All language subtitles for The.Witcher.S02E01.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 [horse neighing] 2 00:00:19,791 --> 00:00:21,208 [horse neighs] 3 00:00:22,416 --> 00:00:23,875 [metal creaking] 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,291 [bucket banging] 5 00:00:28,291 --> 00:00:29,916 [horse whinnies] 6 00:00:38,750 --> 00:00:39,666 Colin! 7 00:00:40,583 --> 00:00:42,166 Colin, where is everybody? 8 00:00:45,958 --> 00:00:46,958 Hello? 9 00:00:47,791 --> 00:00:49,250 [bucket continues banging] 10 00:00:50,750 --> 00:00:51,583 Hello? 11 00:00:52,333 --> 00:00:54,750 I'm in need of lodgings for the night! 12 00:00:54,833 --> 00:00:55,958 I'm a merchant. 13 00:00:56,541 --> 00:00:57,500 I can pay. 14 00:01:00,333 --> 00:01:01,291 Hello? 15 00:01:03,791 --> 00:01:05,125 -Hello! -[bangs on door] 16 00:01:05,208 --> 00:01:07,958 -I'm in need of lodgings for-- -[screaming and crashing] 17 00:01:08,041 --> 00:01:09,208 [animal screeching] 18 00:01:09,291 --> 00:01:11,958 [screaming] 19 00:01:13,208 --> 00:01:14,041 Kira! 20 00:01:14,125 --> 00:01:15,666 -[continues screaming] -[Colin] Kira! 21 00:01:17,458 --> 00:01:19,833 -[roaring] -[screams] 22 00:01:22,083 --> 00:01:23,583 [Colin screams] 23 00:01:28,833 --> 00:01:30,375 [gasps] 24 00:01:31,250 --> 00:01:33,750 -[creature roars] -[Kira screams] 25 00:01:45,250 --> 00:01:46,791 [horse neighs] 26 00:01:49,666 --> 00:01:51,666 [wind whistling] 27 00:02:08,375 --> 00:02:10,375 [groaning] 28 00:02:14,458 --> 00:02:16,083 -Spare me! -Not today. 29 00:02:16,166 --> 00:02:17,375 Please have mercy-- 30 00:02:24,083 --> 00:02:25,916 Take him. Leave me be. 31 00:02:26,708 --> 00:02:27,583 Please! 32 00:02:29,750 --> 00:02:31,125 [ringing] 33 00:02:33,125 --> 00:02:35,208 [ringing resonates] 34 00:02:35,291 --> 00:02:37,291 [men roaring] 35 00:02:41,583 --> 00:02:43,583 [ringing fades] 36 00:02:51,750 --> 00:02:52,750 Yennefer? 37 00:02:54,041 --> 00:02:55,750 -[yells] -[horse neighs] 38 00:02:58,541 --> 00:03:00,041 -[man grunts] -[screams] 39 00:03:07,333 --> 00:03:09,416 4,000 dead Temerian soldiers, 40 00:03:09,500 --> 00:03:11,000 5,000 dead Kaedwenians, 41 00:03:11,083 --> 00:03:13,416 and at least 20,000 of theirs. 42 00:03:16,250 --> 00:03:18,333 You won't find her in your visions. 43 00:03:23,625 --> 00:03:24,958 She's gone. 44 00:03:33,458 --> 00:03:34,291 Yennefer? 45 00:03:37,791 --> 00:03:38,708 Yennefer… 46 00:03:41,208 --> 00:03:43,750 Yennefer! 47 00:03:45,125 --> 00:03:46,333 [Geralt] Yennefer! 48 00:03:49,041 --> 00:03:50,791 [Roach whickers] 49 00:04:05,166 --> 00:04:06,208 I've seen this. 50 00:04:10,375 --> 00:04:11,500 Stay on the horse. 51 00:04:19,250 --> 00:04:20,333 Where is she? 52 00:04:22,000 --> 00:04:24,041 And who are you to her, exactly? 53 00:04:24,125 --> 00:04:25,250 Is she alive? 54 00:04:34,666 --> 00:04:36,583 We won. Because of her. 55 00:04:38,250 --> 00:04:41,000 She bought us time until the armies arrived. 56 00:04:47,208 --> 00:04:48,208 Was it worth it? 57 00:05:00,833 --> 00:05:02,041 [grunts] 58 00:05:03,208 --> 00:05:04,625 [Roach snorting] 59 00:05:08,583 --> 00:05:10,208 [man screams] 60 00:05:12,750 --> 00:05:13,833 Yennefer. 61 00:05:14,791 --> 00:05:16,833 Can you please tell me who she is? 62 00:05:16,916 --> 00:05:17,875 Doesn't matter. 63 00:05:19,583 --> 00:05:20,625 She's gone now. 64 00:05:50,708 --> 00:05:52,125 [Ciri shivering] 65 00:05:52,208 --> 00:05:53,125 Let me go. 66 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 Let me go! 67 00:05:57,125 --> 00:05:58,458 [whimpering] 68 00:06:00,166 --> 00:06:02,166 [wind whistling] 69 00:06:16,208 --> 00:06:17,541 I sleep like shit too. 70 00:06:20,750 --> 00:06:22,000 You don't sleep at all. 71 00:06:23,875 --> 00:06:25,541 Makes for fewer nightmares. 72 00:06:27,500 --> 00:06:29,583 Except for the one about the rock troll. 73 00:06:30,666 --> 00:06:31,750 Overly friendly. 74 00:06:34,583 --> 00:06:35,833 Tough image to shake. 75 00:06:40,833 --> 00:06:41,833 What about yours? 76 00:06:50,583 --> 00:06:52,791 The Black Knight has me on his horse… 77 00:06:56,208 --> 00:06:57,708 Cintra is burning. 78 00:07:01,291 --> 00:07:03,375 I'm too helpless to stop any of it. 79 00:07:06,750 --> 00:07:07,708 You escaped. 80 00:07:10,416 --> 00:07:11,458 I was lucky. 81 00:07:21,958 --> 00:07:24,916 I… need to understand some things. 82 00:07:26,041 --> 00:07:28,166 You claimed the Law of Surprise and got me. 83 00:07:28,750 --> 00:07:29,583 Why? 84 00:07:30,083 --> 00:07:31,666 It was payment for a debt. 85 00:07:32,375 --> 00:07:33,791 I saved your father's life. 86 00:07:34,708 --> 00:07:36,458 -From what? -Your grandmother. 87 00:07:38,000 --> 00:07:40,208 She didn't want your mother marrying a… 88 00:07:41,916 --> 00:07:42,958 an outsider. 89 00:07:51,833 --> 00:07:54,083 Your father didn't know what he was giving up. 90 00:08:01,666 --> 00:08:02,500 So… 91 00:08:03,875 --> 00:08:05,000 I'm your destiny. 92 00:08:06,000 --> 00:08:08,916 -Whatever that means. -You're much more than that, Cirilla. 93 00:08:19,958 --> 00:08:22,833 -I miss my home. -Cintra isn't safe for you any more. 94 00:08:25,041 --> 00:08:28,125 Then what about Skellige? I have people there too. 95 00:08:28,208 --> 00:08:29,750 -I'd be safe there. -If you want. 96 00:08:30,750 --> 00:08:33,541 But you'd be married off to the nearest Lord of Bad Breath. 97 00:08:35,666 --> 00:08:37,916 He'd be seeking to claim your throne too. 98 00:08:41,250 --> 00:08:42,875 The food is good there, though. 99 00:08:47,666 --> 00:08:49,500 [thunder rumbling] 100 00:09:03,083 --> 00:09:04,500 -[man yells] Fire! -[gasping] 101 00:09:04,583 --> 00:09:06,625 [people shouting] 102 00:09:06,708 --> 00:09:08,166 -[man] Quickly! -[woman] Over here! 103 00:09:10,000 --> 00:09:11,666 [man] I'm the only fuck in here! 104 00:09:13,708 --> 00:09:15,750 [yelling] 105 00:09:17,041 --> 00:09:18,041 [Artorius] Triss! 106 00:09:18,125 --> 00:09:20,125 -[Triss groaning] -[Artorius] Stay with us! 107 00:09:20,625 --> 00:09:22,541 -[thunder crashes] -Stay with us! 108 00:09:23,875 --> 00:09:26,250 -Triss! -[moaning and sobbing] 109 00:09:26,333 --> 00:09:28,125 She was stable. I don't know what happened. 