All language subtitles for The.Twelve.2022.S01E05.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,640 --> 00:00:15,420 Colby: Of all the swabs that were submitted, 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,280 how many came from ms Lawson? 3 00:00:17,320 --> 00:00:18,400 90% of them. 4 00:00:18,440 --> 00:00:21,480 Did you test any swabs from Nathan Spears' home? 5 00:00:21,520 --> 00:00:24,160 The evidence focused on Kate Lawson. 6 00:00:24,200 --> 00:00:26,920 We'll be moving Nathan Spears up the witness list. 7 00:00:26,960 --> 00:00:27,960 You didn't Mark my essay. 8 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 If you want to appeal the grade, you have to go through the school. 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,680 I don't need you to keep checking in. 10 00:00:32,720 --> 00:00:33,720 We're fucked. 11 00:00:36,240 --> 00:00:38,480 They got the spermiogram results back. 12 00:00:38,520 --> 00:00:39,520 Gold medal swimmers. 13 00:00:39,560 --> 00:00:40,560 Yeah! 14 00:00:40,600 --> 00:00:42,720 She had really bad mood swings, didn't she? 15 00:00:42,760 --> 00:00:44,280 Did she ever get a diagnosis? 16 00:00:44,320 --> 00:00:46,280 Therapy is for white people. 17 00:00:46,320 --> 00:00:47,320 Thank you very much. 18 00:00:47,360 --> 00:00:49,360 Is there any reason Jamie can't pick them up? 19 00:00:49,400 --> 00:00:51,100 Gabby's just going to help out for a little bit. 20 00:00:51,120 --> 00:00:53,020 You know that Gabby just wants to get in your pants, right? 21 00:00:53,040 --> 00:00:54,940 Jamie, that's not true. You want her in your pants? 22 00:00:54,960 --> 00:00:56,160 The defence are pointing out 23 00:00:56,200 --> 00:01:00,040 the police failure to investigate Claire Spears' father, Nathan. 24 00:01:00,080 --> 00:01:01,680 Why are you this calm? 25 00:01:01,720 --> 00:01:03,200 I've got nothing to hide. 26 00:01:03,240 --> 00:01:06,240 (Theme music) 27 00:01:37,480 --> 00:01:39,840 Thank you, Sonia. That was delicious. 28 00:01:39,880 --> 00:01:42,120 We've got something special with dessert. 29 00:01:46,200 --> 00:01:47,200 Phone. 30 00:01:48,520 --> 00:01:49,920 The meal's not finished yet. 31 00:01:49,960 --> 00:01:53,240 I was nice to your puttana, now give me my phone. 32 00:01:53,280 --> 00:01:56,080 Just wait till after the surprise, please? 33 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 Claire, 34 00:02:00,720 --> 00:02:02,680 I know this has been hard for you, 35 00:02:02,720 --> 00:02:04,920 but we think you're going to be 36 00:02:04,960 --> 00:02:08,880 the best big sister any baby could wish for. 37 00:02:14,600 --> 00:02:15,600 A baby. 38 00:02:19,040 --> 00:02:20,040 Wow. 39 00:02:29,720 --> 00:02:31,600 I had a feeling you were up the duff, 40 00:02:31,640 --> 00:02:33,520 not drinking wine with your lunch. 41 00:02:33,560 --> 00:02:34,680 I don't even miss it. 42 00:02:34,720 --> 00:02:36,120 That's fine, dad can drink for two. 43 00:02:38,480 --> 00:02:39,480 When are you due? 44 00:02:39,520 --> 00:02:40,520 March. 45 00:02:40,560 --> 00:02:42,200 We wanted you to be the first to know. 46 00:02:44,400 --> 00:02:47,480 What if you do one of those tests and it's got too many chromosomes? 47 00:02:48,160 --> 00:02:49,760 You know, 'cause you're not that young. 48 00:02:52,680 --> 00:02:53,760 It's a bit of a myth. 49 00:02:53,800 --> 00:02:56,160 Oh, did you weed the dud ones out through a test tube? 50 00:02:56,200 --> 00:02:57,480 We didn't do ivf. 51 00:03:00,000 --> 00:03:01,320 Can I have my phone? 52 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 I should let mum know. 53 00:03:04,680 --> 00:03:05,880 That can wait. 54 00:03:05,920 --> 00:03:08,520 Yeah, you're right, I should just book her into the clinic. 55 00:03:08,560 --> 00:03:10,320 You know, 18 days after your wedding. 56 00:03:10,360 --> 00:03:12,000 How long do you reckon this one will be? 57 00:03:13,480 --> 00:03:17,240 You know, it's funny, just all those years saying no to a second child 58 00:03:17,280 --> 00:03:19,440 and what, now you're raw dogging wife number two... 59 00:03:19,480 --> 00:03:21,000 (Shouts) That's enough! 60 00:03:21,760 --> 00:03:22,760 Enough! 61 00:03:23,480 --> 00:03:25,440 You make me wanna vomit! 62 00:03:52,640 --> 00:03:53,640 Darling, 63 00:03:55,080 --> 00:03:56,160 it'll be ok. 64 00:03:57,640 --> 00:03:59,080 I'm their reasonable doubt. 65 00:04:00,600 --> 00:04:02,640 What? Her defence needs reasonable doubt. 66 00:04:02,680 --> 00:04:04,360 I'm their best chance of getting it. 67 00:04:05,000 --> 00:04:06,900 What if I get a detail wrong on the stand tomorrow? 68 00:04:06,920 --> 00:04:10,000 My love, you are not the one on trial, ok? 69 00:04:16,360 --> 00:04:19,360 (Theme music) 70 00:04:35,400 --> 00:04:37,020 Jamie: Alice, did you remember your library bag? 71 00:04:37,040 --> 00:04:38,240 Alice: Yeah. 72 00:04:38,280 --> 00:04:39,880 Hey, did my alarm not go off? 73 00:04:39,920 --> 00:04:41,800 Your boss sent you another ten emails. 74 00:04:41,840 --> 00:04:43,440 Yeah, I'm being cc'd. 75 00:04:43,480 --> 00:04:45,440 That's just to keep me in the loop. 76 00:04:45,480 --> 00:04:48,480 Hey. Hey, hey, hey, what's wrong? 77 00:04:48,520 --> 00:04:50,200 You don't love dad anymore. 78 00:04:50,240 --> 00:04:52,360 What? No, that's not true. 79 00:04:52,400 --> 00:04:53,480 That is not true at all. 80 00:04:53,520 --> 00:04:55,560 Come on, we don't want to be late. In you go. 81 00:04:57,880 --> 00:05:00,400 I'll come and join you at swimming, after work. 82 00:05:01,200 --> 00:05:03,020 Clearly, you're not coping very well by yourself, 83 00:05:03,040 --> 00:05:04,740 so I think it's probably easier if I'm there, yeah? 84 00:05:04,760 --> 00:05:05,760 (Car door closes) 85 00:05:06,960 --> 00:05:11,520 And I've told you, I don't want your boss collecting the children. 86 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 Ok? 87 00:05:19,640 --> 00:05:21,200 Have a great day at school, guys. 88 00:05:21,240 --> 00:05:22,520 Jamie: Seatbelts on. 89 00:05:22,560 --> 00:05:23,960 Love you. 90 00:05:24,000 --> 00:05:25,320 Love you. Bye. 91 00:05:28,760 --> 00:05:29,760 Jamie: Let's go. 92 00:05:29,800 --> 00:05:30,960 (Car engine starts) 93 00:05:32,000 --> 00:05:33,360 Yeah, luiz alvez. 94 00:05:33,400 --> 00:05:34,400 Hospital employee: Ok. 95 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 He... 96 00:05:36,920 --> 00:05:38,440 He passed away in intensive care. 97 00:05:39,160 --> 00:05:40,460 Hospital employee: Are you able to give me 98 00:05:40,480 --> 00:05:41,580 the date he passed away, please? 99 00:05:41,600 --> 00:05:42,600 It was Friday. 100 00:05:43,880 --> 00:05:47,040 Hospital employee: And can I confirm that you're a family member? 101 00:05:47,080 --> 00:05:48,840 Yeah, yeah. 102 00:05:48,880 --> 00:05:50,180 Hospital employee: Oh, I'm so sorry. 103 00:05:50,200 --> 00:05:51,440 And what was your name, please? 104 00:06:00,160 --> 00:06:01,200 Turn and face the judge. 