All language subtitles for The.Twelve.2022.S01E10.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,680 --> 00:00:22,700 Colby: If you take the stand, 2 00:00:22,720 --> 00:00:26,280 and if any juror on the fence sees you as untrustworthy, 3 00:00:26,320 --> 00:00:29,760 that is the difference between freedom and a lifetime in jail. 4 00:00:29,800 --> 00:00:32,560 Ms Lawson, did you have an affair with Nathan Spears? 5 00:00:32,600 --> 00:00:33,600 I did. 6 00:00:33,640 --> 00:00:36,060 Has anyone else noticed the shift in attitude 7 00:00:36,080 --> 00:00:37,860 in Kate's sister towards her? Brutal. 8 00:00:37,880 --> 00:00:40,640 Decent people expect to be punished for what they did. 9 00:00:40,680 --> 00:00:42,860 I don't want to have to take your dogs for a little trip to the farm, 10 00:00:42,880 --> 00:00:46,040 so just give me names of the ones most likely to be voting guilty. 11 00:00:46,080 --> 00:00:47,100 Vanessa: Why were you there? 12 00:00:47,120 --> 00:00:49,460 I feel like I've been totally gaslit right now. 13 00:00:49,480 --> 00:00:50,480 Then just go. 14 00:00:50,520 --> 00:00:52,620 My wife. I need a top immigration lawyer. 15 00:00:52,640 --> 00:00:53,680 I can't help you. 16 00:00:53,720 --> 00:00:54,740 You are out of here, right now. 17 00:00:54,760 --> 00:00:55,980 You get the fuck out of here, you parasite. 18 00:00:56,000 --> 00:00:57,200 She's sick of your shit. 19 00:00:58,400 --> 00:01:00,000 Jamie! What was on your camera, 20 00:01:00,000 --> 00:01:00,200 Jamie! What was on your camera, 21 00:01:00,240 --> 00:01:03,160 when you came home the night that Claire disappeared? 22 00:01:03,200 --> 00:01:05,180 The only person that was home was Claire. 23 00:01:05,200 --> 00:01:06,520 Did she take any photos? 24 00:01:06,560 --> 00:01:08,300 Kate: She did. What happened to those photos? 25 00:01:08,320 --> 00:01:09,720 You should ask my sister. 26 00:01:09,760 --> 00:01:13,360 What is it? "Kate Lawson has killed before." 27 00:01:22,120 --> 00:01:24,200 One more. Now look to me. 28 00:01:25,200 --> 00:01:26,560 (Camera shutter) 29 00:01:26,600 --> 00:01:28,640 Stunning. 30 00:01:36,920 --> 00:01:38,300 That's perfect. Hold that there. 31 00:01:38,320 --> 00:01:39,560 Looks so good. 32 00:01:39,600 --> 00:01:41,040 So good. 33 00:01:42,000 --> 00:01:43,760 (Indistinct) 34 00:01:45,360 --> 00:01:47,120 That's really sweet. 35 00:01:47,160 --> 00:01:48,440 (Laughs) 36 00:01:48,480 --> 00:01:49,480 So good! 37 00:01:58,080 --> 00:02:00,000 "Kate Lawson has killed before." 38 00:02:00,000 --> 00:02:01,280 "Kate Lawson has killed before." 39 00:02:02,960 --> 00:02:05,920 It was posted by the justice for Steve dokic group. 40 00:02:05,960 --> 00:02:10,040 It's bloody nonsense, but this is seriously prejudicial, 41 00:02:10,080 --> 00:02:14,080 and I think we should be applying for the jury to be discharged. 42 00:02:15,520 --> 00:02:17,840 And what if I were to say it was true? 43 00:02:23,120 --> 00:02:24,120 (Sighs) 44 00:02:25,720 --> 00:02:29,880 Steve dokic was on the prowl for young girls to photograph. 45 00:02:30,560 --> 00:02:33,040 He took some harmless snaps down by the water. 46 00:02:33,880 --> 00:02:34,880 That was it. 47 00:02:37,080 --> 00:02:38,080 But then I... 48 00:02:38,640 --> 00:02:39,640 I kept seeing him, 49 00:02:39,680 --> 00:02:42,520 and the photographs started to get more and more... 50 00:02:43,480 --> 00:02:45,200 He was into kink. 51 00:02:45,240 --> 00:02:47,280 Schoolgirl fetish stuff. 52 00:02:47,320 --> 00:02:48,960 But he encouraged my photography, 53 00:02:49,000 --> 00:02:51,120 and we started having sex. 54 00:02:58,360 --> 00:02:59,880 I was 14 years old. 55 00:03:01,200 --> 00:03:02,200 I was curious. 56 00:03:02,240 --> 00:03:04,360 I thought it was cool and adult. 57 00:03:05,120 --> 00:03:08,000 But then he asked me to invite belinda along as well. 58 00:03:09,760 --> 00:03:10,760 So I did. 59 00:03:19,320 --> 00:03:25,320 (Moaning) 60 00:03:26,400 --> 00:03:28,440 (Moaning in pain) 61 00:03:33,080 --> 00:03:35,120 It's ok. 62 00:03:35,160 --> 00:03:36,480 (Moaning in pain) 63 00:03:36,520 --> 00:03:37,520 It's ok. 64 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 You're ok. 65 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Good, huh? 66 00:03:44,760 --> 00:03:45,760 You loved it. 67 00:03:49,360 --> 00:03:50,360 I'm gonna have a shower. 68 00:03:58,080 --> 00:03:59,560 What the hell, Kate? 69 00:04:00,280 --> 00:04:01,720 You ok? 70 00:04:01,760 --> 00:04:02,960 Look, I made drinks for us. 71 00:04:03,000 --> 00:04:05,060 No, I'm getting out of here before he comes back. 72 00:04:05,080 --> 00:04:07,040 You can stay. What? 73 00:04:07,760 --> 00:04:08,760 Don't! 74 00:04:09,400 --> 00:04:10,560 I fucking hate you. 75 00:04:10,600 --> 00:04:12,540 Hey, there's nothing wrong with experimenting. 76 00:04:12,560 --> 00:04:13,580 You knew the guy was a creep. 77 00:04:13,600 --> 00:04:14,720 And you chose to come here. 78 00:04:14,760 --> 00:04:17,720 Well, I didn't know he had a sex dungeon where he chokes schoolgirls. 79 00:04:18,920 --> 00:04:20,160 How old is he, anyway? 80 00:04:21,480 --> 00:04:22,480 I'm calling the police. 81 00:04:23,560 --> 00:04:24,840 No, no, no, no, no! 82 00:04:24,880 --> 00:04:25,880 They won't believe you! 83 00:04:25,920 --> 00:04:27,800 Hey, no! No! No! 84 00:04:27,840 --> 00:04:29,000 (Screams) 85 00:04:34,200 --> 00:04:35,440 Present Kate: She hit her head. 86 00:04:36,200 --> 00:04:38,300 And I can still hear the sound it made. 87 00:04:38,320 --> 00:04:41,320 (Ominous music) 88 00:04:45,680 --> 00:04:48,000 Steve would have found her like that. 89 00:04:48,680 --> 00:04:51,680 Oh, god, we were only 14 years old. 90 00:04:51,720 --> 00:04:53,920 He was the one breaking the law, 91 00:04:53,960 --> 00:04:57,040 so I just convinced myself that he deserved it. 92 00:04:59,440 --> 00:05:01,420 Did you tell anyone about this? Did you tell anyone about this? 93 00:05:01,440 --> 00:05:02,440 Of course, I did. 94 00:05:03,680 --> 00:05:05,820 When I got home, I was an absolute mess. 95 00:05:05,840 --> 00:05:07,520 I told Diane, I told Robbie, 96 00:05:07,560 --> 00:05:09,880 and the three of us told dad together. 97 00:05:10,800 --> 00:05:13,060 Dad called the police, and he sent them over to Steve's. 98 00:05:13,080 --> 00:05:16,120 And he made us tell them that I had been home for two hours. 99 00:05:16,160 --> 00:05:20,080 That I had seen belinda and Steve fucking, and I had left that house. 100 00:05:21,040 --> 00:05:22,260 When the police got to Steve's, 101 00:05:22,280 --> 00:05:25,160 they found him putting belinda's body into his car. 102 00:05:25,760 --> 00:05:27,340 He said he was taking her to the hospital, 103 00:05:27,360 --> 00:05:28,600 but she was already dead. 104 00:05:29,760 --> 00:05:31,720 He had everything against him. 105 00:05:33,680 --> 00:05:37,440 Sex with a minor, ligature marks, his semen, 106 00:05:37,480 --> 00:05:38,920 the fact that they were alone, 107 00:05:38,960 --> 00:05:41,040 that he was covering up a crime. 108 00:05:41,080 --> 00:05:44,720 Of course, he claimed that he didn't do it, that he'd found her that way, 109 00:05:44,760 --> 00:05:47,520 but who was gonna believe that story? 110 00:05:52,240 --> 00:05:56,880 Well, none of this has any bearing whatsoever on the present case. 111 00:05:57,680 --> 00:06:00,000 But we must apply for a jury discharge, and end it today. 112 00:06:00,000 --> 00:06:02,720 But we must apply for a jury discharge, and end it today. 113 00:06:02,960 --> 00:06:06,440 When I breached my bail, I went to the desert to kill myself. 114 00:06:08,720 --> 00:06:10,720 Diane talked me into coming back. 115 00:06:10,760 --> 00:06:14,560 She said that she'd already lost her marriage and her daughter, 116 00:06:14,600 --> 00:06:17,240 and if she lost me, it would push her over the edge. 117 00:06:18,160 --> 00:06:20,220 The only thing that gave me the courage 118 00:06:20,240 --> 00:06:22,360 to face this trial was Diane. 