All language subtitles for Time.and.Him.are.Just.Right.E02.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:12,020 ♪I get anxious when love is around♪ 2 00:00:12,020 --> 00:00:16,500 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 3 00:00:16,500 --> 00:00:20,260 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 4 00:00:20,260 --> 00:00:22,580 ♪I have a secret to tell you♪ 5 00:00:22,580 --> 00:00:24,940 ♪That is, I fancy you♪ 6 00:00:34,420 --> 00:00:38,260 ♪Your fragrance and smiling eyes♪ 7 00:00:38,740 --> 00:00:42,780 ♪I bump into you in the corridor on purpose♪ 8 00:00:43,060 --> 00:00:47,660 ♪I even dream about what to wear for our date♪ 9 00:00:47,660 --> 00:00:51,380 ♪It's okay if you know nothing about all this♪ 10 00:01:08,940 --> 00:01:12,780 ♪I get anxious when love is around♪ 11 00:01:12,780 --> 00:01:17,460 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 12 00:01:17,460 --> 00:01:21,660 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 13 00:01:21,660 --> 00:01:23,460 ♪I have a secret to tell you♪ 14 00:01:23,460 --> 00:01:26,260 ♪That is, I fancy you♪ 15 00:01:33,660 --> 00:01:37,040 =Time and Him are Just Right= 16 00:01:37,360 --> 00:01:39,800 =Episode 2= 17 00:02:09,882 --> 00:02:11,202 Don't you know how to knock? 18 00:02:11,962 --> 00:02:12,802 So...Sorry. 19 00:02:12,802 --> 00:02:14,642 I'm... I'm used to not knocking back at home. 20 00:02:15,802 --> 00:02:17,122 I didn't see anything. 21 00:02:25,482 --> 00:02:26,082 What's the matter? 22 00:02:28,162 --> 00:02:29,522 You wore your shirt wrongly. 23 00:02:31,762 --> 00:02:32,962 This is how it's designed. 24 00:02:43,682 --> 00:02:45,162 Am I that bad at fashion? 25 00:03:49,002 --> 00:03:49,762 Ji Junxing. 26 00:03:51,202 --> 00:03:52,242 Let's be friends. 27 00:03:55,482 --> 00:03:56,522 Ji Junxing. 28 00:03:57,602 --> 00:03:58,522 I love you. 29 00:04:58,082 --> 00:04:59,082 (That can't be true.) 30 00:05:28,282 --> 00:05:29,202 What are you doing? 31 00:05:34,242 --> 00:05:35,842 I was having a hard time falling asleep, so I wanted to drink some water. 32 00:05:36,162 --> 00:05:37,602 I only took the first sip 33 00:05:37,602 --> 00:05:38,922 when I heard you coming down the stairs. 34 00:05:39,642 --> 00:05:41,202 Then, I was reminded of your advice, 35 00:05:41,482 --> 00:05:43,002 telling me to watch my behavior when I'm living at your place. 36 00:05:43,402 --> 00:05:44,522 I agreed with what you said, 37 00:05:44,522 --> 00:05:46,402 so I found myself a hiding place. 38 00:05:46,882 --> 00:05:47,402 Great. 39 00:05:47,682 --> 00:05:48,482 It makes perfect sense. 40 00:05:48,762 --> 00:05:50,362 I can't refute whatever you said too. 41 00:05:50,962 --> 00:05:52,762 I guess so. 42 00:05:53,602 --> 00:05:55,002 My main concern is not wanting to scare you. 43 00:05:55,602 --> 00:05:57,042 But I think you're trying to scare me. 44 00:06:00,962 --> 00:06:01,882 What else do you want? 45 00:06:02,362 --> 00:06:03,522 You're holding the tomato sauce. 46 00:06:05,722 --> 00:06:07,002 Tomato sauce is exactly what I want. 47 00:06:41,122 --> 00:06:41,802 Lin Xi. 48 00:06:42,442 --> 00:06:43,522 You're done for. 49 00:06:44,082 --> 00:06:45,442 It's only the first day, and because of you, 50 00:06:45,442 --> 00:06:46,842 he was late to class, got punished, and had to write a reflection letter. 51 00:06:47,042 --> 00:06:48,322 You scared him big time too. 52 00:06:51,562 --> 00:06:53,282 How are you going to be his friend? 53 00:07:30,962 --> 00:07:31,962 Good morning, Madam Wen. 54 00:07:32,642 --> 00:07:33,722 Good morning. You're up. 55 00:07:35,002 --> 00:07:37,002 Did you sleep well? 56 00:07:37,402 --> 00:07:39,562 Did you hear any weird noises at night? 57 00:07:39,922 --> 00:07:41,002 Weird noises? 58 00:07:42,722 --> 00:07:43,562 I didn't hear anything. 59 00:07:43,802 --> 00:07:44,842 I'm well-rested. 60 00:07:46,082 --> 00:07:46,482 By the way, 61 00:07:47,162 --> 00:07:48,522 I saw this in the property owners' chat group. 62 00:07:48,642 --> 00:07:49,722 Our neighbors said 63 00:07:49,962 --> 00:07:50,642 that their dog was barking hysterically 64 00:07:50,642 --> 00:07:52,242 at midnight yesterday. 65 00:07:52,282 --> 00:07:53,322 Did it wake you up? 66 00:07:54,202 --> 00:07:54,562 No. 67 00:07:55,202 --> 00:07:56,162 I was sleeping rather soundly. 