Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,640 --> 00:00:43,920
Charles, how you doing today?
2
00:00:46,120 --> 00:00:49,990
Right, I'm gonna switch this on.
This is our recording device.
3
00:00:50,040 --> 00:00:52,710
There's no rush.
I know you've thought about this,
4
00:00:52,760 --> 00:00:54,720
so just take your time, OK?
5
00:01:19,680 --> 00:01:21,480
Hello, Stella.
6
00:01:27,080 --> 00:01:29,590
# This inner circle
7
00:01:29,640 --> 00:01:33,790
# Is bored of you and me
8
00:01:33,840 --> 00:01:38,230
# There's no more detail
9
00:01:38,280 --> 00:01:42,590
# All that we have seen
10
00:01:42,640 --> 00:01:45,630
# Thank God that you love her
11
00:01:45,680 --> 00:01:50,310
# Something good is real
12
00:01:50,360 --> 00:01:54,070
# Fill those empty houses
13
00:01:54,120 --> 00:01:57,510
# Before they'll fall away
14
00:01:57,560 --> 00:02:02,070
# Your lie
15
00:02:02,120 --> 00:02:05,270
# Will go away. #
16
00:02:05,320 --> 00:02:06,870
Can you be gentle, though?
17
00:02:06,920 --> 00:02:09,190
Yeah, sorry.
Like gentle, gentle now.
18
00:02:09,240 --> 00:02:12,190
All right. Oh, does that hurt?
Yeah! OK, sorry.
19
00:02:33,880 --> 00:02:35,440
Bet you get all sorts in here.
20
00:02:36,640 --> 00:02:37,840
Yeah.
21
00:02:51,760 --> 00:02:55,280
Stop it.
I'm only touching your leg.
22
00:02:58,200 --> 00:02:59,720
Just get off me, yeah?
23
00:03:01,200 --> 00:03:02,750
You got nice legs, that's all.
24
00:03:02,800 --> 00:03:04,910
Yeah, I know, but I don't...
25
00:03:04,960 --> 00:03:06,910
Just don't want your hands all over me.
26
00:03:15,440 --> 00:03:16,950
Ah, this ain't it, look.
27
00:03:17,000 --> 00:03:18,590
Nah, I think it is.
28
00:03:18,640 --> 00:03:21,350
No, it's not, keep...
You what?
29
00:03:21,400 --> 00:03:23,430
She can stay, but you need to get out.
30
00:03:23,480 --> 00:03:26,270
Who, who d'you think you're talking
to about I need to get out?
31
00:03:26,320 --> 00:03:28,680
Do you wanna say hello to that camera?
32
00:03:39,400 --> 00:03:43,360
You all right?
Yeah. Thanks.
33
00:03:44,560 --> 00:03:46,440
He had shit hair anyway.
34
00:04:15,360 --> 00:04:17,550
Morning!
Morning.
35
00:04:17,600 --> 00:04:19,200
Hi! Morning!
You all right?
36
00:04:22,680 --> 00:04:24,110
There you go.
37
00:04:24,160 --> 00:04:26,310
Oh, cheers, doll.
38
00:04:26,360 --> 00:04:29,030
Cup of tea and a veggie
breakfast cob, Shelle, please.
39
00:04:29,080 --> 00:04:31,400
No problem.
Cheers, duck. All right, girl!
40
00:04:32,720 --> 00:04:35,430
Ah, put us a couple of extra
hash browns on that, will you?
41
00:04:35,480 --> 00:04:37,870
Of course!
Ta, duck.
42
00:04:37,920 --> 00:04:39,360
How you doing?
43
00:04:40,880 --> 00:04:42,790
Bloody long shift, that was.
Was it?
44
00:04:42,840 --> 00:04:45,390
About ready to put my trousers on.
What happened this time?
45
00:04:45,440 --> 00:04:47,910
Been one of them nights
where everyone decides
46
00:04:47,960 --> 00:04:50,390
they wanna make a bloody run for it.
Oh, yeah. Who got away?
47
00:04:50,440 --> 00:04:54,750
You what? No, mate, nobody got away,
not with me chasin' after 'em.
48
00:04:54,800 --> 00:04:57,000
Here you are, look at this.
49
00:04:58,720 --> 00:05:01,390
What is that?
Guess who I matched with on Tinder?
50
00:05:01,440 --> 00:05:03,110
Oh, my God. Who?
51
00:05:03,160 --> 00:05:05,590
Landlady from The King's Head.
52
00:05:05,640 --> 00:05:07,150
You know, the one who sounds American.
53
00:05:07,200 --> 00:05:09,350
Yeah, but is actually from Huthwaite.
54
00:05:09,400 --> 00:05:11,990
Two-week Californian cruise,
55
00:05:12,040 --> 00:05:13,510
came back with the accent.
56
00:05:13,560 --> 00:05:15,470
She's about 50, you know.
57
00:05:15,520 --> 00:05:16,790
I dunno, she's filthy.
58
00:05:16,840 --> 00:05:18,790
You shouldn't be having
love bites at your age.