110 00:09:28,208 --> 00:09:29,541 [grunting] 111 00:09:31,250 --> 00:09:32,833 [speaking in Elder] 112 00:09:32,916 --> 00:09:35,166 -[moaning] -[rumbling] 113 00:09:35,250 --> 00:09:37,083 -We're losing her. -[gasping] 114 00:09:37,166 --> 00:09:38,625 [both speaking in Elder] 115 00:09:40,791 --> 00:09:42,250 [groaning] 116 00:09:44,458 --> 00:09:46,208 [thunder rumbling] 117 00:09:46,291 --> 00:09:47,958 [panting] 118 00:09:49,041 --> 00:09:50,125 [heavy rainfall] 119 00:09:50,208 --> 00:09:51,750 Mmm. [gasps] 120 00:09:52,250 --> 00:09:53,166 [sighs] 121 00:09:53,875 --> 00:09:55,166 [thunder rumbling] 122 00:09:55,250 --> 00:09:56,958 [men groaning] 123 00:10:03,583 --> 00:10:05,833 -What is it? -There is no sign of Yennefer. 124 00:10:07,375 --> 00:10:08,666 She's lost for good. 125 00:10:10,708 --> 00:10:12,250 And what of my niece? 126 00:10:12,333 --> 00:10:13,750 Fringilla was at the front. 127 00:10:14,583 --> 00:10:17,416 Coordinating the Nilfgaardian attack with the prisoner we took. 128 00:10:18,916 --> 00:10:22,500 She has abandoned all rules of Chaos. 129 00:10:24,625 --> 00:10:25,875 She is lost too, then. 130 00:10:25,958 --> 00:10:27,583 Familial disgrace can wait. 131 00:10:28,083 --> 00:10:30,041 We need intelligence from that prisoner now. 132 00:10:30,916 --> 00:10:34,625 The kings have their blood up. They want to chase Nilfgaard south. 133 00:10:34,708 --> 00:10:37,458 Perhaps we should, since you'd have us be warriors in the field 134 00:10:37,541 --> 00:10:40,958 -instead of advisers in the palace. -You weren't there, Artorius. 135 00:10:41,041 --> 00:10:43,041 We won. But barely. 136 00:10:43,666 --> 00:10:46,500 We do not know the troops that Nilfgaard have in reserve, 137 00:10:46,583 --> 00:10:48,916 where they are reassembling, what they are planning next. 138 00:10:50,750 --> 00:10:52,916 [sighs] The prisoner. 139 00:10:53,750 --> 00:10:54,875 What do we know? 140 00:10:54,958 --> 00:10:56,708 Our spies don't have much. 141 00:10:56,791 --> 00:10:59,250 Only that he orchestrated the fall of Cintra. 142 00:10:59,333 --> 00:11:02,958 And that he doesn't answer to the generals, only to the emperor himself. 143 00:11:03,791 --> 00:11:05,708 No one's been able to break him. 144 00:11:06,208 --> 00:11:08,000 He will give us everything we need… 145 00:11:08,958 --> 00:11:10,416 if I can have time with him. 146 00:11:14,541 --> 00:11:17,041 We have rules. 147 00:11:20,250 --> 00:11:22,333 She wasn't asking your permission. 148 00:11:38,500 --> 00:11:39,708 [gasps] 149 00:11:45,166 --> 00:11:47,041 -[muffled] She's awake. -[gasps] 150 00:11:52,458 --> 00:11:54,500 -[muffled] Welcome back. -[Yennefer sighs] 151 00:11:54,583 --> 00:11:55,916 Wasn't sure you'd make it. 152 00:12:06,250 --> 00:12:07,333 [grunts] 153 00:12:07,916 --> 00:12:08,875 Fuck. 154 00:12:14,541 --> 00:12:16,541 [birdsong] 155 00:12:18,333 --> 00:12:20,333 [Ciri] So, what exactly is Kaer Morhen? 156 00:12:21,958 --> 00:12:24,375 [Geralt] It's where witchers go during the winter. 157 00:12:24,875 --> 00:12:28,708 There, we can rest up and heal. Replace armor and elixirs. 158 00:12:30,291 --> 00:12:31,333 It's my home. 159 00:12:33,125 --> 00:12:34,791 How come I've never heard of it? 160 00:12:35,291 --> 00:12:36,916 Because we like it that way. 161 00:12:37,916 --> 00:12:38,750 Why? 162 00:12:41,458 --> 00:12:42,666 There was an attack. 163 00:12:43,333 --> 00:12:45,166 A long time ago, when I was a boy. 164 00:12:46,083 --> 00:12:47,625 Almost wiped us all out. 165 00:12:49,916 --> 00:12:51,916 So now, we like to keep a low profile. 166 00:12:53,416 --> 00:12:54,250 [Ciri] Hmm. 167 00:12:54,333 --> 00:12:57,750 In Cintra, I used to dress up like a boy just so I could play knucklebones. 168 00:12:57,833 --> 00:12:58,791 [chuckles] 169 00:12:59,916 --> 00:13:01,916 We both need to keep a low profile, it seems. 170 00:13:03,375 --> 00:13:04,875 [Roach snorts] 171 00:13:06,416 --> 00:13:08,541 Were you attacked because you're different? 172 00:13:12,666 --> 00:13:16,083 Sure. We can't see the future like you can. 173 00:13:20,208 --> 00:13:25,125 Back on the battlefield, when you saw me and that woman before it happened. 174 00:13:27,541 --> 00:13:30,916 Yes, well, it was… it was more like a dream. 175 00:13:33,791 --> 00:13:34,875 Hazy. It was… 176 00:13:35,833 --> 00:13:36,666 it was weird. 177 00:13:42,916 --> 00:13:44,166 [neighs] 178 00:13:48,166 --> 00:13:49,291 [snorts] 179 00:14:04,500 --> 00:14:07,625 [neighing] 180 00:14:08,916 --> 00:14:09,875 Easy. 181 00:14:09,958 --> 00:14:11,708 -[neighs] -[whooshing] 182 00:14:15,875 --> 00:14:17,083 How did you do that? 183 00:14:17,166 --> 00:14:18,500 It's called axii. 184 00:14:19,375 --> 00:14:20,666 It's a calming sign. 185 00:14:21,708 --> 00:14:24,000 Magic. Like… like a druid? 186 00:14:24,583 --> 00:14:25,583 Not really. 187 00:14:34,041 --> 00:14:35,375 [draws knife] 188 00:14:46,916 --> 00:14:48,000 [sighs] 189 00:14:50,916 --> 00:14:52,291 [screeching sound] 190 00:14:53,833 --> 00:14:55,416 [echoing screech] 191 00:15:01,583 --> 00:15:03,000 We should keep moving. 192 00:15:03,083 --> 00:15:05,083 [wind whistling] 193 00:15:12,291 --> 00:15:13,416 Oh, thank gods. 194 00:15:16,291 --> 00:15:17,625 Think there's an inn? 195 00:15:18,583 --> 00:15:19,666 Hmm. 196 00:15:19,750 --> 00:15:21,083 -Come on, Roach. -[snorts] 197 00:15:22,583 --> 00:15:23,916 [metal creaking 198 00:15:25,250 --> 00:15:27,375 [bucket banging] 199 00:15:28,916 --> 00:15:30,291 [Geralt inhales] 200 00:15:32,958 --> 00:15:33,791 What is it? 201 00:15:34,458 --> 00:15:35,958 [Geralt] There are no guards. 202 00:15:37,208 --> 00:15:38,791 -[Ciri] Maybe hiding-- -[Geralt] Quiet. 203 00:15:39,666 --> 00:15:41,208 [bucket continues banging] 204 00:15:41,791 --> 00:15:43,625 There are no barking dogs, either. 205 00:15:45,166 --> 00:15:46,625 This place never sleeps. 206 00:15:49,791 --> 00:15:52,958 -So what now? -I know somewhere nearby. An old friend. 207 00:15:54,250 --> 00:15:55,208 [animal shrieks] 208 00:16:01,458 --> 00:16:03,000 [animal shrieks] 209 00:16:11,291 --> 00:16:12,791 [Roach snorts] 210 00:16:22,750 --> 00:16:23,916 Stay on Roach. 211 00:16:29,333 --> 00:16:31,375 [crashing, men yelling] 212 00:16:34,041 --> 00:16:35,416 [neighing] 213 00:16:41,166 --> 00:16:42,458 [Roach whinnies] 214 00:16:43,291 --> 00:16:45,041 [Roach snorting] 215 00:16:49,166 --> 00:16:50,333 -[roaring] -[mutters] 216 00:16:57,625 --> 00:16:58,625 Geralt! 217 00:17:01,000 --> 00:17:02,083 Nivellen? 218 00:17:02,166 --> 00:17:04,500 What the fuck are you doing here, you old whoreson? 219 00:17:05,916 --> 00:17:07,375 This is your friend? 