All language subtitles for Time.To.Love.1966.TURKISH.PROPER.1080p.WEBRip.x264-VXT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:15,925 --> 00:08:17,972 Coming to the Island was a great idea, Meral. 2 00:08:17,996 --> 00:08:20,925 - It'll be a grand weekend. - I adore the Islands in fall. 3 00:08:20,975 --> 00:08:23,294 - Do you have a watchman here? - No, we don't. 4 00:08:55,591 --> 00:08:57,223 I think someone's in the house. 5 00:08:58,107 --> 00:08:59,213 Strange. 6 00:08:59,815 --> 00:09:02,872 I don't get it. That's impossible. 7 00:09:03,614 --> 00:09:06,936 - I'm scared to look. I won't go. - Me neither. 8 00:09:07,824 --> 00:09:09,565 Then, I guess it's up to me. 9 00:10:39,934 --> 00:10:41,130 I'm no burglar. 10 00:10:54,183 --> 00:10:55,503 What are you doing here? 11 00:10:59,027 --> 00:11:00,496 Nothing. 12 00:11:02,452 --> 00:11:04,292 How often do you come here? 13 00:11:05,815 --> 00:11:07,559 Everyday, for the past year. 14 00:11:11,912 --> 00:11:13,579 So, what do you do here? 15 00:11:18,885 --> 00:11:21,805 - Do you want to leave? - Yes. 16 00:11:23,442 --> 00:11:26,891 I've friends downstairs. I assume you don't want to be seen. 17 00:11:27,325 --> 00:11:28,333 Yes. 18 00:11:30,561 --> 00:11:32,284 You may leave if you want. 19 00:11:42,957 --> 00:11:44,523 I've one more question. 20 00:11:47,512 --> 00:11:49,269 Who are you? What do you do? 21 00:11:50,410 --> 00:11:51,996 I'm a decorator. 22 00:11:52,137 --> 00:11:57,473 I'm doing the interior of Mr Ahmet's manor up the road. 23 00:11:58,864 --> 00:12:00,817 I painted this house last year. 24 00:12:03,093 --> 00:12:04,809 Fine, you may go if you want. 25 00:12:45,537 --> 00:12:48,145 So, you finally got to see the girl in the picture. 26 00:12:48,795 --> 00:12:51,528 Is she as pretty as her picture? 27 00:12:53,540 --> 00:12:56,630 Of course, she is. Much prettier than her picture. 28 00:12:57,493 --> 00:13:01,656 So, what happens next? You can't go there as you please anymore. 29 00:13:02,420 --> 00:13:04,561 As if they'll spend the whole winter here. 30 00:13:05,365 --> 00:13:09,183 She knows you're in love with her picture, right? 31 00:13:11,937 --> 00:13:14,299 Maybe she did. Who knows. 32 00:13:17,994 --> 00:13:22,866 Ovid - The Art of Love 33 00:17:16,996 --> 00:17:18,402 Welcome. 34 00:17:19,247 --> 00:17:21,625 You must be Meral. 35 00:17:26,481 --> 00:17:27,896 I was looking for Halil. 36 00:17:28,754 --> 00:17:30,781 He's out running errands. 37 00:17:32,129 --> 00:17:34,155 We'll have lunch here today. 38 00:17:34,403 --> 00:17:35,850 He'll be back soon. 39 00:17:49,823 --> 00:17:52,131 I love the colours. 40 00:17:52,690 --> 00:17:55,608 We decorated your home, too. 41 00:17:57,266 --> 00:17:59,915 That's when Halil fell in love with your picture. 42 00:18:03,975 --> 00:18:05,855 Fell in love with my picture? 43 00:18:08,354 --> 00:18:10,223 How's that possible? 44 00:18:14,963 --> 00:18:17,312 Does anyone do that these days? 45 00:18:18,377 --> 00:18:20,392 Just like a fairy tale. 46 00:18:22,705 --> 00:18:24,007 Listen little miss. 47 00:18:24,853 --> 00:18:27,401 I'm a man of few words. 48 00:18:28,638 --> 00:18:32,130 And I only speak the truth. 49 00:18:34,685 --> 00:18:37,724 Halil fell in love with you a year ago. 50 00:18:40,038 --> 00:18:41,986 He's completely infatuated. 51 00:19:03,188 --> 00:19:05,332 He must be in the conservatory. 52 00:20:03,222 --> 00:20:06,113 Why would you stare at my picture for months? 