105 00:06:04,080 --> 00:06:05,640 Do you swear by almighty god 106 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 that the evidence that you shall give will be the truth, 107 00:06:08,080 --> 00:06:10,520 the whole truth, and nothing but the truth? 108 00:06:10,560 --> 00:06:12,120 If so, please say 'i do'. 109 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 I do. 110 00:06:19,720 --> 00:06:21,520 Thank you for joining us, mr Spears. 111 00:06:22,360 --> 00:06:24,120 So, before you studied architecture, 112 00:06:24,160 --> 00:06:27,000 you went to art school with the accused, correct? 113 00:06:27,040 --> 00:06:28,040 That's right, yes. 114 00:06:28,080 --> 00:06:32,080 And through knowing Kate Lawson, you met her sister, Diane. 115 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 I did, yes. 116 00:06:34,680 --> 00:06:36,840 I married her. Bloom: And was it a happy marriage? 117 00:06:36,880 --> 00:06:38,800 Yes, it was, initially. 118 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Very. 119 00:06:41,040 --> 00:06:42,320 Bloom: Were you always faithful? 120 00:06:42,920 --> 00:06:43,920 No. 121 00:06:43,960 --> 00:06:46,800 I regret that I did have an affair. 122 00:06:47,520 --> 00:06:50,640 Bloom: But despite this, you tried to repair the marriage, yes? 123 00:06:50,680 --> 00:06:51,680 Of course, we both did. 124 00:06:51,720 --> 00:06:55,040 For the sake of our daughter, for Claire. 125 00:06:55,080 --> 00:06:56,640 And afterwards, I was proud 126 00:06:56,680 --> 00:07:00,280 because, you know, we tried even harder as two divorced parents. 127 00:07:01,160 --> 00:07:03,320 I appreciate that this is difficult for you, 128 00:07:03,960 --> 00:07:05,240 so if you're able, 129 00:07:05,280 --> 00:07:09,960 talk to us about the challenges that you had with your daughter, Claire. 130 00:07:10,000 --> 00:07:14,800 Claire was the brightest, kindest, most loving child. 131 00:07:14,840 --> 00:07:19,000 She was everything a parent could have wished for. 132 00:07:19,040 --> 00:07:20,040 And then... 133 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 She changed. 134 00:07:23,840 --> 00:07:25,680 (Clears throat) Under... 135 00:07:25,720 --> 00:07:30,000 ..Kate's influence, she became rude, rebellious. 136 00:07:30,040 --> 00:07:33,520 It was as if her innocence had just been ripped away. 137 00:07:34,080 --> 00:07:35,080 Night and day. 138 00:07:35,120 --> 00:07:36,520 (Knock on door) 139 00:07:36,560 --> 00:07:37,920 Claire, it's dinner, love. 140 00:07:37,960 --> 00:07:39,600 I've got your phone. 141 00:07:39,640 --> 00:07:40,640 Claire. 142 00:07:45,440 --> 00:07:46,800 What the fuck? 143 00:07:46,840 --> 00:07:47,840 Claire! 144 00:07:49,240 --> 00:07:50,760 Claire! 145 00:07:50,800 --> 00:07:52,080 Sonia! 146 00:07:52,120 --> 00:07:53,120 Sonia: What is it? 147 00:07:53,160 --> 00:07:55,160 She's gone. Oh, god. 148 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 Right, call her friends. 149 00:07:56,240 --> 00:07:58,600 You can start with amita and that deadshit, Blake. 150 00:07:59,280 --> 00:08:00,280 Diane? No. 151 00:08:00,320 --> 00:08:01,320 Not till we have to. 152 00:08:01,360 --> 00:08:02,360 Claire! 153 00:08:02,400 --> 00:08:05,400 (Intense sombre music) 154 00:08:14,240 --> 00:08:15,240 (Cellphone dings) 155 00:08:30,040 --> 00:08:31,880 It's ok. She's had a long walk. 156 00:08:31,920 --> 00:08:33,000 She's had a big cry. 157 00:08:35,480 --> 00:08:36,720 She's taken herself to bed. 158 00:08:38,320 --> 00:08:40,040 She tell you what upset her? 159 00:08:40,080 --> 00:08:41,080 Oh, yeah. 160 00:08:42,480 --> 00:08:44,320 Diane's gonna be gutted. 161 00:08:44,360 --> 00:08:45,960 You can't tell her, not yet. 162 00:08:46,000 --> 00:08:47,460 (Scoffs) You know she's gonna find out... 163 00:08:47,480 --> 00:08:48,660 Yeah, I know she's gonna find out. 164 00:08:48,680 --> 00:08:50,480 She just seems to be in a really good place. 165 00:08:51,320 --> 00:08:54,000 Ok? She's got weekends with Claire, 166 00:08:54,040 --> 00:08:55,680 she's back at work. 167 00:09:01,800 --> 00:09:04,920 You do know you're the only person I can say all this to. 168 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 You know that, right? 169 00:09:10,560 --> 00:09:12,040 Come on, let's have a drink. 170 00:09:12,080 --> 00:09:13,080 Hm? 171 00:09:46,800 --> 00:09:48,600 Does Diane know about this? 172 00:09:48,640 --> 00:09:51,000 They're just reference photos. 173 00:09:51,600 --> 00:09:52,940 And what exactly are you exhibiting? 174 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 I mean... 175 00:09:56,200 --> 00:09:57,940 She looks like she's been strangled in this. 176 00:09:57,960 --> 00:09:59,160 (Laughs) 177 00:10:00,880 --> 00:10:02,480 Oh, I seem to recall a grad show 178 00:10:02,520 --> 00:10:05,000 where seven different artists used your cock in their work. 179 00:10:05,040 --> 00:10:06,840 Yeah, well I was 20, Kate. 180 00:10:08,120 --> 00:10:09,120 Right, she's a child. 181 00:10:09,160 --> 00:10:10,800 Claire is an artist. 182 00:10:12,080 --> 00:10:14,000 That work is as much hers as it is mine. 183 00:10:14,040 --> 00:10:15,320 That is bullshit. 184 00:10:16,000 --> 00:10:17,280 Bullshit. 185 00:10:17,320 --> 00:10:18,600 You're manipulating her. 186 00:10:19,520 --> 00:10:20,880 And I can't let you do this. 187 00:10:21,880 --> 00:10:25,480 I think you underestimate just how much of you there is in Claire. 188 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 Hm? 189 00:10:34,520 --> 00:10:36,600 We both got caught in your web, Kate. 190 00:10:39,160 --> 00:10:40,640 And that's what happens. 191 00:10:45,160 --> 00:10:48,400 And I don't make any apology, at all, 192 00:10:48,440 --> 00:10:50,400 for trying to keep my daughter away from her. 193 00:10:51,480 --> 00:10:53,080 The thing is, I never trusted Kate. 194 00:10:54,160 --> 00:10:55,160 Ever. 195 00:10:56,280 --> 00:10:57,280 Why not? 196 00:10:57,320 --> 00:10:59,320 Well, at the start, and this is... 197 00:11:00,280 --> 00:11:01,280 This is not a secret. 198 00:11:02,840 --> 00:11:07,720 Her photography was seen as a kind of therapy for a... 199 00:11:09,960 --> 00:11:11,920 For a very troubled mind... 200 00:11:11,960 --> 00:11:12,960 Objection. 201 00:11:13,000 --> 00:11:14,980 Judge muir: Mr Spears, you must stick to the facts. 202 00:11:15,000 --> 00:11:17,360 This is not an opportunity for you to speculate, 203 00:11:17,400 --> 00:11:20,440 or dare I say, critique the accused's artworks. 204 00:11:20,480 --> 00:11:21,600 Do you understand? Yes. 205 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 Sorry, I understand. 206 00:11:22,680 --> 00:11:23,880 Bloom: Thank you, your honour. 207 00:11:25,200 --> 00:11:30,280 So, you mentioned that Claire was a part of Kate Lawson's artwork. 208 00:11:30,320 --> 00:11:33,360 Did she ever share with you what it was that she was doing? 209 00:11:33,400 --> 00:11:35,320 Well, I saw it for myself. 210 00:11:35,360 --> 00:11:37,480 I mean, she was just forced to grow up too fast. 211 00:11:37,520 --> 00:11:40,120 She was manipulated into situations 212 00:11:40,160 --> 00:11:43,400 she didn't have the maturity to understand. 