. 79 00:05:34,883 --> 00:05:36,683 Babes, you're just clutching at straws. 80 00:05:38,643 --> 00:05:41,363 It's not wise, throwing shade on that family. 81 00:05:42,883 --> 00:05:44,523 Is that why you wanted to come here? 82 00:05:44,563 --> 00:05:46,923 Do you think they work for the McKellers? 83 00:05:46,963 --> 00:05:48,723 No. I don't know, could well do. 84 00:05:48,763 --> 00:05:51,763 Well, no-one's talking about her, Remy. Do the police even know? 85 00:05:51,803 --> 00:05:53,883 Do they care? Yeah, yeah, course. 86 00:05:53,923 --> 00:05:56,723 OK, then, do you know where she's been staying? Yeah. 87 00:05:56,763 --> 00:05:58,883 She's staying at Riverside Lodge. 88 00:06:00,363 --> 00:06:02,363 I spoke to social services. 89 00:06:02,403 --> 00:06:04,483 Cleo's run away before. 90 00:06:04,523 --> 00:06:06,563 Carers are working with the missing persons' team. 91 00:06:06,603 --> 00:06:07,763 They don't seem worried. 92 00:06:09,763 --> 00:06:11,963 'Ere y'are, look, I've got one night off this week. 93 00:06:12,003 --> 00:06:14,843 That's all. Can we just at least try and enjoy ourselves? 94 00:06:14,883 --> 00:06:16,723 Yeah, sorry. Thank you. 95 00:06:20,843 --> 00:06:23,723 HE CRIES GENTLY 96 00:06:28,123 --> 00:06:29,643 Shut up. 97 00:06:32,563 --> 00:06:35,123 HE CRIES GENTLY 98 00:06:36,363 --> 00:06:37,843 All right, listen. 99 00:06:37,883 --> 00:06:40,163 You need to shut the fuck up, 100 00:06:40,203 --> 00:06:43,123 unless you want everyone in here to hear you like this. 101 00:06:43,163 --> 00:06:45,283 You have no idea what it's like in here. 102 00:06:47,043 --> 00:06:50,443 Hey, you wanna cry, you swallow it. 103 00:06:50,483 --> 00:06:51,883 You don't make a sound. 104 00:07:05,683 --> 00:07:07,763 KNOCKING ON DOOR 105 00:07:12,203 --> 00:07:13,803 DOORBELL RINGS REPEATEDLY 106 00:07:13,843 --> 00:07:15,203 SHE SIGHS 107 00:07:20,123 --> 00:07:22,803 DOORBELL RINGS, RAPID KNOCKING 108 00:07:22,843 --> 00:07:23,923 DOORBELL RINGS 109 00:07:28,723 --> 00:07:30,683 Hi. Bobbi called. 110 00:07:30,723 --> 00:07:31,763 SHE SIGHS 111 00:07:31,803 --> 00:07:33,403 Wanted to check in after your meeting. 112 00:07:34,843 --> 00:07:36,363 Well, come in, then. 113 00:07:46,523 --> 00:07:48,643 RUNNING WATER 114 00:07:48,683 --> 00:07:50,043 How could you meet with him? 115 00:07:52,763 --> 00:07:54,003 Stella? 116 00:07:54,043 --> 00:07:57,683 Well, I just wanted to hear from him what really happened. 117 00:07:57,723 --> 00:07:59,083 Oh, and did he tell ya? 118 00:08:00,243 --> 00:08:02,163 Well, he said that he's still innocent, 119 00:08:02,203 --> 00:08:04,443 but he did tell me that he was working for the McKellers. 120 00:08:04,483 --> 00:08:06,123 Oh, Stella... And then he told me 121 00:08:06,163 --> 00:08:09,043 that there's another girl missing, who was mates with Maisy, 122 00:08:09,083 --> 00:08:10,643 and he thinks that they're connected. 123 00:08:10,683 --> 00:08:13,003 Are you serious? Yeah, I'm serious. 124 00:08:13,043 --> 00:08:14,603 What the fuck is wrong with you? 125 00:08:14,643 --> 00:08:16,883 You're smoking too much of that shit again, obviously. 126 00:08:16,923 --> 00:08:18,323 Shut up. 127 00:08:19,763 --> 00:08:21,563 We both know they didn't find everything. 128 00:08:21,603 --> 00:08:25,403 They didn't find the phone, they didn't find the murder weapon. 129 00:08:25,443 --> 00:08:29,043 Yeah, because he dumped 'em! He knew what he was doing. 130 00:08:29,083 --> 00:08:30,683 How can you be so sure? 131 00:08:30,723 --> 00:08:32,483 There were no other suspects. 132 00:08:32,523 --> 00:08:34,683 And you found him with her! 133 00:08:34,723 --> 00:08:37,363 Yeah, I know that, but this is new information... Stop! No! 134 00:08:37,403 --> 00:08:39,923 You can't ignore it. He's got inside your head! 135 00:08:43,403 --> 00:08:45,043 I don't... Why? 136 00:08:45,083 --> 00:08:47,443 Why are you dragging this nightmare out even longer? 137 00:08:47,483 --> 00:08:51,083 Because I want to know what happened to her. No! No! This stops now! 138 00:08:52,923 --> 00:08:54,963 He's taken enough from us, Stella. 139 00:08:56,683 --> 00:08:57,979 I don't want you to speak to him, 140 00:08:58,003 --> 00:09:01,243 I don't want you to see to him. Just leave him alone! 141 00:09:10,803 --> 00:09:14,683 Look, look, he's using ya to try and get out. 142 00:09:16,323 --> 00:09:19,483 It's either that or he's playing a sick game. 143 00:09:24,723 --> 00:09:27,443 Either way, he's a monster, Stella. 144 00:09:34,283 --> 00:09:36,763 KETTLE BOILING 145 00:09:36,803 --> 00:09:38,763 POURING WATER 146 00:09:49,763 --> 00:09:51,323 Do you want one? 147 00:09:55,443 --> 00:09:56,683 Yeah. 148 00:09:58,803 --> 00:10:00,603 POURING WATER 149 00:10:11,323 --> 00:10:12,923 So, what happened? 