53 00:20:30,327 --> 00:20:32,060 Aren't you going to speak? 54 00:20:32,554 --> 00:20:34,850 Or are you scared of telling the truth? 55 00:20:40,419 --> 00:20:42,947 Mustafa must have told you what you want to know. 56 00:20:56,068 --> 00:20:58,099 I want to hear it from you. 57 00:20:59,145 --> 00:21:01,932 I think I have a right to know if it's about me. 58 00:21:03,563 --> 00:21:05,985 No, it's nothing to do with you. 59 00:21:06,845 --> 00:21:09,999 What's between me and your picture is none of your business. 60 00:21:10,024 --> 00:21:11,790 I'm in love with your picture. 61 00:21:16,923 --> 00:21:19,212 Yes, but it's my picture you're in love with. 62 00:21:19,680 --> 00:21:22,329 So here I am… to listen to what you have to say. 63 00:21:26,371 --> 00:21:27,954 You're not your picture. 64 00:21:28,387 --> 00:21:30,418 This is a personal thing. 65 00:21:33,520 --> 00:21:35,520 I don't know you. 66 00:21:35,636 --> 00:21:38,225 Perhaps, you'll break my heart. 67 00:21:41,683 --> 00:21:44,123 Words of a frightened man. 68 00:21:44,582 --> 00:21:46,854 That's true. 69 00:21:47,370 --> 00:21:51,050 I must endure that fear to keep what I love forever. 70 00:21:52,809 --> 00:21:56,133 What if I fell in love with you and not your picture? 71 00:21:56,783 --> 00:21:58,740 You wouldn't have even glanced at me once. 72 00:21:59,066 --> 00:22:01,291 Maybe, you'd have made fun of my feelings. 73 00:22:02,058 --> 00:22:06,019 But your picture looks at me with affection, with kindness… 74 00:22:06,225 --> 00:22:07,892 And will do so forever. 75 00:22:10,053 --> 00:22:11,846 I'd like to look at you. 76 00:22:15,725 --> 00:22:19,672 No. You can't come between me and the picture. I don't want you. 77 00:22:20,638 --> 00:22:22,497 I only love your picture. 78 00:25:58,928 --> 00:26:01,271 You didn't hear me coming again. 79 00:26:13,440 --> 00:26:17,603 I didn't want to disturb you but I couldn't help myself. 80 00:26:27,503 --> 00:26:29,203 I'd like to have word with you. 81 00:26:30,057 --> 00:26:32,417 But please be more sympathetic this time. 82 00:26:32,995 --> 00:26:35,522 And please, let's talk outside. 83 00:27:22,947 --> 00:27:26,051 I thought you wouldn't come back after leaving the picture. 84 00:27:27,799 --> 00:27:30,882 I had no intention of coming back… But here I am. 85 00:27:41,689 --> 00:27:44,265 A relationship between two people is nice. 86 00:27:55,287 --> 00:27:57,853 Why are you scared of intimacy beyond friendship? 87 00:28:05,835 --> 00:28:09,984 If you mean falling in love, nothing in the world is greater than friendship. 88 00:28:10,405 --> 00:28:13,292 Then your feelings for me are beyond love. 89 00:28:13,536 --> 00:28:16,559 - I'm not in love with you. - Nonsense. 90 00:28:16,833 --> 00:28:19,661 If you're in love with my picture, then you love me. 91 00:28:21,106 --> 00:28:23,443 I've been thinking about what you said yesterday. 92 00:28:23,544 --> 00:28:25,894 You're afraid of confessing your love to me. 93 00:28:27,362 --> 00:28:29,553 How can I confess something that doesn't exist? 94 00:28:29,636 --> 00:28:31,445 What don't you understand? 95 00:28:31,784 --> 00:28:34,116 I'm in love with your picture, that's all. 96 00:28:35,277 --> 00:28:38,389 You loved my picture in my absence. I'm here now. 97 00:28:40,467 --> 00:28:41,858 I'm real. 98 00:28:43,443 --> 00:28:45,758 From now on, we'll share this love. 99 00:28:46,266 --> 00:28:47,894 Half of it belongs to me. 100 00:28:48,789 --> 00:28:53,699 You think it's easy to form and maintain relationships? 