59
00:05:18,840 --> 00:05:20,600
Hey!
Hi.
60
00:05:24,560 --> 00:05:27,760
Erm... OK. well, I didn't expect
it to be that quick.
61
00:05:30,240 --> 00:05:32,480
Yeah, OK. See you tonight.
62
00:06:12,200 --> 00:06:14,750
OK, let's get this over with.
63
00:06:14,800 --> 00:06:17,240
OK, erm... just set it up
in the dining room.
64
00:06:30,880 --> 00:06:32,160
Are you ready?
65
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
Yeah.
66
00:06:41,280 --> 00:06:44,040
'Hello, Stella, Paul.
67
00:06:47,480 --> 00:06:50,150
'I wanna start
by saying how grateful I am
68
00:06:50,200 --> 00:06:51,960
'that you're listening.'
69
00:06:54,120 --> 00:06:58,590
You OK? Yeah, do we really wanna
listen to his voice in here?
70
00:06:58,640 --> 00:07:00,630
In this house?
Where would you rather go?
71
00:07:00,680 --> 00:07:04,390
I don't know.
It just feels... close. Yeah.
72
00:07:04,440 --> 00:07:07,990
Look, we are in full control of this.
73
00:07:08,040 --> 00:07:11,680
OK? We can stop it whenever we want.
74
00:07:12,760 --> 00:07:14,280
Yeah.
75
00:07:16,720 --> 00:07:20,720
'I can't begin to imagine the pain
you've suffered from that night.
76
00:07:22,480 --> 00:07:25,550
'I saw it on your faces during the trial.
77
00:07:30,320 --> 00:07:34,320
'I wanna make it clear...
I'm not asking for forgiveness.
78
00:07:36,360 --> 00:07:37,920
'That's not what this is about.
79
00:07:40,400 --> 00:07:44,790
'I play that night on loop...
minute by minute...
80
00:07:44,840 --> 00:07:46,680
'wishing I could change it.
81
00:07:48,800 --> 00:07:50,360
'But I can't.
82
00:07:52,000 --> 00:07:53,440
'So what can I do?
83
00:07:57,680 --> 00:08:03,000
'I can say how truly sorry I am
for what I did to your daughter.
84
00:08:04,360 --> 00:08:06,990
'I wanna ask if you'll meet me.'
85
00:08:07,040 --> 00:08:09,990
What? Is he joking?
Ssh.
86
00:08:10,040 --> 00:08:12,000
'Through the scheme, of course.
87
00:08:15,360 --> 00:08:17,630
'I know I don't deserve this chance,
88
00:08:17,680 --> 00:08:20,960
'but I'd hope you might get
something from it too.
89
00:08:22,600 --> 00:08:24,870
'To help you move on with your lives.
90
00:08:24,920 --> 00:08:29,160
'Whatever you decide,
just thanks again for listening.
91
00:08:30,640 --> 00:08:32,040
'Charles.'
92
00:08:40,760 --> 00:08:42,440
He finally admitted it.
93
00:08:45,640 --> 00:08:46,840
You OK?
94
00:08:49,320 --> 00:08:51,280
No. I need a minute.
95
00:09:13,680 --> 00:09:18,280
Don't, Paul.
Don't shut me out. Please.
96
00:09:25,560 --> 00:09:26,800
Look at me.
97
00:09:36,400 --> 00:09:37,840
What you doing?
98
00:09:38,960 --> 00:09:40,120
No.
99
00:10:09,600 --> 00:10:10,600
Look at me, Stella!
100
00:10:13,360 --> 00:10:14,720
I wanna see your face.
101
00:10:17,920 --> 00:10:19,280
What are we doing?
102
00:11:01,520 --> 00:11:04,870
Can I get a glass of water, please?
Yeah, of course.
103
00:11:10,680 --> 00:11:11,840
Thanks.
104
00:11:27,520 --> 00:11:28,750
Hi!
105
00:11:30,720 --> 00:11:32,000
For fuck's sake.
106
00:11:37,000 --> 00:11:39,550
I know
I'm home a bit sooner than we said,
107
00:11:39,600 --> 00:11:41,270
but I can busy myself upstairs until...
108
00:11:41,320 --> 00:11:43,120
No, it's fine, It's fine.
We're done.
109
00:11:44,000 --> 00:11:49,160
Yeah, we've, we've listened to it.
Oh. OK.
110
00:11:50,240 --> 00:11:53,080
Hey, Stella.
Hey, you all right? Yeah.
111
00:11:55,960 --> 00:11:57,360
How was it?
112
00:11:59,040 --> 00:12:00,430
Erm...
113
00:12:00,480 --> 00:12:02,520
He... he admitted he did it.
114
00:12:03,680 --> 00:12:08,150
Oh, Paul.
Yeah, I know. And, erm...
115
00:12:08,200 --> 00:12:11,960
He, erm, said he was sorry.
For all that's worth.
116
00:12:13,200 --> 00:12:15,470
He also suggested a meeting.