150 00:10:12,963 --> 00:10:14,363 What? 151 00:10:14,403 --> 00:10:18,403 News travels fast in this place. We've all heard what you did. 152 00:10:22,563 --> 00:10:24,523 I'd fell out with my girlfriend. 153 00:10:24,563 --> 00:10:26,843 Went out on a bender. 154 00:10:26,883 --> 00:10:29,763 I were off my face. I were driving too fast. 155 00:10:30,963 --> 00:10:32,763 Didn't see her until it was too late. 156 00:10:34,403 --> 00:10:36,003 She were pregnant. 157 00:10:40,323 --> 00:10:41,723 But the only way 158 00:10:41,763 --> 00:10:44,019 that I'll ever be able to look at my little girl in the eyes 159 00:10:44,043 --> 00:10:47,323 and ask her for a second chance is knowing that I've done my time. 160 00:10:48,563 --> 00:10:50,243 I wanna be punished. 161 00:10:50,283 --> 00:10:52,803 This place will do more than that to you. 162 00:10:52,843 --> 00:10:53,963 Let it. 163 00:10:55,243 --> 00:10:56,963 How else am I gonna get forgiveness? 164 00:10:58,123 --> 00:10:59,563 Give it time. 165 00:11:04,203 --> 00:11:05,883 You got plenty of that now. 166 00:11:38,163 --> 00:11:40,203 'I grew up on this estate. 167 00:11:40,243 --> 00:11:43,603 'Must have been hard here, after everything that happened.' 168 00:11:43,643 --> 00:11:45,283 MAN: 'It's my home.' 169 00:11:46,763 --> 00:11:48,323 'I've been to see Charles. 170 00:11:49,483 --> 00:11:51,003 'He said he was set up. 171 00:11:53,483 --> 00:11:55,883 'But I read your interview.' 172 00:11:58,243 --> 00:12:01,163 You called him The Millfields Monster. 173 00:12:03,123 --> 00:12:04,883 So you think he did it? 174 00:12:07,163 --> 00:12:10,603 Charles is... complicated. 175 00:12:12,603 --> 00:12:14,283 How do you mean? 176 00:12:16,363 --> 00:12:18,363 He weren't like other kids. 177 00:12:20,243 --> 00:12:22,283 He'd get so angry. 178 00:12:22,323 --> 00:12:24,003 One minute, he'd be fine, 179 00:12:24,043 --> 00:12:27,043 the next minute, he'd completely lose it. 180 00:12:27,083 --> 00:12:30,163 Like he'd become a different person. 181 00:12:31,603 --> 00:12:32,923 Got worse... 182 00:12:34,243 --> 00:12:36,043 ..when his mum died. 183 00:12:36,083 --> 00:12:38,083 He was only ten. 184 00:12:39,203 --> 00:12:44,243 She hadn't been well in a long time. Took things out on Charles. 185 00:12:44,283 --> 00:12:45,723 She was violent? 186 00:12:47,803 --> 00:12:49,643 Towards Charles? 187 00:12:49,683 --> 00:12:51,683 She never took to him. 188 00:12:53,083 --> 00:12:55,163 She'd lash out. 189 00:12:57,963 --> 00:13:00,043 I was away with work. 190 00:13:04,363 --> 00:13:07,403 Do you mind me asking how she died? 191 00:13:10,363 --> 00:13:12,363 She did it to herself. 192 00:13:15,083 --> 00:13:16,803 Cut her wrists. 193 00:13:18,243 --> 00:13:20,883 He was the one who found her. 194 00:13:22,723 --> 00:13:25,043 Then a neighbour spotted him through the window, 195 00:13:25,083 --> 00:13:27,083 covered in his mum's blood. 196 00:13:29,763 --> 00:13:31,963 After that, I always worried. 197 00:13:33,483 --> 00:13:35,403 But I never imagined... 198 00:13:37,203 --> 00:13:39,163 I'm so sorry... 199 00:13:41,363 --> 00:13:44,043 ..for what he did to your daughter. 200 00:14:03,123 --> 00:14:05,723 PHONE RINGS 201 00:14:07,603 --> 00:14:09,283 Remy. 202 00:14:09,323 --> 00:14:12,163 'After what you said about Cleo, I had a look into it.' And? 203 00:14:12,203 --> 00:14:15,763 'Well, a week before she disappeared, she called the police.' 204 00:14:17,083 --> 00:14:18,563 What? What about? 205 00:14:19,563 --> 00:14:21,763 'She said she had information she wanted to share 206 00:14:21,803 --> 00:14:24,003 'about Maisy's murder.' What did she say? 207 00:14:24,043 --> 00:14:27,283 'Dunno. They asked her to come in, but she never turned up.' 208 00:14:29,763 --> 00:14:31,403 Right, erm... 209 00:14:31,443 --> 00:14:33,523 Remy, where did you say she was staying? 210 00:16:32,723 --> 00:16:35,563 Who are you? What, are you her mum? No. 211 00:16:35,603 --> 00:16:37,323 I'm not her mum. I'm her friend. 212 00:16:38,563 --> 00:16:42,323 Do you live here? Are you a mate of Cleo's? 213 00:16:44,403 --> 00:16:46,963 Look, I don't suppose you know where she is, do ya? 214 00:16:47,003 --> 00:16:48,763 I'm kinda worried about her. 215 00:16:48,803 --> 00:16:50,083 No. 216 00:16:50,123 --> 00:16:52,843 Do you know where her mum lives? Just so I can get in touch. 217 00:16:52,883 --> 00:16:57,923 Nah. Look, I didn't really know her that well, so... 218 00:17:09,403 --> 00:17:12,563 CHARLES: 'Her mum... she's an addict, 219 00:17:12,603 --> 00:17:14,203 'and she buys off them. 220 00:17:14,243 --> 00:17:16,843 'And I know that because I used to sell it to her.' 221 00:17:23,083 --> 00:17:24,683 Oh, come on, Jess. 222 00:17:24,723 --> 00:17:26,963 Oh, ain't he gorgeous, Stella? 