101 00:29:00,869 --> 00:29:03,503 I spent endless hours with your picture. 102 00:29:05,189 --> 00:29:07,439 I remember the first encounter like yesterday. 103 00:29:09,455 --> 00:29:13,397 I suddenly saw a face that looked at me with affection and kindness. 104 00:29:13,604 --> 00:29:17,556 My clothes were shabby… I was dirty and unshaven. 105 00:29:18,279 --> 00:29:19,688 I couldn't believe my eyes. 106 00:29:20,295 --> 00:29:23,825 I was so afraid of losing that look, I couldn't have looked at it again. 107 00:29:24,498 --> 00:29:26,714 I pushed myself to look a second time. 108 00:29:27,803 --> 00:29:30,855 Kindness and affection was still in her eyes. 109 00:29:37,420 --> 00:29:39,179 At last, I had found eternal love. 110 00:29:39,724 --> 00:29:42,693 Your picture was looking into me, seeing my true self within me. 111 00:29:44,091 --> 00:29:47,317 We spent many cold nights together in that empty mansion. 112 00:29:49,689 --> 00:29:53,592 It kept gazing at me with kindness and affection. 113 00:29:55,158 --> 00:29:57,582 Many a time I touched her face, 114 00:29:58,111 --> 00:30:01,914 kissed her eyes, stroked her hair. 115 00:30:03,003 --> 00:30:04,908 There's love in my eyes, too. 116 00:30:05,659 --> 00:30:07,384 I, too, see into you. 117 00:30:08,698 --> 00:30:10,650 I will love you hereon. 118 00:30:11,246 --> 00:30:14,052 - I'm here now. - No, I don't want you. 119 00:30:14,340 --> 00:30:17,875 Don't impose on my life. You'd destroy it mercilessly. 120 00:30:18,480 --> 00:30:21,822 Your picture is a part of me, just let me love it. 121 00:30:22,281 --> 00:30:25,178 Don't love me. I don't want to hold your hands. 122 00:30:25,249 --> 00:30:27,536 Then one day, you'd take them away from me. 123 00:30:28,648 --> 00:30:30,417 I love your picture! 124 00:30:30,610 --> 00:30:32,526 And I will do so until I die. 125 00:32:12,869 --> 00:32:15,834 Even you don't understand me, how can a stranger like her do? 126 00:32:16,330 --> 00:32:20,435 First of all, she's not a stranger. You're in love with her. 127 00:32:21,166 --> 00:32:22,769 And, for what you say about me… 128 00:32:23,127 --> 00:32:24,765 You are being unfair. 129 00:32:25,095 --> 00:32:28,441 - It's all I know and all I have to say. - Did I ask her to come that day? 130 00:32:29,166 --> 00:32:33,586 She wouldn't know I exist, hadn't she seen me staring at her picture. 131 00:32:34,039 --> 00:32:36,066 No, I don't love her. 132 00:32:36,672 --> 00:32:40,638 I love her picture. She just doesn't get it, and neither do you. 133 00:32:41,851 --> 00:32:45,812 Fine, but is it her fault to catch you staring at her picture? 134 00:32:46,793 --> 00:32:49,413 Then you shouldn't have fallen in love with the picture. 135 00:32:49,645 --> 00:32:53,056 Now that she knows everything, 136 00:32:53,926 --> 00:32:56,511 and has feelings for you, 137 00:32:56,961 --> 00:32:59,394 then must share your love with her. 138 00:32:59,848 --> 00:33:02,809 How can I share something that doesn't belong to her? 139 00:33:03,370 --> 00:33:06,415 My love belongs to me, it's mine. 140 00:33:07,089 --> 00:33:10,317 You're wrong. That's not how it is. 141 00:33:10,722 --> 00:33:13,114 Any more would be selfishness. 142 00:33:13,745 --> 00:33:16,415 Better go and ask her forgiveness. 143 00:33:16,496 --> 00:33:20,207 - I won't ask forgiveness from anyone. - Suit yourself. 