68 00:07:56,922 --> 00:07:57,602 That's good. 69 00:07:57,602 --> 00:07:59,282 I was worried that you wouldn't be able to get a good rest. 70 00:08:00,162 --> 00:08:00,722 I'm fine. 71 00:08:00,722 --> 00:08:01,522 Have an egg. 72 00:08:01,642 --> 00:08:02,162 Thank you. 73 00:08:13,680 --> 00:08:15,240 (Facial Cleansing Foam) 74 00:08:27,042 --> 00:08:28,562 It's going to be a brand new day. 75 00:08:30,882 --> 00:08:31,482 Ji Junxing. 76 00:08:31,722 --> 00:08:32,722 Are you done washing up? 77 00:08:33,002 --> 00:08:34,042 Come and have breakfast. 78 00:08:35,722 --> 00:08:36,842 You can eat all you want. 79 00:08:37,762 --> 00:08:39,562 Why are you so grumpy early in the morning? 80 00:08:46,042 --> 00:08:46,762 Junxing. 81 00:08:47,042 --> 00:08:47,722 Make sure 82 00:08:47,722 --> 00:08:48,962 you send Lin Xi to school in one piece. 83 00:08:48,962 --> 00:08:49,722 Did you hear me? 84 00:08:50,282 --> 00:08:50,802 Mom. 85 00:08:50,802 --> 00:08:51,722 If you're worried about her, 86 00:08:51,722 --> 00:08:53,562 you can risk being late for work 87 00:08:53,562 --> 00:08:54,482 and send her to school personally. 88 00:08:54,842 --> 00:08:55,922 Little rascal. 89 00:08:56,122 --> 00:08:56,882 I do have 90 00:08:56,882 --> 00:08:58,602 some confidence in you. 91 00:09:00,202 --> 00:09:00,722 Lin Xi. 92 00:09:00,882 --> 00:09:02,122 I've got to go. 93 00:09:02,442 --> 00:09:03,042 Bye. 94 00:09:03,042 --> 00:09:03,922 See you tonight, Madam. 95 00:09:09,122 --> 00:09:09,842 What are you doing? 96 00:09:12,882 --> 00:09:14,602 Madam told you to send me to school, right? 97 00:09:14,962 --> 00:09:15,562 Come here. 98 00:09:19,362 --> 00:09:20,842 Never let anyone find out 99 00:09:20,842 --> 00:09:21,922 that we're living together. 100 00:09:22,442 --> 00:09:23,042 Bear in mind. 101 00:09:23,242 --> 00:09:23,882 I'll keep it to myself. 102 00:09:26,122 --> 00:09:27,562 How do I go to school from here? 103 00:09:28,082 --> 00:09:30,322 Turn right after you exit this area. Take Bus Number 14. 104 00:09:36,720 --> 00:09:39,020 (Yuezhou City Chunhui High School) 105 00:09:49,042 --> 00:09:49,762 Ji Junxing. 106 00:09:52,322 --> 00:09:53,122 There was something I couldn't understand 107 00:09:53,122 --> 00:09:54,202 from yesterday's English class. 108 00:09:54,202 --> 00:09:55,402 Can you explain it to me? 109 00:09:55,522 --> 00:09:56,242 Which part do you not understand? 110 00:09:56,442 --> 00:09:57,922 The question about passive voice. 111 00:10:00,642 --> 00:10:01,882 Let's discuss it on our way to school. 112 00:10:01,882 --> 00:10:02,402 Sure. 113 00:10:04,842 --> 00:10:05,482 For this question... 114 00:10:05,602 --> 00:10:07,522 It's quite difficult. 115 00:10:10,562 --> 00:10:11,402 What are you staring at? 116 00:10:11,402 --> 00:10:12,842 You're scaring me. 117 00:10:14,602 --> 00:10:17,122 Is Ji Junxing always this popular? 118 00:10:17,322 --> 00:10:18,042 Of course. 119 00:10:18,402 --> 00:10:20,282 What are the two types of popular guys in school? 120 00:10:21,202 --> 00:10:23,522 The first type is guys who're gentle and good at studies. 121 00:10:23,802 --> 00:10:25,682 And the other type is boys who are good-looking and sporty. 122 00:10:26,082 --> 00:10:27,122 And Ji Junxing 123 00:10:27,122 --> 00:10:28,722 is a combination of both. 124 00:10:29,082 --> 00:10:30,362 You'll find out more when you spend more time with him. 125 00:10:33,002 --> 00:10:33,642 Let's go. 126 00:10:43,562 --> 00:10:45,202 It's quite convenient for you to travel to school. 127 00:10:45,722 --> 00:10:47,282 We agreed to keep it a secret, right? 128 00:10:47,962 --> 00:10:48,802 Sorry. 129 00:10:59,402 --> 00:11:01,082 Is she rolling her eyes at me? 130 00:11:03,762 --> 00:11:05,922 She has rolled her eyes at you for several times. 131 00:11:12,682 --> 00:11:13,562 We'll start the class now. 132 00:11:16,642 --> 00:11:18,282 I have an announcement to make before we commence the class. 133 00:11:18,962 --> 00:11:20,522 The school authority will be here next week 134 00:11:20,522 --> 00:11:21,842 and join one of our public English classes. 135 00:11:21,842 --> 00:11:22,842 I need six students 136 00:11:22,842 --> 00:11:24,322 to present a sketch. 137 00:11:24,322 --> 00:11:25,642 Ji Junxing, you are the class representative. 