117
00:12:15,520 --> 00:12:19,790
Really?
Yeah. Unbelievable.
118
00:12:19,840 --> 00:12:22,670
As if we'd wanna be anywhere near
that man ever again.
119
00:12:22,720 --> 00:12:26,150
Hey. It's over, it's done.
120
00:12:26,200 --> 00:12:27,760
I'm gonna head off.
121
00:12:28,880 --> 00:12:30,320
See you soon.
122
00:13:16,560 --> 00:13:20,670
If you're in bed, I'll come in
and give you a kiss, yeah.
123
00:13:20,720 --> 00:13:22,230
All right, put your nanna back on.
124
00:13:22,280 --> 00:13:26,430
Yeah.
Well, that's an out and out lie.
125
00:13:26,480 --> 00:13:30,030
If he refuses his Weetabix,
there's no after school snack.
126
00:13:30,080 --> 00:13:34,310
Don't take any shit, Mum,
the kid's running rings around you.
127
00:13:34,360 --> 00:13:37,710
Yeah, all right,
I'll try you in my lunch, bye.
128
00:13:37,760 --> 00:13:41,160
Bobbi Carter?
You're not my nine o'clock, are you?
129
00:13:43,200 --> 00:13:45,190
Ta.
I'm back-to-back all day,
130
00:13:45,240 --> 00:13:47,270
but we can set you up an appointment.
131
00:13:47,320 --> 00:13:48,790
It's a new case, right?
132
00:13:48,840 --> 00:13:53,360
No. I'm Stella, er, Tomlinson.
133
00:13:55,840 --> 00:13:59,350
Sorry, I didn't recognise you
from the trial.
134
00:13:59,400 --> 00:14:00,790
Oh, you were there?
135
00:14:00,840 --> 00:14:02,880
No, the press coverage.
136
00:14:04,440 --> 00:14:05,950
Well, it was three years ago now.
137
00:14:06,000 --> 00:14:08,150
I can give you ten minutes,
but you'll have to talk to me
138
00:14:08,200 --> 00:14:10,750
while I try and get
this Calpol stain out of me top.
139
00:14:15,760 --> 00:14:17,480
When did you speak to Paul?
140
00:14:18,800 --> 00:14:20,360
A few days ago.
141
00:14:21,440 --> 00:14:22,990
He said you'd listened to the audio
142
00:14:23,040 --> 00:14:25,190
and you wished to be removed
from the scheme.
143
00:14:25,240 --> 00:14:28,030
That neither of you
want to meet with Charles Stone.
144
00:14:28,080 --> 00:14:29,400
Yeah, that's right.
145
00:14:30,880 --> 00:14:33,870
I always leave it a few days, just
in case there's a change of heart.
146
00:14:33,920 --> 00:14:36,040
No, you close it.
147
00:14:38,880 --> 00:14:40,230
Have you met him?
148
00:14:40,280 --> 00:14:43,240
Charles?
Yeah.
149
00:14:46,040 --> 00:14:50,520
I'm the go-between, but my primary
concern is what's best for you.
150
00:14:51,520 --> 00:14:53,230
And you think that's to meet with him?
151
00:14:53,280 --> 00:14:56,110
I can't make any guarantees,
152
00:14:56,160 --> 00:14:59,230
but a majority of people,
they find a deeper understanding.
153
00:14:59,280 --> 00:15:00,980
Well, you must've seen his record.
154
00:15:02,160 --> 00:15:03,510
He's got a history of violence
155
00:15:03,560 --> 00:15:05,590
years before he even went near
my daughter.
156
00:15:05,640 --> 00:15:08,670
Yeah. But that doesn't mean
a face-to-face apology
157
00:15:08,720 --> 00:15:11,760
can't be life-changing for you.
158
00:15:13,080 --> 00:15:14,230
I'm kinda done with people
159
00:15:14,280 --> 00:15:18,030
trying to tell me how to change my
life to be honest. Yeah, I get that.
160
00:15:18,080 --> 00:15:20,470
Go travelling, run a marathon.
161
00:15:20,520 --> 00:15:21,920
Have another child.
162
00:15:23,720 --> 00:15:28,000
People mean well, but too often
they... haven't got a clue.
163
00:15:29,600 --> 00:15:32,430
I believe in this process.
164
00:15:32,480 --> 00:15:34,590
85% of the people who meet...
165
00:15:34,640 --> 00:15:35,840
Have you lost a child?
166
00:15:36,880 --> 00:15:39,830
No. Not exactly.
167
00:15:39,880 --> 00:15:42,430
My little brother, Darrell, was killed.
168
00:15:42,480 --> 00:15:44,670
Stabbed in the neck.
169
00:15:44,720 --> 00:15:46,710
He was at a house party
170
00:15:46,760 --> 00:15:50,110
and a girl asked him to help her
open a bottle of Lambrini.
171
00:15:50,160 --> 00:15:54,470
He did. No idea her boyfriend
was watching from across the room.