119 00:06:24,520 --> 00:06:27,560 So if we were to go through this all over again, 120 00:06:28,640 --> 00:06:31,560 with the real story out there, with Diane against me, 121 00:06:31,600 --> 00:06:33,480 I don't think I could survive that. 122 00:06:37,120 --> 00:06:38,120 (Sighs) 123 00:06:39,640 --> 00:06:40,640 No, no. 124 00:06:46,960 --> 00:06:50,080 The best chance I have is this jury. 125 00:06:51,600 --> 00:06:54,600 (Theme music) 126 00:06:58,480 --> 00:07:00,000 So Steve dokic's fan group posted the whole thing on social media. 127 00:07:00,000 --> 00:07:02,100 So Steve dokic's fan group posted the whole thing on social media. 128 00:07:02,120 --> 00:07:04,480 But mainstream media can't report it, 129 00:07:04,520 --> 00:07:07,240 or it'll be in breach of the suppression order. 130 00:07:07,280 --> 00:07:08,280 It's miraculous. 131 00:07:08,320 --> 00:07:09,940 I pull your client apart on the stand, 132 00:07:09,960 --> 00:07:12,380 and you've suddenly got grounds to discharge the jury. 133 00:07:12,400 --> 00:07:13,520 Nothing to do with me. 134 00:07:13,560 --> 00:07:16,320 And yet here we are having a meeting we shouldn't be having. 135 00:07:16,360 --> 00:07:18,220 Look, I still have nine holes to play, 136 00:07:18,240 --> 00:07:20,580 so unless you both wanna follow me around this course, 137 00:07:20,600 --> 00:07:21,640 cut to the chase. 138 00:07:21,680 --> 00:07:22,720 Well, in fact, 139 00:07:22,760 --> 00:07:27,440 my client has instructed me not to request a jury discharge. 140 00:07:27,480 --> 00:07:31,680 So miracles do abound, but in your favour, as it happens. 141 00:07:31,720 --> 00:07:33,840 But the story does contain material 142 00:07:33,880 --> 00:07:36,260 that your honour has ruled to be inadmissible, 143 00:07:36,280 --> 00:07:38,920 so I will be requesting time is of the essence, 144 00:07:39,640 --> 00:07:42,360 that the jury is sequestered after the next session. 145 00:07:42,400 --> 00:07:44,840 Before they've even started deliberations? 146 00:07:44,880 --> 00:07:46,400 That's highly unusual, Brett. 147 00:07:47,160 --> 00:07:50,640 Well, the crown has spent two years, 148 00:07:50,680 --> 00:07:53,880 and the court three months and several million dollars 149 00:07:53,920 --> 00:07:55,280 getting the case to this point. 150 00:07:55,920 --> 00:07:58,240 A discharge would mean a new trial, 151 00:07:59,360 --> 00:08:00,000 listed who knows when, given the number of cases in the system. 152 00:08:00,001 --> 00:08:02,701 Listed who knows when, given the number of cases in the system. 153 00:08:02,720 --> 00:08:05,600 And your client might remain on remand all that time. 154 00:08:05,640 --> 00:08:08,680 So, I'll have the sheriff call the jurors again, 155 00:08:08,720 --> 00:08:10,520 impel them to stay off social media, 156 00:08:11,440 --> 00:08:13,880 and get them to bring packed bags to court. 157 00:08:14,000 --> 00:08:17,360 But you will both keep your closing addresses succinct. 158 00:08:17,400 --> 00:08:18,800 Stick to the issues. 159 00:08:18,840 --> 00:08:20,120 No grandstanding. 160 00:08:21,760 --> 00:08:23,560 I want them in deliberations, 161 00:08:24,840 --> 00:08:25,840 quickly. 162 00:08:27,680 --> 00:08:28,680 Oh, fuck it. 163 00:08:34,000 --> 00:08:36,840 It's not just about freedom, it's about trust. 164 00:08:37,440 --> 00:08:39,560 You can't just disappear. 165 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 I am sorry. 166 00:08:43,000 --> 00:08:45,920 I just wanna do my art, and I wanna see Joe. 167 00:08:50,600 --> 00:08:54,880 Well, if you can promise to communicate with us properly, 168 00:08:55,520 --> 00:08:56,520 then... 169 00:08:57,520 --> 00:08:58,640 We can say yes for now, 170 00:08:58,680 --> 00:09:00,000 and then see how we go. 171 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 And then see how we go. 172 00:09:04,120 --> 00:09:06,080 (Chuckles) 173 00:09:06,120 --> 00:09:08,340 Your dad's gonna be out of range for a few days, 174 00:09:08,360 --> 00:09:11,240 but I'm not gonna keep anything from him, so don't ask me to. 175 00:09:13,200 --> 00:09:14,600 What if we need you for something? 176 00:09:15,680 --> 00:09:17,320 Should we call missing persons? 177 00:09:17,360 --> 00:09:18,360 (Chuckles) 178 00:09:19,400 --> 00:09:22,280 I'll slip you a sneaky text to let you know where I am, if I can. 179 00:09:24,480 --> 00:09:26,320 Ok, bye. Bye. 180 00:09:26,560 --> 00:09:27,560 I want my door back! 181 00:09:27,600 --> 00:09:28,600 Bye! 182 00:09:33,200 --> 00:09:35,560 Jamie: Wait, so how long is it for? 183 00:09:35,600 --> 00:09:36,600 I don't know. 184 00:09:36,640 --> 00:09:39,420 So you're happy leaving your kids in the care of a teenage tattoo artist 185 00:09:39,440 --> 00:09:40,460 who nearly killed our daughter? 186 00:09:40,480 --> 00:09:41,980 Jamie, that could have happened with us, 187 00:09:42,000 --> 00:09:43,320 and... 188 00:09:43,360 --> 00:09:45,840 Ava's boyfriend is not gonna be there. 189 00:09:45,880 --> 00:09:48,400 I trust that Ava's learnt her lesson. 190 00:09:50,600 --> 00:09:52,200 Tell the court you're sorry. 191 00:09:52,760 --> 00:09:55,800 Explain about my new job, and say you have to leave today. 192 00:09:55,840 --> 00:09:57,040 You know I can't do that. 193 00:10:00,240 --> 00:10:01,600 Which hotel is it, at least? 194 00:10:01,640 --> 00:10:02,640 They haven't told us. 195 00:10:02,680 --> 00:10:05,600 And I won't have a mobile phone or access to Internet, 196 00:10:05,640 --> 00:10:07,920 so that's why I won't be answering. 197 00:10:07,960 --> 00:10:09,400 Yeah, I've heard these lies before. 198 00:10:11,880 --> 00:10:13,600 You weren't in a hotel last time. 199 00:10:26,640 --> 00:10:28,080 Flip: You skipping town, little bro? 200 00:10:28,520 --> 00:10:29,520 Funny. 201 00:10:31,480 --> 00:10:35,320 Look, we gotta press pause on finalising the sale. 202 00:10:35,360 --> 00:10:36,440 What are you talking about? 203 00:10:37,760 --> 00:10:40,140 We've been busting our arse trying to whip the Chinese across the line. 204 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 I know. 205 00:10:41,200 --> 00:10:42,920 Mate, listen, alright? 206 00:10:42,960 --> 00:10:44,820 The cops have got nothing on us, alright? 207 00:10:44,840 --> 00:10:46,560 No one's talked, ok? 208 00:10:46,600 --> 00:10:47,660 He wasn't even on the books. 209 00:10:47,680 --> 00:10:50,120 Everything's gonna be fine. I told someone. 210 00:10:55,320 --> 00:10:56,320 Who? 211 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 Who did... 212 00:10:59,120 --> 00:11:01,120 It was corrie, wasn't it? It was corrie, wasn't it? 213 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 You know what, Lex? 214 00:11:04,880 --> 00:11:07,060 If only dad knew what a fucking pussy you were, 215 00:11:07,080 --> 00:11:08,480 he would have never made you ceo. 216 00:11:11,760 --> 00:11:12,760 Thanks, bro. 217 00:11:14,040 --> 00:11:15,040 Jury's been sequestered. 218 00:11:15,880 --> 00:11:17,620 No outside contact till we give the verdict. 219 00:11:17,640 --> 00:11:20,000 Give me a chance to think about things. 220 00:11:22,480 --> 00:11:25,040 You wanna think about things, do you, little bro? 221 00:11:27,480 --> 00:11:28,500 Why don't you think about this? 222 00:11:28,520 --> 00:11:31,260 Think about what it'll do to my family if this deal goes belly up! 223 00:11:31,280 --> 00:11:32,560 You useless piece of shit! 224 00:11:33,920 --> 00:11:36,920 (Solemn music) 225 00:12:09,480 --> 00:12:12,000 Nice of the judge to throw us a slumber party. 226 00:12:15,600 --> 00:12:17,060 You ok? Yeah. 227 00:12:17,080 --> 00:12:18,440 I'm sorry about what happened. 