138 00:11:25,962 --> 00:11:27,282 Make some arrangements for the sketch. 139 00:11:28,522 --> 00:11:29,402 Take the script. 140 00:11:29,402 --> 00:11:29,962 Sure. 141 00:11:39,642 --> 00:11:41,362 Any of you wants to join the sketch? 142 00:11:42,002 --> 00:11:43,722 It's a good chance to skip classes. 143 00:11:43,922 --> 00:11:44,522 Me. I'm joining! 144 00:11:44,522 --> 00:11:45,162 You're right. 145 00:11:45,242 --> 00:11:45,922 I want to join too. 146 00:11:47,082 --> 00:11:47,602 Me too! 147 00:11:48,562 --> 00:11:49,082 Miss. 148 00:11:49,682 --> 00:11:50,642 I volunteer 149 00:11:50,762 --> 00:11:52,282 to help Ji Junxing with the sketch. 150 00:11:52,842 --> 00:11:53,282 Sure. 151 00:11:58,042 --> 00:11:59,722 There will be five of us including me. 152 00:12:00,042 --> 00:12:01,362 Anyone else wants to join us? 153 00:12:02,842 --> 00:12:03,722 I want to join the sketch. 154 00:12:11,122 --> 00:12:11,922 Working Cell. 155 00:12:12,322 --> 00:12:13,842 It's a relatively simple story. 156 00:12:13,842 --> 00:12:15,042 Simply put. 157 00:12:15,322 --> 00:12:17,082 Streptococcus pneumonia invaded the human lungs. 158 00:12:17,082 --> 00:12:19,442 The red and white blood cells then work together to chase it out. 159 00:12:20,042 --> 00:12:21,282 You have read the script. 160 00:12:21,602 --> 00:12:23,242 Pick a character you're interested in. 161 00:12:28,682 --> 00:12:29,682 I'll be the villain. 162 00:12:29,882 --> 00:12:31,842 The villain is usually the strongest. 163 00:12:32,682 --> 00:12:33,082 Sure. 164 00:12:34,002 --> 00:12:35,722 What about the white blood cell? 165 00:12:36,242 --> 00:12:37,162 Anybody wants to be the white blood cell? 166 00:12:37,522 --> 00:12:38,722 These vocabularies are too advanced. 167 00:12:38,842 --> 00:12:40,122 I can't remember the lines. 168 00:12:40,482 --> 00:12:42,442 It's a difficult task and it's also the main hero. 169 00:12:42,442 --> 00:12:43,962 Junxing, you should do it. 170 00:12:45,202 --> 00:12:45,842 Sure. 171 00:12:46,242 --> 00:12:47,442 I'll be the white blood cell then. 172 00:12:48,722 --> 00:12:49,802 Then, I will act as the red blood cell. 173 00:12:53,562 --> 00:12:55,202 I speak very decent English. 174 00:12:55,602 --> 00:12:58,162 Besides, I am deeply moved 175 00:12:58,162 --> 00:12:59,002 by the hug shared between the red blood cell 176 00:12:59,002 --> 00:13:00,402 and the white blood cell at the end of the story. 177 00:13:01,282 --> 00:13:01,882 I'm sure 178 00:13:01,882 --> 00:13:03,362 I can give my best performance. 179 00:13:08,962 --> 00:13:10,802 Anyone else wants this character? 180 00:13:16,802 --> 00:13:17,522 Of course. 181 00:13:20,042 --> 00:13:20,802 You want to play the character, huh? 182 00:13:22,482 --> 00:13:23,722 Can you speak fluently? 183 00:13:25,322 --> 00:13:25,762 No. 184 00:13:25,962 --> 00:13:26,562 He will play the character. 185 00:13:27,242 --> 00:13:27,842 Me? 186 00:13:29,482 --> 00:13:29,922 Yes. 187 00:13:30,402 --> 00:13:31,202 You will do it. 188 00:13:34,602 --> 00:13:35,322 Yes. I'll do it. 189 00:13:36,322 --> 00:13:37,402 It's the perfect role for me. 190 00:13:37,602 --> 00:13:38,642 And if the play 191 00:13:38,642 --> 00:13:40,042 ends with a hug, 192 00:13:40,202 --> 00:13:41,042 of course, it has to be me. 193 00:13:41,802 --> 00:13:42,962 But you're a boy. 194 00:13:43,402 --> 00:13:44,722 The red blood cell is the heroine. 195 00:13:46,202 --> 00:13:48,162 It'd be really fun to see him cross-dress. 196 00:13:48,922 --> 00:13:49,762 Yes. Cross-dressing. 197 00:13:50,002 --> 00:13:51,442 It's a very interesting idea. 198 00:13:51,722 --> 00:13:52,482 I agree. 199 00:13:53,002 --> 00:13:53,442 But Xie Ang... 200 00:13:53,442 --> 00:13:54,562 Let's vote. 201 00:13:54,842 --> 00:13:56,002 If you agree that Xie Ang should be the red blood cell, 202 00:13:56,002 --> 00:13:56,562 raise your hand. 203 00:14:07,322 --> 00:14:08,682 Four and two. 204 00:14:08,882 --> 00:14:10,882 It's decided. 205 00:14:43,762 --> 00:14:45,282 Junxing wants us to go to the east of the field. 206 00:14:45,402 --> 00:14:47,082 We'll do a rehearsal under the lamp post right before the third tree. 207 00:14:47,962 --> 00:14:49,562 Do we really have to act so secretive for a rehearsal? 208 00:14:51,122 --> 00:14:52,402 They never turn off the street light there. 