220 00:17:07,458 --> 00:17:08,458 [Geralt] Yeah… 221 00:17:09,750 --> 00:17:11,791 -But he's changed. -[Nivellen] I know. 222 00:17:12,375 --> 00:17:14,916 I look a tad different since you saw me last. 223 00:17:16,208 --> 00:17:18,000 But I could say the same of you. 224 00:17:20,083 --> 00:17:23,500 Put away your knife and come in out of the cold, Witcher. 225 00:17:24,083 --> 00:17:25,583 I'll tell you everything. 226 00:17:26,166 --> 00:17:27,041 Eh? 227 00:17:29,916 --> 00:17:30,958 [chuckles] 228 00:17:32,875 --> 00:17:34,500 A fire for my guests. 229 00:17:35,208 --> 00:17:36,750 And you, my dear… 230 00:17:38,541 --> 00:17:39,500 Ciri. 231 00:17:39,583 --> 00:17:42,416 Well, Ciri, what say you to a hot bath 232 00:17:42,500 --> 00:17:44,666 to warm your frozen bones? 233 00:17:44,750 --> 00:17:46,041 Oh, I'd love one. 234 00:17:46,125 --> 00:17:48,791 -We're only staying until the storm dies. -Please. 235 00:17:48,875 --> 00:17:50,208 [Nivellen] Splendid. 236 00:17:50,291 --> 00:17:51,208 Bath! 237 00:17:53,083 --> 00:17:54,333 [laughs] 238 00:17:55,750 --> 00:17:56,875 [gasps] 239 00:17:56,958 --> 00:17:59,166 [Nivellen] You can bathe in the next room. 240 00:17:59,250 --> 00:18:00,250 I'm fine. 241 00:18:00,333 --> 00:18:02,958 You, my friend, are very far from fine. 242 00:18:03,041 --> 00:18:05,125 You reek of old horse. 243 00:18:05,208 --> 00:18:06,750 Part of my charm. 244 00:18:06,833 --> 00:18:09,375 You always were a horse's arse, anyway. 245 00:18:10,000 --> 00:18:10,833 Doors! 246 00:18:13,375 --> 00:18:16,458 How long's it been? 13 winters since we last saw each other? 247 00:18:16,541 --> 00:18:19,583 Nivellen, I'm not one to slight the rite of hospitality, 248 00:18:20,666 --> 00:18:22,916 but I do need to know that she's safe here. 249 00:18:23,000 --> 00:18:26,083 You see my tusks and think I would… bite the throat? 250 00:18:29,416 --> 00:18:31,416 Hmm. She is. 251 00:18:33,541 --> 00:18:34,541 I'm still me. 252 00:18:34,625 --> 00:18:36,208 Well… Lights! 253 00:18:37,791 --> 00:18:40,291 -[laughs] -That's not a bad trick. 254 00:18:41,250 --> 00:18:43,208 You gonna tell me what happened to you? 255 00:18:43,291 --> 00:18:45,916 That's a tale requiring wine. What of you? 256 00:18:46,666 --> 00:18:48,666 That's a tale requiring a wine cellar. 257 00:18:48,750 --> 00:18:50,750 [Nivellen laughs] 258 00:18:52,291 --> 00:18:53,375 [chuckles] 259 00:18:57,333 --> 00:18:58,875 [light skittering sounds] 260 00:19:00,000 --> 00:19:01,708 -[creaking] -[soft warbling] 261 00:19:04,708 --> 00:19:07,625 -[pattering and cooing] -[Ciri gasps] 262 00:19:09,166 --> 00:19:11,250 [scratching] 263 00:19:30,916 --> 00:19:32,916 [creaking and tapping] 264 00:19:36,916 --> 00:19:38,666 [cooing] 265 00:19:39,333 --> 00:19:43,000 [Nivellen] Numbskull took one look at the place, tucked tail and ran so fast, 266 00:19:43,083 --> 00:19:44,750 his feet didn't touch the ground. 267 00:19:44,833 --> 00:19:47,291 Brigands were tougher in our days, eh? [chuckles] 268 00:19:49,375 --> 00:19:51,458 [Ciri] Thank you so much for this. 269 00:19:51,541 --> 00:19:54,041 My other clothes were ready to run away by themselves. 270 00:19:56,375 --> 00:19:57,875 But of course. Uh… 271 00:19:59,125 --> 00:20:00,208 You look lovely. 272 00:20:04,708 --> 00:20:06,500 [ringing sound] 273 00:20:06,583 --> 00:20:08,500 Roast venison, sage truffles, 274 00:20:08,583 --> 00:20:10,500 sweet wine, and lots of it! 275 00:20:11,458 --> 00:20:12,458 And for you, 276 00:20:13,125 --> 00:20:14,458 only the best. 277 00:20:14,541 --> 00:20:15,916 Witchers' quail. 278 00:20:17,458 --> 00:20:19,416 [laughs] 279 00:20:20,916 --> 00:20:22,041 That's a good one. 280 00:20:22,125 --> 00:20:23,500 [Nivellen] I jest, I jest! 281 00:20:23,583 --> 00:20:25,875 Mountain pheasant for my friend! 282 00:20:25,958 --> 00:20:28,291 [laughs 283 00:20:29,250 --> 00:20:30,083 Ah! 284 00:20:33,916 --> 00:20:36,291 -Very good, eh? -Mmm, very good indeed. 285 00:20:37,166 --> 00:20:40,000 -Has he told you how we first met? -No. 286 00:20:40,875 --> 00:20:42,250 He's not especially chatty. 287 00:20:42,333 --> 00:20:44,458 -[Nivellen] No. -[Ciri] I'd like to hear, though. 288 00:20:44,541 --> 00:20:48,750 It's my favorite tale. You see, this snow-capped sourpuss here 289 00:20:49,416 --> 00:20:52,208 was hired by the most horrible monster of all, 290 00:20:52,750 --> 00:20:53,875 my father, 291 00:20:53,958 --> 00:20:56,458 to clear our woods of a wyvern infestation. 292 00:20:56,541 --> 00:20:59,375 -I've seen those in books. -[Nivellen] Horrid creatures. 293 00:20:59,458 --> 00:21:01,250 See that weak young whelp of a lad? 294 00:21:02,625 --> 00:21:03,916 That was me. 295 00:21:04,875 --> 00:21:07,375 And I tried to prove myself to my father 296 00:21:08,166 --> 00:21:09,458 by killing one first. 297 00:21:10,583 --> 00:21:12,250 But instead… [chuckles] 298 00:21:12,333 --> 00:21:14,833 …I fell into the damned beast's lair. 299 00:21:14,916 --> 00:21:17,833 This one pulls me up by the scruff of my neck 300 00:21:17,916 --> 00:21:20,750 and slays the wyvern snapping at my nethers. 301 00:21:22,166 --> 00:21:24,000 What do you think he does next? 302 00:21:25,375 --> 00:21:26,208 What? 303 00:21:26,291 --> 00:21:29,416 Gives me a hiding for being such a cretinous twit? No. 304 00:21:30,833 --> 00:21:32,750 He hands me the wyvern's head 305 00:21:34,166 --> 00:21:37,291 and tells my father I was the one that killed it. 306 00:21:42,708 --> 00:21:44,958 I had to clear the forest of the entire pack. 307 00:21:45,041 --> 00:21:48,500 -Got paid either way. -Nonsense! He's a big softie. 308 00:21:48,583 --> 00:21:51,125 I tell you no word of a lie, young Ciri. 309 00:21:51,833 --> 00:21:54,125 It was the first and last time… 310 00:21:55,083 --> 00:21:57,125 [sighs] …I saw my father proud of me. 311 00:21:58,375 --> 00:21:59,333 After that, 312 00:22:00,208 --> 00:22:04,083 Geralt and I became friends, of a sort, over many a summer. 313 00:22:04,750 --> 00:22:07,875 Since we're telling no lies, tell us about your curse. 314 00:22:08,791 --> 00:22:12,041 -In front of the girl? -She's tougher than you think. 315 00:22:20,666 --> 00:22:23,625 [sighs] I was a gormless young twat. 316 00:22:24,333 --> 00:22:25,375 That's how. 317 00:22:26,250 --> 00:22:27,625 Fell in with a bad lot. 318 00:22:30,291 --> 00:22:32,500 I trashed the Temple of the Lionheaded Spider. 319 00:22:32,583 --> 00:22:34,250 High on godflesh mushrooms. 320 00:22:34,333 --> 00:22:37,291 All the mushrooms in the world wouldn't make anyone that stupid. 