172
00:15:54,520 --> 00:15:57,310
Seconds later, Darrell was bleeding
out on the kitchen floor
173
00:15:57,360 --> 00:15:59,160
from a five-inch knife wound.
174
00:16:00,680 --> 00:16:02,240
And you met with his killer?
175
00:16:03,560 --> 00:16:05,640
I was one of the first to do the scheme.
176
00:16:06,960 --> 00:16:08,600
What made you wanna do that?
177
00:16:09,880 --> 00:16:11,200
I'd hit rock bottom.
178
00:16:14,200 --> 00:16:20,160
And? And that meeting,
it changed my life.
179
00:16:23,120 --> 00:16:24,880
How exactly?
180
00:16:26,600 --> 00:16:28,200
Forgiveness.
181
00:16:30,480 --> 00:16:34,790
That's unimaginable to you...
I get that.
182
00:16:36,320 --> 00:16:37,800
Hang on a minute, Ray.
183
00:16:38,880 --> 00:16:43,280
Erm, thank you for your time and,
yeah, I'll leave you to your day.
184
00:16:44,280 --> 00:16:48,520
Stella.
I hope I get to see you again.
185
00:17:31,320 --> 00:17:36,070
Ey-up, Mum!
Ah, here's my sunshine!
186
00:17:36,120 --> 00:17:40,760
Ooh, I wouldn't!
Oh, give over. I stink!
187
00:17:45,640 --> 00:17:47,030
D'you like 'em?
188
00:17:47,080 --> 00:17:50,560
Ooh! Bit lady of the night.
Oh, charming (!)
189
00:17:51,880 --> 00:17:54,240
You look tired.
190
00:17:55,680 --> 00:17:58,180
Just got a lot on my mind.
I'm not really sleeping.
191
00:17:59,600 --> 00:18:03,030
Well, get a brush, get stuck in,
you can knacker yourself out a bit.
192
00:18:23,480 --> 00:18:25,920
Who was that?
Er...
193
00:18:28,800 --> 00:18:30,430
You've got a fella on the go.
194
00:18:30,480 --> 00:18:32,070
Who is it?
195
00:18:32,120 --> 00:18:33,630
It's Kelvin.
196
00:18:33,680 --> 00:18:37,230
Who's Kelvin?
Kentucky Kelvin.
197
00:18:37,280 --> 00:18:42,430
Owns the stables. Got Stetsons,
spurs, likes a western.
198
00:18:42,480 --> 00:18:45,790
Oh, he sounds like a catch.
199
00:18:45,840 --> 00:18:48,720
Well, you'll meet him tonight.
Tonight?
200
00:18:50,920 --> 00:18:53,230
Oh shit, shit. Sorry, Mum.
201
00:18:53,280 --> 00:18:56,350
Mum, I'm sorry.
Happy birthday.
202
00:18:56,400 --> 00:18:58,360
Ooh. It's all right, duckie.
203
00:19:00,120 --> 00:19:02,950
Got a lot on, ain't you?
Sorry.
204
00:19:03,000 --> 00:19:04,800
Are we going to talk about it?
205
00:19:06,240 --> 00:19:08,560
Yes. I'll put kettle on.
206
00:19:13,240 --> 00:19:15,080
Does Paul want to meet with him?
207
00:19:17,040 --> 00:19:18,110
No, of course not.
208
00:19:18,160 --> 00:19:20,120
What about you?
209
00:19:27,200 --> 00:19:32,040
Maybe meeting with him...
even if you can't forgive him...
210
00:19:33,120 --> 00:19:36,640
..it might help break
this treading water.
211
00:19:38,320 --> 00:19:40,150
Could help
you and Paul get back on track.
212
00:19:40,200 --> 00:19:42,920
Mum, you know he's with Meera now.
213
00:19:44,640 --> 00:19:48,440
Maybe get you back in the office,
you used to love that job.
214
00:19:49,680 --> 00:19:52,750
Scares me half to death now,
you out driving all hours.
215
00:19:52,800 --> 00:19:54,590
Mum, stop!
What?
216
00:19:54,640 --> 00:19:56,560
It's fine, OK?
Everything is fine.
217
00:19:58,920 --> 00:20:00,840
Are you gonna bullshit me, an' all?
218
00:20:06,440 --> 00:20:08,910
I'd just ask yourself this, girl.
219
00:20:08,960 --> 00:20:10,560
Way you're livin' now...
220
00:20:12,240 --> 00:20:13,960
..what have you got to lose?
221
00:20:29,040 --> 00:20:31,090
'And it's not just humans
who lived here.'
222
00:20:32,600 --> 00:20:34,790
'Creswell has been home to
an amazing number of animals
223
00:20:34,840 --> 00:20:37,230
'you wouldn't normally associate
with Nottinghamshire.
224
00:20:37,280 --> 00:20:38,730
'And we know this because...'
225
00:21:21,600 --> 00:21:25,080
Hi, Aunt Stella!
Auntie Stella! Hey!
226
00:21:29,600 --> 00:21:32,000
Hiya, Stella!
How are you?