223 00:17:27,003 --> 00:17:29,803 Kelvin's nephew's usually the carver. 224 00:17:29,843 --> 00:17:32,523 He's off sick with a dicky tummy, or you'd have met him. 225 00:17:32,563 --> 00:17:34,963 Sounds like that's best for everybody involved. 226 00:17:35,003 --> 00:17:36,923 He's got curls like a lamb. Dead hunky. 227 00:17:36,963 --> 00:17:39,803 But he's going through a messy divorce... Mum, just... 228 00:17:39,843 --> 00:17:42,603 I'm just putting it out there for when he's back on the market. 229 00:17:45,163 --> 00:17:47,003 You got kids, then, Kelvin? 230 00:17:47,043 --> 00:17:48,483 Er, no. 231 00:17:48,523 --> 00:17:51,603 Er, been a stepdad a fair few times, though. 232 00:17:51,643 --> 00:17:54,963 I bet they've loved coming to the stables over the years. 233 00:17:55,003 --> 00:17:56,243 Yeah. 234 00:17:58,043 --> 00:18:01,963 Do you, erm, keep the girls' addresses on file? 235 00:18:05,603 --> 00:18:07,643 Er, no, love, I don't, no. 236 00:18:08,683 --> 00:18:12,043 You must do, I mean, just in case there's an accident. 237 00:18:12,083 --> 00:18:14,043 You must have to keep it for next of kin. 238 00:18:14,083 --> 00:18:15,603 You can't delete... Stella! 239 00:18:17,163 --> 00:18:18,323 That's enough. 240 00:18:18,363 --> 00:18:21,283 You couldn't just have a nice meal with Kelvin 241 00:18:21,323 --> 00:18:24,803 and make it all about him, could ya? You've got it right on you today. 242 00:18:24,843 --> 00:18:26,643 I'd have told ya if you'd just asked. 243 00:18:26,683 --> 00:18:29,563 Told me what? I know what you want. 244 00:18:31,083 --> 00:18:34,483 SHE SIGHS I know where Cleo's mam lives. 245 00:18:34,523 --> 00:18:37,083 I'm just gonna use the lav, love, all right? 246 00:18:44,123 --> 00:18:45,643 Tell me, then. 247 00:18:45,683 --> 00:18:47,523 I'm worried about you, duckie. 248 00:18:49,283 --> 00:18:52,403 I don't want to encourage this erratic behaviour. 249 00:18:52,443 --> 00:18:53,603 Just tell me. 250 00:18:53,643 --> 00:18:56,483 Well, I will. I just want my dinner first. 251 00:19:04,723 --> 00:19:06,723 DOG BARKS INSIDE 252 00:19:10,883 --> 00:19:13,883 BARKING 253 00:19:13,923 --> 00:19:16,763 Yeah? It's Cleo's mum, innit? 254 00:19:16,803 --> 00:19:18,603 Yeah, what about it? BARKING CONTINUES 255 00:19:18,643 --> 00:19:20,323 I'm looking for her. 256 00:19:20,363 --> 00:19:21,883 What's she done? 257 00:19:21,923 --> 00:19:23,363 Nothing. 258 00:19:24,523 --> 00:19:27,163 She's missing. You do know that, don't ya? 259 00:19:27,203 --> 00:19:29,203 DOG BARKS MAN: 'Shut that animal up!' 260 00:19:30,563 --> 00:19:33,803 Look, I've told your lot. I can't keep track. 261 00:19:33,843 --> 00:19:35,883 She'll be back when it suits her. 262 00:19:35,923 --> 00:19:37,443 'Elaine! Who's that?' 263 00:19:37,483 --> 00:19:38,803 Social. 264 00:19:38,843 --> 00:19:40,123 'Get rid of her!' 265 00:19:40,163 --> 00:19:43,043 Cleo knew something about the Maisy Tomlinson murder. 266 00:19:45,963 --> 00:19:48,923 Did she ever say anything to you about it? 267 00:19:54,043 --> 00:19:55,483 I know you. 268 00:19:56,803 --> 00:19:58,523 You're not from the social. 269 00:19:59,683 --> 00:20:01,203 You're her mum. 270 00:20:02,723 --> 00:20:06,203 And you come round here, telling me how to look after my daughter? 271 00:20:06,243 --> 00:20:08,203 Who was looking after yours, eh? 272 00:20:09,443 --> 00:20:11,003 I'm only trying to help. 273 00:20:14,803 --> 00:20:16,283 That's my number. 274 00:20:19,563 --> 00:20:22,643 Like I say, I'm just trying to... help. 275 00:20:22,683 --> 00:20:24,243 DOG BARKS 276 00:20:25,443 --> 00:20:27,643 'No one's looking for her. 277 00:20:29,003 --> 00:20:31,883 'No one's missing her. She's just some runaway.' 278 00:20:34,163 --> 00:20:36,123 CHARLES: 'If a girl like Cleo disappears, 279 00:20:36,163 --> 00:20:37,723 'people don't ask questions. 280 00:20:40,043 --> 00:20:41,963 'It's good that you are.' 281 00:20:54,043 --> 00:20:56,043 I went to see your dad. 282 00:21:03,763 --> 00:21:05,523 Did he apologise for me? 283 00:21:07,803 --> 00:21:09,523 He told me about your mum. 284 00:21:10,483 --> 00:21:12,483 He told me that you were the one who found her. 285 00:21:16,323 --> 00:21:17,963 It wasn't her fault. 286 00:21:19,283 --> 00:21:21,563 Not really. I can see that now. 287 00:21:21,603 --> 00:21:23,203 She was ill. 288 00:21:24,843 --> 00:21:26,643 But my dad, he ignored things. 289 00:21:28,443 --> 00:21:30,843 He saw the bruises, he heard the things she called me. 290 00:21:30,883 --> 00:21:32,203 He never said a word. 291 00:21:34,603 --> 00:21:37,843 And then after she died, he just never looked at me the same again. 292 00:21:39,483 --> 00:21:42,243 You said your son lives in Millfields, too. 293 00:21:42,283 --> 00:21:44,003 Are they close? 