321 00:22:37,375 --> 00:22:38,958 [Nivellen] If only it was so. 322 00:22:40,458 --> 00:22:42,041 After the damage was done, 323 00:22:43,625 --> 00:22:46,958 this priestess cursed me to live like this. 324 00:22:48,041 --> 00:22:48,916 Forever. 325 00:22:49,583 --> 00:22:50,500 Alone. 326 00:22:53,083 --> 00:22:54,041 Hmm. 327 00:22:54,791 --> 00:22:57,833 All curses have cures. What did she say? 328 00:23:00,083 --> 00:23:02,083 She screamed something about 329 00:23:02,958 --> 00:23:04,000 love and blood. 330 00:23:05,625 --> 00:23:06,750 I don't remember. 331 00:23:10,083 --> 00:23:11,166 I'll be honest. 332 00:23:14,250 --> 00:23:16,000 I've tried to end it, Geralt. 333 00:23:18,250 --> 00:23:19,250 More than once. 334 00:23:20,458 --> 00:23:22,291 But I kept coming back. 335 00:23:24,208 --> 00:23:26,666 That priestess won't let me off so easy. 336 00:23:32,583 --> 00:23:33,791 [sighs] 337 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 The village below was abandoned. 338 00:23:39,583 --> 00:23:40,833 What happened there? 339 00:23:41,833 --> 00:23:43,541 After the Battle of Sodden, the… 340 00:23:44,125 --> 00:23:46,375 countryside is a dangerous place. 341 00:23:46,875 --> 00:23:49,083 Hungry soldiers, deserters… 342 00:23:50,125 --> 00:23:53,166 Not reason enough for an entire village to leave their homes. 343 00:23:54,666 --> 00:23:55,666 It is… 344 00:23:56,166 --> 00:23:58,791 when the Wild Hunt's riding over the horizon. 345 00:23:59,958 --> 00:24:01,208 I saw them myself. 346 00:24:01,916 --> 00:24:02,833 Just last week. 347 00:24:03,791 --> 00:24:06,666 Riding their skeletal horses across the southern sky. 348 00:24:07,333 --> 00:24:08,750 A portent of doom. 349 00:24:09,583 --> 00:24:11,000 The Wraiths of Mörhogg? 350 00:24:11,666 --> 00:24:13,833 My grandfather saw them just before Cintra fell. 351 00:24:13,916 --> 00:24:15,291 Her grandfather was a drunk. 352 00:24:17,875 --> 00:24:19,250 He saw a lot of things. 353 00:24:21,000 --> 00:24:23,666 I'm simply saying, the North and South at war, 354 00:24:23,750 --> 00:24:26,333 monsters roaming when they should be hibernating, 355 00:24:26,416 --> 00:24:28,458 pestilence sweeping the land… 356 00:24:29,166 --> 00:24:31,000 Maybe it's the end of days. 357 00:24:31,083 --> 00:24:34,416 I've lived through a whole dark age and three supposed end of days. 358 00:24:35,166 --> 00:24:36,291 It's all horseshit. 359 00:24:36,375 --> 00:24:38,166 No, something has changed, Geralt. 360 00:24:39,916 --> 00:24:43,000 The world's acting of its own strange accord these days. 361 00:24:43,083 --> 00:24:45,791 -[scritching] -Far outside the reach of kings and men. 362 00:24:45,875 --> 00:24:47,708 [scratching and cooing] 363 00:24:48,958 --> 00:24:50,708 [Ciri] Nivellen, do you have a cat? 364 00:24:51,333 --> 00:24:53,416 The poor thing might be stuck in the ceiling. 365 00:24:53,500 --> 00:24:55,958 I do, in fact. She's fine. 366 00:24:56,875 --> 00:24:58,500 Vereena, she's called. 367 00:24:59,375 --> 00:25:01,250 I'm very glad of her company, 368 00:25:01,333 --> 00:25:03,375 even if she's a shy wee thing. 369 00:25:04,333 --> 00:25:05,583 Not fond of strangers. 370 00:25:06,708 --> 00:25:09,125 Didn't you say you were cursed to live alone? 371 00:25:09,833 --> 00:25:12,083 Didn't you say cats are afraid of witchers? 372 00:25:14,333 --> 00:25:15,333 How about a show? 373 00:25:15,416 --> 00:25:18,833 How about we scout the property? Make sure it's secure for the night. 374 00:25:18,916 --> 00:25:20,875 -Ugh! -[Ciri] Go on, Geralt. 375 00:25:21,916 --> 00:25:23,041 We'll be all right. 376 00:25:29,250 --> 00:25:31,250 [wind gusting] 377 00:25:32,291 --> 00:25:33,583 [door opens] 378 00:25:36,625 --> 00:25:38,125 What a welcome sight. 379 00:25:38,708 --> 00:25:39,958 [spits] 380 00:25:44,041 --> 00:25:46,750 Are you my inquisitor or executioner? 381 00:25:49,125 --> 00:25:50,875 See where the night takes us. 382 00:25:51,708 --> 00:25:52,708 [scoffs] 383 00:25:59,208 --> 00:26:00,583 Do what you will. 384 00:26:03,458 --> 00:26:04,875 Make no difference in the end. 385 00:26:07,791 --> 00:26:09,916 The White Flame will cleanse us all. 386 00:26:11,291 --> 00:26:13,291 -[screeching sound] -[screams] 387 00:26:17,125 --> 00:26:19,125 [moaning] 388 00:26:20,541 --> 00:26:21,625 [coughing] 389 00:26:22,291 --> 00:26:24,708 I need to know what Nilfgaard wants. 390 00:26:24,791 --> 00:26:27,125 [grunts and coughs] 391 00:26:29,541 --> 00:26:31,291 Resist or submit. 392 00:26:31,916 --> 00:26:33,416 It makes no difference. 393 00:26:33,500 --> 00:26:35,000 [Cahir coughing] 394 00:26:35,791 --> 00:26:37,000 [whimpering] 395 00:26:38,583 --> 00:26:40,375 [Tissaia] 'Tis not in my nature… 396 00:26:41,333 --> 00:26:42,666 to be cruel. 397 00:26:43,833 --> 00:26:47,250 But you have taken someone from me. 398 00:26:48,416 --> 00:26:50,250 Someone I care about deeply. 399 00:26:50,333 --> 00:26:51,458 [shudders] 400 00:26:52,791 --> 00:26:56,083 So now I will take your knowledge… 401 00:26:56,166 --> 00:26:58,125 -[gasps] -…your memories, 402 00:26:59,250 --> 00:27:00,625 your very being, 403 00:27:01,791 --> 00:27:03,791 and leave you cold and helpless, 404 00:27:03,875 --> 00:27:07,125 trapped in the eternal darkness of your own mind. 405 00:27:10,583 --> 00:27:11,500 I know. 406 00:27:12,833 --> 00:27:14,625 I know you want to scream. 407 00:27:15,833 --> 00:27:17,958 -[whispers] But it's too soon. -[shivering] 408 00:27:18,041 --> 00:27:21,125 It's too soon because I haven't even started yet. 409 00:27:21,208 --> 00:27:22,958 -[crunching and shrieking] -[gasps] 410 00:27:23,041 --> 00:27:27,041 If evolution has traced any groove at all in your brain, 411 00:27:27,666 --> 00:27:29,916 -I will plough it somewhat deeper. -[crunch] 412 00:27:30,000 --> 00:27:32,875 And then you will know what a scream can really be! 413 00:27:32,958 --> 00:27:34,958 -[screams] -[high-pitched ringing] 414 00:27:41,208 --> 00:27:42,416 [bird calls] 415 00:27:42,500 --> 00:27:43,541 [Yennefer groans] 416 00:27:46,625 --> 00:27:48,666 This the best you can conjure up? 417 00:27:51,166 --> 00:27:53,583 The battle must have really taken it out of you. 418 00:27:54,666 --> 00:27:57,791 Unlike you, I'm not one to waste Chaos on frivolous nonsense. 419 00:27:57,875 --> 00:28:00,875 I wouldn't call burning half your forces frivolous. 