144 00:33:20,637 --> 00:33:24,738 But, you have no right to behave like this because she has feelings for you. 145 00:33:26,872 --> 00:33:31,853 I, Mustafa the Dervish, am ashamed of my friend's behaviour. 146 00:35:13,720 --> 00:35:16,967 I always thought true love was a myth. 147 00:35:18,215 --> 00:35:21,359 But your passion for my picture changed my perspective. 148 00:35:22,132 --> 00:35:23,757 Now I'm in love with you. 149 00:35:24,280 --> 00:35:27,804 Humbled by the vastness of your love, I couldn't help loving you. 150 00:35:28,312 --> 00:35:30,874 Maybe I was there, behind my picture. 151 00:35:31,194 --> 00:35:33,014 But you never tried to see me. 152 00:35:33,351 --> 00:35:36,313 But, whether you like it or not, I am real, Halil. 153 00:35:36,663 --> 00:35:39,620 I am the girl in that picture and I love you. 154 00:35:40,336 --> 00:35:43,072 You taught me how to be alone and brave in love. 155 00:35:43,524 --> 00:35:46,463 Hereon, I will try my best to be like you. 156 00:40:52,359 --> 00:40:56,128 And that's what happened, Başar. At last, I'm in love, too. 157 00:40:56,687 --> 00:41:00,690 How can you do this to me? How can you say you love another? 158 00:41:00,722 --> 00:41:02,517 Don't you love me? 159 00:41:02,715 --> 00:41:06,970 No, Başar. We were close... 160 00:41:08,109 --> 00:41:10,609 but I never said I love you. 161 00:41:11,486 --> 00:41:15,172 Maybe so, but we had a relationship. 162 00:41:15,197 --> 00:41:17,298 At least have respect for that. 163 00:41:19,346 --> 00:41:21,735 You're telling me I should cheat on you? 164 00:41:22,345 --> 00:41:23,696 Never. 165 00:41:24,204 --> 00:41:26,040 I speak the truth. 166 00:41:26,806 --> 00:41:29,405 You still haven't got over what happened on the island. 167 00:41:29,446 --> 00:41:31,305 Falling in love with a picture... Good trick. 168 00:41:31,329 --> 00:41:34,064 You've fallen for it. Don't be childish, Meral. 169 00:41:34,134 --> 00:41:37,162 You can't love someone like him. You're a world apart. 170 00:41:38,110 --> 00:41:40,110 In fact, he's the sort of man to be loved. 171 00:41:41,162 --> 00:41:44,436 Albeit, Halil doesn't know my love for him. 172 00:41:45,295 --> 00:41:47,501 He doesn't even care if I exist. 173 00:41:49,017 --> 00:41:50,611 You're not thinking straight. 174 00:41:51,041 --> 00:41:54,241 Listen, let's spend some time together… You'll forget him eventually. 175 00:41:55,009 --> 00:41:56,754 I can't forget Halil, Başar. 176 00:42:03,233 --> 00:42:05,217 He's not someone to be forgotten. 177 00:42:05,827 --> 00:42:09,273 Don't be so sure. Just give me a chance. 178 00:42:11,848 --> 00:42:15,760 Try get over your woes. Then we'll talk it over. 179 00:42:38,499 --> 00:42:41,167 Wonder what the new job will be like. 180 00:42:41,883 --> 00:42:43,701 Our island vacation is over. 181 00:42:44,172 --> 00:42:46,523 It saddens me to part with a finished job, Halil. 182 00:42:47,235 --> 00:42:51,347 Like the pain after a break-up, it comes down on me like poison. 183 00:42:51,785 --> 00:42:53,785 A finished job is like death for me. 184 00:42:54,677 --> 00:42:57,799 Find the girl, Halil or you'll regret it. 185 00:46:28,532 --> 00:46:30,581 You're a bad person, Halil. 186 00:46:31,536 --> 00:46:37,864 And you'll stay that way unless you find her. 187 00:47:56,837 --> 00:47:58,618 I'd like to see Meral. 188 00:47:58,814 --> 00:48:01,700 She's out with friends. 