294 00:21:46,843 --> 00:21:49,763 Yeah, Teddy's leaned on him a bit these past few years. 295 00:21:49,803 --> 00:21:51,363 Does he believe you? 296 00:21:52,403 --> 00:21:53,643 Teddy? 297 00:21:53,683 --> 00:21:54,883 Yeah. 298 00:21:56,003 --> 00:21:58,723 You'll have to ask him that. 299 00:22:20,843 --> 00:22:22,803 DOORBELL RINGS 300 00:22:32,363 --> 00:22:34,443 Hi, Teddy. I'm Stella. 301 00:22:34,483 --> 00:22:36,243 Yeah, yeah, I know who you are. 302 00:22:37,243 --> 00:22:38,643 Do you wanna come in? 303 00:22:38,683 --> 00:22:40,483 Just through there. 304 00:22:53,643 --> 00:22:56,163 You OK with me asking you questions about your dad? 305 00:22:56,203 --> 00:22:59,043 Yeah, yeah, course. It's the least I can do. 306 00:23:02,403 --> 00:23:04,203 Was he popular round here? 307 00:23:04,243 --> 00:23:06,763 Yeah, erm, he was a whirlwind. 308 00:23:06,803 --> 00:23:08,563 You know, whenever he was out of prison, 309 00:23:08,603 --> 00:23:09,923 it was just chaos. 310 00:23:09,963 --> 00:23:14,283 Drinking, partying. People kinda gravitated towards him. 311 00:23:17,803 --> 00:23:21,283 I don't suppose you have any trouble with the McKellers nowadays, do ya? 312 00:23:22,803 --> 00:23:25,363 No. I ain't got owt to do with them. 313 00:23:25,403 --> 00:23:27,643 Not since he went down. I've stayed well clear. 314 00:23:28,843 --> 00:23:33,083 Erm, you know, erm, my dad, he's never mentioned the McKellers 315 00:23:33,123 --> 00:23:34,723 in connection with anything. 316 00:23:34,763 --> 00:23:36,723 He's kept us safe. DOOR OPENS 317 00:23:36,763 --> 00:23:39,443 Oh, that'll be my girlfriend home from work. She... 318 00:23:39,483 --> 00:23:42,083 All right, babe? Oh, sorry. 319 00:23:42,123 --> 00:23:43,803 I didn't... No, no, it's all right. 320 00:23:43,843 --> 00:23:44,923 I'm just helping Stella, 321 00:23:44,963 --> 00:23:47,043 answering a few questions about my dad. 322 00:23:47,083 --> 00:23:48,923 Er, this is Grace. 323 00:23:51,323 --> 00:23:54,843 Charles told us about your, er, meeting with him. 324 00:23:56,283 --> 00:23:57,763 Thanks for... 325 00:23:59,043 --> 00:24:02,083 I dunno, it must take a lot to... 326 00:24:04,323 --> 00:24:07,363 Just trying to find out a bit more about what happened. 327 00:24:08,403 --> 00:24:09,883 That's no bad thing. 328 00:24:11,843 --> 00:24:13,563 I'm gonna pop the kettle on. 329 00:24:13,603 --> 00:24:15,843 All right, thanks, love. I'll leave you two to it. 330 00:24:23,003 --> 00:24:25,483 When I spoke to your grandad... 331 00:24:29,483 --> 00:24:32,643 Well, he believes that your dad did do it. 332 00:24:36,363 --> 00:24:37,963 Do you? 333 00:24:40,123 --> 00:24:41,923 What do you want me to say? 334 00:24:47,403 --> 00:24:48,883 He's my dad. 335 00:24:56,043 --> 00:24:57,643 CHARLES: 'So, Stella...' 336 00:24:58,923 --> 00:25:00,563 ..what was she asking? 337 00:25:00,603 --> 00:25:03,483 Just everything that you said she would. 338 00:25:03,523 --> 00:25:05,763 And what did you say? 339 00:25:06,843 --> 00:25:08,523 Everything you told me to. 340 00:25:10,843 --> 00:25:12,883 Look, Dad, you know I support you, don't ya? 341 00:25:12,923 --> 00:25:14,683 Yeah, I do. Listen to me. 342 00:25:16,803 --> 00:25:18,763 My hands are tied in here. 343 00:25:20,523 --> 00:25:23,203 You're my eyes and my ears out there. 344 00:25:23,243 --> 00:25:24,723 Do you hear me? 345 00:25:25,883 --> 00:25:28,483 I love you. I'm relying on you. 346 00:25:28,523 --> 00:25:30,563 I just don't want the McKellers getting involved. 347 00:25:30,603 --> 00:25:33,523 Don't worry about the McKellers. Of course I'm worried about it. 348 00:25:34,843 --> 00:25:36,763 I've got it under control. 349 00:25:36,803 --> 00:25:38,403 Yeah, I've heard that before. 350 00:25:39,483 --> 00:25:40,923 Just be careful. 351 00:25:42,323 --> 00:25:45,323 Whatever your plans are, please don't forget us in it. 352 00:25:45,363 --> 00:25:47,523 Look at me. What have I told you? 353 00:25:47,563 --> 00:25:49,843 I've got it under control. 354 00:25:52,003 --> 00:25:53,603 All right. 355 00:25:57,083 --> 00:25:58,643 Dad... Go on, just say it. 356 00:25:58,683 --> 00:26:00,123 Spit it out. What? 357 00:26:02,523 --> 00:26:04,283 Grandad wants to see ya. 358 00:26:05,323 --> 00:26:06,883 Why? 359 00:26:08,163 --> 00:26:09,763 Cos he's dying. 360 00:26:11,843 --> 00:26:14,083 Look, I want you to meet with him, Dad. 361 00:26:17,123 --> 00:26:18,883 Will you let him come, please? 362 00:26:20,163 --> 00:26:21,483 Dad? 363 00:26:24,043 --> 00:26:25,283 No. 364 00:26:25,323 --> 00:26:26,803 Dad, just think... I said no. 365 00:26:30,643 --> 00:26:32,483 I'm sick of this. 366 00:26:33,763 --> 00:26:35,363 It's gonna be me picking up the pieces 367 00:26:35,403 --> 00:26:38,043 if you leave it too late. Grandad dies, and you haven't... 368 00:26:38,083 --> 00:26:41,203 Who do you think you're fucking talking to? 369 00:26:41,243 --> 00:26:44,003 I'll smack you across the fucking face. 370 00:26:44,043 --> 00:26:46,443 I'm your father. You show me some respect. 