420 00:28:02,125 --> 00:28:05,000 Pity you're in dimeritium chains behind enemy lines, then. 421 00:28:05,583 --> 00:28:07,833 Or else you could conjure us up a boar to eat. 422 00:28:10,708 --> 00:28:12,125 [man grunting] 423 00:28:13,208 --> 00:28:14,458 [groaning] 424 00:28:21,583 --> 00:28:22,666 You're on the run. 425 00:28:23,750 --> 00:28:26,791 -We won. -A battle. The war's just begun. 426 00:28:26,875 --> 00:28:29,250 The refrain of the defeated, how sad. 427 00:28:29,333 --> 00:28:32,000 Sodden was merely a raindrop before the storm. 428 00:28:32,458 --> 00:28:33,458 Look at you. 429 00:28:34,666 --> 00:28:37,416 -Why are you doing this? -Because I'm loyal to my kingdom. 430 00:28:37,500 --> 00:28:39,958 No, your precious leader's after something. 431 00:28:40,458 --> 00:28:42,166 You're a pawn to get to it. 432 00:28:42,958 --> 00:28:45,291 I can't imagine… What's his name, Emhyr? 433 00:28:46,208 --> 00:28:49,958 My humble apologies, the mighty White Flame himself… 434 00:28:50,541 --> 00:28:54,541 Can't imagine he'll be too happy to see you return, tail between your legs. 435 00:28:57,250 --> 00:28:58,583 You know I won't turn. 436 00:28:59,791 --> 00:29:02,750 -That the Brotherhood won't negotiate. -They won't want you back. 437 00:29:03,250 --> 00:29:05,958 You've broken their sacred law, tapped into fire magic. 438 00:29:06,041 --> 00:29:07,250 -At Tissaia's behest. -Oh! 439 00:29:07,333 --> 00:29:08,708 I'll be lauded for saving them. 440 00:29:10,000 --> 00:29:13,166 I'm sure they'll be most understanding. All leaders are. 441 00:29:16,291 --> 00:29:17,958 You're offering me up as a sacrifice. 442 00:29:19,500 --> 00:29:22,958 A bloody mea culpa for fucking up Nilfgaard's great push north. 443 00:29:28,791 --> 00:29:31,875 At least conjure me up some decent food before we get to Shitgaard. 444 00:29:34,250 --> 00:29:35,458 [whooshing] 445 00:29:37,125 --> 00:29:39,166 This is what you do to keep yourself entertained? 446 00:29:39,250 --> 00:29:41,416 To keep myself sane, yes. 447 00:29:44,958 --> 00:29:46,375 It's a famous piece 448 00:29:47,083 --> 00:29:50,833 I first saw as a lad whilst studying at Oxenfurt. 449 00:29:51,625 --> 00:29:52,791 Aah! 450 00:29:53,958 --> 00:29:57,375 It tells the tale of a doomed young Elven warrior 451 00:29:58,041 --> 00:30:00,208 and a human she falls in love with. 452 00:30:01,333 --> 00:30:02,458 What's it called? 453 00:30:02,958 --> 00:30:05,083 The Fall of the Elders. 454 00:30:08,291 --> 00:30:11,125 Elven warrior, human mage 455 00:30:11,208 --> 00:30:13,083 Ordained by hate to kill 456 00:30:13,750 --> 00:30:16,333 Instead found love and ran away 457 00:30:16,416 --> 00:30:18,250 Against their people's will 458 00:30:21,416 --> 00:30:22,625 It's beautiful. 459 00:30:23,125 --> 00:30:24,375 [chuckles] 460 00:30:25,583 --> 00:30:27,708 Into bliss, the two did wed 461 00:30:28,208 --> 00:30:29,541 A baby on the way 462 00:30:30,708 --> 00:30:32,833 A child born to parents dead 463 00:30:33,750 --> 00:30:36,333 That fateful winter's day 464 00:30:36,416 --> 00:30:38,416 [faint screeching] 465 00:30:39,541 --> 00:30:42,333 -[Roach whickers] -It's as if she's determined 466 00:30:42,416 --> 00:30:45,083 to do the opposite of the thing that'll keep her safe. 467 00:30:47,083 --> 00:30:49,750 Verbose when I need her to be quiet. [sighs] 468 00:30:49,833 --> 00:30:52,458 Stubborn and sullen when I need her to talk. 469 00:30:55,166 --> 00:30:57,000 Looks like you're in good company. 470 00:30:59,791 --> 00:31:01,375 You remind me of an old friend. 471 00:31:02,958 --> 00:31:03,833 Mousesack. 472 00:31:08,041 --> 00:31:09,916 Sometimes it doesn't seem real. 473 00:31:12,083 --> 00:31:13,166 That he's gone. 474 00:31:15,041 --> 00:31:16,291 And I just-- 475 00:31:16,958 --> 00:31:19,375 I wish I could go back in time and save him. 476 00:31:20,041 --> 00:31:21,083 Save everyone. 477 00:31:21,791 --> 00:31:23,041 Can I come with you? 478 00:31:23,791 --> 00:31:27,166 I have a few things I should like to change myself. [chuckles] 479 00:31:30,125 --> 00:31:31,125 What's it like? 480 00:31:33,625 --> 00:31:35,791 Being alone because of what you are? 481 00:31:38,375 --> 00:31:40,208 It's what eats you alive. 482 00:31:41,416 --> 00:31:42,541 Loneliness. 483 00:31:43,583 --> 00:31:44,875 [Nivellen sighs] 484 00:31:51,041 --> 00:31:53,291 Have… have you ever tried to cure yourself? 485 00:31:53,833 --> 00:31:56,958 Oh, I've plied many a lass with treasure to kiss me, 486 00:31:57,041 --> 00:32:00,250 hoping there was a grain of truth to those fairy tales. 487 00:32:00,333 --> 00:32:02,666 Maybe you just haven't found the right one yet. 488 00:32:03,333 --> 00:32:06,750 Mousesack told me of a hedgehog man who was cured by true love. 489 00:32:07,500 --> 00:32:08,458 Lucky chap. 490 00:32:09,541 --> 00:32:10,958 He was probably worthy. 491 00:32:14,083 --> 00:32:15,708 You saw my statue garden. 492 00:32:17,250 --> 00:32:19,416 All my servants are buried there. 493 00:32:20,750 --> 00:32:22,875 I killed them the day I turned, 494 00:32:23,583 --> 00:32:25,333 not knowing what I was, 495 00:32:25,416 --> 00:32:27,291 not knowing my own strength. 496 00:32:28,333 --> 00:32:30,916 I deserve my destiny. 497 00:32:36,208 --> 00:32:37,083 Come. 498 00:32:38,000 --> 00:32:39,291 I'm being a bore. 499 00:32:39,916 --> 00:32:41,250 And you must be tired. 500 00:32:42,125 --> 00:32:43,375 [chuckles] 501 00:32:53,208 --> 00:32:54,500 [Nivellen] Here we are. 502 00:32:58,875 --> 00:33:00,041 It's been a treat. 503 00:33:05,000 --> 00:33:06,458 Those people you killed… 504 00:33:09,208 --> 00:33:10,375 you didn't mean to. 505 00:33:15,666 --> 00:33:17,000 [chuckles] 506 00:33:18,083 --> 00:33:19,083 Sometimes… 507 00:33:19,791 --> 00:33:21,541 I think I'm still a man. 508 00:33:22,666 --> 00:33:23,708 But mostly… 509 00:33:24,750 --> 00:33:26,416 I know what I really am. 510 00:33:31,958 --> 00:33:34,375 I watched my entire home 511 00:33:35,625 --> 00:33:38,125 burn to the ground at the hands of another. 512 00:33:40,500 --> 00:33:42,333 My family trapped inside. 513 00:33:46,541 --> 00:33:48,458 You don't seem like a monster to me. 514 00:33:49,500 --> 00:33:51,791 I appreciate that, my dear. 515 00:33:52,958 --> 00:33:55,208 Monsters are more 516 00:33:55,291 --> 00:33:58,125 than just horrid looks and claws and teeth. 517 00:33:59,208 --> 00:34:01,750 Monsters are born of deeds done. 518 00:34:03,750 --> 00:34:05,250 Unforgivable ones. 519 00:34:10,125 --> 00:34:11,083 Good night. 520 00:34:14,000 --> 00:34:15,291 Good night, Nivellen. 