227
00:21:35,840 --> 00:21:40,550
Aw. You look lovely, duckie!
You all right?
228
00:21:40,600 --> 00:21:44,710
Yeah. Oh, oh, you shouldn't have.
Oh, shush.
229
00:21:49,160 --> 00:21:50,830
Where's this Kelvin, then?
230
00:21:50,880 --> 00:21:52,470
Oh, gone to pick up your Auntie Winnie.
231
00:21:52,520 --> 00:21:53,750
I'd have done that.
232
00:21:53,800 --> 00:21:55,830
He just wants to show your mum
his kindness,
233
00:21:55,880 --> 00:21:57,350
there's no harm in that.
234
00:21:57,400 --> 00:21:59,350
That's a bit of a hefty serving!
Oh, shush.
235
00:21:59,400 --> 00:22:03,910
Tonight, I want to see you
eat and drink, and dance and laugh.
236
00:22:03,960 --> 00:22:06,190
Remy, go and fetch her some rum punch.
237
00:22:06,240 --> 00:22:07,990
Ah, she don't drink anymore,
Mum, remember?
238
00:22:08,040 --> 00:22:10,670
Oh, of course.
I'm so sorry, duckie.
239
00:22:10,720 --> 00:22:12,310
Don't be, it's fine.
240
00:22:12,360 --> 00:22:14,790
Extra space for the stew
to fill you up, then!
241
00:22:17,360 --> 00:22:20,230
Remy, move! Let her sit and eat.
Oh.
242
00:22:23,640 --> 00:22:28,070
Oh, yes!
It's party time.
243
00:22:28,120 --> 00:22:29,550
Let's have it!
244
00:22:33,520 --> 00:22:36,150
Look what's in sight!
Let's have it! Yeah!
245
00:22:44,200 --> 00:22:46,230
# Come on Eileen... #
246
00:22:46,280 --> 00:22:49,000
Somebody's sore today.
What's the matter?
247
00:22:53,160 --> 00:22:54,560
# Come on, Eileen
248
00:22:58,960 --> 00:23:02,590
# Poor old Johnnie Ray
249
00:23:02,640 --> 00:23:05,430
# Sounded sad upon the radio
250
00:23:05,480 --> 00:23:08,270
# Moved a million hearts in mono
251
00:23:08,320 --> 00:23:11,440
# Our mothers cried... #
252
00:23:15,240 --> 00:23:16,600
What is it?
253
00:23:21,120 --> 00:23:22,600
Meera's pregnant.
254
00:23:30,600 --> 00:23:33,630
She wanted to wait till after
we'd listened to the audio recording
255
00:23:33,680 --> 00:23:34,840
before she told me.
256
00:23:36,200 --> 00:23:38,310
So that it...
257
00:23:38,360 --> 00:23:40,880
really felt like a new chapter for us.
258
00:23:49,560 --> 00:23:51,120
Was it an accident?
259
00:23:56,120 --> 00:23:57,360
No.
260
00:23:59,200 --> 00:24:00,440
We've been trying.
261
00:24:01,760 --> 00:24:03,320
About the other night...
262
00:24:06,360 --> 00:24:07,840
You haven't told anyone?
263
00:24:08,920 --> 00:24:13,240
No. Your mum's got a mouth
the size of Mansfield.
264
00:24:14,840 --> 00:24:19,880
No. Not Remy, or...
No, I haven't told anyone, Paul.
265
00:24:21,880 --> 00:24:23,400
OK. Cool.
266
00:24:27,080 --> 00:24:30,720
Oh, I feel fucking awful.
It's fine.
267
00:24:33,800 --> 00:24:35,680
No, I need to ask you summat else.
268
00:24:37,320 --> 00:24:39,600
Go on?
269
00:24:41,880 --> 00:24:43,920
Have you taken the morning after pill?
270
00:24:50,120 --> 00:24:55,070
Because if... I mean if,
if you haven't had...
271
00:24:55,120 --> 00:24:57,550
then if, if we'd...
I don't, I just...
272
00:24:57,600 --> 00:24:59,440
Just spit it out, Paul.
273
00:25:01,320 --> 00:25:03,040
I can't mess this up again, Stell.
274
00:25:07,400 --> 00:25:11,190
So, did you?
Yeah, I did.
275
00:25:11,240 --> 00:25:13,680
Congratulations.
I'm really happy for you both.
276
00:25:42,440 --> 00:25:46,710
'Hi, you've reached Bobbi Carter.
Please leave a message.'
277
00:25:49,600 --> 00:25:51,800
Bobbi, it's Stella Tomlinson.
278
00:25:53,800 --> 00:25:56,360
Set it up.
I'll meet with Charles Stone.
279
00:27:00,880 --> 00:27:03,510
You didn't want
Paul or your mum here with you?
280
00:27:03,560 --> 00:27:05,790
Paul doesn't want anything to do with it.
281
00:27:05,840 --> 00:27:08,430
Anyway, this is between me and Charles.