371 00:26:48,763 --> 00:26:50,163 I said no. 372 00:26:51,403 --> 00:26:52,843 All right. 373 00:26:56,043 --> 00:26:57,923 Go and get us a cup of tea. 374 00:26:59,283 --> 00:27:00,563 Yeah. 375 00:27:05,363 --> 00:27:08,203 MUSIC PLAYS 376 00:27:08,243 --> 00:27:10,003 'Sorry for gate-crashing. 377 00:27:10,043 --> 00:27:12,523 'I just really needed to see a mate. 378 00:27:12,563 --> 00:27:14,723 'Didn't have any wild plans, did ya?' 379 00:27:14,763 --> 00:27:17,563 I was planning on having a, er... 380 00:27:17,603 --> 00:27:21,243 superhero movie mega marathon tonight. 381 00:27:21,283 --> 00:27:22,403 HE LAUGHS 382 00:27:22,443 --> 00:27:24,163 You're such a geek. 383 00:27:24,203 --> 00:27:26,683 HE LAUGHS 384 00:27:26,723 --> 00:27:28,163 What the hell are these? 385 00:27:28,203 --> 00:27:29,803 What you on about? They're my slippers. 386 00:27:29,843 --> 00:27:31,363 They're horrible. 387 00:27:31,403 --> 00:27:34,683 I hope you're not wearing them when your dates come round. 388 00:27:34,723 --> 00:27:37,043 How is Tinder? HE GROANS 389 00:27:37,083 --> 00:27:40,163 I can't be arsed with that chat, do you know what I mean? 390 00:27:40,203 --> 00:27:41,403 And all the girls on there 391 00:27:41,443 --> 00:27:44,563 have already shagged half my mates, anyway. Urgh. Small pond. 392 00:27:44,603 --> 00:27:46,283 Big, tall fish. 393 00:27:46,323 --> 00:27:47,523 HE CHUCKLES 394 00:27:47,563 --> 00:27:49,243 MUSIC: 'Good Thing Going' by Sugar Minott 395 00:27:49,283 --> 00:27:50,923 Aw! 396 00:27:50,963 --> 00:27:52,683 It's our song. Yep. 397 00:27:54,403 --> 00:27:55,843 Come on, let's have a dance. 398 00:27:55,883 --> 00:27:58,323 No, stop it. Come on. 399 00:27:58,363 --> 00:27:59,683 HE GROANS Come on, then. 400 00:27:59,723 --> 00:28:03,003 ♪ Ooh, see that girl 401 00:28:04,123 --> 00:28:08,883 ♪ She does something to my chemistry 402 00:28:13,363 --> 00:28:14,563 ♪ And laid out close 403 00:28:14,603 --> 00:28:16,403 ♪ I'm sure 404 00:28:16,443 --> 00:28:19,243 ♪ She'd raise my temperature 405 00:28:19,283 --> 00:28:22,443 ♪ By three degrees 406 00:28:25,643 --> 00:28:29,763 ♪ Every day, every day, in every way 407 00:28:29,803 --> 00:28:34,843 ♪ She makes my motor purr 408 00:28:37,923 --> 00:28:40,523 ♪ And I reciprocate... ♪ 409 00:28:40,563 --> 00:28:41,603 Stella. 410 00:28:41,643 --> 00:28:43,683 What? ♪ My life I dedicate 411 00:28:43,723 --> 00:28:46,483 ♪ To loving her... ♪ 412 00:28:46,523 --> 00:28:48,883 I know I don't want this just to be a... 413 00:28:48,923 --> 00:28:50,563 Give over. 414 00:28:50,603 --> 00:28:51,963 Yeah, give over. 415 00:28:52,003 --> 00:28:54,043 You know how I feel about ya. 416 00:28:55,763 --> 00:28:57,363 I just want it to be right. 417 00:28:58,483 --> 00:29:01,803 Otherwise, it's muggings here that's gonna get hurt, in't it? 418 00:29:01,843 --> 00:29:03,923 How can you be so sure? 419 00:29:05,603 --> 00:29:07,243 Because you chose him. 420 00:29:09,083 --> 00:29:10,643 I'm sorry. 421 00:29:11,883 --> 00:29:13,443 I was an idiot. 422 00:29:14,803 --> 00:29:16,803 We were just kids, Remy. 423 00:29:18,963 --> 00:29:20,563 I know, but... 424 00:29:21,803 --> 00:29:25,803 ..I thought that you thought that Paul was, I dunno... 425 00:29:28,043 --> 00:29:29,763 ..better than me. 426 00:29:33,363 --> 00:29:35,883 Dunno why. He's a right arrogant prick. 427 00:29:37,163 --> 00:29:38,763 Thinks his coke habit's OK 428 00:29:38,803 --> 00:29:40,603 because he does coke in a dinner party 429 00:29:40,643 --> 00:29:42,363 rather than in a pub toilet. 430 00:29:43,843 --> 00:29:47,323 Well, he did knock that on the head when I got pregnant. 431 00:29:51,003 --> 00:29:52,963 What? 432 00:29:54,283 --> 00:29:57,083 Well, I caught him picking up not that long back. Did ya? 433 00:29:57,123 --> 00:29:58,483 When? 434 00:29:58,523 --> 00:29:59,723 Oh, forget I said it. 435 00:29:59,763 --> 00:30:01,923 I mean, I didn't say anything cos, you know, 436 00:30:01,963 --> 00:30:05,963 you and Maisy and that, but he's always been a cokehead. 437 00:30:06,003 --> 00:30:08,883 Right, so where did he pick up from? 438 00:30:10,203 --> 00:30:12,563 It's not really... It was the McKellers, wasn't it? 439 00:30:12,603 --> 00:30:14,483 Everyone's shifting coke in Notts these days. 440 00:30:14,523 --> 00:30:16,923 You what I mean? And, yeah, of course, 441 00:30:16,963 --> 00:30:18,803 most of it goes through the McKellers first. 