521 00:34:33,958 --> 00:34:35,666 -[Roach whickers] -[sighs] 522 00:34:39,250 --> 00:34:41,208 [snorting] 523 00:34:49,916 --> 00:34:51,916 -[wind whistling] -[horse neighing] 524 00:34:57,458 --> 00:34:59,000 [clicking] 525 00:35:03,375 --> 00:35:05,333 [Roach neighs] 526 00:35:37,583 --> 00:35:41,125 Finest mead from the rarest Korathian desert honey. 527 00:35:48,541 --> 00:35:50,541 -Aah. -Let's play a drinking game. 528 00:35:50,625 --> 00:35:52,791 Oh, now we're talking! 529 00:35:53,583 --> 00:35:54,583 What sort? 530 00:35:56,458 --> 00:35:57,791 We throw daggers. 531 00:35:58,666 --> 00:36:01,041 Whoever misses your dear father's head 532 00:36:01,625 --> 00:36:02,500 drinks… 533 00:36:03,333 --> 00:36:04,666 and tells a truth. 534 00:36:04,750 --> 00:36:05,875 Prepare to lose. 535 00:36:08,666 --> 00:36:10,833 -You first. [chuckles] -Hmm. 536 00:36:19,250 --> 00:36:20,125 [Nivellen laughs] 537 00:36:20,750 --> 00:36:22,708 Let's start with the obvious. 538 00:36:23,250 --> 00:36:25,750 How in the name of all that's sacred… 539 00:36:26,583 --> 00:36:29,875 how did you find yourself looking after a young girl? 540 00:36:29,958 --> 00:36:32,250 I promised her grandmother before she died. 541 00:36:40,291 --> 00:36:41,250 [Nivellen chuckles] 542 00:36:41,833 --> 00:36:42,916 What's your plan? 543 00:36:43,458 --> 00:36:44,666 Keep her alive. 544 00:36:46,083 --> 00:36:46,916 That's it? 545 00:36:47,000 --> 00:36:49,583 I can protect her from any mark of man or monster. 546 00:36:50,458 --> 00:36:53,541 And you said so yourself. The world is changing. 547 00:36:54,375 --> 00:36:57,041 Perhaps that's why the Law of Surprise brought us together. 548 00:36:57,125 --> 00:36:59,375 Oh, that devious old chestnut. 549 00:36:59,458 --> 00:37:01,958 -Hmm. -The plot thickens, huh? 550 00:37:03,708 --> 00:37:06,500 -Your turn. -[chuckles] Oh-ho-ho-ho. 551 00:37:10,291 --> 00:37:11,166 Bull's-eye. 552 00:37:11,250 --> 00:37:12,583 [laughs] 553 00:37:21,500 --> 00:37:22,916 [Nivellen laughs] 554 00:37:23,583 --> 00:37:25,708 You've become a lightweight, old friend. 555 00:37:26,458 --> 00:37:27,583 So it seems. 556 00:37:27,666 --> 00:37:29,875 You spend a lifetime alone, 557 00:37:30,625 --> 00:37:34,041 then you claim a child of an ancient promise of destiny. 558 00:37:35,541 --> 00:37:36,875 What changed you? 559 00:37:38,791 --> 00:37:39,625 Who. 560 00:37:42,291 --> 00:37:43,833 Yennefer of Vengerberg. 561 00:37:45,000 --> 00:37:47,083 Ooh-hoo-hoo! 562 00:37:47,166 --> 00:37:50,500 And where is this rarest and fairest of all maidens? 563 00:37:50,583 --> 00:37:53,583 The one who could crack an icy witcher's heart? 564 00:37:53,666 --> 00:37:54,875 She's dead. 565 00:38:02,458 --> 00:38:03,708 I'm sorry, my boy. 566 00:38:05,375 --> 00:38:06,291 How long ago? 567 00:38:08,416 --> 00:38:09,541 A few days. 568 00:38:14,416 --> 00:38:16,291 How are you not heartbroken? 569 00:38:18,625 --> 00:38:19,750 Who says I'm not? 570 00:38:25,750 --> 00:38:27,750 [horse snorting] 571 00:38:28,708 --> 00:38:30,541 -Your horse, it's lame. -[Fringilla] I know. 572 00:38:31,166 --> 00:38:32,958 If I dismount, my men will eat it. 573 00:38:33,750 --> 00:38:37,291 Horses, whores, and mages. All useful till we're not. 574 00:38:39,833 --> 00:38:42,083 Do you really think offering me as a sacrifice 575 00:38:42,166 --> 00:38:44,083 -will be enough to spare your failure? -[sighs] 576 00:38:44,791 --> 00:38:46,791 You'll watch my head roll right before your own. 577 00:38:48,916 --> 00:38:52,125 -Look. The North has won. -Hmm. 578 00:38:52,208 --> 00:38:55,583 Join us. I'll tell them you saved me. You can redeem yourself. 579 00:38:55,666 --> 00:38:57,375 Redeem myself from what, exactly? 580 00:38:58,041 --> 00:39:01,916 You think that we ventured north to conquer? We came to liberate. 581 00:39:02,000 --> 00:39:04,416 You were weak at Aretuza, but you had your own mind. 582 00:39:04,500 --> 00:39:06,166 That implies choice. 583 00:39:06,250 --> 00:39:10,041 I was placed in a kingdom at the whim of the Brotherhood's wants. We all were. 584 00:39:10,125 --> 00:39:12,791 Just gilded pawns to control kingdoms, nothing more. 585 00:39:12,875 --> 00:39:14,708 We weren't forced to do anything. 586 00:39:14,791 --> 00:39:17,041 Should I have left my post as you did? 587 00:39:17,125 --> 00:39:19,500 Shirked my duties, wasted my talents? 588 00:39:20,125 --> 00:39:23,458 -If I'd had Tissaia to shield me-- -If you'd thought for yourself 589 00:39:23,541 --> 00:39:25,000 instead of licking others' boots. 590 00:39:26,250 --> 00:39:28,416 Eager to please. Easy to wound. 591 00:39:28,500 --> 00:39:29,833 You're blind, Yennefer. 592 00:39:36,500 --> 00:39:38,250 -[snorts] -[Geralt] Anything else? 593 00:39:38,333 --> 00:39:40,208 -[chuckling] -I have nothing to hide. 594 00:39:40,291 --> 00:39:41,625 From me, maybe. 595 00:39:42,583 --> 00:39:44,416 But have you told the girl the truth? 596 00:39:46,375 --> 00:39:50,458 That witchers obtain children so they can feed them with magic herbs. 597 00:39:51,083 --> 00:39:54,250 The few who survive become witchers themselves. 598 00:39:54,333 --> 00:39:57,875 All human feelings and reactions are trained out of them. 599 00:39:58,666 --> 00:40:00,666 They are turned into monsters 600 00:40:00,750 --> 00:40:02,375 to kill other monsters. 601 00:40:02,458 --> 00:40:04,333 That's not going to happen to her. 602 00:40:04,416 --> 00:40:05,916 But it happened to you. 603 00:40:11,541 --> 00:40:12,875 For better or worse, 604 00:40:13,666 --> 00:40:14,833 she's with you now. 605 00:40:16,000 --> 00:40:17,625 How does she feel about it? 606 00:40:19,666 --> 00:40:21,250 Ohh! 607 00:40:21,333 --> 00:40:24,916 The look of a man who's worried he's lost his touch. 608 00:40:25,000 --> 00:40:26,375 -[laughs] -Hmm. 609 00:40:30,750 --> 00:40:34,208 The look of a man who's wondering why his old friend is cheating. 610 00:40:34,291 --> 00:40:35,333 [gulps] 611 00:40:36,291 --> 00:40:37,750 You've got me there! 612 00:40:37,833 --> 00:40:39,750 [laughs] 613 00:40:40,416 --> 00:40:41,875 Magic knives. 614 00:40:41,958 --> 00:40:43,750 [laughs] 615 00:40:43,833 --> 00:40:44,916 But why? 616 00:40:46,458 --> 00:40:49,083 I've seen you piss yourself in a wyvern den. 617 00:40:50,625 --> 00:40:53,583 I know who you truly are. What are you hiding now? 618 00:40:54,125 --> 00:40:56,125 [scoffs] 619 00:40:58,875 --> 00:41:01,583 I need to drain the snake and hit the silk. 620 00:41:04,750 --> 00:41:07,166 Go to sleep, you sullen old codger. 