228 00:12:18,480 --> 00:12:21,060 It's just him turning to my house like that, he was asking for it. 229 00:12:21,080 --> 00:12:22,080 Forget it. 230 00:12:22,120 --> 00:12:23,660 It was wrong of me to tell him your name anyway. 231 00:12:23,680 --> 00:12:26,320 I can't imagine he's too happy about the sequestering. 232 00:12:29,440 --> 00:12:31,580 You know, after this, you've gotta get away. 233 00:12:31,600 --> 00:12:34,440 After this, he's moving us to mount isa. 234 00:12:35,240 --> 00:12:36,300 He's been offered a new position, 235 00:12:36,320 --> 00:12:38,100 and we leave as soon as jury duty's finished. 236 00:12:38,120 --> 00:12:39,260 Can't you see what he's doing? 237 00:12:39,280 --> 00:12:41,760 He's isolating you in a rural town. 238 00:12:41,800 --> 00:12:45,040 He'll say he won't do it again, new leaf, all that shit. 239 00:12:45,080 --> 00:12:46,940 Then he will. Some men can't change, 240 00:12:46,960 --> 00:12:48,440 even if they want to, mean to. 241 00:12:49,960 --> 00:12:52,180 You can't stay. I can't lose my kids. 242 00:12:52,200 --> 00:12:55,880 Use this time that you've got to make a plan to take them and go. 243 00:12:55,920 --> 00:12:57,160 Female officer: Phones, please! 244 00:13:10,080 --> 00:13:11,080 Simon. 245 00:13:11,640 --> 00:13:13,320 I heard your daughter turned up. 246 00:13:15,440 --> 00:13:18,440 Simon: Can you believe I'm on the phone to missing persons, 247 00:13:18,480 --> 00:13:20,880 and she walks in, like nothing happened. 248 00:13:21,360 --> 00:13:22,480 Where was she? 249 00:13:22,520 --> 00:13:23,920 Making a point. 250 00:13:23,960 --> 00:13:26,100 Caught a train up to a friend's place in the mountains 251 00:13:26,120 --> 00:13:27,520 to show that she's grown up, 252 00:13:27,560 --> 00:13:28,900 and she can do whatever she likes. 253 00:13:28,920 --> 00:13:30,120 I wanted to throttle her. 254 00:13:30,920 --> 00:13:34,160 But you know, we all agreed that we need to compromise. 255 00:13:34,200 --> 00:13:35,760 And yeah. 256 00:13:36,520 --> 00:13:39,720 I'm just relieved she came home safe. 257 00:13:41,520 --> 00:13:43,220 Judge muir: You've now heard all the evidence. 258 00:13:43,240 --> 00:13:45,640 You've listened to the closing addresses 259 00:13:45,680 --> 00:13:47,160 of crown and defence. 260 00:13:47,960 --> 00:13:49,200 You've heard my summing up. 261 00:13:49,240 --> 00:13:50,800 And it is now time 262 00:13:50,840 --> 00:13:53,880 for you to begin the important task of your deliberations. 263 00:13:54,720 --> 00:13:56,040 In the last 24 hours, 264 00:13:56,080 --> 00:14:00,000 has any juror seen a social media story that named the defendant? 265 00:14:00,000 --> 00:14:01,380 Has any juror seen a social media story that named the defendant? 266 00:14:01,400 --> 00:14:04,400 Jurors: No. 267 00:14:07,320 --> 00:14:08,800 Very well. 268 00:14:08,840 --> 00:14:10,520 As the sheriff has informed you, 269 00:14:10,560 --> 00:14:12,960 you are to be sequestered at a city hotel. 270 00:14:13,480 --> 00:14:14,500 Now you will not have access 271 00:14:14,520 --> 00:14:19,120 to phones, laptops, newspapers, radio, or television. 272 00:14:19,160 --> 00:14:21,880 You'll not be allowed contact with anyone 273 00:14:21,920 --> 00:14:25,000 except your fellow jurors and the sheriffs. 274 00:14:25,040 --> 00:14:28,720 You'll stay sequestered for as long as it takes you to reach a verdict. 275 00:14:29,640 --> 00:14:31,960 Do you understand these instructions? 276 00:14:32,440 --> 00:14:34,520 Jurors: Yes. 277 00:14:36,560 --> 00:14:37,880 Please take your room keys. 278 00:14:47,520 --> 00:14:49,320 I didn't get a card. 279 00:14:49,360 --> 00:14:50,600 I'm juror a. 280 00:14:50,640 --> 00:14:54,560 As there are 13 of you and only 12 can go into deliberations, 281 00:14:54,600 --> 00:14:56,520 you're not required to sequester. 282 00:14:56,560 --> 00:14:57,560 Ok. 283 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 Why Georgina? 284 00:14:59,720 --> 00:15:00,000 Oh, no, it's fine. She's the alternate juror. 285 00:15:00,001 --> 00:15:01,221 Oh, no, it's fine. She's the alternate juror. 286 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 But shouldn't there be a ballot? 287 00:15:02,960 --> 00:15:06,000 I mean, you said we were going to draw straws or something. 288 00:15:06,040 --> 00:15:07,240 Perhaps not in this country. 289 00:15:08,000 --> 00:15:10,040 But we need you. 290 00:15:10,080 --> 00:15:11,600 You're a measured person. 291 00:15:12,160 --> 00:15:13,240 Lily: We're all needed. 292 00:15:15,000 --> 00:15:16,460 I'll leave. No. 293 00:15:16,480 --> 00:15:18,200 No, I've got three kids. 294 00:15:18,240 --> 00:15:20,240 Really, I would rather go. 295 00:15:20,280 --> 00:15:21,760 I lied. 296 00:15:21,800 --> 00:15:23,280 I saw the social media story. 297 00:15:23,960 --> 00:15:26,420 So if I go into deliberation, it's a mistrial. 298 00:15:26,440 --> 00:15:28,560 I'll go, everyone. 299 00:15:28,600 --> 00:15:30,920 Sheriff: I'll have to tell the judge. 300 00:15:31,080 --> 00:15:33,840 Have you discussed the social media story with anyone else? 301 00:15:35,040 --> 00:15:36,040 Ok. 302 00:15:36,080 --> 00:15:39,080 (Solemn music) 303 00:15:49,040 --> 00:15:50,600 Oh, look out, it's Ernie and Bert. 304 00:15:50,640 --> 00:15:52,340 You guys got a little double act going now? 305 00:15:52,360 --> 00:15:53,360 What happened, mate? 306 00:15:53,400 --> 00:15:56,320 Otto called about the sequester, but look who's not on the bus. 307 00:15:56,360 --> 00:15:57,860 Oh, yeah, they voted me out of the group. 308 00:15:57,880 --> 00:15:59,480 No surprises there, you loser. 309 00:15:59,520 --> 00:16:01,540 Hey, I'm not a complete idiot. Hey, I'm not a complete idiot. 310 00:16:01,560 --> 00:16:04,120 I managed to get this get-out-of-jail-free card. 311 00:16:04,640 --> 00:16:07,060 That way I can get into the hotel, talk to them on the sly. 312 00:16:07,080 --> 00:16:08,240 That's not good enough. 313 00:16:08,280 --> 00:16:10,100 Without your voting for at least a hung jury, 314 00:16:10,120 --> 00:16:11,120 now we need a mistrial. 315 00:16:11,160 --> 00:16:13,600 Oh, how're you gonna swing that, scarf boy? 316 00:16:13,680 --> 00:16:16,140 Obviously, all the jurors need to see that social media story, 317 00:16:16,160 --> 00:16:17,160 don't they, mate? 318 00:16:29,800 --> 00:16:31,900 Simon: So, who's up for a preliminary vote? 319 00:16:31,920 --> 00:16:34,120 Oh, you can't start with a vote! 320 00:16:34,160 --> 00:16:36,320 We haven't even deliberated yet. 321 00:16:36,360 --> 00:16:38,000 Mother superior. 322 00:16:38,040 --> 00:16:39,780 Ezekiel: Guilty. Guilty. 323 00:16:39,800 --> 00:16:42,120 I think she was killed by her father. 324 00:16:42,280 --> 00:16:44,880 I don't like or trust that man at all. 325 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 Ezekiel: The redhead? 326 00:16:45,960 --> 00:16:47,280 Not guilty. 327 00:16:47,320 --> 00:16:48,340 Simon: It's pretty obvious, 328 00:16:48,360 --> 00:16:50,080 apart from all the facts 329 00:16:50,120 --> 00:16:53,680 about how and when she could have left the house without being seen, 330 00:16:53,720 --> 00:16:56,720 a teenaged girl just doesn't leave her phone behind. 331 00:16:56,760 --> 00:16:58,920 Ezekiel: Guilty. Guilty. 332 00:16:58,960 --> 00:17:00,000 Peter: We have to be serious! 333 00:17:00,000 --> 00:17:01,160 Peter: We have to be serious! 334 00:17:01,560 --> 00:17:03,880 I wouldn't want us lot to be my jury. 335 00:17:04,040 --> 00:17:05,600 Papa smurf. 336 00:17:06,440 --> 00:17:07,440 Guilty. 337 00:17:09,240 --> 00:17:10,620 Vanessa: Well she has a mental health condition 338 00:17:10,640 --> 00:17:11,900 that could have made her panic and lie, 339 00:17:11,920 --> 00:17:13,560 even if it's irrational. 340 00:17:13,599 --> 00:17:15,359 Sporty spice. 341 00:17:15,400 --> 00:17:16,400 Not guilty. 342 00:17:16,440 --> 00:17:19,280 Farrad: We all agree that Claire is dead, yes? 343 00:17:19,319 --> 00:17:20,319 Guilty. 