209 00:14:52,402 --> 00:14:53,362 No one will notice us. 210 00:14:55,162 --> 00:14:56,042 Will they 211 00:14:56,042 --> 00:14:56,842 be there too? 212 00:14:57,242 --> 00:14:57,842 Of course. 213 00:14:58,922 --> 00:14:59,602 Do you think Ji Junxing 214 00:14:59,602 --> 00:15:00,682 will want to meet you there alone? 215 00:15:02,282 --> 00:15:03,082 In your dreams. 216 00:15:26,522 --> 00:15:28,322 One. Two. Three. 217 00:15:29,042 --> 00:15:30,402 I'm at the right place. 218 00:15:31,242 --> 00:15:32,562 Why is no one here yet? 219 00:15:48,002 --> 00:15:49,082 How dare you bite me? 220 00:15:54,242 --> 00:15:56,082 Despite the difficult circumstances, 221 00:15:56,802 --> 00:15:58,362 we continue with our rehearsal late at night. 222 00:15:58,922 --> 00:16:00,682 We deserve an Academy Award 223 00:16:00,842 --> 00:16:02,322 for all the hard work we put in, 224 00:16:02,762 --> 00:16:03,322 or our cast and crew 225 00:16:03,322 --> 00:16:04,682 will be very disappointed. 226 00:16:11,762 --> 00:16:13,002 I'm a bad cell. 227 00:16:13,482 --> 00:16:14,402 I am dying. 228 00:16:15,122 --> 00:16:16,322 I'm a bad cell. 229 00:16:16,962 --> 00:16:17,882 I am dying. 230 00:16:19,282 --> 00:16:20,562 I'm a bad cell. 231 00:16:21,042 --> 00:16:22,002 I am dying. 232 00:16:26,242 --> 00:16:27,362 Have you taken your dinner? 233 00:16:27,642 --> 00:16:28,962 I bought some supper. 234 00:16:29,882 --> 00:16:31,442 Tell Lin Xi to join us. 235 00:16:32,002 --> 00:16:32,802 She's not home yet. 236 00:16:35,122 --> 00:16:36,162 She's not home yet? 237 00:16:36,722 --> 00:16:37,842 But it's late now. 238 00:16:38,002 --> 00:16:39,282 Where did she go? Why is she not home yet? 239 00:16:40,202 --> 00:16:40,722 I have no idea. 240 00:16:44,242 --> 00:16:46,282 Then, why are you still here watching the TV show? 241 00:16:46,482 --> 00:16:47,402 I told you 242 00:16:47,402 --> 00:16:49,242 to go to school and come home together. 243 00:16:49,242 --> 00:16:50,482 How can you not know where she went? 244 00:16:50,802 --> 00:16:52,482 She has her own social life. 245 00:16:52,562 --> 00:16:53,882 I'm not her minion. 246 00:16:54,122 --> 00:16:54,922 I can't follow her 247 00:16:54,922 --> 00:16:56,042 everywhere, right? 248 00:17:04,560 --> 00:17:05,980 (Madam Wen) 249 00:17:07,962 --> 00:17:08,962 Her phone is not with her. 250 00:17:10,762 --> 00:17:12,402 She didn't take her phone with her? 251 00:17:15,242 --> 00:17:16,362 She's a young girl. 252 00:17:16,362 --> 00:17:17,402 And it's late now. 253 00:17:17,402 --> 00:17:18,562 Why is she not home yet? 254 00:17:18,962 --> 00:17:20,122 She has already missed the last bus of the day. 255 00:17:20,442 --> 00:17:21,682 How will she come home later? 256 00:17:23,842 --> 00:17:24,682 Enough, Mom. 257 00:17:26,202 --> 00:17:27,402 I'll go and find her now. 258 00:17:30,402 --> 00:17:31,842 What if she runs into a bad guy? 259 00:17:31,842 --> 00:17:32,522 It's late. 260 00:17:32,522 --> 00:17:33,722 And she's not home yet. 261 00:17:33,722 --> 00:17:35,122 I got it. 262 00:17:40,242 --> 00:17:41,482 I'm a bad cell. 263 00:17:41,962 --> 00:17:42,962 I am dying. 264 00:17:43,642 --> 00:17:45,002 I'm a bad cell. 265 00:17:45,362 --> 00:17:46,562 I am dying. 266 00:17:48,522 --> 00:17:50,042 Are they having dinner? 267 00:17:51,322 --> 00:17:52,362 I don't think so. 268 00:17:54,162 --> 00:17:55,562 I'm a bad cell. 269 00:17:55,562 --> 00:17:56,722 I am dying. 270 00:18:01,202 --> 00:18:02,122 My goodness. 271 00:18:02,442 --> 00:18:04,042 I'm hallucinating now. 272 00:18:07,322 --> 00:18:08,602 I've been reciting this for an hour. 273 00:18:08,602 --> 00:18:10,282 Why aren't they here yet? 274 00:18:10,722 --> 00:18:12,282 You're still alive. 275 00:18:14,522 --> 00:18:15,322 Who's there? 276 00:18:16,082 --> 00:18:16,922 Take it easy. 277 00:18:19,882 --> 00:18:21,562 Where did he go? Let's search that area. 278 00:18:21,762 --> 00:18:23,042 I saw him going this way. 279 00:18:23,442 --> 00:18:24,722 Where did he go? 280 00:18:24,722 --> 00:18:25,722 Where is he? 281 00:18:26,642 --> 00:18:27,842 I saw him just now. 282 00:18:30,562 --> 00:18:31,762 Let's split up. 283 00:18:31,762 --> 00:18:32,322 Sure. 284 00:18:33,882 --> 00:18:35,202 Where did he go? 285 00:18:41,682 --> 00:18:42,402 Who are you? 286 00:18:42,402 --> 00:18:44,282 We are schoolmates. I'm not a bad guy. 287 00:18:44,602 --> 00:18:45,522 Did I scare you? 288 00:18:48,522 --> 00:18:49,762 You scared me big time. 289 00:18:50,002 --> 00:18:51,122 I almost passed out. 290 00:18:51,562 --> 00:18:52,522 Come here. 291 00:18:57,122 --> 00:18:58,242 You're quite interesting. 