442 00:30:27,163 --> 00:30:28,843 DOOR OPENS 443 00:30:33,683 --> 00:30:34,803 What are you doing here? 444 00:30:34,843 --> 00:30:36,643 I was hoping we could have a chat. 445 00:30:36,683 --> 00:30:38,683 I've been learning some things tonight, 446 00:30:38,723 --> 00:30:40,643 about you buying drugs off the McKellers. 447 00:30:40,683 --> 00:30:43,363 Remy told me everything. About what? 448 00:30:43,403 --> 00:30:46,843 About your coke habit. About him catching ya. 449 00:30:46,883 --> 00:30:49,443 He's always had an agenda with you, ain't he? 450 00:30:49,483 --> 00:30:52,243 SHE SIGHS Who are you to talk, anyway? 451 00:30:52,283 --> 00:30:54,643 Fucking state you used to come home in after a night out. 452 00:30:54,683 --> 00:30:56,763 Charles was working for the McKellers. 453 00:30:56,803 --> 00:30:58,683 He was sent to our house that night. 454 00:30:58,723 --> 00:31:01,443 And now I find out that you've been buying drugs off them? 455 00:31:01,483 --> 00:31:05,483 I picked up off a kid in the street. I didn't even know he was a McKeller 456 00:31:05,523 --> 00:31:07,283 until the fucking super cop turned up. 457 00:31:07,323 --> 00:31:09,163 Well, you can't be messing with these people. 458 00:31:09,203 --> 00:31:11,643 So, what, did you owe them money or summat? 459 00:31:11,683 --> 00:31:13,443 What are you suggesting? 460 00:31:13,483 --> 00:31:16,363 Ah, you know what, I'm not even entertaining this. 461 00:31:16,403 --> 00:31:18,403 Is that why you didn't want me seeing Charles? 462 00:31:18,443 --> 00:31:19,843 Because you're hiding something? 463 00:31:25,483 --> 00:31:27,043 You really wanna go there? 464 00:31:28,363 --> 00:31:30,403 You'll really throw shit at anyone else, won't ya, 465 00:31:30,443 --> 00:31:31,603 to try and escape the truth? 466 00:31:33,803 --> 00:31:35,723 You were two minutes up the road, 467 00:31:35,763 --> 00:31:37,003 getting pissed, 468 00:31:37,043 --> 00:31:40,323 rather than being at home with Maisy that night. 469 00:31:40,363 --> 00:31:43,763 You're a fucking liar. I'll find out the truth, Paul. 470 00:32:05,043 --> 00:32:06,363 Best out of three? 471 00:32:06,403 --> 00:32:07,683 Go on, then. 472 00:32:07,723 --> 00:32:10,379 We could put a bit of a wager on it, make it a bit more interesting. 473 00:32:10,403 --> 00:32:12,563 Nah, nah, nah. That's a mug's game. 474 00:32:12,603 --> 00:32:14,163 Come on, man. Some of the others do. 475 00:32:15,403 --> 00:32:16,803 That lot invited you to play? 476 00:32:16,843 --> 00:32:18,963 Yeah. Listen. 477 00:32:20,083 --> 00:32:21,923 You get into debt in here, 478 00:32:21,963 --> 00:32:24,803 even for a few bits from the canteen, you're done. 479 00:32:28,003 --> 00:32:30,843 Right? You're done. Leave all that lot well alone. 480 00:32:30,883 --> 00:32:32,683 DOOR LOCK BUZZES 481 00:32:32,723 --> 00:32:33,963 MAN: Is that Karl McKeller? 482 00:32:34,003 --> 00:32:35,363 MAN: That is him, innit? 483 00:32:35,403 --> 00:32:37,443 MAN: It's Karl McKeller. 484 00:32:41,283 --> 00:32:42,603 All right, Charlie? 485 00:32:42,643 --> 00:32:44,003 All right, Karl? 486 00:32:47,283 --> 00:32:48,643 Who's that? 487 00:32:50,083 --> 00:32:51,803 It's Karl McKeller. 488 00:32:51,843 --> 00:32:53,563 A McKeller? 489 00:32:54,803 --> 00:32:59,243 Why would they put him on this wing? Who's he need protecting from? 490 00:33:00,403 --> 00:33:01,923 That's not why he's here. 491 00:33:22,403 --> 00:33:23,803 DOOR OPENS 492 00:33:41,763 --> 00:33:44,523 How you doing, then? Yeah, I'm all right. 493 00:33:44,563 --> 00:33:46,563 You been behaving yourself? 494 00:33:47,603 --> 00:33:49,403 I'm keeping my head down. 495 00:33:49,443 --> 00:33:51,843 Keeping busy with visitors, more like. 496 00:33:54,923 --> 00:33:56,283 Listen... 497 00:33:57,443 --> 00:33:59,083 ..I don't wanna be here... 498 00:34:00,363 --> 00:34:03,803 ..with the nonces, and the rapists, 499 00:34:03,843 --> 00:34:05,803 and the child killers, 500 00:34:05,843 --> 00:34:07,763 any more than I need to be. 501 00:34:10,323 --> 00:34:12,843 Now, I hope for both of our sakes, Charlie... 502 00:34:13,923 --> 00:34:15,603 ..that you'll stop talking... 503 00:34:16,763 --> 00:34:19,643 ..and then I'll be out of here again soon. 504 00:34:32,083 --> 00:34:33,323 DOOR OPENS 505 00:34:35,163 --> 00:34:36,483 DOOR CLOSES 506 00:34:44,043 --> 00:34:47,803 I know I'm your mum, and I'm meant to be just on your side... 507 00:34:47,843 --> 00:34:49,883 Well, then, try it for a change. 508 00:34:49,923 --> 00:34:51,243 But how you've been accusing Paul 509 00:34:51,283 --> 00:34:54,243 of having anything to do with our Maisy's murder 510 00:34:54,283 --> 00:34:55,923 is just beyond me. 511 00:34:57,203 --> 00:34:58,603 What world are you living in, gal? 512 00:34:58,643 --> 00:35:00,723 I actually think there might be some truth 513 00:35:00,763 --> 00:35:02,363 in what Charles is saying. 