344 00:17:20,360 --> 00:17:21,980 Jarrod: But like he said in his closing statement, 345 00:17:22,000 --> 00:17:24,480 all the evidence for murder is circumstantial. 346 00:17:24,520 --> 00:17:25,520 Not guilty. 347 00:17:26,720 --> 00:17:28,740 Alexi: For fuck's sake, who else killed her? 348 00:17:28,760 --> 00:17:31,260 The crown said if she died by accident or it was a suicide, 349 00:17:31,280 --> 00:17:32,280 there'd be a body. 350 00:17:32,320 --> 00:17:34,040 Ezekiel: Adonis? 351 00:17:34,041 --> 00:17:35,081 Guilty. 352 00:17:35,120 --> 00:17:37,060 Corrie: Kate might have found her dead. 353 00:17:37,080 --> 00:17:38,200 Ezekiel: Girl boss. 354 00:17:38,240 --> 00:17:39,360 Query. 355 00:17:39,400 --> 00:17:40,920 Trevor: Let's get it over with. 356 00:17:40,960 --> 00:17:41,960 Guilty. 357 00:17:42,000 --> 00:17:45,160 Georgina: If didn't do anything wrong, why lie? 358 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Query. 359 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Ezekiel: The gamer? 360 00:17:48,680 --> 00:17:49,800 Query. 361 00:17:49,840 --> 00:17:51,600 Simon: That's a way off consensus. 362 00:17:54,480 --> 00:17:55,600 Corrie: Let's get some rest. 363 00:17:57,280 --> 00:17:59,040 Formal deliberations start tomorrow. 364 00:18:05,920 --> 00:18:06,920 Which one do you prefer? 365 00:18:06,960 --> 00:18:09,360 Do you want a cracker without the cheese? 366 00:18:10,360 --> 00:18:11,680 (Background chatter) 367 00:18:12,680 --> 00:18:13,680 (Text message ringtone) 368 00:18:13,720 --> 00:18:15,560 (Background chatter) 369 00:18:19,560 --> 00:18:22,560 (Ominous music) 370 00:18:29,920 --> 00:18:32,920 (Ominous music intensifies) 371 00:19:04,840 --> 00:19:07,840 (Dramatic music) 372 00:19:14,760 --> 00:19:16,160 (Phone beeping) 373 00:19:22,080 --> 00:19:23,560 (Knocking on the door) 374 00:19:29,400 --> 00:19:30,800 Shh, shh, shh, shh. 375 00:19:30,840 --> 00:19:31,840 How did you find me? 376 00:19:31,880 --> 00:19:34,020 How do you know my room number... I swiped one of your key cards, 377 00:19:34,040 --> 00:19:35,980 because I knew it was the only way I would get to see you. 378 00:19:36,000 --> 00:19:38,680 I've found you a place to go after here. 379 00:19:38,720 --> 00:19:40,140 Another option. Garry... 380 00:19:40,160 --> 00:19:42,500 Look, I left the jury for you and trust me, 381 00:19:42,520 --> 00:19:43,960 that has not been to my advantage, 382 00:19:44,000 --> 00:19:45,400 so don't waste this opportunity. 383 00:19:45,440 --> 00:19:48,000 There is a woman I know called Sophia, from ga. 384 00:19:48,040 --> 00:19:49,520 She's very lovely. 385 00:19:49,560 --> 00:19:51,220 She has a beach shack down the coast. 386 00:19:51,240 --> 00:19:52,460 So, I've spoken to her about you. 387 00:19:52,480 --> 00:19:54,740 She said that you can go there with the kids 388 00:19:54,760 --> 00:19:57,160 and use it until you get yourself sorted. 389 00:20:02,560 --> 00:20:03,840 (Knock on the door) 390 00:20:03,880 --> 00:20:04,880 Who's that? 391 00:20:04,920 --> 00:20:06,980 I don't know. They put us all on the same floor. 392 00:20:07,000 --> 00:20:08,360 Here, just go. Go in here. Go. 393 00:20:14,560 --> 00:20:16,640 Hey. Pool and margaritas? 394 00:20:16,800 --> 00:20:19,360 No TV or phone, so don't tell me you're too busy. 395 00:20:21,240 --> 00:20:22,240 Ah, ok. 396 00:20:22,280 --> 00:20:23,780 Just, ah, give me a couple of seconds 397 00:20:23,800 --> 00:20:25,460 just to get my bathers. Cool. 398 00:20:25,480 --> 00:20:26,480 Ok. 399 00:20:27,480 --> 00:20:30,480 (Dramatic music) 400 00:20:40,000 --> 00:20:41,080 (Laughing) 401 00:20:47,240 --> 00:20:50,240 (Dramatic music) 402 00:21:01,640 --> 00:21:04,640 (Dramatic music continues) 403 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 Fucking liar! 404 00:21:18,000 --> 00:21:19,080 Fucking bitch! 405 00:21:19,680 --> 00:21:21,560 What have you fucking done? 406 00:21:24,800 --> 00:21:26,840 Corrie: Nice inside? Oh! 407 00:21:28,760 --> 00:21:30,520 You fucked him, didn't you? 408 00:21:31,520 --> 00:21:33,660 Didn't you? Hey, are you coming out? 409 00:21:33,680 --> 00:21:36,080 What? Hey! 410 00:21:36,120 --> 00:21:37,280 Help! 411 00:21:37,320 --> 00:21:38,320 Get off her! 412 00:21:38,360 --> 00:21:39,520 Somebody! 413 00:21:39,560 --> 00:21:40,560 Help! 414 00:21:40,600 --> 00:21:42,640 Get off her! Help! 415 00:21:43,280 --> 00:21:44,600 Help! 416 00:21:44,640 --> 00:21:46,760 Is everything alright? Help! 417 00:21:49,800 --> 00:21:51,560 Security! Someone get that guy! 418 00:21:51,600 --> 00:21:53,020 Alexi: Hold this. Oi, oi! Someone get him! 419 00:21:53,040 --> 00:21:54,060 Hey! Stop! Jarrod: Alexi! 420 00:21:54,080 --> 00:21:55,100 Security! Hey. 421 00:21:55,120 --> 00:21:56,440 Stop that guy! 422 00:21:56,441 --> 00:21:59,401 Hey. 423 00:22:02,960 --> 00:22:04,000 Are you ok? 424 00:22:04,040 --> 00:22:05,040 Yeah. Yeah. 425 00:22:06,000 --> 00:22:07,360 God, who was that creep? 426 00:22:07,400 --> 00:22:10,400 (Sombre music) 427 00:22:11,000 --> 00:22:12,280 It's my husband. 428 00:22:17,200 --> 00:22:18,720 Hey, come here. 429 00:22:18,760 --> 00:22:21,760 (Sombre music) 430 00:22:38,040 --> 00:22:41,040 (Dramatic music) 431 00:22:44,720 --> 00:22:45,720 Don't read it! 432 00:22:46,760 --> 00:22:47,920 Hello, don't read it! 433 00:22:49,720 --> 00:22:51,920 Hello! Read what? 434 00:22:51,960 --> 00:22:54,960 (Dramatic music) 435 00:22:56,000 --> 00:22:57,760 No! Don't open it. 436 00:23:00,720 --> 00:23:02,000 We have to tell everyone else. 437 00:23:03,840 --> 00:23:04,880 Hello? 438 00:23:04,920 --> 00:23:07,920 (Dramatic music) 439 00:23:18,960 --> 00:23:23,560 Georgina: Hey, I really don't want to see a doctor. 440 00:23:23,600 --> 00:23:24,680 Guys? 441 00:23:24,720 --> 00:23:27,400 Have you been out of your room for the past 30 minutes? 442 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 Vanessa: Yeah? Why? 443 00:23:35,520 --> 00:23:37,240 Corrie: Then he went after her 444 00:23:37,280 --> 00:23:40,560 and just started strangling her... 445 00:23:40,600 --> 00:23:43,600 (Dramatic music) 446 00:23:50,040 --> 00:23:51,820 Then he went after her. Anyway, um... 447 00:23:51,840 --> 00:23:53,900 Alexi: Yeah, yeah, he came out of the bathroom. 448 00:23:53,920 --> 00:23:56,400 (Indistinct chatter) 449 00:23:56,440 --> 00:23:59,760 (Tense music) 450 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 Hey. Hey. 451 00:24:02,920 --> 00:24:04,080 Thank you. 452 00:24:04,120 --> 00:24:07,120 (Tense music) 453 00:24:09,280 --> 00:24:10,280 Right, we're all here. 454 00:24:11,840 --> 00:24:12,840 Did you read it? 455 00:24:13,400 --> 00:24:14,560 Yeah. 456 00:24:14,600 --> 00:24:15,680 Jarrod: It had to be garry. 457 00:24:16,320 --> 00:24:17,940 I mean, he was here. I saw him across the road. 458 00:24:17,960 --> 00:24:20,320 Georgina: You can't know that for sure. 459 00:24:22,240 --> 00:24:23,600 It could have been my husband. 460 00:24:23,640 --> 00:24:24,960 He wanted the trial to be over 461 00:24:25,000 --> 00:24:27,640 and he would have done anything to make me come home. 462 00:24:28,280 --> 00:24:30,620 Farrad: Four have read it, eight didn't. 463 00:24:30,640 --> 00:24:32,920 We should probably recuse ourselves. 464 00:24:33,840 --> 00:24:37,120 But if the majority agree to trust the four of us 465 00:24:37,160 --> 00:24:39,080 to come to a fair decision, 466 00:24:39,120 --> 00:24:41,460 based only on the facts that we all know, 467 00:24:41,480 --> 00:24:43,880 then we could continue our deliberations. 468 00:24:44,680 --> 00:24:47,600 But we all have to be in agreement. Alexi: Corrie's the foreperson. 469 00:24:48,560 --> 00:24:50,040 It's up to you. 470 00:24:50,880 --> 00:24:51,920 Well, we've... 471 00:24:53,360 --> 00:24:54,480 ..We've all come this far. 472 00:24:57,560 --> 00:24:59,760 Does anyone here wanna call it? 473 00:25:02,920 --> 00:25:04,160 Ok, great. 