292 00:18:58,442 --> 00:18:59,202 Are you new here? 293 00:19:00,362 --> 00:19:02,082 What tells you I'm a newbie? 294 00:19:02,842 --> 00:19:04,202 Everyone in this school 295 00:19:04,202 --> 00:19:05,762 thinks I'm a bad student. 296 00:19:06,162 --> 00:19:07,762 You're the only one who's not afraid of me. 297 00:19:08,082 --> 00:19:09,082 You even bit me. 298 00:19:09,642 --> 00:19:10,202 That's because 299 00:19:10,322 --> 00:19:11,402 I'm different. 300 00:19:12,122 --> 00:19:12,602 Hi. 301 00:19:12,842 --> 00:19:13,522 My name is Qin Kai. 302 00:19:13,682 --> 00:19:14,402 I'm from Grade Two's Art Class. 303 00:19:14,602 --> 00:19:15,082 What about you? 304 00:19:17,362 --> 00:19:18,282 My name is Lin Xi. 305 00:19:18,482 --> 00:19:19,882 I'm a new student in Class One, Grade Two. 306 00:19:23,322 --> 00:19:24,842 Nice to meet you. 307 00:19:25,842 --> 00:19:26,562 Keep looking. 308 00:19:27,402 --> 00:19:28,442 Come here. 309 00:19:29,682 --> 00:19:30,882 Why are they looking for you? 310 00:19:31,282 --> 00:19:32,682 I sneaked out to the internet cafe. 311 00:19:32,682 --> 00:19:33,922 I just got back here by climbing over the wall. 312 00:19:34,322 --> 00:19:35,402 You're quite unlucky today. 313 00:19:35,722 --> 00:19:37,082 I don't think I'm unlucky. 314 00:19:37,202 --> 00:19:38,362 I got to know you. 315 00:19:38,802 --> 00:19:39,642 That's a very pleasant surprise. 316 00:19:40,602 --> 00:19:42,402 You would know what a real surprise is after you leave this bush. 317 00:19:42,482 --> 00:19:43,842 This is more like an accident. 318 00:19:45,682 --> 00:19:46,922 Why are you here? 319 00:19:47,202 --> 00:19:47,522 I... 320 00:19:50,122 --> 00:19:51,962 I guess my classmate pulled a prank on me. 321 00:19:54,522 --> 00:19:55,482 Search that area. 322 00:19:55,642 --> 00:19:56,282 Hurry up! 323 00:19:58,242 --> 00:19:59,242 What will happen if we get caught? 324 00:19:59,242 --> 00:20:00,842 According to the rules of Chunhui High School, 325 00:20:01,202 --> 00:20:02,442 those who break the curfew 326 00:20:02,682 --> 00:20:04,682 will either be asked to write a reflection letter or get expelled. 327 00:20:07,242 --> 00:20:09,042 I can't write another reflection letter. 328 00:20:09,682 --> 00:20:10,282 Where did he go? 329 00:20:10,282 --> 00:20:11,642 I saw him going this way. 330 00:20:11,962 --> 00:20:12,922 Where did he go? 331 00:20:12,922 --> 00:20:13,922 Are you a runner? 332 00:20:14,722 --> 00:20:16,362 I guess so. 333 00:20:16,802 --> 00:20:17,962 You'll go that way and I'll go this way. 334 00:20:17,962 --> 00:20:18,722 Are you ready? 335 00:20:19,882 --> 00:20:20,322 Run! 336 00:20:20,642 --> 00:20:22,642 Stop running. Stand there! 337 00:20:22,642 --> 00:20:23,522 Stop running! 338 00:20:24,242 --> 00:20:24,682 Hurry up! 339 00:20:24,962 --> 00:20:25,402 Hurry up! 340 00:20:26,562 --> 00:20:27,242 Stop right there! 341 00:20:28,002 --> 00:20:28,482 Stop running! 342 00:20:29,802 --> 00:20:30,842 Careful. 343 00:20:32,482 --> 00:20:33,002 Stop right there! 344 00:20:51,322 --> 00:20:52,282 Let me catch my breath. 345 00:20:55,282 --> 00:20:56,922 What an exciting day. 346 00:20:57,082 --> 00:20:58,242 You look like an obedient student. 347 00:20:58,722 --> 00:21:00,042 I didn't expect you to be so cool. 348 00:21:00,362 --> 00:21:00,882 Why not? 349 00:21:01,322 --> 00:21:02,322 Are you looking down on good students? 350 00:21:02,722 --> 00:21:03,682 That's not true. 351 00:21:04,802 --> 00:21:05,722 Search the tunnel. 352 00:21:05,722 --> 00:21:06,922 They're here again. Let's go! 353 00:21:06,922 --> 00:21:08,282 Why are they still on our heels? 354 00:21:08,282 --> 00:21:09,122 There he is! 355 00:21:09,122 --> 00:21:10,362 There! Hurry up! 356 00:21:10,802 --> 00:21:12,442 Stop running! Stop! 357 00:21:12,842 --> 00:21:13,562 Stop! 358 00:21:16,522 --> 00:21:18,322 Here. Hurry up! 359 00:21:19,602 --> 00:21:20,602 This... 360 00:21:21,202 --> 00:21:21,962 Be careful. 361 00:21:25,042 --> 00:21:27,362 Stop right there! 