189 00:48:02,447 --> 00:48:04,605 Do you know where she went? 190 00:48:05,376 --> 00:48:08,886 I think they're at the Shooting Range in Maslak. 191 00:48:09,090 --> 00:48:11,520 Her friends picked her up. 192 00:48:11,887 --> 00:48:13,954 Why do you want to see her? 193 00:48:15,036 --> 00:48:17,141 I needed to talk to her about something. 194 00:48:49,354 --> 00:48:51,354 Having fun, Meral? 195 00:48:54,223 --> 00:48:56,823 It's useless. Don't bother trying to entertain me. 196 00:48:59,480 --> 00:49:01,480 I can't forget Halil. 197 00:49:02,746 --> 00:49:05,367 I wish he were here instead of you. 198 00:49:06,957 --> 00:49:08,957 Halil is my whole world now. 199 00:49:11,244 --> 00:49:12,743 I'm in love with him, Başar. 200 00:49:31,545 --> 00:49:32,553 Halil! 201 00:49:51,963 --> 00:49:56,238 I came here to see you, but now I don't want to. 202 00:49:57,557 --> 00:49:59,048 It's all I have to say. 203 00:50:03,981 --> 00:50:06,270 Please wait! This isn't my world. 204 00:50:06,379 --> 00:50:08,847 Don't jump to conclusions. I'm not here for fun. 205 00:50:08,965 --> 00:50:12,030 You don't owe me an explanation. Just let me be on my way. 206 00:50:12,074 --> 00:50:13,729 I've waited for you for months. 207 00:50:17,137 --> 00:50:20,151 - I'd like to leave. - Take me with you. 208 00:50:20,803 --> 00:50:23,971 - I'm going alone. - Is this your final word? 209 00:50:25,132 --> 00:50:26,305 Yes. 210 00:50:28,537 --> 00:50:30,255 All right, then go. 211 00:50:30,412 --> 00:50:32,900 But you should know that I won't be waiting any longer. 212 00:50:53,218 --> 00:50:54,226 Halil! 213 00:50:57,603 --> 00:51:00,374 Leave me alone. Out of my way! You brute! You murderer! 214 00:51:00,468 --> 00:51:01,990 Let me go! 215 00:51:05,572 --> 00:51:07,188 Murderer! 216 00:51:34,099 --> 00:51:35,107 Leave me alone! 217 00:52:15,790 --> 00:52:16,798 Halil! 218 00:54:11,917 --> 00:54:14,719 I won't say it again. Stop the car or I'll jump out. 219 00:54:15,002 --> 00:54:17,149 How do you expect me to leave you out in the cold? 220 00:54:17,173 --> 00:54:19,387 Are you mad? Stop being so unreasonable. 221 00:54:19,799 --> 00:54:21,688 I said stop or else… 222 00:56:22,783 --> 00:56:26,023 Fine, don't get in, but at least put your shoes on. 223 00:56:26,454 --> 00:56:27,783 I said put them on! 224 00:56:27,808 --> 00:56:30,751 Enough of this foolishness. You'll catch your death of cold. 225 00:56:30,900 --> 00:56:33,502 Get lost, I don't want to see you. 226 00:56:33,635 --> 00:56:35,931 Suit yourself. So long! 227 00:57:08,044 --> 00:57:11,471 Oh dear! What's that woman doing out here? 228 00:57:12,993 --> 00:57:14,883 Please stop. I want to get off. 229 01:01:24,706 --> 01:01:26,292 Never leave me again, Halil. 230 01:01:26,967 --> 01:01:28,978 If you want me, you won't leave me. 231 01:01:29,347 --> 01:01:31,047 I belong with you. 232 01:01:31,402 --> 01:01:34,893 Ask father for my hand, do what you want, just don't leave me. 233 01:01:44,936 --> 01:01:47,077 I like you, young man. 234 01:01:47,866 --> 01:01:50,484 You'd be a good husband to my daughter. 235 01:01:52,834 --> 01:01:55,212 Your kids are bound to be charming. 236 01:01:57,714 --> 01:02:01,108 Both young, beautiful and healthy. 237 01:02:04,488 --> 01:02:08,207 They say love children are born beautiful. 238 01:02:10,171 --> 01:02:12,322 You're handsome. 239 01:02:13,429 --> 01:02:15,619 And my daughter is pretty enough. 