621 00:41:08,500 --> 00:41:09,916 See you in the morning. 622 00:41:10,958 --> 00:41:12,083 [door closes] 623 00:41:17,208 --> 00:41:18,666 It's all right, Vereena. 624 00:41:19,291 --> 00:41:21,625 -[scratching] -We won't hurt you. 625 00:41:23,875 --> 00:41:25,416 We're just here for the night. 626 00:41:26,875 --> 00:41:28,583 Then you can have your house back. 627 00:41:32,958 --> 00:41:34,333 [pattering] 628 00:41:50,083 --> 00:41:51,416 [warbling] 629 00:41:51,500 --> 00:41:53,000 [clicking] 630 00:41:55,666 --> 00:41:57,166 [gasps] 631 00:41:58,666 --> 00:41:59,958 -[clicking] -Hmm. 632 00:42:05,500 --> 00:42:07,333 [growling softly] 633 00:42:07,416 --> 00:42:09,166 [gasping] 634 00:42:13,958 --> 00:42:14,791 [girl gasps] 635 00:42:14,875 --> 00:42:15,750 [whimpers] 636 00:42:19,041 --> 00:42:20,583 [gasping] 637 00:42:21,666 --> 00:42:22,791 [clicking] 638 00:42:30,500 --> 00:42:31,708 -[soft growl] -Hmm. 639 00:42:37,125 --> 00:42:38,000 [gasps] 640 00:42:40,458 --> 00:42:41,375 Who are you? 641 00:42:43,208 --> 00:42:45,000 I'm Vereena. A friend of Nivellen. 642 00:42:48,750 --> 00:42:51,416 You were having a nightmare. I came to check on you. 643 00:42:54,916 --> 00:42:56,875 Did you like the dress I left for you? 644 00:42:59,083 --> 00:43:00,125 That was you? 645 00:43:02,000 --> 00:43:02,833 Yes. 646 00:43:04,583 --> 00:43:05,500 Thank you. 647 00:43:08,333 --> 00:43:10,041 -Nivellen said you were a cat. -Mmm. 648 00:43:11,833 --> 00:43:12,875 What are you? 649 00:43:14,916 --> 00:43:16,875 [distorted] I am different. I am not you. 650 00:43:16,958 --> 00:43:18,583 [high-pitched whine] 651 00:43:18,666 --> 00:43:20,291 -But I am like you. -[whine fades] 652 00:43:22,041 --> 00:43:23,125 How did you do that? 653 00:43:24,333 --> 00:43:25,583 I've never met anyone… 654 00:43:26,125 --> 00:43:27,958 alone in the heart, like you. 655 00:43:28,916 --> 00:43:29,750 Different. 656 00:43:31,625 --> 00:43:32,625 Not one of many. 657 00:43:35,333 --> 00:43:36,416 -Oh… -[fluttering] 658 00:43:36,500 --> 00:43:38,208 Why do you travel with that man? 659 00:43:39,000 --> 00:43:40,250 I know what he is. 660 00:43:40,833 --> 00:43:42,375 He kills things. 661 00:43:43,541 --> 00:43:45,250 Monsters, yes. 662 00:43:46,416 --> 00:43:47,250 Kills them. 663 00:43:48,291 --> 00:43:49,333 Hmm. 664 00:43:50,916 --> 00:43:51,875 Are you a monster? 665 00:43:54,333 --> 00:43:56,541 Are you a monster because you are different? 666 00:43:57,708 --> 00:43:59,666 Monsters do bad things to people. 667 00:43:59,750 --> 00:44:01,916 Humans do bad things to everybody. 668 00:44:02,000 --> 00:44:02,916 -Mmm. -[soft growl] 669 00:44:04,875 --> 00:44:05,708 Nivellen… 670 00:44:07,708 --> 00:44:09,250 He hid you from the witcher. 671 00:44:14,375 --> 00:44:15,333 He loves you. 672 00:44:16,625 --> 00:44:17,916 -[soft growl] -Mmm. 673 00:44:25,041 --> 00:44:27,000 [distorted] This must be our secret. 674 00:44:27,833 --> 00:44:29,416 Until you leave. 675 00:44:30,666 --> 00:44:31,750 Hmm. 676 00:44:45,333 --> 00:44:47,333 [soft snoring] 677 00:45:01,666 --> 00:45:03,166 [metal creaking] 678 00:45:04,791 --> 00:45:06,416 [bucket banging] 679 00:45:12,208 --> 00:45:14,166 [bucket continues banging] 680 00:45:40,833 --> 00:45:42,791 [inhales deeply] 681 00:45:58,583 --> 00:45:59,791 It flies. 682 00:46:00,833 --> 00:46:02,083 [gasps] 683 00:46:02,166 --> 00:46:04,208 -Geralt? -Roach is by the gate. 684 00:46:04,291 --> 00:46:07,458 If anyone other than me leaves this place, ride for your life. 685 00:46:07,541 --> 00:46:10,125 -What's happening? -There's a bruxa in the house. 686 00:46:10,791 --> 00:46:12,750 A what? What are you doing? 687 00:46:14,166 --> 00:46:15,416 What's going on, Geralt? 688 00:46:15,500 --> 00:46:16,500 [growls] Move. 689 00:46:17,333 --> 00:46:18,625 Now. 690 00:46:35,625 --> 00:46:37,000 [chittering] 691 00:46:40,791 --> 00:46:41,958 [purring] 692 00:46:45,875 --> 00:46:47,208 [soft growl] 693 00:46:55,166 --> 00:46:57,416 [chittering and cooing] 694 00:47:01,000 --> 00:47:02,291 [moaning] 695 00:47:02,875 --> 00:47:03,916 Oh… 696 00:47:05,416 --> 00:47:06,625 [Vereena sighing] 697 00:47:07,291 --> 00:47:08,416 [whimpers] 698 00:47:09,041 --> 00:47:10,458 [gasps] 699 00:47:16,375 --> 00:47:17,666 [screeches] 700 00:47:34,875 --> 00:47:36,125 [choking] 701 00:47:37,375 --> 00:47:38,458 [creaking] 702 00:47:46,708 --> 00:47:48,250 [creaking] 703 00:47:52,125 --> 00:47:53,416 [Vereena screeches] 704 00:47:55,583 --> 00:47:57,375 [screeching] 705 00:47:58,416 --> 00:48:00,000 [hissing] 706 00:48:02,166 --> 00:48:03,416 [screeching] 707 00:48:14,250 --> 00:48:15,208 [neighs] 708 00:48:21,125 --> 00:48:22,083 Vereena? 709 00:48:23,250 --> 00:48:24,541 [gasps] 710 00:48:25,958 --> 00:48:27,541 He hurt me. 711 00:48:28,250 --> 00:48:29,083 [grunts] 712 00:48:29,166 --> 00:48:30,041 [wheezes] 713 00:48:30,125 --> 00:48:31,625 -[crunching] -[Geralt] Cirilla. 714 00:48:31,708 --> 00:48:33,166 -[groaning] -She's the bruxa. 715 00:48:33,250 --> 00:48:35,125 -[gasping] -Get back to Roach. 716 00:48:36,666 --> 00:48:37,833 [crunch] 717 00:48:38,416 --> 00:48:40,083 [screeching] 718 00:48:41,750 --> 00:48:42,625 [groans] 719 00:48:48,333 --> 00:48:49,500 [distorted] Don't run. 720 00:48:51,916 --> 00:48:54,416 Uh… I can't help myself if you run. 721 00:48:55,000 --> 00:48:55,875 He's wrong. 722 00:48:56,416 --> 00:48:58,833 I don't want to hurt you. 723 00:49:00,000 --> 00:49:01,125 [yells] 724 00:49:01,708 --> 00:49:03,708 [screeching] 725 00:49:17,041 --> 00:49:19,708 [screeching] 726 00:49:23,375 --> 00:49:24,625 [chittering] 727 00:49:25,291 --> 00:49:27,500 [clicking and screeching] 728 00:49:28,291 --> 00:49:29,291 [screeching fades] 729 00:49:33,375 --> 00:49:35,541 [sound of screeching traveling] 730 00:49:36,208 --> 00:49:37,541 [gasps] 731 00:49:38,541 --> 00:49:40,541 [wind gusting] 732 00:49:44,333 --> 00:49:46,083 [distant roaring] 733 00:49:47,750 --> 00:49:49,416 [gasping] 734 00:49:57,625 --> 00:49:59,625 [sound of clicking approaching] 735 00:50:00,250 --> 00:50:02,166 [screeching] 736 00:50:15,041 --> 00:50:16,291 [chittering] 737 00:50:16,375 --> 00:50:18,375 [clicking and screeching] 738 00:50:22,625 --> 00:50:23,583 Geralt! 739 00:50:23,666 --> 00:50:25,666 -[sighs] -[slow clicking] 740 00:50:30,250 --> 00:50:31,291 Geralt! 741 00:50:31,375 --> 00:50:32,625 [clicking speeding up] 742 00:50:36,041 --> 00:50:37,750 -[screeching] -[grunts] 743 00:50:49,208 --> 00:50:50,541 Cirilla. 