213 00:11:43,440 --> 00:11:46,840 And she was taken along to adult parties. 214 00:11:46,880 --> 00:11:48,480 She was plied with alcohol. 215 00:11:48,520 --> 00:11:50,840 She was a prop in morbid, sexual artworks. 216 00:11:50,880 --> 00:11:52,400 And what were you able to do 217 00:11:52,440 --> 00:11:56,040 to shield Claire from these adult experiences? 218 00:11:56,080 --> 00:11:58,280 Well at that point, I didn't have any influence. 219 00:11:58,320 --> 00:12:01,400 She responded to Kate's obsessions, all of them. 220 00:12:02,560 --> 00:12:06,360 They were extreme, very disturbing ideas. 221 00:12:06,400 --> 00:12:07,400 Choking herself. 222 00:12:10,040 --> 00:12:11,200 And all that was... 223 00:12:12,400 --> 00:12:13,400 Was online. 224 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 The images. The... 225 00:12:17,920 --> 00:12:18,920 Sorry. 226 00:12:21,840 --> 00:12:23,680 And what did you do to protect her? 227 00:12:23,720 --> 00:12:26,040 I asked my ex-wife to intervene. 228 00:12:26,080 --> 00:12:29,000 I begged her to keep our daughter away from Kate Lawson. 229 00:12:30,960 --> 00:12:31,960 Act like a mother, 230 00:12:34,160 --> 00:12:37,120 and not allow our daughter to be groomed by some sexual predator. 231 00:12:37,160 --> 00:12:39,440 You're a liar. You're a fucking liar. 232 00:12:39,480 --> 00:12:41,560 Mr Colby, please remind your client where she is. 233 00:12:42,240 --> 00:12:43,240 Colby: Your honour. 234 00:12:43,280 --> 00:12:46,280 (Soft sombre music) 235 00:13:06,240 --> 00:13:07,280 It's not personal. 236 00:13:08,600 --> 00:13:11,720 When he tells the court how you handed Claire over to that woman. 237 00:13:12,560 --> 00:13:13,960 He's just telling the truth. 238 00:13:15,160 --> 00:13:16,440 First time for everything. 239 00:13:17,800 --> 00:13:23,280 I ask myself, how could any mother abandon her child like that? 240 00:13:25,080 --> 00:13:26,080 You'll never know. 241 00:13:47,800 --> 00:13:48,960 Vanessa: Hey. 242 00:13:49,000 --> 00:13:50,860 We broke late, and I still have to get back by 1:30. 243 00:13:50,880 --> 00:13:51,960 It's all good. 244 00:13:52,000 --> 00:13:53,320 Chill, mama. 245 00:13:53,360 --> 00:13:54,640 She's running a bit late anyway. 246 00:13:56,800 --> 00:13:59,880 Ah, sorry, this thing always mucks up. 247 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 Anyway. 248 00:14:03,080 --> 00:14:04,200 Where were we? 249 00:14:04,240 --> 00:14:05,240 Six months. 250 00:14:05,280 --> 00:14:06,360 Jay's pathology clear. 251 00:14:06,400 --> 00:14:08,360 We can unfreeze the sperm. 252 00:14:08,400 --> 00:14:09,400 Great! 253 00:14:09,440 --> 00:14:10,440 Oh, that's wonderful. 254 00:14:10,480 --> 00:14:14,320 So, are we going to do pgd or pgs? 255 00:14:15,560 --> 00:14:18,440 Pre-implantation genetic diagnosis. 256 00:14:18,480 --> 00:14:20,680 Full genetic work-up of you and the donor, 257 00:14:20,720 --> 00:14:23,880 plus blood samples from you and your close family members. 258 00:14:23,920 --> 00:14:25,760 Is there something in your family? 259 00:14:25,800 --> 00:14:28,920 Cystic fibrosis, muscular dystrophy? 260 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 I don't know. 261 00:14:34,880 --> 00:14:36,240 No. 262 00:14:36,280 --> 00:14:39,760 I'm the one with the fertility issues. 263 00:14:39,800 --> 00:14:44,000 Let's start the fsh, and you can decide before harvesting. 264 00:14:45,160 --> 00:14:46,160 So... 265 00:14:48,360 --> 00:14:49,480 ..Just need your autograph. 266 00:14:56,560 --> 00:14:57,560 Cool. 267 00:15:09,400 --> 00:15:11,660 Corrie: Yeah, absolutely. Sydney's actually pretty similar. 268 00:15:11,680 --> 00:15:12,800 Can I ask you a favour? 269 00:15:14,080 --> 00:15:15,080 Yes. 270 00:15:16,240 --> 00:15:19,080 You have this little habit of breathing out through your nose. 271 00:15:19,840 --> 00:15:21,120 I beg your pardon! 272 00:15:21,160 --> 00:15:23,440 It just gets really distracting in court. 273 00:15:28,000 --> 00:15:30,560 You know, when you scoffed, the witness actually looked over. 274 00:15:31,320 --> 00:15:34,160 You have no idea what I'm thinking in court. 275 00:15:34,200 --> 00:15:35,400 Everything alright here? 276 00:15:35,440 --> 00:15:37,680 You seem a bit... Yes, fine, thank you. 277 00:15:38,320 --> 00:15:40,040 I'm doing my best in this process. 278 00:15:40,600 --> 00:15:44,400 So best you all mind your own blinking beeswax. 279 00:15:44,440 --> 00:15:45,440 Let me get on with it. 280 00:15:49,480 --> 00:15:52,480 ('Dance monkey' by tones and I playing) 281 00:16:10,080 --> 00:16:12,800 Mr Spears, when did you become aware of this video? 282 00:16:13,400 --> 00:16:14,840 The night of the disappearance. 283 00:16:15,880 --> 00:16:17,160 She posted it on Instagram. 284 00:16:18,240 --> 00:16:19,960 Hey, have a look at this. Quick. 285 00:16:20,520 --> 00:16:22,280 Have a look at what Kates's letting her do. 286 00:16:23,480 --> 00:16:25,100 (On phone) Claire: You sure you're ready? 287 00:16:25,120 --> 00:16:27,440 Because I'll have to impose a penalty shot if you're not. 288 00:16:28,480 --> 00:16:29,480 I'm gonna go get her. 289 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 Hey. 290 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 Sorry, sorry, sorry. 291 00:16:35,000 --> 00:16:36,040 I'm ok. 292 00:16:36,080 --> 00:16:39,560 Are you sure? Ok, it's mild cramps. 293 00:16:39,600 --> 00:16:41,000 Doctor Google says it's normal. 294 00:16:41,040 --> 00:16:43,080 I can stay here if you want me to stay here. 295 00:16:43,840 --> 00:16:44,840 Look, I... 296 00:16:46,200 --> 00:16:47,760 I don't think this is too bad. 297 00:16:48,880 --> 00:16:50,980 They're doing vodka shots, for Christ's sake, Sonia, alright. 298 00:16:51,000 --> 00:16:52,860 If the school sees this, she's gonna be suspended. 299 00:16:52,880 --> 00:16:54,320 That's what's gonna happen. Yeah. 300 00:16:54,360 --> 00:16:56,880 Look, I'll go get her, I'll come back, I'll look after you. 301 00:16:56,920 --> 00:16:58,180 Alright? I've just gotta go get her. 302 00:16:58,200 --> 00:16:59,440 Yeah, ok. No, that's ok. 303 00:16:59,480 --> 00:17:00,920 I'm ok. 304 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 Go. 305 00:17:02,760 --> 00:17:03,960 Ok. 306 00:17:04,000 --> 00:17:07,680 Where was the last time that you saw your daughter? 307 00:17:08,560 --> 00:17:10,280 At Kate Lawson's house. 308 00:17:10,320 --> 00:17:11,340 Bloom: And what prompted you 309 00:17:11,360 --> 00:17:13,440 to go to the house of the accused that night? 310 00:17:14,160 --> 00:17:15,880 She was drinking, 311 00:17:15,920 --> 00:17:18,960 and I was scared of what Kate might make Claire do, 312 00:17:19,000 --> 00:17:20,360 once she was disinhibited. 313 00:17:20,400 --> 00:17:22,140 What were you thinking, posting that shit online? 314 00:17:22,160 --> 00:17:23,980 Bloom: So, you were concerned for her welfare? 