474 00:25:04,200 --> 00:25:07,760 We continue as planned and start deliberations tomorrow. 475 00:25:13,200 --> 00:25:16,440 Claire didn't walk out of the house by the front door. 476 00:25:16,480 --> 00:25:17,580 She could have went the back way. 477 00:25:17,600 --> 00:25:18,820 Alexi: She would have passed the fisherman. 478 00:25:18,840 --> 00:25:22,000 Peter: No using transport, no phone, no bank accounts touched, 479 00:25:22,040 --> 00:25:24,480 no friends or relatives have heard from her. 480 00:25:24,520 --> 00:25:26,160 Her father. He's a possibility. 481 00:25:26,200 --> 00:25:28,260 Simon: Exhibit a. If Nathan had gone back to Kate's, 482 00:25:28,280 --> 00:25:29,280 he would have been seen. 483 00:25:29,320 --> 00:25:31,820 Even if he walked along the shore, fisherman would have seen him. 484 00:25:31,840 --> 00:25:33,780 Jarrod: Are you saying he never went to sleep? 485 00:25:33,800 --> 00:25:35,860 What is he, staking out the place for the FBI? 486 00:25:35,880 --> 00:25:38,380 Sorry, don't buy the father killing his daughter 487 00:25:38,400 --> 00:25:39,400 to cover up an affair. 488 00:25:39,440 --> 00:25:41,800 Lily: An affair with his wife's sister! 489 00:25:41,840 --> 00:25:43,840 Plus, if he's still shagging her, 490 00:25:43,880 --> 00:25:45,900 then he loses his money from his new wife. 491 00:25:45,920 --> 00:25:48,100 Farrad: What about the forensic evidence? 492 00:25:48,120 --> 00:25:50,880 The blood on the cutter and the bleach in the wheelbarrow? 493 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 I just keep coming back 494 00:25:51,960 --> 00:25:54,100 to the fact that we don't have a body. 495 00:25:54,120 --> 00:25:55,800 I mean, I'm with the defence. 496 00:25:55,840 --> 00:25:57,040 Even if she's dead... 497 00:25:57,600 --> 00:26:00,000 ..How do you determine who, if you can't figure out how? 498 00:26:00,000 --> 00:26:00,760 ..How do you determine who, if you can't figure out how? 499 00:26:00,800 --> 00:26:02,000 Alexi: Who else? 500 00:26:02,040 --> 00:26:03,060 Who else was in the house? 501 00:26:03,080 --> 00:26:04,080 Who else was involved 502 00:26:04,120 --> 00:26:06,480 in the lesbian grooming of 14-year-olds? 503 00:26:06,680 --> 00:26:09,320 Taking photos, overly-sexualised photos, 504 00:26:09,360 --> 00:26:11,960 of two young girls? She's clearly sick in the head. 505 00:26:12,600 --> 00:26:15,280 How do you get gayness and mental illness 506 00:26:15,320 --> 00:26:18,120 confused with fucking criminality? 507 00:26:18,160 --> 00:26:20,320 Are you're either morons or bigots. 508 00:26:21,280 --> 00:26:22,280 I'm fucking out. 509 00:26:24,920 --> 00:26:25,920 Fuck this. 510 00:26:34,280 --> 00:26:35,720 Yeah, so... 511 00:26:36,600 --> 00:26:39,720 ..Everyone's just wondering if you're coming back. 512 00:26:41,680 --> 00:26:43,040 'Cause we can't go on without you. 513 00:26:46,880 --> 00:26:48,940 I'm just really struggling with some personal shit, 514 00:26:48,960 --> 00:26:50,200 and it's all just too much. 515 00:26:53,240 --> 00:26:56,080 You know, no one in that room knows what it's like to be bent. 516 00:26:56,520 --> 00:26:58,860 And I feel like they're just judging Kate 517 00:26:58,880 --> 00:27:00,000 for all the wrong reasons. 518 00:27:00,000 --> 00:27:00,480 For all the wrong reasons. 519 00:27:00,520 --> 00:27:03,520 (Sombre music) 520 00:27:05,760 --> 00:27:08,360 And maybe I'm not judging Kate... 521 00:27:09,880 --> 00:27:11,080 ..For all the wrong reasons. 522 00:27:11,120 --> 00:27:14,120 (Sombre music) 523 00:27:18,400 --> 00:27:20,720 And what am I even complaining about? 524 00:27:20,920 --> 00:27:22,620 I mean, you're the one going through real hell. 525 00:27:22,640 --> 00:27:25,640 (Sombre music) 526 00:27:33,360 --> 00:27:34,600 I'm glad they arrested him. 527 00:27:38,400 --> 00:27:39,400 Your kids ok? 528 00:27:40,120 --> 00:27:41,400 Yeah. 529 00:27:41,880 --> 00:27:44,300 Simon's wife and daughter are looking after them 530 00:27:44,320 --> 00:27:47,000 until we know what's happening. 531 00:27:52,840 --> 00:27:54,320 Thanks so much for coming up. 532 00:27:54,360 --> 00:27:57,360 (Sombre music) 533 00:28:05,840 --> 00:28:07,000 Thanks. 534 00:28:07,040 --> 00:28:10,040 (Slow paced music) 535 00:28:14,480 --> 00:28:17,560 You don't put a body in a wheelbarrow and take it... 536 00:28:17,600 --> 00:28:18,660 Wood! ..To a boat... 537 00:28:18,680 --> 00:28:19,940 Alexi: Which was stolen. She took wood! 538 00:28:19,960 --> 00:28:22,280 Hold up. This is the cops' story. 539 00:28:22,320 --> 00:28:24,000 There's no other story! 540 00:28:24,040 --> 00:28:25,120 Peter: Agreed. 541 00:28:25,160 --> 00:28:27,020 But it bothers me, she could let her sister 542 00:28:27,040 --> 00:28:29,420 think her daughter was still alive for so long! 543 00:28:29,440 --> 00:28:32,680 Which is why I say, she didn't. The girl ran away. 544 00:28:32,720 --> 00:28:34,620 Simon: Oh mate, we've all agreed she's dead. 545 00:28:34,640 --> 00:28:36,580 Can you get on the same page? Lily: Trevor. 546 00:28:36,600 --> 00:28:37,940 Georgina: None of this is normal behaviour. 547 00:28:37,960 --> 00:28:39,800 Or am I alone in thinking that? 548 00:28:39,840 --> 00:28:42,600 No, she was pushing every boundary. 549 00:28:43,080 --> 00:28:44,600 Reckless. Impulsive. 550 00:28:44,640 --> 00:28:47,200 But murder isn't a trait of her disorder. 551 00:28:47,240 --> 00:28:48,760 Jarrod: You heard the defence. 552 00:28:48,800 --> 00:28:50,200 Claire loved her aunty. 553 00:28:50,680 --> 00:28:51,920 She wasn't being corrupted. 554 00:28:51,960 --> 00:28:54,320 Yeah, I agree with jarrod... 555 00:28:54,360 --> 00:28:55,600 (Jurors argue over each other) 556 00:28:58,560 --> 00:29:00,000 Guys, guys, guys, guys, guys. 557 00:29:00,000 --> 00:29:01,160 Guys, guys, guys, guys, guys. 558 00:29:01,360 --> 00:29:02,360 Time's up. 559 00:29:03,080 --> 00:29:04,080 We have to vote again. 560 00:29:07,040 --> 00:29:10,040 (Slow paced music) 561 00:29:16,160 --> 00:29:18,800 The judge was told that we haven't reached a verdict. 562 00:29:20,360 --> 00:29:23,080 He said that we have to stay here and keep going 563 00:29:23,120 --> 00:29:24,800 until we can get to a majority. 564 00:29:26,360 --> 00:29:28,800 Trevor: Is 11 out of 12 enough? 565 00:29:29,320 --> 00:29:30,320 Yes. 566 00:29:31,160 --> 00:29:34,120 But he also said that we need to strive for unanimity. 567 00:29:34,160 --> 00:29:35,880 How can we be unanimous 568 00:29:35,920 --> 00:29:38,180 when one of us never even opens his mouth? 569 00:29:38,200 --> 00:29:41,200 (Tense music) 570 00:29:53,680 --> 00:29:55,120 What do you want me to say? 571 00:29:58,040 --> 00:29:59,600 Anything. Fuck! 572 00:29:59,640 --> 00:30:00,000 Yes, dear, we have to wonder if you're following the logic. 573 00:30:00,001 --> 00:30:03,481 Yes, dear, we have to wonder if you're following the logic. 574 00:30:05,600 --> 00:30:08,960 You think astrology is any more stupid 575 00:30:09,000 --> 00:30:12,320 than basing your ideas on what the Bible says? 576 00:30:14,680 --> 00:30:15,720 (Vanessa laughing) 577 00:30:16,960 --> 00:30:19,600 Boom! Shot down by the silent kid! 578 00:30:20,120 --> 00:30:21,860 And you can't seriously judge someone 579 00:30:21,880 --> 00:30:23,000 by their star sign. 580 00:30:23,040 --> 00:30:24,560 That's unconscionable. 581 00:30:24,600 --> 00:30:25,600 (Vanessa laughing) 582 00:30:27,920 --> 00:30:31,480 You think Kate Lawson's cool, like you. 583 00:30:31,520 --> 00:30:33,660 But lots of narcissists seem cool 584 00:30:33,680 --> 00:30:35,560 until they fuck other people over. 585 00:30:35,600 --> 00:30:36,680 Georgina: Hey. 586 00:30:36,720 --> 00:30:38,700 We're here to judge Kate, not each other. 