282
00:27:08,480 --> 00:27:11,470
Look, just so you know,
I'm not here to offer forgiveness.
283
00:27:11,520 --> 00:27:13,030
I just want him to look me in the eye
284
00:27:13,080 --> 00:27:14,430
and tell me what really happened.
285
00:27:14,480 --> 00:27:17,150
That's fine.
This is just the first meeting.
286
00:27:17,200 --> 00:27:19,120
Yeah, well, it'll be the last.
287
00:27:24,960 --> 00:27:26,560
They're ready for you, Charles.
288
00:27:48,480 --> 00:27:52,360
Bobbi Carter, Stella Tomlinson
to see Charles Stone.
289
00:27:54,320 --> 00:27:56,270
'We're here today to discuss the murder
290
00:27:56,320 --> 00:27:58,910
'of Stella's daughter, Maisy Tomlinson,
291
00:27:58,960 --> 00:28:01,720
'on the 10th December 2018.
292
00:28:03,160 --> 00:28:06,720
'CCTV will record this meeting.
293
00:28:10,160 --> 00:28:12,470
'This is a safe space.
294
00:28:12,520 --> 00:28:16,640
'We will respect
what everyone has to say...
295
00:28:17,680 --> 00:28:18,910
'..however challenging...'
296
00:28:18,960 --> 00:28:20,750
Thank you.
'..we will keep our voices calm.'
297
00:28:20,800 --> 00:28:21,870
Come this way.
298
00:28:21,920 --> 00:28:24,920
'And work towards something positive
coming from this.
299
00:28:27,600 --> 00:28:31,310
'Charles, you'll explain
the events of that night,
300
00:28:31,360 --> 00:28:34,760
'what happened
and how you feel about it now.
301
00:28:36,440 --> 00:28:39,390
'Stella, this is to hopefully
give you the answers you need
302
00:28:39,440 --> 00:28:40,910
'to achieve further closure.'
303
00:28:40,960 --> 00:28:42,440
You all right?
304
00:28:47,720 --> 00:28:49,190
Morning, Charles.
305
00:28:49,240 --> 00:28:54,320
So, if there are no questions...
we can begin.
306
00:28:59,800 --> 00:29:01,760
Charles?
Yeah.
307
00:29:03,280 --> 00:29:06,710
Can I just say, I also want
Stella to leave here today
308
00:29:06,760 --> 00:29:08,520
with the answers she deserves.
309
00:29:09,640 --> 00:29:11,240
Well, that's a good start.
310
00:29:12,880 --> 00:29:14,320
You cold, Stella?
311
00:29:16,080 --> 00:29:18,840
Boss, can we turn the heating up?
No, don't.
312
00:29:21,480 --> 00:29:26,270
Charles, can you tell us what led up
to the events of that night?
313
00:29:26,320 --> 00:29:29,630
We tend to, just briefly,
start a bit further back.
314
00:29:29,680 --> 00:29:32,870
It can help ease us
into discussing things
315
00:29:32,920 --> 00:29:34,270
that we might not know.
316
00:29:34,320 --> 00:29:38,120
You're a Millfields girl?
What?
317
00:29:39,280 --> 00:29:41,330
It's strange
that our paths never crossed.
318
00:29:44,040 --> 00:29:48,070
I'm just saying, it's funny
how things turn out. Right.
319
00:29:48,120 --> 00:29:51,190
Let's get back to that night.
320
00:29:51,240 --> 00:29:55,360
Can you tell us about the motivation
behind stealing Stella's car?
321
00:29:56,840 --> 00:30:02,470
I'm asking you this because often
the motive is a lot less personal
322
00:30:02,520 --> 00:30:03,990
than the victims imagine.
323
00:30:04,040 --> 00:30:06,230
It's about putting these pieces together.
324
00:30:06,280 --> 00:30:08,360
It can be reassuring.
325
00:30:11,600 --> 00:30:15,920
I had just done...
three months inside.
326
00:30:16,960 --> 00:30:18,520
I needed the money.
327
00:30:20,880 --> 00:30:22,750
I was in a bad place.
328
00:30:22,800 --> 00:30:24,840
I was drinking a lot back then.
329
00:30:27,560 --> 00:30:30,520
And can you now talk us
through the events of that night?
330
00:30:35,720 --> 00:30:37,040
Your, erm...
331
00:30:39,040 --> 00:30:41,560
..your Range Rover
was in the drive.
332
00:30:42,680 --> 00:30:45,200
People pay good money
for a car like that.
333
00:30:49,360 --> 00:30:51,000
I saw the lights were off.
334
00:30:52,040 --> 00:30:53,720
It was too early to be asleep.
335
00:30:55,120 --> 00:30:59,240
I honestly, honestly thought
no-one was home.
336
00:31:04,200 --> 00:31:06,040
So I had my chance and I took it.
337
00:31:10,600 --> 00:31:12,920
And I wish I could change it,
but I can't.
338
00:31:16,720 --> 00:31:21,120
And I regret that with everything
that's inside of me, Stella.