514 00:35:02,403 --> 00:35:05,163 You're not choosing to believe him over Paul? 515 00:35:06,443 --> 00:35:07,963 I've always just let you be, 516 00:35:08,003 --> 00:35:11,123 because it was a terrible, terrible thing what happened... 517 00:35:12,603 --> 00:35:15,723 ..but Paul lost his girl as well that night. 518 00:35:17,683 --> 00:35:19,363 I think, sometimes, you forget that. 519 00:35:25,963 --> 00:35:28,523 'I'm sorry for showing up like this.' 520 00:35:28,563 --> 00:35:30,963 MEERA: It's fine. Paul'll be back soon. 521 00:35:32,323 --> 00:35:35,083 'I'm... questioning everything. 522 00:35:36,443 --> 00:35:38,243 'Completely paranoid.' 523 00:35:38,283 --> 00:35:42,363 To be honest, Meera, I'm losing my fucking mind. 524 00:35:44,883 --> 00:35:48,403 I knew summat was up with Paul before Maisy died. 525 00:35:48,443 --> 00:35:50,643 He was just acting odd, 526 00:35:50,683 --> 00:35:53,763 shady with his phone, he was late home. 527 00:35:53,803 --> 00:35:56,923 And now I know that he had dealings with the McKellers. 528 00:35:56,963 --> 00:35:58,483 Paul might not even know. 529 00:35:58,523 --> 00:36:00,523 What if they tried to take Maisy that night 530 00:36:00,563 --> 00:36:02,283 to get money out of him? Stella... 531 00:36:02,323 --> 00:36:04,283 This has to be why they were targeting our house. 532 00:36:04,323 --> 00:36:05,603 Stella, stop. 533 00:36:05,643 --> 00:36:07,883 You're so far off. 534 00:36:11,843 --> 00:36:14,043 Paul was with me that night. 535 00:36:15,963 --> 00:36:19,923 We'd already started... a relationship. 536 00:36:23,243 --> 00:36:27,443 I was at the hotel when you called to tell him that Maisy'd died. 537 00:36:28,643 --> 00:36:30,763 We're about to start a family. 538 00:36:33,083 --> 00:36:35,443 I don't want any more lies. 539 00:36:35,483 --> 00:36:37,203 FRONT DOOR OPENS 540 00:36:39,643 --> 00:36:41,403 DOOR CLOSES 541 00:36:46,203 --> 00:36:47,763 Stella, what, erm... 542 00:36:47,803 --> 00:36:51,003 Stella was getting... Well, thinking all sorts. 543 00:36:51,043 --> 00:36:53,603 I had to tell her about us. 544 00:36:53,643 --> 00:36:55,083 I'm so sorry. 545 00:36:55,123 --> 00:36:57,003 You let me believe that I was the only one 546 00:36:57,043 --> 00:36:59,163 that let Maisy down that night. 547 00:36:59,203 --> 00:37:02,043 How could I tell ya? Our daughter had just died. 548 00:37:02,083 --> 00:37:05,283 I was calling you for hours, Paul, and now I find out 549 00:37:05,323 --> 00:37:07,043 that you were shagging your boss? 550 00:37:07,083 --> 00:37:09,923 You were hardly perfect either, Stella. I never pretended to be. 551 00:37:09,963 --> 00:37:11,963 But it all makes sense now, don't it? 552 00:37:12,003 --> 00:37:14,283 How you was able to stay living in this house, 553 00:37:14,323 --> 00:37:16,603 how you moved on so quick. 554 00:37:16,643 --> 00:37:19,283 It still weren't enough, was it? After we were fucking there 555 00:37:19,323 --> 00:37:21,123 only two weeks ago. 556 00:37:23,243 --> 00:37:25,123 FRONT DOOR SLAMS 557 00:37:25,163 --> 00:37:26,723 Ah, fuck! 558 00:37:34,163 --> 00:37:36,403 So, did your girlfriend visit this morning? 559 00:37:37,643 --> 00:37:40,283 Yeah. Must have took a lot for her to come in. 560 00:37:40,323 --> 00:37:42,003 First visit's always the toughest. 561 00:37:42,043 --> 00:37:43,283 Yeah. 562 00:37:43,323 --> 00:37:46,323 Have you decided what to do about your dad? 563 00:37:48,683 --> 00:37:50,523 You might not get another chance, man. 564 00:38:06,643 --> 00:38:07,803 JAIL DOOR SLAMS 565 00:38:07,843 --> 00:38:09,123 HE CRIES 566 00:38:09,163 --> 00:38:10,923 'He told me about your mum. 567 00:38:10,963 --> 00:38:12,963 'Get out! Get out! 568 00:38:13,003 --> 00:38:15,043 'He told me that you were the one who found her.' 569 00:38:15,083 --> 00:38:18,083 STELLA CRYING 570 00:38:20,403 --> 00:38:22,523 CRYING ECHOES 571 00:38:33,603 --> 00:38:35,643 DOOR LOCK BUZZES 572 00:38:50,283 --> 00:38:51,803 Can I...? 573 00:38:51,843 --> 00:38:53,043 Yeah. 574 00:38:55,363 --> 00:38:57,563 HE GROANS 575 00:39:01,123 --> 00:39:05,043 You all right? I'll see if they can get you a cushion. 576 00:39:05,083 --> 00:39:07,003 I'll manage. 577 00:39:09,163 --> 00:39:12,323 I just tried not to take so many meds today. 578 00:39:13,603 --> 00:39:16,243 They make my mind a bit fuzzy, like. 579 00:39:19,243 --> 00:39:20,963 I've not got long. 580 00:39:22,323 --> 00:39:24,683 Weeks now, not even months. 581 00:39:26,523 --> 00:39:28,563 Did Teddy tell you? 582 00:39:28,603 --> 00:39:29,843 Yeah. 583 00:39:31,283 --> 00:39:32,803 I'm sorry. 584 00:39:33,923 --> 00:39:36,523 It's always a tonic, seeing him. 585 00:39:36,563 --> 00:39:38,203 Yeah, he does me proud. 586 00:39:42,803 --> 00:39:46,123 Stella Tomlinson came to see me. 587 00:39:50,843 --> 00:39:53,763 She deserves to know the truth. 