315 00:17:24,000 --> 00:17:26,040 Yes. Stop stalking me. 316 00:17:26,080 --> 00:17:27,300 You're coming home with me, now. 317 00:17:27,320 --> 00:17:30,120 She was under Kate's spell, so she would have agreed to anything. 318 00:17:30,160 --> 00:17:31,200 Get up! 319 00:17:31,240 --> 00:17:32,640 Don't fucking touch me! 320 00:17:32,680 --> 00:17:35,600 Fetish gear, sexual transgression, 321 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 porno poses. 322 00:17:39,160 --> 00:17:42,160 What did you do once you arrived at the accused's that night? 323 00:17:42,200 --> 00:17:44,680 I tried to convince Claire to come with me, to come home. 324 00:17:44,720 --> 00:17:46,040 What are you on about? 325 00:17:46,080 --> 00:17:47,800 I saw it. Get off me! 326 00:17:47,840 --> 00:17:49,240 Come with me. Get in the car. 327 00:17:49,280 --> 00:17:50,360 Bloom: And why didn't she? 328 00:17:50,400 --> 00:17:52,840 She told me that she had a commitment to Kate, 329 00:17:52,880 --> 00:17:55,400 that they were planning to complete a photographic series, 330 00:17:55,440 --> 00:17:57,320 and there was one last image to shoot. 331 00:17:57,360 --> 00:18:00,360 (Indistinct arguing) 332 00:18:07,280 --> 00:18:08,400 You know what, dad? 333 00:18:08,440 --> 00:18:10,080 Don't fucking come back! 334 00:18:10,120 --> 00:18:11,120 Hey... No, don't. 335 00:18:12,000 --> 00:18:13,020 Claire, get back in the car. 336 00:18:13,040 --> 00:18:14,300 Piss off! Claire, get back in the car! 337 00:18:14,320 --> 00:18:15,740 What the fuck do you think you're doing? 338 00:18:15,760 --> 00:18:16,780 And what are you doing, right? 339 00:18:16,800 --> 00:18:17,800 You're letting them drink 340 00:18:17,840 --> 00:18:19,420 and then brag about it on social fucking media? 341 00:18:19,440 --> 00:18:20,700 What the fuck is wrong with you? 342 00:18:20,720 --> 00:18:21,980 Grow up! I wasn't doing anything... 343 00:18:22,000 --> 00:18:23,320 Claire get back in the car! 344 00:18:23,360 --> 00:18:26,120 Don't speak to her that way, and don't speak to me that way. 345 00:18:26,160 --> 00:18:28,000 What did you tell her? 346 00:18:28,040 --> 00:18:29,040 What did you tell her? 347 00:18:29,080 --> 00:18:30,280 I haven't told her anything. 348 00:18:30,320 --> 00:18:31,920 That's a fucking lie. 349 00:18:34,240 --> 00:18:35,500 We'll talk about this later, alright? 350 00:18:35,520 --> 00:18:37,040 Not here. 351 00:18:37,080 --> 00:18:39,120 I can't fucking believe you said that. 352 00:18:42,280 --> 00:18:45,640 It was Kate who actually stopped me. 353 00:18:45,680 --> 00:18:48,280 Look, I know how to care for my daughter, 354 00:18:48,320 --> 00:18:51,360 but it's difficult to be the disciplinarian 355 00:18:51,400 --> 00:18:55,680 when you have this free spirit who doesn't listen to rules. 356 00:18:56,400 --> 00:18:58,520 Kate was acting possessive. 357 00:18:58,560 --> 00:19:00,240 She was totally obsessed with Claire. 358 00:19:01,480 --> 00:19:03,920 It was Kate who pushed me away, 359 00:19:04,880 --> 00:19:06,000 and I will always regret 360 00:19:07,760 --> 00:19:11,440 that I didn't convince my daughter to get away from her that night. 361 00:19:16,640 --> 00:19:20,920 After you left, did you have any further contact with your daughter? 362 00:19:23,560 --> 00:19:24,840 I didn't see my daughter again. 363 00:19:26,960 --> 00:19:28,200 Bloom: That's all, your honour. 364 00:19:28,240 --> 00:19:31,000 (Sombre music) 365 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Alice: Mum! 366 00:19:40,320 --> 00:19:41,920 It's toy time in the big pool! 367 00:19:41,960 --> 00:19:43,640 It's not too deep if you come in with me. 368 00:19:44,200 --> 00:19:46,600 I have to stay. I've got to look after Marcus. 369 00:19:46,640 --> 00:19:48,000 Please? 370 00:19:48,040 --> 00:19:49,320 Maybe your dad... 371 00:19:49,360 --> 00:19:50,620 Maybe your dad can go in with you. 372 00:19:50,640 --> 00:19:51,640 I'm not scared. 373 00:19:51,680 --> 00:19:52,740 You're not scared? Come on. 374 00:19:52,760 --> 00:19:53,960 Ok. Let's go. 375 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Gabby's over there. 376 00:19:55,040 --> 00:19:56,040 Gabby? 377 00:19:57,240 --> 00:19:58,880 What's your boss doing here? 378 00:19:58,920 --> 00:20:01,280 Please, mum, those giant slide, 379 00:20:01,320 --> 00:20:02,800 there's so many sharks! 380 00:20:02,840 --> 00:20:03,840 I don't know. 381 00:20:03,880 --> 00:20:05,920 I don't know. Marcus, are you cold? 382 00:20:05,960 --> 00:20:08,240 Dad, let's go. Just wait! 383 00:20:08,280 --> 00:20:10,320 Did you tell her we were coming to the pool today? 384 00:20:11,360 --> 00:20:14,080 I don't know who I told. 385 00:20:14,120 --> 00:20:15,700 Jamie, I come here all the time with the kids. 386 00:20:15,720 --> 00:20:17,920 I don't know which one of my colleagues knows that. 387 00:20:20,320 --> 00:20:21,640 She just wants to perve on you. 388 00:20:23,640 --> 00:20:24,760 Come on, who's brave enough? 389 00:20:27,240 --> 00:20:28,240 Jamie? 390 00:20:28,280 --> 00:20:30,280 This is going to be so much fun! 391 00:20:30,320 --> 00:20:31,520 Jamie: Hey, hey. Wait, wait. 392 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 Just slow down. 393 00:20:32,600 --> 00:20:33,720 Wait there. 394 00:20:33,760 --> 00:20:34,760 Gabby: Hi! 395 00:20:34,800 --> 00:20:36,840 Children: Hi! Marcus: Hi, Gabby. 396 00:20:36,880 --> 00:20:38,000 Funny coincidence. 397 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 Jamie: Is it? 398 00:20:39,080 --> 00:20:40,080 A coincidence? 399 00:20:40,120 --> 00:20:41,640 What? Georgina: Jamie. 400 00:20:41,680 --> 00:20:43,080 Why did you come to the pool today? 401 00:20:45,000 --> 00:20:46,320 I swim laps here. 402 00:20:48,320 --> 00:20:49,480 Oscar: Dad, it's started! 403 00:20:49,520 --> 00:20:50,720 Can we go now, please? 404 00:20:50,760 --> 00:20:51,780 No, not without supervision. 405 00:20:51,800 --> 00:20:53,320 Please? I said, no. 406 00:20:53,360 --> 00:20:55,240 Hey, are you guys... Are you hungry? 407 00:20:55,280 --> 00:20:56,340 Do you want to get a snack? 408 00:20:56,360 --> 00:20:57,520 Yeah? Ok. 409 00:20:57,560 --> 00:20:59,520 Have you had the chippies at the cafe? 410 00:20:59,560 --> 00:21:00,640 Children: Chippies! 411 00:21:00,680 --> 00:21:02,740 Let's do that, alright? Come on, let's get some chippies. 412 00:21:02,760 --> 00:21:04,040 Gabby can come with us. 413 00:21:04,080 --> 00:21:05,080 Let's do that. 414 00:21:10,280 --> 00:21:12,040 Hey. 415 00:21:12,080 --> 00:21:13,440 Thanks, Gabby. Here's some sauce. 416 00:21:19,480 --> 00:21:21,560 I have to congratulate you, George. 417 00:21:21,600 --> 00:21:24,840 Hr have nominated you for a salmon award. 418 00:21:24,880 --> 00:21:26,080 (Scoffs) 419 00:21:26,120 --> 00:21:27,240 What on earth is that? 420 00:21:27,280 --> 00:21:28,820 Georgina and Gabby: Salmon swim upstream. 421 00:21:28,840 --> 00:21:30,160 Snap! 422 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 It's our incentive award. 423 00:21:31,720 --> 00:21:35,560 Well, my wife here is certainly good at swimming against the current. 