339
00:31:26,520 --> 00:31:28,020
I know you must feel the same.
340
00:31:30,400 --> 00:31:32,400
For leaving Maisy on her own that night.
341
00:31:39,280 --> 00:31:41,360
We're gonna taking a break there.
342
00:31:51,480 --> 00:31:54,270
Are you OK?
No. I wanna leave.
343
00:31:54,320 --> 00:31:56,510
Look, I understand.
Why would he say that?
344
00:31:56,560 --> 00:32:00,000
This first bit can be very tricky,
but we can get through it.
345
00:32:07,480 --> 00:32:10,310
You can still get what you want, Stella.
346
00:32:10,360 --> 00:32:12,320
Trust this process.
347
00:32:14,840 --> 00:32:20,960
This is about you... get what you
came for... and then we can leave.
348
00:32:24,160 --> 00:32:25,360
Fine.
349
00:32:39,840 --> 00:32:41,040
Charles.
350
00:32:42,440 --> 00:32:43,480
Right.
351
00:32:46,560 --> 00:32:51,310
Charles, Stella isn't here
to listen to justifications.
352
00:32:51,360 --> 00:32:54,950
She is here,
so you can take responsibility.
353
00:32:55,000 --> 00:33:00,070
Acknowledge what you did and why.
Can you do that?
354
00:33:00,120 --> 00:33:02,630
Yeah. That's why I asked
for the meeting.
355
00:33:02,680 --> 00:33:05,200
And that's why I'm here.
For the truth.
356
00:33:06,280 --> 00:33:09,920
Good. I just wanted you to know
that I've confronted my past.
357
00:33:11,400 --> 00:33:13,150
And I want to help you do the same.
358
00:33:14,160 --> 00:33:17,870
That's what this is about,
learning from our mistakes,
359
00:33:17,920 --> 00:33:20,960
processing where we are now
and how we can move forward.
360
00:33:22,240 --> 00:33:24,430
You OK to continue?
Yeah.
361
00:33:24,480 --> 00:33:26,440
Charles?
Yeah.
362
00:33:28,040 --> 00:33:31,280
Let's go back to how you got
into Stella's house that night.
363
00:33:32,800 --> 00:33:34,000
I forced the front door.
364
00:33:37,960 --> 00:33:39,680
And I'd just found the car keys.
365
00:33:42,320 --> 00:33:43,480
And then I saw her.
366
00:33:48,520 --> 00:33:49,600
Go on.
367
00:33:54,120 --> 00:33:55,360
Go on.
368
00:33:57,200 --> 00:33:59,600
I need you to tell me
why you killed my daughter.
369
00:34:11,640 --> 00:34:12,640
I didn't kill her.
370
00:34:14,360 --> 00:34:15,990
What?
371
00:34:16,040 --> 00:34:19,790
Your daughter was already dead
when I found her. No, no.
372
00:34:19,840 --> 00:34:21,200
Stop, Charles.
373
00:34:22,640 --> 00:34:24,230
You admitted it.
374
00:34:24,280 --> 00:34:25,870
I-I listened to it on the tape.
375
00:34:25,920 --> 00:34:27,750
You, you admitted it.
I didn't kill Maisy.
376
00:34:27,800 --> 00:34:29,510
I've been framed.
No, you can't do this.
377
00:34:29,560 --> 00:34:31,110
I was sent there that night.
378
00:34:31,160 --> 00:34:33,190
The people who set me up,
they're still out there.
379
00:34:33,240 --> 00:34:35,790
And now there's another girl
from Millfields. She's missing.
380
00:34:35,840 --> 00:34:37,310
Officers!
Her name is Cleo Dale.
381
00:34:37,360 --> 00:34:39,030
Get him off me!
Cleo Dale!
382
00:34:39,080 --> 00:34:40,870
Get him off me!
Please, please!
383
00:34:40,920 --> 00:34:43,270
Listen! Stella, they know her,
the people who set me up!
384
00:34:43,320 --> 00:34:44,870
Stop that! Have you got her?
385
00:34:44,920 --> 00:34:48,070
I think they're gonna hurt her,
Stella. Like they hurt Maisy.
386
00:34:48,120 --> 00:34:49,870
Her name's Cleo Dale.
Stop it!
387
00:34:49,920 --> 00:34:52,950
Cleo Dale. Cleo Dale.
388
00:34:54,400 --> 00:34:56,310
You OK?
389
00:34:56,360 --> 00:34:59,320
No! I'm not fucking OK.
390
00:35:14,480 --> 00:35:19,630
I'm so sorry, Stella, I honestly
don't know what just happened.
391
00:35:19,680 --> 00:35:21,390
He passed all the tests.
392
00:35:21,440 --> 00:35:24,070
He convinced us all
he wanted to take responsibility
393
00:35:24,120 --> 00:35:26,510
for the death of your daughter.
394
00:35:26,560 --> 00:35:28,790
I failed to protect you.
395
00:35:28,840 --> 00:35:30,280
And I am so sorry.
396
00:35:31,680 --> 00:35:33,200
He's out the scheme.