587 00:30:38,720 --> 00:30:41,720 It's easy to feel powerful when you can hide behind anonymity, 588 00:30:41,760 --> 00:30:44,600 but what would you have the guts to say to Kate Lawson's face? 589 00:30:44,640 --> 00:30:45,640 Simon: Enough. 590 00:30:46,520 --> 00:30:48,780 You know the trouble with entitled white males? 591 00:30:48,800 --> 00:30:50,820 They always mistake opinion for fact. 592 00:30:50,840 --> 00:30:52,080 Mm, true that. 593 00:30:52,120 --> 00:30:54,640 Not everyone's victimised by the system, dude. 594 00:30:54,760 --> 00:30:55,840 And life isn't fair. 595 00:30:55,880 --> 00:30:56,880 So what? 596 00:30:56,920 --> 00:30:58,220 Does it mean others deserve to suffer 597 00:30:58,240 --> 00:31:00,540 because you do? Corrie: Hey, hey, hey. 598 00:31:00,560 --> 00:31:02,200 I think you've made your point. 599 00:31:02,240 --> 00:31:04,560 And what about you two rulebreakers? 600 00:31:04,760 --> 00:31:07,260 You think we don't know you've been hooking up? 601 00:31:07,280 --> 00:31:08,520 Are you above the law? 602 00:31:09,240 --> 00:31:12,320 All I'm saying is who are we, any of us, 603 00:31:12,360 --> 00:31:14,100 to sit in judgement of another human being? 604 00:31:14,120 --> 00:31:15,880 We're all fucked. 605 00:31:18,120 --> 00:31:19,440 No one here's impartial. 606 00:31:24,800 --> 00:31:25,840 Amen. 607 00:31:28,440 --> 00:31:31,360 About how what he said was tough but right. 608 00:31:32,240 --> 00:31:34,420 The jury's full of people with problems 609 00:31:34,440 --> 00:31:37,680 and that makes them less rational. 610 00:31:39,360 --> 00:31:40,400 But... 611 00:31:40,440 --> 00:31:43,360 ..You and I, I feel, well... 612 00:31:43,400 --> 00:31:44,960 ..I feel we understand each other. 613 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 (Slow paced music) 614 00:32:04,560 --> 00:32:06,920 (Knock on the door) 615 00:32:06,960 --> 00:32:09,960 (Slow paced music) 616 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 (Knock on the door) 617 00:32:15,000 --> 00:32:18,000 (Slow paced music) 618 00:32:25,000 --> 00:32:26,400 You gonna invite me in? 619 00:32:27,440 --> 00:32:30,440 (Slow paced music) 620 00:32:38,320 --> 00:32:40,520 Some speech you made, 621 00:32:40,560 --> 00:32:43,560 considering you're the one that's judging and hiding. 622 00:32:44,600 --> 00:32:45,600 I'm not hiding. 623 00:32:46,840 --> 00:32:49,360 I have social anxiety. 624 00:32:51,640 --> 00:32:52,640 Alright? 625 00:32:53,440 --> 00:32:55,540 But it doesn't mean I'm not listening. 626 00:32:55,560 --> 00:32:59,160 People should learn that it's best to be the last to speak in a room, 627 00:33:00,160 --> 00:33:01,160 not the first. 628 00:33:03,880 --> 00:33:05,200 You're a gemini. 629 00:33:06,480 --> 00:33:07,480 Yeah. 630 00:33:11,280 --> 00:33:12,280 And Ethan. 631 00:33:13,760 --> 00:33:14,760 What? 632 00:33:15,480 --> 00:33:16,480 My name's Ethan. 633 00:33:19,240 --> 00:33:20,940 It's nice to finally meet you, Ethan. 634 00:33:20,960 --> 00:33:23,960 (Slow paced music) 635 00:33:33,200 --> 00:33:36,200 (Slow paced music continues) 636 00:33:53,720 --> 00:33:56,720 (Suspenseful music) 637 00:34:03,400 --> 00:34:04,880 I thought you were a lesbian. 638 00:34:06,920 --> 00:34:07,920 I'm a human being. 639 00:34:14,560 --> 00:34:17,560 (Upbeat music) 640 00:34:24,199 --> 00:34:27,279 Well, you're the hardest guy in town to pin down. 641 00:34:29,760 --> 00:34:31,000 I wonder how it felt for him. 642 00:34:34,120 --> 00:34:36,440 That's about the height he fell from. 643 00:34:38,320 --> 00:34:41,160 If he knew when he... 644 00:34:46,840 --> 00:34:47,880 Fuck. 645 00:34:49,040 --> 00:34:50,760 We were so close with the deal. 646 00:34:53,159 --> 00:34:54,359 You're turning yourself in? 647 00:34:58,960 --> 00:34:59,960 What about flip? 648 00:35:02,920 --> 00:35:04,240 He has a family to look after. 649 00:35:06,520 --> 00:35:08,880 I took the body to the bus stop myself. 650 00:35:09,640 --> 00:35:10,880 Flip was at home asleep. 651 00:35:13,600 --> 00:35:14,720 Alexi. 652 00:35:17,440 --> 00:35:18,880 You don't have to do this. 653 00:35:23,640 --> 00:35:25,180 How else can I look my kids in the eye? 654 00:35:25,200 --> 00:35:28,200 (Tense music) 655 00:35:35,240 --> 00:35:39,120 I think about my grandmother and my family. 656 00:35:41,960 --> 00:35:43,280 It's not coming out of nowhere. 657 00:35:47,360 --> 00:35:51,400 And what if I pass the same thing onto my kids? 658 00:35:57,200 --> 00:35:59,260 You know, I've always blamed other people 659 00:35:59,280 --> 00:36:00,900 for making me feel crazy. For making me feel crazy. 660 00:36:00,920 --> 00:36:03,920 (Slow paced music) 661 00:36:09,240 --> 00:36:10,320 But it's me. 662 00:36:10,360 --> 00:36:13,360 (Slow paced music) 663 00:36:15,960 --> 00:36:18,520 I can hardly live with myself. 664 00:36:18,560 --> 00:36:21,480 I mean, how can I expect anyone else to? 665 00:36:21,520 --> 00:36:24,520 (Slow paced music) 666 00:36:29,520 --> 00:36:30,680 (Car honks in the distance) 667 00:36:34,240 --> 00:36:36,040 Thanks for not having sex with me. 668 00:36:36,080 --> 00:36:37,160 Hmm. 669 00:36:41,520 --> 00:36:42,520 You're welcome. 670 00:36:43,960 --> 00:36:46,960 (Slow paced music) 671 00:36:59,480 --> 00:37:00,000 (Slow paced music continues) 672 00:37:00,001 --> 00:37:02,481 (Slow paced music continues) 673 00:37:14,800 --> 00:37:18,280 If we can't agree as a group that Kate did commit murder, 674 00:37:19,320 --> 00:37:22,280 can we at least agree that she could have, 675 00:37:22,320 --> 00:37:24,880 and then discuss the possible motives? 676 00:37:24,920 --> 00:37:27,880 Margaret: Her art is damning, in my opinion. 677 00:37:27,920 --> 00:37:29,020 Corrie: That's not how I saw it. 678 00:37:29,040 --> 00:37:30,480 Just the opposite, actually. 679 00:37:31,080 --> 00:37:33,440 But her artist statements. 680 00:37:33,480 --> 00:37:34,480 Obsession with death. 681 00:37:35,160 --> 00:37:37,100 Isn't murder the ultimate expression, 682 00:37:37,120 --> 00:37:38,360 the final work of art? 683 00:37:38,400 --> 00:37:41,200 She had a fixation from her past and was playing at it. 684 00:37:41,240 --> 00:37:44,000 Are you being influenced by what was inadmissible? 685 00:37:45,160 --> 00:37:46,160 We agreed no. 686 00:37:48,280 --> 00:37:54,080 I'm going to read the transcript of mr Colby's closing remarks, 687 00:37:54,120 --> 00:37:56,520 just so we can all remember what he said. 688 00:37:57,560 --> 00:38:00,000 "Art is metaphor, not confession..." Colby: Not confession. 689 00:38:00,000 --> 00:38:01,900 "Art is metaphor, not confession..." Colby: Not confession. 690 00:38:01,920 --> 00:38:05,000 If the law required us to treat artworks 691 00:38:05,040 --> 00:38:07,360 as confessions of guilt, 692 00:38:07,400 --> 00:38:11,960 then Sidney Nolan should be hanged as a bushranger. 693 00:38:12,760 --> 00:38:14,040 "For thousands of years, 694 00:38:14,080 --> 00:38:17,480 "artists have represented death and the dead. 695 00:38:18,360 --> 00:38:22,560 "But this is the very first court to call that a confession." 696 00:38:24,160 --> 00:38:25,640 She's dead. 697 00:38:25,680 --> 00:38:28,760 Someone killed her and disposed of her body. 698 00:38:28,800 --> 00:38:32,040 We have closed down every other scenario. 699 00:38:32,080 --> 00:38:34,220 It had to be Kate. Or she found her dead. 700 00:38:34,240 --> 00:38:36,680 A reasonable person would call the police. 701 00:38:37,480 --> 00:38:39,460 We've been through this. We're stuck. 702 00:38:39,480 --> 00:38:42,560 But we have a lawyer in the room who can lead us out. 703 00:38:43,280 --> 00:38:45,920 To be clear, I can't practise here. 704 00:38:45,960 --> 00:38:47,680 That's why I'm allowed on the jury. 705 00:38:47,720 --> 00:38:49,720 No, no, no, farrad, he's right. 706 00:38:49,760 --> 00:38:52,680 If you have any advice for us, we would welcome it. 707 00:38:52,720 --> 00:38:55,100 Otherwise, we might end up with a hung jury. 708 00:38:55,120 --> 00:38:57,240 You don't need a lawyer for this. 709 00:38:57,840 --> 00:39:00,000 It's just common sense. 