424 00:21:35,600 --> 00:21:37,240 (Whispers) Come on. 425 00:21:37,280 --> 00:21:39,520 Oh, you know there's something else that she's good at. 426 00:21:39,560 --> 00:21:43,000 Something that she's really, very good at. 427 00:21:43,040 --> 00:21:46,040 Hey, Jamie, just give it a break, hey? 428 00:21:46,080 --> 00:21:47,080 Please. 429 00:21:48,360 --> 00:21:49,360 Blowjobs. 430 00:21:51,920 --> 00:21:55,120 She gives excellent blowjobs. 431 00:22:02,280 --> 00:22:03,360 I'm gonna see you at work. 432 00:22:06,040 --> 00:22:07,040 See you, kids. 433 00:22:07,080 --> 00:22:09,120 Oscar: Bye, Gabby! Alice: Bye, Gabby! 434 00:22:10,520 --> 00:22:12,240 Jamie, that's my boss, for fuck sake. 435 00:22:12,280 --> 00:22:13,600 What? 436 00:22:13,640 --> 00:22:15,160 Baby, if there was a prize for that, 437 00:22:15,200 --> 00:22:17,480 you would blow the competition out of the water. 438 00:22:19,200 --> 00:22:20,220 Just don't... It was a joke. 439 00:22:20,240 --> 00:22:21,380 ..Thank you. What? George... 440 00:22:21,400 --> 00:22:22,800 George, come on. 441 00:22:41,640 --> 00:22:42,640 Flip: What are you doing? 442 00:22:44,040 --> 00:22:45,160 For the widow. What? 443 00:22:46,600 --> 00:22:47,600 We're giving it to her. 444 00:22:47,640 --> 00:22:49,760 Hey, you listen to me, right? 445 00:22:49,800 --> 00:22:52,520 He's the one who chose not to wear that harness on the scaffold. 446 00:22:53,360 --> 00:22:55,640 Us moving him didn't change that, Lex. 447 00:22:55,680 --> 00:22:56,680 The cause of death was... 448 00:22:57,800 --> 00:23:00,160 The cause of death was the brain injury, not the bleeding. 449 00:23:02,440 --> 00:23:03,560 Well, how do you know that? 450 00:23:05,600 --> 00:23:07,200 How do you know the cause of death? 451 00:23:08,240 --> 00:23:09,960 One of the union reps. 452 00:23:10,000 --> 00:23:11,060 You told me to keep my mouth shut. 453 00:23:11,080 --> 00:23:12,540 Now you're off blabbing to fuck knows who? 454 00:23:12,560 --> 00:23:14,000 We left that man for dead, flip. 455 00:23:14,040 --> 00:23:15,040 We did that, right? 456 00:23:15,080 --> 00:23:16,580 And you're worried about some fucking money? 457 00:23:16,600 --> 00:23:17,980 It's not the fucking money, Lex, alright? 458 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 This is about our family. 459 00:23:19,040 --> 00:23:20,480 (Shouts) And what about his family? 460 00:23:21,760 --> 00:23:23,800 What about his family, flip? 461 00:23:27,240 --> 00:23:28,360 They deserve something. 462 00:23:30,880 --> 00:23:32,000 We don't even know her name. 463 00:23:33,840 --> 00:23:34,960 Yeah, we'll find it out. 464 00:23:36,440 --> 00:23:38,040 Why don't you start with the union rep? 465 00:23:41,320 --> 00:23:42,880 Jarrod: Scholarship office? 466 00:23:42,920 --> 00:23:45,720 I've got an appointment with Brian hancock? 467 00:23:45,760 --> 00:23:46,760 Bryce. 468 00:23:46,800 --> 00:23:48,160 Yeah, right, Bryce hancock. 469 00:23:48,200 --> 00:23:50,440 Yeah, his parents didn't like him either. 470 00:23:50,480 --> 00:23:51,560 (Chuckles) 471 00:23:51,600 --> 00:23:52,600 I'll be a minute. Cool. 472 00:23:52,640 --> 00:23:53,640 Easy, thank you. 473 00:23:58,240 --> 00:23:59,920 Sorry, I was in court, and the buses... 474 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 Take a seat. 475 00:24:01,960 --> 00:24:03,100 I've got a couple of minutes. 476 00:24:03,120 --> 00:24:04,360 Cool. 477 00:24:05,000 --> 00:24:06,760 Ok, so that's my charge sheet. 478 00:24:07,840 --> 00:24:11,200 Yeah, we've suspended your scholarship, is that right? 479 00:24:11,240 --> 00:24:13,880 Because I didn't hand in my essay, and I was arrested. 480 00:24:13,920 --> 00:24:14,920 That's proof. 481 00:24:16,200 --> 00:24:19,080 Well, I imagine you'll get backpay. Take a seat. 482 00:24:19,120 --> 00:24:22,240 Cops just can't wander around arresting students for no reason. 483 00:24:22,280 --> 00:24:24,280 I got in contact with your tutor... 484 00:24:24,320 --> 00:24:27,360 She's got it in for me, and she didn't listen to my excuse. 485 00:24:27,400 --> 00:24:28,840 Well, did you listen to her? Yes. 486 00:24:28,880 --> 00:24:31,000 I just wanted you to have the full picture 487 00:24:31,040 --> 00:24:35,040 and that is that I did nothing wrong, and it was a wrongful arrest. 488 00:24:35,080 --> 00:24:36,800 Yeah. Can you please take a seat? 489 00:24:36,840 --> 00:24:38,460 You told me this would take a couple of minutes. 490 00:24:38,480 --> 00:24:41,360 So can you just take your two minutes to call the administration 491 00:24:41,400 --> 00:24:43,040 and confirm that my essay will be marked 492 00:24:43,080 --> 00:24:45,040 once the appeal process is complete? 493 00:24:45,800 --> 00:24:47,040 How about I look into it, hey? 494 00:24:47,080 --> 00:24:49,720 How about I make a complaint to the education department, hey? 495 00:24:49,760 --> 00:24:51,460 And how about I get paid the scholarship money 496 00:24:51,480 --> 00:24:52,900 that you stopped for a bullshit reason? 497 00:24:52,920 --> 00:24:53,920 Well as I said... 498 00:24:53,960 --> 00:24:55,560 And how long will backpay take... Look. 499 00:24:56,080 --> 00:25:00,280 Jarrod, the terms of the Stewart scholarship are pretty strict. 500 00:25:00,320 --> 00:25:02,480 You could transfer to an indigenous scholarship 501 00:25:02,520 --> 00:25:06,480 where they'll have more experience with these sorts of issues... 502 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 Sorry. 503 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 Are you scared of me? 504 00:25:16,640 --> 00:25:18,840 I agreed to look into it, didn't I? 505 00:25:20,800 --> 00:25:22,120 You think I'm gonna hit you. 506 00:25:25,560 --> 00:25:26,560 You should leave. 507 00:25:42,200 --> 00:25:43,380 Shit, you brought the posh stuff. 508 00:25:43,400 --> 00:25:45,440 Yeah, Jay claims domestic gives him a headache. 509 00:25:45,480 --> 00:25:47,520 Yeah, I think that's quantity, not quality. 510 00:25:49,480 --> 00:25:51,920 Here's cheers to the mummas. 511 00:25:51,960 --> 00:25:54,320 Cheers to the papas. Vanessa: Papas. 512 00:25:54,360 --> 00:25:56,080 Adam and Vanessa: Eyes, eyes, eyes, eyes! 513 00:25:56,120 --> 00:25:57,740 Adam: There's nothing wrong with public schools. 514 00:25:57,760 --> 00:25:59,380 Jay: Oh, yeah, Vanessa and I went to one. 515 00:25:59,400 --> 00:26:01,380 Yeah, especially if the kid gets into a selective one. 516 00:26:01,400 --> 00:26:03,680 Oh, piss off. 517 00:26:03,720 --> 00:26:05,400 We had an amazing time, didn't we ness? 518 00:26:05,440 --> 00:26:07,840 Yeah. I mean, what if the baby has my attention span? 519 00:26:07,880 --> 00:26:10,840 There's the risks though. Oh, my lord. 520 00:26:10,880 --> 00:26:14,440 This thing's not even conceived yet, you boys already want a prefect. 