362 00:21:27,362 --> 00:21:29,162 Where did they go? Stop right there! 363 00:21:31,042 --> 00:21:32,322 We lost them. 364 00:21:32,682 --> 00:21:35,402 Where did they go? Let's look around. 365 00:21:47,642 --> 00:21:48,562 We're finally safe. 366 00:21:49,042 --> 00:21:50,082 We've finally regained our freedom. 367 00:21:51,802 --> 00:21:52,922 Fate brought us together. 368 00:21:54,282 --> 00:21:55,162 Let's be friends. 369 00:21:57,322 --> 00:21:58,842 I thought we're already friends. 370 00:22:03,322 --> 00:22:04,082 Fine. 371 00:22:04,082 --> 00:22:05,282 I'll listen to you. 372 00:22:08,442 --> 00:22:09,442 It's getting late. 373 00:22:09,802 --> 00:22:10,722 I've got to go. 374 00:22:10,722 --> 00:22:11,842 I don't want to worry my family. 375 00:22:12,122 --> 00:22:12,722 Sure. 376 00:22:13,002 --> 00:22:14,922 I'll meet you at your class next time. 377 00:22:15,242 --> 00:22:15,922 You should go home now. 378 00:22:16,562 --> 00:22:17,722 Bye. 379 00:23:09,002 --> 00:23:09,962 What brings you here? 380 00:23:11,322 --> 00:23:12,082 Let's go. 381 00:23:24,962 --> 00:23:26,682 Are you here to look for me 382 00:23:27,082 --> 00:23:28,402 because you didn't see me at home? 383 00:23:28,842 --> 00:23:30,202 Do you know what time is it now? 384 00:23:31,122 --> 00:23:32,762 You should be more conscious when living under someone else's roof. 385 00:23:32,762 --> 00:23:33,642 You'll worry others 386 00:23:33,642 --> 00:23:34,682 when you stay out late. 387 00:23:34,682 --> 00:23:35,762 It was all because of Liu Yin. 388 00:23:36,362 --> 00:23:38,042 She lied to me, saying that you were going to have a rehearsal here. 389 00:23:38,042 --> 00:23:38,602 Otherwise, 390 00:23:38,602 --> 00:23:40,162 I wouldn't have stayed in the field for such a long time. 391 00:23:40,162 --> 00:23:41,642 Why did you believe everything she said? 392 00:23:42,082 --> 00:23:43,562 I thought you had a clear head. 393 00:23:43,562 --> 00:23:44,242 Why didn't you verify 394 00:23:44,242 --> 00:23:45,322 her words? 395 00:23:45,322 --> 00:23:46,882 I didn't want to upset you. 396 00:23:47,202 --> 00:23:48,442 You are unpredictable. 397 00:23:48,642 --> 00:23:49,602 All I want to do now 398 00:23:49,602 --> 00:23:51,242 is to become a harmless animal 399 00:23:51,242 --> 00:23:52,722 and stay very quietly by your side every day. 400 00:23:53,122 --> 00:23:54,802 I'm afraid that I might make a mistake 401 00:23:54,802 --> 00:23:55,882 and accidentally push your buttons. 402 00:23:55,882 --> 00:23:57,002 Then, not only will we fail to be friends, 403 00:23:57,002 --> 00:23:58,402 we will also become enemies. 404 00:23:58,402 --> 00:23:59,162 Enough. 405 00:24:00,082 --> 00:24:00,882 Shut up. 406 00:24:01,482 --> 00:24:02,522 Why are you so talkative? 407 00:24:04,722 --> 00:24:06,522 Let me share an interesting story with you. 408 00:24:06,522 --> 00:24:07,682 We did a physical examination in school today, 409 00:24:07,682 --> 00:24:08,282 and I removed 410 00:24:08,282 --> 00:24:09,362 my tablemate's height insoles. 411 00:24:09,522 --> 00:24:10,082 He got his height measured, 412 00:24:10,082 --> 00:24:11,482 and he is three centimeters shorter than before. 413 00:24:11,602 --> 00:24:13,722 - Also... - Why are you so talkative? Shut up. 414 00:24:17,042 --> 00:24:17,722 What did you say? 415 00:24:19,682 --> 00:24:20,762 Why are you so talkative? 416 00:24:20,762 --> 00:24:21,322 The previous sentence. 417 00:24:22,082 --> 00:24:23,162 Shut up. 418 00:24:23,482 --> 00:24:24,882 Can you connect them? 419 00:24:25,562 --> 00:24:27,002 I'll shut up after you repeat it. 420 00:24:27,002 --> 00:24:28,162 Are you mad? 421 00:24:28,882 --> 00:24:30,242 It doesn't matter. 422 00:24:30,242 --> 00:24:31,322 Say it again, please. 423 00:24:31,562 --> 00:24:32,042 I won't. 424 00:24:32,042 --> 00:24:33,282 Just once. 425 00:24:33,802 --> 00:24:35,402 Just once. 426 00:24:36,602 --> 00:24:38,122 It won't hurt you. 427 00:24:38,682 --> 00:24:40,602 Just repeat the sentence you said just now. 428 00:24:41,162 --> 00:24:43,602 Please. Just once. 429 00:24:45,682 --> 00:24:46,522 Good morning, Sir. 430 00:24:46,522 --> 00:24:47,242 Good morning. 431 00:24:47,362 --> 00:24:48,002 Good morning, Mr. Xie. 432 00:24:48,242 --> 00:24:48,722 Morning. 433 00:24:49,202 --> 00:24:49,802 Mr. Xie. 434 00:24:49,802 --> 00:24:50,362 Hello. 