588 00:39:59,203 --> 00:40:02,683 I need you to take responsibility 589 00:40:02,723 --> 00:40:05,123 for what you did to that girl. 590 00:40:06,843 --> 00:40:08,763 Please. That the only reason you came? 591 00:40:08,803 --> 00:40:11,283 Charles, please. 592 00:40:11,323 --> 00:40:13,723 I know I let you down. 593 00:40:13,763 --> 00:40:15,203 Yeah, you did. 594 00:40:15,243 --> 00:40:17,723 Should have done better by you with your mum. 595 00:40:17,763 --> 00:40:22,283 But I just need to hear you say it. 596 00:40:23,563 --> 00:40:26,003 You've got that in you, haven't you, son? 597 00:40:27,483 --> 00:40:30,123 Admit to me 598 00:40:30,163 --> 00:40:34,003 that you killed Maisy Tomlinson. 599 00:40:44,563 --> 00:40:47,003 You know, you broke my fucking heart. 600 00:40:54,643 --> 00:40:56,483 I love you, Dad. 601 00:41:01,043 --> 00:41:02,723 Bye. 602 00:41:20,883 --> 00:41:23,523 How'd it go? What did your dad say? 603 00:41:23,563 --> 00:41:25,923 What happened? Charles? 604 00:41:25,963 --> 00:41:27,683 Shut your fucking mouth! 605 00:41:27,723 --> 00:41:30,603 Do you hear me? Keep your nose out of my fucking business! 606 00:41:30,643 --> 00:41:31,683 Sorry, mate, I was just... 607 00:41:31,723 --> 00:41:33,763 You're not my fucking mate! Get that into your head! 608 00:41:33,803 --> 00:41:35,243 You're not my fucking mate! 609 00:41:38,043 --> 00:41:39,603 You're a fucking child killer! 610 00:41:42,203 --> 00:41:45,563 You're nothing like me! Nothing like me! 611 00:42:02,803 --> 00:42:05,803 Thanks for meeting. Yeah, it's no trouble. 612 00:42:05,843 --> 00:42:07,403 I wanted to talk to you. 613 00:42:08,763 --> 00:42:10,843 What I said about your daughter, I... 614 00:42:10,883 --> 00:42:12,843 It's OK, honestly. 615 00:42:12,883 --> 00:42:14,683 No, it's not. 616 00:42:15,763 --> 00:42:17,483 I'm sorry, all right? 617 00:42:19,763 --> 00:42:22,243 What that man did to your daughter, I... 618 00:42:23,443 --> 00:42:25,043 You knew Charles, then? 619 00:42:25,083 --> 00:42:28,203 I wouldn't say knew him, but he sold to me, yeah. 620 00:42:29,923 --> 00:42:33,763 Always thought he was a scumbag, but when I heard what he did... 621 00:42:35,483 --> 00:42:36,843 I just... 622 00:42:38,043 --> 00:42:40,043 I dunno how you do it, love. 623 00:42:40,083 --> 00:42:42,323 Get out of bed every morning. 624 00:42:47,123 --> 00:42:49,003 Sometimes, I don't. 625 00:42:51,243 --> 00:42:54,643 Look, we all make mistakes. I'm not here to judge ya. 626 00:42:57,003 --> 00:43:00,043 I'm guessing you didn't call just to apologise. 627 00:43:00,083 --> 00:43:02,123 I've still got this. 628 00:43:04,003 --> 00:43:07,163 Cleo's tablet. I've unlocked it. 629 00:43:07,203 --> 00:43:12,043 I thought it might help you, you know, in looking for her? 630 00:43:15,123 --> 00:43:17,963 Do you have any clue where she might be? 631 00:43:19,003 --> 00:43:20,923 I don't know. 632 00:43:20,963 --> 00:43:22,643 But I hope she's OK. 633 00:43:24,843 --> 00:43:26,283 She's my baby. 634 00:43:31,723 --> 00:43:34,843 It's nice... that someone cares. 635 00:43:36,523 --> 00:43:38,003 Thank you. 636 00:43:38,043 --> 00:43:41,843 PHONE VIBRATES 637 00:43:45,003 --> 00:43:47,843 I'd best be, you know... Yeah. 638 00:43:49,603 --> 00:43:51,683 ..getting back. Thanks for that. 639 00:43:51,723 --> 00:43:53,563 It's all right. 640 00:43:53,603 --> 00:43:55,763 He'll be on me all day if I don't. 641 00:43:55,803 --> 00:43:57,163 See ya. 642 00:44:39,563 --> 00:44:42,283 LAUGHTER CLEO: 'What are you doing, man? Oh!' 643 00:44:42,323 --> 00:44:45,243 MAISIE: 'We're gonna get in trouble!' 644 00:44:45,283 --> 00:44:46,523 'What?' 645 00:44:46,563 --> 00:44:48,563 LAUGHTER FROM VIDEO 646 00:44:48,603 --> 00:44:51,083 'Maisie, get out of the way.' 647 00:44:51,123 --> 00:44:53,643 'You're fucking loud, Cleo. What are you doing? 648 00:44:55,803 --> 00:44:57,443 'Wait. Look at me, look at me.' 649 00:44:57,483 --> 00:44:58,963 CLEO LAUGHS 650 00:45:00,683 --> 00:45:02,523 'Cleo, are you filming? 651 00:45:02,563 --> 00:45:04,443 'What are you doing?' 652 00:45:04,483 --> 00:45:07,803 LAUGHTER FROM VIDEO 653 00:45:11,203 --> 00:45:13,003 'Maisie, what are you doing?' 654 00:45:13,043 --> 00:45:14,483 'What?' 655 00:45:16,803 --> 00:45:18,323 'Oh, no.' 656 00:45:20,003 --> 00:45:21,763 THEY LAUGH 657 00:45:23,083 --> 00:45:25,323 CLEO LAUGHS 658 00:45:27,283 --> 00:45:30,803 'If he finds out we've been in here, we're gonna get in so much shit.' 659 00:45:30,843 --> 00:45:32,203 'They won't even notice.' 660 00:45:33,403 --> 00:45:34,843 'Quick. Someone's coming. Shh! 661 00:45:34,883 --> 00:45:36,723 'Maisie, come on, come on.' 'Shit. Let's go.' 662 00:46:15,323 --> 00:46:17,803 Subtitles by accessibility@itv.com 47379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.