521 00:26:14,480 --> 00:26:16,280 Yeah. Money doesn't buy you guys 522 00:26:16,320 --> 00:26:19,040 more sway. Just so you know. 523 00:26:19,080 --> 00:26:20,600 Adam: Of course! We know. 524 00:26:20,640 --> 00:26:22,400 Nessie, no one was saying that. 525 00:26:22,440 --> 00:26:24,020 Jay: Paying for the education is just... 526 00:26:24,040 --> 00:26:25,280 Yeah, we want to. ..To help. 527 00:26:25,320 --> 00:26:27,140 And with the medical expenses... Because we can. 528 00:26:27,160 --> 00:26:29,160 Yeah, it's just an offer. It's just a safety net. 529 00:26:29,200 --> 00:26:31,280 We know, we know. It's generous. 530 00:26:31,320 --> 00:26:32,640 That's why we spent the time. 531 00:26:32,680 --> 00:26:34,140 We wrote this up. Yeah, it's just... 532 00:26:34,160 --> 00:26:35,160 Our agreement. 533 00:26:35,200 --> 00:26:37,520 ..A contract's not really enforceable by law, that's all. 534 00:26:37,680 --> 00:26:39,880 Hun. But communicating our intentions 535 00:26:39,920 --> 00:26:42,120 and responsibilities helps. 536 00:26:44,240 --> 00:26:45,840 I loved doing that. 537 00:26:45,880 --> 00:26:48,640 To articulate the parents we wanna be, it's... 538 00:26:48,680 --> 00:26:51,280 ..Some parents, they just have a kid 539 00:26:51,320 --> 00:26:53,200 but don't plan or don't even want it. 540 00:26:53,240 --> 00:26:54,920 Adam: Yeah, they're called heterosexuals. 541 00:26:56,120 --> 00:26:58,560 Well, we go to all this effort because of... 542 00:26:58,600 --> 00:26:59,800 Logistics. 543 00:27:01,200 --> 00:27:03,960 Because the kid is wanted, so wanted. 544 00:27:08,040 --> 00:27:09,920 We are about to do this thing. 545 00:27:12,040 --> 00:27:13,600 It's fucking exciting. 546 00:27:20,640 --> 00:27:23,680 You're feeling different or something, Vanessa? 547 00:27:23,720 --> 00:27:25,000 You don't know how I feel. 548 00:27:25,600 --> 00:27:26,680 Ok. 549 00:27:28,280 --> 00:27:32,680 I guess I just want some reassurance because we've spent all this money. 550 00:27:33,520 --> 00:27:34,520 Money? 551 00:27:34,560 --> 00:27:36,320 No. Come on, not just money. 552 00:27:36,360 --> 00:27:38,200 I mean emotionally... No, no, no. 553 00:27:38,240 --> 00:27:39,240 You said money. 554 00:27:39,280 --> 00:27:41,360 Hey, I'm not having a go, ok? 555 00:27:41,400 --> 00:27:43,480 I'm just speaking my needs too, yeah? 556 00:27:43,520 --> 00:27:44,780 Because I've got the most at risk here. 557 00:27:44,800 --> 00:27:47,000 I'm not on the birth certificate, so what am I, 558 00:27:47,040 --> 00:27:48,600 just some guncle that can be... No. 559 00:27:48,640 --> 00:27:49,640 Zoe: Adam. 560 00:27:49,680 --> 00:27:52,160 Yeah, well I just feel undecided about the birth certificate. 561 00:27:52,520 --> 00:27:53,720 That's all. 562 00:27:53,760 --> 00:27:55,920 What? Why? 563 00:27:55,960 --> 00:27:57,880 Well two mums is the normal way, it goes now. 564 00:27:57,920 --> 00:27:59,440 Normal? What's normal? 565 00:27:59,480 --> 00:28:01,400 We're gay. I just mean by law. 566 00:28:01,440 --> 00:28:04,040 Didn't we talk this through? I thought I was on it. 567 00:28:04,560 --> 00:28:06,000 You said. 568 00:28:06,040 --> 00:28:10,360 I'm completely secure in my place in all this. 569 00:28:11,360 --> 00:28:12,360 Really. 570 00:28:13,360 --> 00:28:14,820 I don't need to be on the birth certificate. 571 00:28:14,840 --> 00:28:16,340 We worked this out ages ago. That was my choice. 572 00:28:16,360 --> 00:28:18,520 That was my offer... This is my call. 573 00:28:19,080 --> 00:28:20,440 Ok? 574 00:28:22,240 --> 00:28:23,480 It's my womb. 575 00:28:25,800 --> 00:28:28,000 That is the only law that matters. 576 00:28:30,280 --> 00:28:31,280 Actually. 577 00:28:33,960 --> 00:28:35,280 Hun. 578 00:28:36,680 --> 00:28:38,160 Ooh, I'm now a bit drunk. 579 00:28:38,760 --> 00:28:40,200 Are we a bit drunk? I'm a bit... 580 00:28:41,920 --> 00:28:42,960 Can we help clean up? 581 00:28:43,000 --> 00:28:44,420 'Cause I've gotta work in the morning... 582 00:28:44,440 --> 00:28:46,600 No, you should just go. We've got this under control. 583 00:28:47,560 --> 00:28:50,560 (Tense music) 584 00:29:16,080 --> 00:29:20,400 Before the night of 14 September, how many times did Claire run away? 585 00:29:22,480 --> 00:29:23,480 Claire didn't run away. 586 00:29:25,320 --> 00:29:26,440 Kate Lawson killed her. 587 00:29:27,840 --> 00:29:28,840 How many times? 588 00:29:29,640 --> 00:29:33,320 Claire ran away from Diane three or four times. 589 00:29:34,160 --> 00:29:35,600 (Distant coughing) 590 00:29:35,640 --> 00:29:36,920 She never ran away from me. 591 00:29:36,960 --> 00:29:40,480 But on the weekend of 14 August, 592 00:29:40,520 --> 00:29:43,400 you signed her out of the boarding house at school, 593 00:29:43,440 --> 00:29:45,360 and Kate Lawson signed her back in. 594 00:29:45,400 --> 00:29:49,000 If she didn't run away from you, how did she get to Kate's? 595 00:29:49,040 --> 00:29:50,280 So, I allowed her to go. 596 00:29:50,320 --> 00:29:51,480 Why? 597 00:29:52,640 --> 00:29:54,480 You're under oath, mr Spears. 598 00:29:54,520 --> 00:29:56,520 Because my wife was unwell. 599 00:29:57,400 --> 00:29:58,680 (Distant coughing) 600 00:29:59,720 --> 00:30:03,040 What was the first thing you said when the police contacted you 601 00:30:03,080 --> 00:30:05,300 about Claire's disappearance? What was the first thing? 602 00:30:05,320 --> 00:30:06,520 I told them that I feared 603 00:30:06,560 --> 00:30:08,760 that Kate had done something terrible. 604 00:30:08,800 --> 00:30:10,880 No, no, no. I have the statement right here. 605 00:30:11,480 --> 00:30:15,200 I said to the police that I thought Kate had killed her. 606 00:30:17,240 --> 00:30:18,760 Now that's interesting, isn't it? 607 00:30:18,800 --> 00:30:21,560 Even though Claire had run away three or four times, 608 00:30:21,600 --> 00:30:23,400 at least, by your admission 609 00:30:23,440 --> 00:30:25,160 you immediately assumed 610 00:30:25,840 --> 00:30:27,200 that she was dead. 611 00:30:27,240 --> 00:30:28,520 I feared that, yes. 612 00:30:29,080 --> 00:30:33,880 Yes. Now mr Spears, who is Daisy Curtis? 613 00:30:36,720 --> 00:30:38,760 She doesn't exist. I made her up. 614 00:30:38,800 --> 00:30:40,640 Mr Spears, did you create the following? 615 00:30:41,440 --> 00:30:44,160 Daisy Curtis' tiktok account? 616 00:30:44,200 --> 00:30:48,080 Yes. Daisy Curtis' Instagram account? 617 00:30:48,120 --> 00:30:49,120 Yes. 618 00:30:49,160 --> 00:30:51,880 And did you befriend your daughter under this guise? 619 00:30:54,720 --> 00:30:55,720 You a parent? 620 00:30:55,760 --> 00:30:57,540 Mr Spears, I really would answer the questions, 621 00:30:57,560 --> 00:30:58,560 for your own sake. 622 00:30:58,600 --> 00:31:00,480 Thank you, mr Colby, I'll ensure that. 623 00:31:00,520 --> 00:31:01,680 Yes, your honour. 624 00:31:01,720 --> 00:31:05,160 Now mr Spears, did you pose as Daisy Curtis 625 00:31:05,200 --> 00:31:08,560 and encourage your daughter, and other young girls, 626 00:31:08,600 --> 00:31:11,000 to follow you? I pinched some of her followers. 627 00:31:12,480 --> 00:31:14,280 That was because I wanted Claire 628 00:31:14,320 --> 00:31:16,280 to think it was convincing, authentic. 