710 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 It's just common sense. 711 00:39:06,720 --> 00:39:12,480 The best way is to focus on the four who are in the minority. 712 00:39:12,520 --> 00:39:15,960 Let's listen to what makes them doubt. 713 00:39:16,680 --> 00:39:19,040 We need three or the four to vote guilty 714 00:39:19,080 --> 00:39:20,320 and we have a majority. 715 00:39:20,360 --> 00:39:21,800 Or seven to vote not guilty. 716 00:39:21,840 --> 00:39:23,120 Right. 717 00:39:24,000 --> 00:39:27,640 Corrie, jarrod, Trevor and Margaret. 718 00:39:28,520 --> 00:39:30,240 Trevor? 719 00:39:30,280 --> 00:39:32,800 Can you please lay out your reasons for us? 720 00:39:35,520 --> 00:39:36,720 No, it's alright. 721 00:39:37,880 --> 00:39:40,160 I'll just go with the majority. Oi! 722 00:39:40,560 --> 00:39:41,920 How is that justice? 723 00:39:41,960 --> 00:39:43,560 You agree with everything. 724 00:39:43,600 --> 00:39:45,880 Dude, what's your actual opinion? 725 00:39:53,480 --> 00:39:54,640 Guilty. 726 00:40:02,680 --> 00:40:04,640 Jarrod, what's your sticking point? 727 00:40:04,680 --> 00:40:06,160 Reasonable doubt. 728 00:40:06,200 --> 00:40:08,920 But I don't understand what the rules are. 729 00:40:08,960 --> 00:40:10,600 It's subjective. 730 00:40:10,640 --> 00:40:12,620 There's no guidelines for reasonable doubt. 731 00:40:12,640 --> 00:40:15,200 I had reasonable doubt that she killed her, 732 00:40:15,240 --> 00:40:17,960 and I'm convinced now that she disposed of the body. 733 00:40:18,840 --> 00:40:20,160 And I guess, 734 00:40:21,920 --> 00:40:25,680 I don't know why she would do that if she hadn't murdered her. 735 00:40:26,600 --> 00:40:27,640 (Exhales) 736 00:40:29,000 --> 00:40:30,680 (Suspenseful music) 737 00:40:34,320 --> 00:40:39,760 Guilty. 738 00:40:41,960 --> 00:40:43,560 (Suspenseful music) 739 00:40:47,520 --> 00:40:50,880 By definition, it can't be murder if it wasn't pre-meditated. 740 00:40:50,920 --> 00:40:53,520 There is no body and there is not enough evidence. 741 00:40:53,560 --> 00:40:56,160 If Kate found Claire dead, 742 00:40:57,680 --> 00:40:59,540 then maybe she felt the need to lie about it, 743 00:40:59,560 --> 00:41:00,820 for whatever reason. For whatever reason. 744 00:41:00,840 --> 00:41:02,720 Covering up a suicide, who knows? 745 00:41:02,760 --> 00:41:05,320 But if Claire died while they were taking photos, 746 00:41:05,360 --> 00:41:07,500 then that is manslaughter, not murder. 747 00:41:07,520 --> 00:41:09,080 So I cannot vote guilty to murder. 748 00:41:09,120 --> 00:41:10,360 That is it. 749 00:41:11,040 --> 00:41:14,400 If she is responsible for Claire's death, 750 00:41:14,440 --> 00:41:15,720 she deserves to be punished. 751 00:41:15,760 --> 00:41:17,160 She's already been punished, 752 00:41:17,200 --> 00:41:19,220 by losing her niece, by living with that guilt. 753 00:41:19,240 --> 00:41:21,460 She tried to get away with it. That is morally wrong. 754 00:41:21,480 --> 00:41:24,140 If she didn't mean to do anything, why should she take the fall for it? 755 00:41:24,160 --> 00:41:26,240 People need to do what is decent, 756 00:41:26,280 --> 00:41:27,720 what's right. 757 00:41:29,360 --> 00:41:31,840 Otherwise, how can they live with themselves? 758 00:41:33,200 --> 00:41:34,880 I am not voting guilty to murder. 759 00:41:34,920 --> 00:41:37,360 That is my position and it is not changing. 760 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Margaret. 761 00:41:48,120 --> 00:41:49,720 I'm still abstaining. 762 00:41:51,240 --> 00:41:53,360 Kate Lawson lost her mother. 763 00:41:53,400 --> 00:41:55,960 She had an abusive father. 764 00:41:56,000 --> 00:42:00,000 She was mentally unfit to be Claire's guardian. 765 00:42:00,000 --> 00:42:00,160 She was mentally unfit to be Claire's guardian. 766 00:42:00,200 --> 00:42:03,200 So the blame is worn by the parents. 767 00:42:04,400 --> 00:42:06,400 Kate doesn't belong in jail. 768 00:42:06,440 --> 00:42:08,760 She belongs in psychiatric care. 769 00:42:09,440 --> 00:42:13,320 My conscience just won't let me say she's guilty 770 00:42:13,360 --> 00:42:15,120 and send her to jail. 771 00:42:15,160 --> 00:42:16,840 You're not sentencing her. 772 00:42:16,880 --> 00:42:18,720 That part is up to the judge. 773 00:42:18,760 --> 00:42:20,540 If you're agreeing that she's guilty, 774 00:42:20,560 --> 00:42:22,400 that's all we need to know. 775 00:42:22,440 --> 00:42:23,440 He's right. 776 00:42:24,400 --> 00:42:25,840 Margaret. 777 00:42:26,400 --> 00:42:28,520 You're answering to the state, 778 00:42:29,560 --> 00:42:30,960 not your conscience. 779 00:42:32,600 --> 00:42:34,000 You know she did it. 780 00:42:36,280 --> 00:42:37,880 What if you don't convict her 781 00:42:37,920 --> 00:42:41,000 and we find out down the track that she did it again? 782 00:42:42,000 --> 00:42:43,880 What if she kills Nathan's child 783 00:42:43,920 --> 00:42:45,400 or some other young girl? 784 00:42:46,200 --> 00:42:47,840 What if she's done it before? 785 00:42:48,680 --> 00:42:50,280 (Sombre music) 786 00:42:52,920 --> 00:42:55,400 That's what they're keeping from us, isn't it? 787 00:42:57,640 --> 00:43:00,000 The point is, the system favours the perpetrator, 788 00:43:00,000 --> 00:43:01,220 the point is, the system favours the perpetrator, 789 00:43:01,240 --> 00:43:02,680 not the victim. 790 00:43:02,720 --> 00:43:04,800 It happens all the time. 791 00:43:04,840 --> 00:43:06,640 Someone isn't punished. 792 00:43:06,680 --> 00:43:08,280 So they do it again 793 00:43:09,200 --> 00:43:10,360 and again. 794 00:43:12,320 --> 00:43:14,280 Kate needs to be held accountable. 795 00:43:15,560 --> 00:43:17,520 For everybody else's safety. 796 00:43:19,160 --> 00:43:27,160 (Tense music) 797 00:43:34,240 --> 00:43:35,480 It's time. 798 00:43:37,480 --> 00:43:45,480 (Suspenseful music) 799 00:44:11,000 --> 00:44:12,360 Will the foreperson please rise? 800 00:44:18,640 --> 00:44:20,600 (Tense silence) 801 00:44:22,680 --> 00:44:25,000 I understand you've reached a verdict? 802 00:44:25,480 --> 00:44:26,960 Yes, your honour. 803 00:44:28,680 --> 00:44:30,440 Would the accused please stand? 804 00:44:39,720 --> 00:44:41,860 In the relation to the count of murder, 805 00:44:41,880 --> 00:44:43,080 how say you? 806 00:44:43,120 --> 00:44:46,280 Is the accused, Kate Lawson, guilty or not? 807 00:44:48,640 --> 00:44:50,600 (Tense music) 808 00:45:00,800 --> 00:45:02,720 Guilty, your honour. 809 00:45:03,880 --> 00:45:05,240 (Indistinct chatter) 810 00:45:05,280 --> 00:45:06,920 So says your foreperson, 811 00:45:06,960 --> 00:45:08,200 so say you all. 812 00:45:14,000 --> 00:45:22,000 (Tense music) 813 00:45:42,800 --> 00:45:45,120 (Dramatic music) 814 00:45:51,120 --> 00:45:52,560 Well, I love you too. 815 00:45:54,680 --> 00:45:56,520 Can I speak to mummy, please? 816 00:45:59,920 --> 00:46:00,000 Margaret. 817 00:46:00,001 --> 00:46:01,241 Margaret. 818 00:46:03,040 --> 00:46:04,080 Look. 819 00:46:05,240 --> 00:46:07,440 (Gasps) Uh-huh. 820 00:46:07,480 --> 00:46:08,520 Oh! 821 00:46:08,560 --> 00:46:10,040 You did the right thing. 822 00:46:11,480 --> 00:46:12,560 Come on. 823 00:46:12,600 --> 00:46:14,600 We can discuss this on the way home. 824 00:46:14,640 --> 00:46:18,160 I think I've had enough discussing this case to last a lifetime. 825 00:46:18,200 --> 00:46:19,480 (Chuckles) 826 00:46:19,520 --> 00:46:22,140 Well, we'll talk about whatever you want to talk about. 827 00:46:22,160 --> 00:46:23,200 Oh. 828 00:46:29,200 --> 00:46:33,120 Since attending jury duty was the inciting problem, 829 00:46:33,160 --> 00:46:36,440 then I believe that a supporting document 830 00:46:36,480 --> 00:46:39,160 from your honour to the university 831 00:46:39,200 --> 00:46:43,200 will encourage them to approve jarrod's transfer to a new degree. 