240 01:02:18,001 --> 01:02:19,903 What else is there to say? 241 01:02:22,040 --> 01:02:24,366 My girl chose a good husband. 242 01:02:26,142 --> 01:02:28,599 I don't believe in arranged marriages. 243 01:02:30,557 --> 01:02:33,224 My daughter will marry for love. 244 01:02:34,077 --> 01:02:39,462 I don't care if he's rich or poor, or what he does for a living. 245 01:02:42,620 --> 01:02:45,967 As a father, I only wish for my daughter to be happy. 246 01:02:47,185 --> 01:02:49,130 It's also my duty 247 01:02:49,155 --> 01:02:52,724 as a father to financially support my daughter and son-in-law. 248 01:02:55,076 --> 01:02:57,531 That's all I have to say on the matter. 249 01:02:59,178 --> 01:03:01,911 Do I come across as a conservative father? 250 01:03:17,195 --> 01:03:19,950 However, there's something else we need to discuss. 251 01:03:20,812 --> 01:03:23,219 Listen son, Meral was born into wealth. 252 01:03:23,976 --> 01:03:26,451 She doesn't know hardship. 253 01:03:27,233 --> 01:03:29,156 I mean, she was spoilt growing up. 254 01:03:30,077 --> 01:03:33,884 She has no idea what poverty is. 255 01:03:35,850 --> 01:03:39,680 Autumn on the Island, 256 01:03:40,234 --> 01:03:43,878 a weekend break… an empty house. 257 01:03:46,390 --> 01:03:49,783 She sees a man in love with her picture and she falls in love. 258 01:03:49,867 --> 01:03:52,790 All well and good. Such a romantic and pleasant feat. 259 01:03:53,054 --> 01:03:55,362 But soon, 260 01:03:56,244 --> 01:04:03,995 Meral will change as she thinks of her former life. 261 01:04:05,943 --> 01:04:10,005 Do you understand? Please, I mean no disrespect. 262 01:04:11,857 --> 01:04:18,833 I would hate to see your fairy tale love end in tears. 263 01:06:03,087 --> 01:06:04,834 I liked your father a lot, Meral. 264 01:06:07,054 --> 01:06:08,746 He has nothing to do with it. 265 01:06:11,131 --> 01:06:13,131 This is my decision. 266 01:06:14,326 --> 01:06:16,326 That decision means death to me. 267 01:06:17,727 --> 01:06:20,405 But I won't ask you to change your mind. 268 01:06:22,767 --> 01:06:26,609 My love for you is boundless. 269 01:06:27,745 --> 01:06:29,745 I want to keep it that way. 270 01:06:31,737 --> 01:06:33,737 That's all I can say. 271 01:11:48,493 --> 01:11:51,434 Marrying Meral! Who do you think you are? 272 01:12:07,960 --> 01:12:11,720 Answer me! I came here to ask you this. 273 01:12:17,336 --> 01:12:19,981 You insolent bastard! Have you no shame, man? 274 01:12:20,469 --> 01:12:24,174 First, it's the picture trick, now you want to marry her! 275 01:12:24,617 --> 01:12:26,781 Maybe that beating didn't teach you a lesson. 276 01:12:26,828 --> 01:12:30,423 I'll beat you up myself this time. I will marry Meral. 277 01:12:30,844 --> 01:12:33,385 She'll never marry the likes of you. 278 01:12:33,858 --> 01:12:36,477 How dare you meet her father? 279 01:12:36,584 --> 01:12:39,606 I warn you, I'll kick your ass if you so much as to look at Meral. 280 01:12:43,503 --> 01:12:46,335 Answer me, you bastard Speak up, you beast. 281 01:16:11,009 --> 01:16:13,036 "Meral Ilter getting married" 282 01:16:13,384 --> 01:16:16,595 The stunning bridal dress was designed by Bergin Uzberk. 283 01:16:22,288 --> 01:16:24,107 Oh, it's a rotten world! 284 01:16:24,491 --> 01:16:26,467 Oh, it's a rotten world! 285 01:16:27,015 --> 01:16:29,348 I won't let you get away with it! 286 01:16:30,527 --> 01:16:32,550 I won't let you get away with it! 20957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.