629 00:31:16,320 --> 00:31:18,260 To deceive her. That's what we're talking about here. 630 00:31:18,280 --> 00:31:19,280 Yes. 631 00:31:19,320 --> 00:31:21,000 But it didn't matter that my followers 632 00:31:21,040 --> 00:31:22,400 were other young girls. 633 00:31:22,440 --> 00:31:25,000 Did you pinch from the Internet, 634 00:31:25,040 --> 00:31:29,120 multiple images of a particular young girl and rename her Daisy? 635 00:31:30,040 --> 00:31:31,160 Yes. 636 00:31:31,200 --> 00:31:35,160 That's me being her father. Being a parent. 637 00:31:35,200 --> 00:31:37,400 Answer the question please, mr Spears. 638 00:31:39,600 --> 00:31:41,560 There were some images I found, yes. 639 00:31:41,600 --> 00:31:43,800 Sheriff, could you show the images please? 640 00:31:44,520 --> 00:31:46,040 (Distant coughing) 641 00:31:46,080 --> 00:31:48,120 Did you select this profile pic? 642 00:31:49,400 --> 00:31:50,880 Yes, I did. 643 00:31:50,920 --> 00:31:53,280 Mm. What made you choose her? 644 00:31:53,320 --> 00:31:55,200 Did you find her an appealing sort of girl? 645 00:31:55,240 --> 00:31:56,400 No! Attractive... 646 00:31:56,440 --> 00:31:58,000 Objection! How is that relevant? 647 00:31:58,040 --> 00:32:00,440 Yes, stick to the point, mr Colby. 648 00:32:00,480 --> 00:32:01,480 Yes, your honour. 649 00:32:02,680 --> 00:32:04,080 Now you regarded yourself 650 00:32:04,120 --> 00:32:07,360 as the disciplinarian of your daughter, right? 651 00:32:07,400 --> 00:32:09,440 No. Well, we could check the transcript. 652 00:32:09,480 --> 00:32:11,760 I believe you described yourself exactly that 653 00:32:11,800 --> 00:32:13,920 to my learned friend just yesterday. 654 00:32:13,960 --> 00:32:17,560 Were you ever physical in your reprimanding of Claire? 655 00:32:18,200 --> 00:32:19,680 No, I wasn't. 656 00:32:19,720 --> 00:32:21,640 And yet on that last night, 657 00:32:21,680 --> 00:32:25,240 you grabbed her and dragged her to the car, did you not? 658 00:32:25,280 --> 00:32:27,200 This is what Kate has told you. 659 00:32:27,240 --> 00:32:29,320 We've all seen the cctv, mr Spears. 660 00:32:29,360 --> 00:32:31,520 Well, she likes to stretch the truth. 661 00:32:31,560 --> 00:32:33,620 Now, I will stop you there... That's what criminals do. 662 00:32:33,640 --> 00:32:36,120 The jury will disregard mr Spears' last comment. 663 00:32:36,160 --> 00:32:39,320 Mr Spears, you must answer the questions put to you. 664 00:32:39,360 --> 00:32:40,360 Go ahead. 665 00:32:42,760 --> 00:32:44,800 I was no more hands on than any other... 666 00:32:45,880 --> 00:32:47,640 ..Caring, very worried father. 667 00:32:49,440 --> 00:32:50,920 Are you worried, mr Spears, 668 00:32:50,960 --> 00:32:53,440 that your lies are beginning to catch up with you? 669 00:32:53,480 --> 00:32:54,520 Objection! 670 00:32:55,280 --> 00:32:56,820 Simon: Oh, he's obviously not perfect. 671 00:32:56,840 --> 00:32:59,800 You know, he's made his mistakes, and overprotective and that. 672 00:32:59,840 --> 00:33:02,880 You know, I get it. But he's a father. 673 00:33:02,920 --> 00:33:05,800 At the end of the day, he's a dad who's lost his child. 674 00:33:07,400 --> 00:33:09,040 Posing as a little girl. 675 00:33:09,080 --> 00:33:11,160 Bit creepy, don't you think, guys? 676 00:33:11,200 --> 00:33:13,600 I tell you what, I say to my daughter, 677 00:33:13,640 --> 00:33:16,480 "you know, once that stuff is out there, 678 00:33:16,520 --> 00:33:18,280 "you've lost it forever." 679 00:33:18,320 --> 00:33:20,960 You know, dancing online in a... 680 00:33:21,000 --> 00:33:23,280 I don't know, a bikini or whatever. 681 00:33:23,320 --> 00:33:25,000 Employers will look at their accounts. 682 00:33:25,640 --> 00:33:26,960 That's the world now. 683 00:33:27,000 --> 00:33:29,720 Of course you have to monitor them. Of course. 684 00:33:29,760 --> 00:33:32,440 You do you, but I think privacy is privacy. 685 00:33:32,480 --> 00:33:33,560 Yeah, ok. Even for kids. 686 00:33:33,600 --> 00:33:35,440 But you can say that you wouldn't do it, 687 00:33:35,480 --> 00:33:38,080 but when you're worried about the welfare of a child... 688 00:33:38,120 --> 00:33:40,360 You're risking them never trusting you again. 689 00:33:40,400 --> 00:33:41,440 It's not right. 690 00:33:43,280 --> 00:33:44,280 What do you think? 691 00:33:45,680 --> 00:33:46,680 Ah... 692 00:33:47,320 --> 00:33:48,320 ..Well I... 693 00:33:49,000 --> 00:33:50,660 ..I don't really know what's gonna happen 694 00:33:50,680 --> 00:33:51,800 when my daughter's older. 695 00:33:53,760 --> 00:33:56,080 It's not about us. It's about Nathan Spears 696 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 and what he'd do. 697 00:33:57,160 --> 00:33:58,360 The guy's unhinged. 698 00:33:58,400 --> 00:34:00,440 You can see it. We all saw his temper. 699 00:34:01,160 --> 00:34:02,700 And he clearly has a thing for younger girls. 700 00:34:02,720 --> 00:34:04,480 Oh, what? And for Kate. 701 00:34:04,520 --> 00:34:06,440 Oh, come off it. Hey! I see what I see. 702 00:34:07,080 --> 00:34:08,200 A murderer? 703 00:34:09,840 --> 00:34:10,840 Reckon he could have? 704 00:34:10,880 --> 00:34:12,320 More than Kate, yes. 705 00:34:12,360 --> 00:34:14,080 In here, in this room... 706 00:34:15,320 --> 00:34:17,680 ..You can't just throw around these comments. 707 00:34:17,720 --> 00:34:18,860 Jarrod: Isn't that what we're here for? 708 00:34:18,880 --> 00:34:20,360 If you are genuinely concerned 709 00:34:20,400 --> 00:34:23,960 about what this Nathan is capable of... 710 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 Well, maybe I am. 711 00:34:25,040 --> 00:34:26,840 Yeah, same. I think he's deranged. 712 00:34:26,880 --> 00:34:29,480 If you have even an inkling 713 00:34:29,520 --> 00:34:30,980 that he could have committed this crime... 714 00:34:31,000 --> 00:34:32,480 He's not on trial. 715 00:34:33,320 --> 00:34:34,600 He's not. 716 00:34:34,640 --> 00:34:35,640 Go on, man. 717 00:34:37,480 --> 00:34:39,280 That's reasonable doubt. 718 00:34:39,320 --> 00:34:41,360 You're speaking about reasonable doubt. 719 00:34:42,920 --> 00:34:44,800 We'd be obliged to acquit. 720 00:34:44,840 --> 00:34:47,840 (Tense music) 721 00:34:52,480 --> 00:34:53,480 Oh! 722 00:34:53,520 --> 00:34:58,200 Well, the defence barrister's mr happy pants today, wasn't he? 723 00:34:58,240 --> 00:35:00,640 He's certainly got tickets on himself. 724 00:35:03,120 --> 00:35:04,760 Ooh, what have you got there? 725 00:35:04,800 --> 00:35:06,200 Your wife make it? 726 00:35:07,240 --> 00:35:09,280 She used to. 727 00:35:11,320 --> 00:35:13,720 I wish I could ask her the trick to this recipe. 728 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 It's um... 729 00:35:16,280 --> 00:35:18,240 Well, it looks very delicious. 730 00:35:19,720 --> 00:35:21,920 You wanna try some? 731 00:35:21,960 --> 00:35:23,880 Oh, no, I wasn't angling for that. 732 00:35:23,920 --> 00:35:25,320 No! Come on. 733 00:35:25,360 --> 00:35:26,400 Have a bite. Oh, alright. 734 00:35:30,440 --> 00:35:31,440 Mm! 735 00:35:32,160 --> 00:35:34,200 Mm! Aren't you clever? 736 00:35:35,520 --> 00:35:36,960 Oh, delicious! 