744 00:50:51,333 --> 00:50:53,416 -Geralt, wait. Please. -Get away from it. 745 00:50:59,291 --> 00:51:01,000 I'll rip her throat out 746 00:51:01,541 --> 00:51:03,708 unless you leave us alone! 747 00:51:05,416 --> 00:51:06,458 [screeches] 748 00:51:08,541 --> 00:51:10,166 [Vereena wails] 749 00:51:12,791 --> 00:51:13,958 I'm sorry. 750 00:51:15,500 --> 00:51:17,875 I'm so sorry. 751 00:51:18,416 --> 00:51:20,000 [wheezing] 752 00:51:20,583 --> 00:51:22,666 [crunching] 753 00:51:30,125 --> 00:51:31,333 [gasps] 754 00:51:32,875 --> 00:51:33,875 Mine… 755 00:51:37,000 --> 00:51:38,375 [gasping] 756 00:51:38,458 --> 00:51:40,500 …or nobody's. 757 00:51:44,583 --> 00:51:46,000 [whimpers] 758 00:51:46,083 --> 00:51:47,208 I love you. 759 00:51:52,791 --> 00:51:53,625 Love you. 760 00:51:54,208 --> 00:51:55,041 Huh? 761 00:51:55,625 --> 00:51:57,208 [screeches] 762 00:51:57,750 --> 00:51:58,583 No! 763 00:52:00,833 --> 00:52:02,166 No! 764 00:52:03,041 --> 00:52:05,000 [yells] No! 765 00:52:05,875 --> 00:52:06,958 -[sobbing] -[gasps] 766 00:52:09,916 --> 00:52:11,791 He'll come for you too. 767 00:52:15,208 --> 00:52:16,625 [roaring sounds] 768 00:52:16,708 --> 00:52:17,958 [groaning] 769 00:52:18,541 --> 00:52:20,041 [screaming] 770 00:52:24,958 --> 00:52:25,875 [groans] 771 00:52:36,083 --> 00:52:37,791 [gasping] 772 00:52:39,875 --> 00:52:40,875 Why, Geralt? 773 00:52:44,916 --> 00:52:45,875 It's wrong. 774 00:52:46,833 --> 00:52:47,916 It's wrong. [groans] 775 00:52:48,625 --> 00:52:50,750 [yells] It's all wrong! 776 00:52:51,583 --> 00:52:53,083 The curse has lifted. 777 00:52:55,458 --> 00:52:56,916 You are free now. 778 00:52:58,416 --> 00:52:59,291 Free? 779 00:53:01,958 --> 00:53:03,708 This is what you call… 780 00:53:04,875 --> 00:53:06,000 free? 781 00:53:06,083 --> 00:53:07,375 [sighs] 782 00:53:12,083 --> 00:53:13,666 I found her in the woods. 783 00:53:15,125 --> 00:53:15,958 Injured. 784 00:53:16,750 --> 00:53:17,625 Starving. 785 00:53:20,166 --> 00:53:21,666 She wasn't scared of me. 786 00:53:23,666 --> 00:53:24,916 And when she healed… 787 00:53:27,208 --> 00:53:28,833 she chose to stay. 788 00:53:30,041 --> 00:53:31,250 She didn't care… 789 00:53:32,916 --> 00:53:34,125 what I looked like. 790 00:53:35,333 --> 00:53:37,041 And to ease her cravings, 791 00:53:38,208 --> 00:53:39,875 I let her feed on me. 792 00:53:40,875 --> 00:53:43,166 -But-- -[Geralt] She couldn't control herself? 793 00:53:46,583 --> 00:53:47,666 She was a monster. 794 00:53:50,791 --> 00:53:51,625 No. 795 00:53:54,625 --> 00:53:55,583 That's not true. 796 00:53:58,125 --> 00:54:00,041 [Ciri] It doesn't matter if she was or wasn't. 797 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 She loved you. 798 00:54:06,666 --> 00:54:07,833 Love and blood. 799 00:54:09,791 --> 00:54:11,750 They both possess a mighty power. 800 00:54:14,291 --> 00:54:17,958 Learned men and mages have wracked their brains over it for years. 801 00:54:20,625 --> 00:54:23,708 -And they've arrived at nothing except… -…true love. 802 00:54:26,500 --> 00:54:27,500 To lose… 803 00:54:29,583 --> 00:54:30,583 true love. 804 00:54:33,166 --> 00:54:34,291 That's what it is. 805 00:54:45,458 --> 00:54:46,500 I knowingly… 806 00:54:47,708 --> 00:54:51,000 turned my eyes away from what she did to the villagers, 807 00:54:52,416 --> 00:54:53,916 because she didn't care 808 00:54:54,416 --> 00:54:56,750 that I was cursed all those years ago. 809 00:54:57,958 --> 00:54:59,833 Not for destroying the temple. 810 00:55:03,416 --> 00:55:04,916 For raping the priestess. 811 00:55:10,958 --> 00:55:12,083 Ciri… 812 00:55:22,458 --> 00:55:23,750 [grunts] 813 00:55:28,916 --> 00:55:31,208 Please stay. Don't go. 814 00:55:33,083 --> 00:55:34,083 I beg you. 815 00:55:35,625 --> 00:55:36,791 Use your sword. 816 00:55:38,125 --> 00:55:39,000 End this. 817 00:55:40,250 --> 00:55:41,125 For me. 818 00:55:43,375 --> 00:55:44,625 You're mortal now. 819 00:55:46,416 --> 00:55:47,708 Do it yourself. 820 00:55:47,791 --> 00:55:48,625 [sobs] 821 00:55:55,500 --> 00:55:57,291 [whooshing] 822 00:56:22,333 --> 00:56:23,500 [sighs] 823 00:56:27,583 --> 00:56:29,916 When I say run, 824 00:56:31,583 --> 00:56:32,500 you run. 825 00:56:34,291 --> 00:56:35,500 When I say hide, 826 00:56:36,875 --> 00:56:37,708 you hide. 827 00:56:39,750 --> 00:56:41,666 -And when I say get to Roach-- -I know. 828 00:56:44,166 --> 00:56:45,208 [sighs] 829 00:56:52,875 --> 00:56:54,708 I think there's something wrong with me. 830 00:56:58,750 --> 00:57:00,916 Everywhere I go, people die. 831 00:57:05,958 --> 00:57:06,916 Sometimes, I… 832 00:57:10,833 --> 00:57:12,083 I feel like I could… 833 00:57:13,958 --> 00:57:15,291 burn the whole world. 834 00:57:17,833 --> 00:57:19,250 I wouldn't mean to. 835 00:57:20,541 --> 00:57:21,375 Just… 836 00:57:22,708 --> 00:57:24,458 It just makes me feel so afraid. 837 00:57:26,250 --> 00:57:27,250 All the time. 838 00:57:30,125 --> 00:57:31,250 Fear is an illness. 839 00:57:33,458 --> 00:57:35,625 If you catch it and you leave it untreated, 840 00:57:36,625 --> 00:57:37,958 it can consume you. 841 00:57:40,375 --> 00:57:41,666 How do you treat it? 842 00:57:42,208 --> 00:57:43,208 You face it. 843 00:57:44,583 --> 00:57:46,458 Facing your fear is not easy. 844 00:57:47,875 --> 00:57:49,375 But I am here for you. 845 00:57:51,916 --> 00:57:53,708 I won't let anything happen to you. 846 00:57:59,125 --> 00:58:00,166 All right. 847 00:58:13,500 --> 00:58:14,541 [Geralt sighs] 848 00:58:15,791 --> 00:58:17,958 [Fringilla] Enough! To your feet! 849 00:58:18,791 --> 00:58:22,166 Cut what you need, and get moving. We need to reach Cintra by dawn. 850 00:58:22,916 --> 00:58:23,875 Look at them. 851 00:58:24,458 --> 00:58:27,208 You're leading them to a salvation that doesn't exist. 852 00:58:28,166 --> 00:58:29,708 How long before they turn on you? 853 00:58:30,791 --> 00:58:32,125 -[thumping] -[screaming] 854 00:58:32,208 --> 00:58:33,916 -[groaning] -Archers! 855 00:58:35,500 --> 00:58:37,708 Release me. You know I'm more powerful. 856 00:58:38,333 --> 00:58:39,875 -I can save us. -I've got nothing! 857 00:58:39,958 --> 00:58:41,541 [branches cracking] 858 00:58:43,000 --> 00:58:44,500 -Where are they? -I can't see 'em. 859 00:58:50,666 --> 00:58:52,375 [creaking] 860 00:58:55,208 --> 00:58:56,583 [screaming] 56306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.