832 00:46:43,240 --> 00:46:44,760 What are you transferring to? 833 00:46:44,800 --> 00:46:46,760 Law, your honour. 834 00:46:46,800 --> 00:46:49,720 (Chuckles) Well, I can hardly decline now, can I? 835 00:46:49,760 --> 00:46:50,880 It'd be a pleasure. 836 00:46:52,160 --> 00:46:53,360 Thank you, your honour. 837 00:46:55,080 --> 00:46:56,080 (Indistinct chatter) 838 00:47:01,960 --> 00:47:03,280 Farrad? 839 00:47:04,000 --> 00:47:05,520 Yes? 840 00:47:05,560 --> 00:47:06,920 Paul grey. 841 00:47:06,960 --> 00:47:08,320 Immigration lawyer. 842 00:47:08,360 --> 00:47:10,080 And here's my card. 843 00:47:10,960 --> 00:47:13,880 I believe you have an issue you'd like to discuss. 844 00:47:14,560 --> 00:47:17,240 I... ..Yeah, I do. 845 00:47:17,280 --> 00:47:19,000 (Indistinct chatter) 846 00:47:22,320 --> 00:47:24,160 (Dulcet music) 847 00:47:32,440 --> 00:47:34,160 Well, it's not the end of the story. 848 00:47:35,840 --> 00:47:38,760 You have plenty of grounds for appeal, 849 00:47:38,800 --> 00:47:40,240 so don't despair. 850 00:47:41,440 --> 00:47:43,600 (Whispers) I didn't kill Claire. 851 00:47:43,640 --> 00:47:45,160 I didn't. 852 00:47:45,200 --> 00:47:48,760 You can call this verdict justice for belinda, 853 00:47:48,800 --> 00:47:51,760 but I'm not guilty. 854 00:47:55,640 --> 00:47:57,000 Those negatives? 855 00:47:57,800 --> 00:48:00,000 I asked Diane to hide them behind a self-portrait on my studio wall. 856 00:48:00,000 --> 00:48:04,800 I asked Diane to hide them behind a self-portrait on my studio wall. 857 00:48:06,520 --> 00:48:09,400 She said she didn't have them. Yes, because she was angry. 858 00:48:09,440 --> 00:48:11,760 She's angry about Nathan. 859 00:48:18,880 --> 00:48:23,200 Those, those photos that Claire took that night? 860 00:48:23,800 --> 00:48:25,840 She set up the camera 861 00:48:27,120 --> 00:48:30,040 and she completed the final piece. 862 00:48:33,120 --> 00:48:34,400 She... (Breaths) 863 00:48:36,240 --> 00:48:38,600 ..Had the tie around her neck 864 00:48:38,640 --> 00:48:41,480 and the other end around the staircase. 865 00:48:42,840 --> 00:48:44,120 And she was alone. 866 00:48:44,160 --> 00:48:45,280 She was all alone. 867 00:48:45,320 --> 00:48:47,360 And she went too far. 868 00:48:48,480 --> 00:48:50,280 And it was an accident. 869 00:48:51,680 --> 00:48:55,280 Are you telling me you've had evidence of this all along? 870 00:48:55,320 --> 00:48:58,360 By the time I found her, she was dead. 871 00:48:58,400 --> 00:49:00,000 She was dead. It was too late. 872 00:49:00,000 --> 00:49:00,080 She was dead. It was too late. 873 00:49:00,120 --> 00:49:01,440 And I... 874 00:49:01,480 --> 00:49:02,600 ..I just, I panicked. 875 00:49:02,640 --> 00:49:05,060 So many times I should have walked away from this case. 876 00:49:05,080 --> 00:49:07,140 (Shouts) You! You said that without a body... 877 00:49:07,160 --> 00:49:08,500 So much time... ..I would be acquitted! 878 00:49:08,520 --> 00:49:10,260 ..So much energy, so many... And I believed you! 879 00:49:10,280 --> 00:49:11,580 (Shouts) ..What were you thinking? 880 00:49:11,600 --> 00:49:13,000 (Shouts) What was I thinking? 881 00:49:13,840 --> 00:49:16,100 I was thinking it was belinda all over again, 882 00:49:16,120 --> 00:49:17,800 that's what I was thinking! 883 00:49:17,840 --> 00:49:21,760 And that Diane... Diane would never, ever get over it. 884 00:49:22,560 --> 00:49:25,600 And so even in those horrible hours 885 00:49:25,640 --> 00:49:29,240 where I wrapped up Claire's little body 886 00:49:29,280 --> 00:49:31,960 and I put her in that fucking boat, 887 00:49:32,000 --> 00:49:33,260 and I... (Sniffles) 888 00:49:33,280 --> 00:49:35,040 ..I just, I convinced myself that, 889 00:49:35,080 --> 00:49:38,320 that if I just said that she'd run away, 890 00:49:38,360 --> 00:49:42,080 that, that would be better than the truth. 891 00:49:42,120 --> 00:49:45,160 As soon as I broke bail, Diane knew. 892 00:49:45,200 --> 00:49:46,880 She just knew. 893 00:49:47,520 --> 00:49:48,920 And (sniffles) 894 00:49:48,960 --> 00:49:51,120 When I showed her the photos 895 00:49:52,600 --> 00:49:54,240 that Claire had taken, 896 00:49:55,320 --> 00:49:57,520 I told her I would go to the police, 897 00:49:57,560 --> 00:50:00,000 I would take them to the police, but she said no. 898 00:50:00,000 --> 00:50:01,380 I would take them to the police, but she said no. 899 00:50:01,400 --> 00:50:03,900 She said that there were too many lies out there 900 00:50:03,920 --> 00:50:07,800 and she was so afraid that they would reinvestigate belinda and... 901 00:50:07,840 --> 00:50:09,360 (Exhales) 902 00:50:09,400 --> 00:50:12,160 ..And uncover all of that stuff that we'd been hiding, 903 00:50:12,200 --> 00:50:14,280 all of us, for so long. 904 00:50:15,120 --> 00:50:18,680 Diane decided that if I was acquitted, 905 00:50:18,720 --> 00:50:20,940 then no one would know about the cover-up anyway, 906 00:50:20,960 --> 00:50:23,960 and if I was found guilty, then we had those photos. 907 00:50:24,760 --> 00:50:28,080 We had those photos to prove it was an accident. 908 00:50:29,760 --> 00:50:31,880 But now Diane is not speaking to me 909 00:50:31,920 --> 00:50:34,640 and so you have to go and find those negatives. 910 00:50:35,200 --> 00:50:36,960 You have to get the negatives. 911 00:50:40,520 --> 00:50:44,280 I'm genuinely sorry that I didn't get you acquitted. 912 00:50:48,040 --> 00:50:50,080 This case is over for me. 913 00:50:51,800 --> 00:50:53,480 But I'm telling the truth. 914 00:50:54,760 --> 00:50:56,280 You'll find another lawyer. 915 00:50:57,920 --> 00:51:00,000 And, ah, I wish you well. 916 00:51:00,000 --> 00:51:01,480 And, ah, I wish you well. 917 00:51:05,240 --> 00:51:07,280 I sincerely wish you well. 918 00:51:09,240 --> 00:51:10,880 I need you. 919 00:51:15,240 --> 00:51:16,520 I need you! 920 00:51:18,760 --> 00:51:20,040 I'm sorry! 921 00:51:21,520 --> 00:51:22,800 (Sombre music) 922 00:51:23,960 --> 00:51:25,640 I loved her. 923 00:51:30,160 --> 00:51:31,400 (Cries) 924 00:51:32,320 --> 00:51:34,120 (Sombre music) 925 00:51:38,160 --> 00:51:39,760 Well, you failed her. 926 00:51:41,920 --> 00:51:43,600 I don't agree. 927 00:51:43,640 --> 00:51:45,080 Oh, no, man, you failed. 928 00:51:45,920 --> 00:51:48,760 Kate wasn't the one orchestrating things, 929 00:51:48,800 --> 00:51:50,000 Claire was. 930 00:51:50,040 --> 00:51:51,960 The muse holds the power. 931 00:51:53,240 --> 00:51:56,160 Claire had Kate in thrall to her. 932 00:51:56,200 --> 00:51:57,640 It wasn't the other way around. 933 00:51:58,960 --> 00:52:00,000 That's one thing I know is true, 934 00:52:00,000 --> 00:52:01,280 that's one thing I know is true, 935 00:52:01,320 --> 00:52:02,920 and they all missed it. 936 00:52:02,960 --> 00:52:06,080 You missed that. 937 00:52:16,200 --> 00:52:17,840 (Machine beeps) 938 00:52:18,480 --> 00:52:19,920 Police officer: Next. 939 00:52:19,960 --> 00:52:21,640 (Machine beeps) 940 00:52:24,920 --> 00:52:27,000 (Sombre music) 941 00:52:33,480 --> 00:52:35,200 (Melancholy music) 942 00:52:44,960 --> 00:52:52,960 (Grill whirls) 943 00:53:14,680 --> 00:53:22,680 (Mellow orchestral music) 944 00:53:51,560 --> 00:53:52,840 Oi. 945 00:53:55,880 --> 00:53:57,560 In you get, mate. 946 00:54:28,360 --> 00:54:29,960 (Truck shuts) 947 00:54:37,200 --> 00:54:38,920 (Engine starts) 948 00:54:47,520 --> 00:54:49,240 (Mellow orchestral music) 949 00:55:26,880 --> 00:55:28,520 (Birds chirp) 950 00:55:39,320 --> 00:55:40,680 Diane? 951 00:55:43,320 --> 00:55:45,400 (Suspenseful music) 952 00:56:34,920 --> 00:56:36,400 Diane! 953 00:56:37,480 --> 00:56:39,240 (Dramatic music) 954 00:56:45,280 --> 00:56:47,200 (Fire crackling) 955 00:56:51,200 --> 00:56:54,200 Captioned by ai-media ai-media. TV 63623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.