435 00:25:04,842 --> 00:25:06,642 Do you have a hidden agenda? 436 00:25:08,162 --> 00:25:09,802 No, I don't. 437 00:25:37,002 --> 00:25:38,402 You're quite good at fighting back. 438 00:25:38,962 --> 00:25:40,522 I only want to tell her 439 00:25:40,562 --> 00:25:42,522 that I'm not one to be trifled with. 440 00:25:55,242 --> 00:25:56,122 What are you laughing at? 441 00:25:58,922 --> 00:25:59,802 What's so funny? 442 00:26:03,082 --> 00:26:03,842 We'll now do a rehearsal 443 00:26:03,842 --> 00:26:05,162 for the public English class now. 444 00:26:05,842 --> 00:26:07,002 Don't make any mistakes tomorrow. 445 00:26:07,002 --> 00:26:07,842 Did you hear me? 446 00:26:08,002 --> 00:26:09,042 Yes. 447 00:26:16,762 --> 00:26:19,002 I'm a red blood cell, now... 448 00:26:21,802 --> 00:26:22,762 I will fight. 449 00:26:23,362 --> 00:26:24,962 I'm a red blood cell, now... 450 00:26:25,242 --> 00:26:26,282 I will fight. 451 00:26:28,682 --> 00:26:30,122 Why can't I memorize it? 452 00:26:32,602 --> 00:26:33,442 White Blood Cell. 453 00:26:33,602 --> 00:26:35,242 Thanks for saving us. 454 00:26:35,802 --> 00:26:36,922 The lines are in English. 455 00:26:37,322 --> 00:26:38,122 Miss Sun won't show you any mercy 456 00:26:38,122 --> 00:26:39,282 if you fail to memorize your lines. 457 00:26:39,522 --> 00:26:40,082 And of course, 458 00:26:40,202 --> 00:26:41,122 I won't let you go too. 459 00:26:42,642 --> 00:26:43,322 What do I do now? 460 00:26:43,842 --> 00:26:45,482 What do I do now? 461 00:26:53,082 --> 00:26:53,682 I'll just eat. 462 00:27:04,722 --> 00:27:06,202 Let's welcome Class One, Grade Two. 463 00:27:06,202 --> 00:27:08,522 They will present a sketch named "Working Cell". 464 00:27:08,682 --> 00:27:10,122 Working Cell. 465 00:27:10,300 --> 00:27:12,180 (Working Cell) 466 00:27:17,842 --> 00:27:19,362 I'm a white blood cell. 467 00:27:19,562 --> 00:27:23,162 I'm responsible for removing bacteria and virus 468 00:27:23,642 --> 00:27:26,922 that invade the body from the outside. 469 00:27:27,362 --> 00:27:30,322 I am Streptococcus pneumonia. 470 00:27:30,682 --> 00:27:33,442 My destructive power is very strong. 471 00:27:34,122 --> 00:27:34,962 What's the matter? 472 00:27:35,202 --> 00:27:36,602 I get an upset stomach whenever I'm nervous. 473 00:27:36,962 --> 00:27:37,722 Are you all right? 474 00:27:38,402 --> 00:27:39,762 (It's neck and neck.) 475 00:27:39,762 --> 00:27:40,842 What do we do now? 476 00:27:40,842 --> 00:27:42,762 (Let the white blood cell's partner) 477 00:27:42,762 --> 00:27:44,562 (show up!) 478 00:27:46,442 --> 00:27:47,882 Where is Xie Ang? Why isn't he here yet? 479 00:27:50,842 --> 00:27:51,562 Keep fighting. 480 00:27:54,162 --> 00:27:55,922 We're done for. What if the audience gets bored of us? 481 00:27:56,562 --> 00:27:58,642 Xie Ang, can you just hold on a little longer? 482 00:27:59,082 --> 00:28:00,242 I don't think so. 483 00:28:00,882 --> 00:28:01,962 I can't move at all. 484 00:28:03,202 --> 00:28:04,642 What do we do now? 485 00:28:22,202 --> 00:28:23,362 Set him free! 486 00:28:26,602 --> 00:28:27,722 Who are you? 487 00:28:28,722 --> 00:28:31,202 I'm the red blood cell you're looking for. 488 00:28:36,922 --> 00:28:39,162 Now, I'll fight with you. 489 00:28:41,162 --> 00:28:43,802 Finally, the red blood cell is here. 490 00:28:44,362 --> 00:28:47,522 They will resume the battle. 491 00:29:14,282 --> 00:29:15,122 Watch out! 492 00:29:54,082 --> 00:29:55,802 Thank you for saving me. 493 00:30:07,162 --> 00:30:09,242 It was really close. 494 00:30:09,242 --> 00:30:11,162 My voice was trembling when I was on the stage. 495 00:30:11,642 --> 00:30:14,082 Fortunately, we managed to complete it. 496 00:30:15,642 --> 00:30:18,442 How come you know Xie Ang's lines? 497 00:30:19,522 --> 00:30:21,522 I saw you worrying about Xie Ang yesterday. 498 00:30:21,722 --> 00:30:23,082 So I thought I should memorize his lines too. 499 00:30:23,402 --> 00:30:25,162 I only wanted to remind him behind the stage. 500 00:30:25,762 --> 00:30:27,282 Little did I know 501 00:30:27,282 --> 00:30:28,602 it would actually come in handy. 502 00:30:29,762 --> 00:30:32,362 Thank you so much. 503 00:30:36,682 --> 00:30:37,402 What did you say? 504 00:30:39,642 --> 00:30:40,402 You heard it. 505 00:30:41,562 --> 00:30:43,202 I'm not hallucinating, am I? 506 00:30:44,082 --> 00:30:45,762 It's your first time saying "thank you" to me. 507 00:30:46,202 --> 00:30:48,042 Does it mean that I was actually helpful? 