397
00:35:35,920 --> 00:35:37,760
Don't ever contact me again.
398
00:35:49,960 --> 00:35:53,630
When we first met, you seemed to
sense the personal connection I had
399
00:35:53,680 --> 00:35:55,550
to the work I do.
400
00:35:55,600 --> 00:35:58,040
To understand how much I believe in it.
401
00:36:00,720 --> 00:36:02,820
What you did in that room
was unforgivable.
402
00:36:04,120 --> 00:36:06,510
Not only did you undermine something
403
00:36:06,560 --> 00:36:09,640
that has given solace to
people in their worst moments...
404
00:36:10,800 --> 00:36:12,880
..you manipulated it
to your own end.
405
00:36:15,720 --> 00:36:18,350
You'll never understand
the courage it takes
406
00:36:18,400 --> 00:36:21,560
to sit opposite the person
that destroyed your world.
407
00:36:24,960 --> 00:36:26,950
Don't believe in long sentences,
never have,
408
00:36:27,000 --> 00:36:28,190
but I've added to your file
409
00:36:28,240 --> 00:36:30,430
that you sought to play
the system using false remorse,
410
00:36:30,480 --> 00:36:32,960
in the hope that
they will increase yours.
411
00:36:35,480 --> 00:36:39,120
Are we done, then?
Oh, yeah.
412
00:37:18,040 --> 00:37:21,470
You warm enough, duckie?
Yeah, thanks, Mum.
413
00:37:21,520 --> 00:37:23,160
There's a blanket here, look.
414
00:37:30,160 --> 00:37:32,510
The shock of it all's enough
to make you poorly.
415
00:37:37,120 --> 00:37:39,080
Turn your motor off, eh?
416
00:37:46,840 --> 00:37:48,280
What's that?
417
00:37:52,760 --> 00:37:54,430
She's not gone missing, has she?
418
00:37:54,480 --> 00:37:56,710
What, do you know her?
419
00:37:56,760 --> 00:37:59,320
Yeah, she's one of the girls
from the stables.
420
00:38:00,360 --> 00:38:03,560
Er, Cleo? That's it. Poor gal.
421
00:38:04,760 --> 00:38:07,010
I think she had
a bit of a troubled home life.
422
00:38:07,880 --> 00:38:09,230
Did she know Maisy?
423
00:38:09,280 --> 00:38:12,600
Yeah, they were pals. Hold up.
424
00:38:14,520 --> 00:38:16,520
I've got some photos somewhere.
425
00:38:17,640 --> 00:38:18,880
Here y'are.
426
00:38:32,000 --> 00:38:33,120
Yes.
427
00:38:38,440 --> 00:38:40,670
So, they were close?
428
00:38:40,720 --> 00:38:42,080
Yeah, they were.
429
00:38:43,920 --> 00:38:46,150
How come I've never heard of her, then?
430
00:38:46,200 --> 00:38:47,750
Well, why would you have?
431
00:38:47,800 --> 00:38:49,910
You never came down the stables.
432
00:38:49,960 --> 00:38:54,150
You weren't keen on spending time
in Millfields in them days.
433
00:38:54,200 --> 00:38:56,470
Horses was mine and hers thing.
434
00:38:56,520 --> 00:38:58,270
You did plenty else with her, love.
435
00:39:06,760 --> 00:39:08,240
In you go, then.
436
00:39:18,520 --> 00:39:19,600
All right?
437
00:39:26,280 --> 00:39:27,840
I'm Jamal.
438
00:39:50,640 --> 00:39:51,960
Yeah.
439
00:39:53,560 --> 00:39:57,080
Yeah, it went OK. Don't worry.
440
00:39:58,600 --> 00:40:00,670
Yeah, I'm sorting it.
441
00:40:00,720 --> 00:40:03,030
I'm gonna be with you soon, I promise.
442
00:41:39,560 --> 00:41:42,990
'I just wanted you to know
that I've confronted my past.
443
00:41:43,040 --> 00:41:44,800
'And I wanna help you do the same.'
444
00:42:27,960 --> 00:42:29,520
'I forced the front door.
445
00:42:35,400 --> 00:42:37,920
'And I'd just found the car keys.
446
00:42:39,280 --> 00:42:41,040
'And then I saw her.
447
00:42:44,560 --> 00:42:46,400
'I didn't kill her.
448
00:42:55,520 --> 00:42:58,160
'I didn't kill Maisy.
I've been framed.
449
00:43:31,720 --> 00:43:34,310
'There's another girl from Millfields.
450
00:43:34,360 --> 00:43:36,400
'Her name is Cleo Dale.
451
00:43:37,400 --> 00:43:38,880
'She's missing.
452
00:43:42,080 --> 00:43:45,240
'They're gonna hurt her, Stella,
like they hurt Maisy!'
453
00:45:08,760 --> 00:45:09,920
Thanks for coming back.
454
00:45:14,400 --> 00:45:16,480
Subtitles by accessibility@itv.com
33423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.