508 00:30:49,802 --> 00:30:51,042 Does it mean 509 00:30:51,042 --> 00:30:52,442 that we're one step closer to being real friends? 510 00:30:54,162 --> 00:30:55,362 That's not what I meant. 511 00:30:57,642 --> 00:30:59,042 Since we aren't friends, 512 00:30:59,362 --> 00:31:00,042 a simple "thank you" 513 00:31:00,042 --> 00:31:01,482 won't be enough. 514 00:31:02,762 --> 00:31:03,802 What do you want? 515 00:31:11,282 --> 00:31:12,282 Buy me milk tea. 516 00:31:19,722 --> 00:31:21,042 Hello. Your drink is ready. 517 00:31:21,042 --> 00:31:21,562 Thank you. 518 00:31:21,562 --> 00:31:22,402 You're welcome. 519 00:31:26,962 --> 00:31:27,322 Here. 520 00:31:27,962 --> 00:31:28,882 The milk tea you asked for. 521 00:31:31,642 --> 00:31:32,842 Two cups? 522 00:31:33,162 --> 00:31:34,042 Thank you. 523 00:31:44,802 --> 00:31:45,922 Oolong without sugar. 524 00:31:46,882 --> 00:31:47,882 Pure milk. 525 00:31:49,522 --> 00:31:50,362 Tea and milk. 526 00:31:50,642 --> 00:31:52,122 That's the milk tea you were asking for. 527 00:31:53,282 --> 00:31:54,282 Ji Junxing. 528 00:31:54,682 --> 00:31:55,522 Are you doing this on purpose? 529 00:31:56,522 --> 00:31:57,642 Milk tea has a high content 530 00:31:57,642 --> 00:31:58,682 of trans fat, 531 00:31:58,682 --> 00:32:00,002 caffeine and fat. 532 00:32:00,282 --> 00:32:01,362 Too much milk tea 533 00:32:01,362 --> 00:32:03,042 will increase the risk for cardiovascular diseases. 534 00:32:03,242 --> 00:32:04,442 It'll also make you gain weight. 535 00:32:04,642 --> 00:32:05,682 It will do you no good at all. 536 00:32:06,562 --> 00:32:08,522 I suggest you reduce your milk tea intake. 537 00:32:09,002 --> 00:32:09,722 You're talking 538 00:32:09,722 --> 00:32:11,242 as if you're the expert we see on the TV show. 539 00:32:11,322 --> 00:32:12,882 Thanks for your concern. 540 00:32:13,002 --> 00:32:14,122 But 541 00:32:14,122 --> 00:32:15,402 I want my milk tea now. 542 00:32:15,402 --> 00:32:16,602 Normal sugar, with pearl and Nata de coco. 543 00:32:16,602 --> 00:32:18,042 I want grass jelly too. I want every other add-on as well. 544 00:32:18,042 --> 00:32:19,482 My brother and I like it. 545 00:32:21,242 --> 00:32:22,202 Up to you. 546 00:32:24,122 --> 00:32:24,842 Ji Junxing. 547 00:32:26,202 --> 00:32:26,922 Wait. 548 00:32:27,802 --> 00:32:28,522 Ji Junxing. 549 00:32:52,122 --> 00:32:55,082 Do you like Crayon Shinchan too? 550 00:32:57,362 --> 00:32:58,282 Go away. 551 00:33:17,740 --> 00:33:20,980 ♪Your gentleness is like the afternoon breeze♪ 552 00:33:20,980 --> 00:33:23,260 ♪Amongst the crowd♪ 553 00:33:23,260 --> 00:33:26,140 ♪My gaze remains on you♪ 554 00:33:26,140 --> 00:33:28,380 ♪As if I were watching the starry sky♪ 555 00:33:28,380 --> 00:33:31,340 ♪I can't help blushing♪ 556 00:33:31,340 --> 00:33:36,060 ♪She's got such a gentle demeanour♪ 557 00:33:36,820 --> 00:33:39,540 ♪I'm not myself when talking to her♪ 558 00:33:39,540 --> 00:33:42,860 ♪Can I feel his heartbeat at this very moment♪ 559 00:33:42,860 --> 00:33:44,940 ♪And play the most romantic love song?♪ 560 00:33:44,940 --> 00:33:47,380 ♪Can I reach his heart♪ 561 00:33:47,380 --> 00:33:49,900 ♪With just one look?♪ 562 00:33:50,420 --> 00:33:52,540 ♪Should I tell her that I'm noticing her too♪ 563 00:33:52,540 --> 00:33:55,420 ♪When she tries to steal a glance at me again?♪ 564 00:33:55,420 --> 00:33:58,020 ♪Catch the most gentle wind♪ 565 00:33:58,020 --> 00:34:00,740 ♪And never let it go♪ 566 00:34:00,740 --> 00:34:03,580 ♪Many of our love whispers♪ 567 00:34:03,580 --> 00:34:05,820 ♪Are hidden in this city♪ 568 00:34:05,820 --> 00:34:07,260 ♪Let the wind hear them♪ 569 00:34:07,260 --> 00:34:08,900 ♪No matter how far we are from one another♪ 570 00:34:08,900 --> 00:34:11,340 ♪The cheeks are always blushing♪ 571 00:34:11,340 --> 00:34:14,300 ♪That beating heart♪ 572 00:34:14,300 --> 00:34:17,220 ♪Is like the rainbow that appears after rain♪ 573 00:34:17,220 --> 00:34:18,580 ♪Listen to it closely♪ 574 00:34:18,580 --> 00:34:19,820 ♪I'm about to fall in love♪ 575 00:34:19,820 --> 00:34:23,180 ♪Yes, I'm sure it is you♪ 37573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.