737 00:35:37,000 --> 00:35:38,160 Must be getting close, then. 738 00:35:39,640 --> 00:35:41,240 Nearly got it right. 739 00:35:41,280 --> 00:35:42,540 Oh, it's beautiful. What about you? 740 00:35:42,560 --> 00:35:44,880 What have you got there? I've got a salad sandwich. 741 00:35:46,240 --> 00:35:49,640 Colby: That last night, after you argued with your daughter 742 00:35:49,680 --> 00:35:51,480 and dragged her to the car, 743 00:35:51,520 --> 00:35:52,920 where'd you go after that? 744 00:35:53,560 --> 00:35:54,800 Nathan: I went to the movies. 745 00:35:55,480 --> 00:35:58,000 And I provided the police with a ticket stub. 746 00:35:58,920 --> 00:36:00,520 So, you can't have been that concerned? 747 00:36:02,400 --> 00:36:04,680 I go to the movies to keep myself calm. 748 00:36:10,640 --> 00:36:12,740 Do you always keep the stubs when you go to the cinema? 749 00:36:12,760 --> 00:36:13,760 No, probably not. 750 00:36:13,800 --> 00:36:15,840 And what did you do after the cinema? 751 00:36:16,880 --> 00:36:18,720 I went home to my wife and went to bed. 752 00:36:19,280 --> 00:36:20,520 Do you have a boat licence? 753 00:36:20,560 --> 00:36:23,400 Yes. Do you have access to a boat? 754 00:36:23,440 --> 00:36:25,960 I borrow a friend's. And where's it moored, this boat? 755 00:36:26,000 --> 00:36:27,720 It's moored in middle harbour Marina. 756 00:36:27,760 --> 00:36:31,240 Mm. Now, what did you and Claire argue about, exactly, 757 00:36:31,280 --> 00:36:32,680 that last night in the car? 758 00:36:32,720 --> 00:36:34,000 About her drinking. 759 00:36:34,040 --> 00:36:36,400 About the stuff that she was posting online, 760 00:36:36,440 --> 00:36:41,640 about the inappropriate things that Kate was allowing her to do. 761 00:36:41,680 --> 00:36:43,960 Claire insisted on staying with her aunt 762 00:36:44,000 --> 00:36:47,400 against your direct orders. Did that make you angry? 763 00:36:47,440 --> 00:36:49,200 It was annoying. Annoying? 764 00:36:49,240 --> 00:36:52,560 You stayed away from home for several hours to calm down. 765 00:36:52,600 --> 00:36:53,680 Were you angry enough 766 00:36:53,720 --> 00:36:55,880 to want to continue this fight with Claire? 767 00:36:55,920 --> 00:36:56,960 I never saw Claire again. 768 00:36:57,000 --> 00:36:59,720 Were you angry enough to borrow a friend's boat 769 00:36:59,760 --> 00:37:01,040 and take it to the jetty 770 00:37:01,080 --> 00:37:03,040 at the rear of Kate Lawson's property? 771 00:37:03,080 --> 00:37:04,880 I never went back to Kate Lawson's property. 772 00:37:04,920 --> 00:37:07,400 But did you go to a nearby jetty or Marina 773 00:37:07,440 --> 00:37:09,240 to continue the argument... Objection. 774 00:37:09,280 --> 00:37:12,040 Mr Spears has answered the question. Judge muir: I'll allow it. 775 00:37:12,080 --> 00:37:13,480 No. I didn't. 776 00:37:13,520 --> 00:37:16,120 But she had defied your authority. 777 00:37:16,160 --> 00:37:19,120 She betrayed you in favour of her aunt 778 00:37:19,160 --> 00:37:21,840 and you were determined to fight for your daughter. 779 00:37:21,880 --> 00:37:23,360 I'm still fighting for my daughter. 780 00:37:26,080 --> 00:37:28,000 Where is Claire, mr Spears? 781 00:37:37,240 --> 00:37:38,720 I don't know. 782 00:37:38,760 --> 00:37:39,920 To be clearer, 783 00:37:40,840 --> 00:37:42,400 what did you do with her body 784 00:37:42,440 --> 00:37:44,200 after you left the Marina that night? 785 00:37:45,920 --> 00:37:49,440 If you are implying that I have harmed my daughter, 786 00:37:49,480 --> 00:37:51,880 then there is a special place in hell for you, sir. 787 00:37:52,920 --> 00:37:55,080 Mr Spears... Kate Lawson... 788 00:37:57,600 --> 00:37:58,760 ..Killed my daughter. 789 00:37:58,800 --> 00:38:01,800 (Tense music) 790 00:38:11,960 --> 00:38:13,120 Just get to the point, flip. 791 00:38:14,680 --> 00:38:15,680 Did you get her name? 792 00:38:17,520 --> 00:38:19,420 Yeah, yes. We'll do it together, I swear to god. 793 00:38:19,440 --> 00:38:20,840 Just tell me her name. 794 00:38:22,880 --> 00:38:23,880 Carla. 795 00:38:25,760 --> 00:38:27,800 Ok, good. What about an address? 796 00:38:28,880 --> 00:38:31,240 Mate, I gotta, I gotta go. Yeah, I'll see you after court. 797 00:38:32,760 --> 00:38:35,600 Yep, yeah, I hear you. Yep. Ok, bye. 798 00:38:42,120 --> 00:38:43,560 How much of that did you just hear? 799 00:38:44,840 --> 00:38:45,840 All of it. 800 00:38:47,880 --> 00:38:49,840 Why, was it something I wasn't supposed to hear? 801 00:38:51,040 --> 00:38:53,600 No, maybe I was organising a date with another woman. 802 00:38:53,640 --> 00:38:54,640 Really? 803 00:38:54,680 --> 00:38:55,680 That sounds fun. 804 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 Can I come? 805 00:39:00,640 --> 00:39:01,880 That might complicate things. 806 00:39:04,520 --> 00:39:05,840 Maybe I like complicated. 807 00:39:32,800 --> 00:39:33,880 We can do better than this. 808 00:39:36,840 --> 00:39:37,880 Mm. 809 00:39:43,160 --> 00:39:44,160 Tonight? 810 00:39:44,960 --> 00:39:45,960 Mm. 811 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 Hey. 812 00:39:59,800 --> 00:40:01,640 Hey. I think we've earned a drink. 813 00:40:01,680 --> 00:40:03,920 Let's go to the royal. I would love to, but I can't. 814 00:40:03,960 --> 00:40:07,160 Ollie is in the semis debating at a grammar. 815 00:40:08,040 --> 00:40:10,320 Ah, here's my car. I'll see you. See you in the morning. 816 00:40:11,720 --> 00:40:12,720 Hi, darling. 817 00:40:13,320 --> 00:40:15,680 Yes, I am running late. I know, again. 818 00:40:16,400 --> 00:40:18,160 As I've said, I just... 819 00:40:18,200 --> 00:40:20,280 ..Just be calm. You've done your prep, 820 00:40:20,320 --> 00:40:21,840 you trust your teammates. It's... 821 00:40:25,400 --> 00:40:27,440 Ah, yeah. No, I'm so... 822 00:40:27,480 --> 00:40:29,620 ..Like I said, I'm really happy to give him a lift as well. 823 00:40:29,640 --> 00:40:31,960 Look, I'm in the tunnel now, so I'll be home in a minute. 824 00:40:32,720 --> 00:40:33,960 Alright, I love you. 825 00:40:36,680 --> 00:40:38,360 Pull over. Why? 826 00:40:39,920 --> 00:40:42,040 I can't. We're in a tunnel. 827 00:40:42,080 --> 00:40:43,560 Yes, I can see that, but you... 828 00:40:46,200 --> 00:40:47,520 ..Why did you pick me up? 829 00:40:47,560 --> 00:40:49,200 It was a... 830 00:40:49,240 --> 00:40:50,760 ..A different name. 831 00:40:50,800 --> 00:40:52,040 Ah, Lucy... 832 00:40:52,080 --> 00:40:53,080 Warren. Warren. 833 00:40:53,120 --> 00:40:54,800 Warren, yes. It's my married name. 834 00:40:55,800 --> 00:40:57,840 You know, this could cause a mistrial? 835 00:40:58,680 --> 00:41:01,200 There is actually nothing in the jury act 836 00:41:01,240 --> 00:41:03,800 about incidental contact. 837 00:41:04,840 --> 00:41:06,120 You've read the jury act? 838 00:41:08,360 --> 00:41:09,840 I'm a lawyer. 839 00:41:09,880 --> 00:41:12,560 Well, I was a lawyer. 840 00:41:13,560 --> 00:41:15,000 In mosul. 841 00:41:16,520 --> 00:41:19,560 Right up until, Isis took the city. 842 00:41:20,640 --> 00:41:21,680 Of course. 843 00:41:21,720 --> 00:41:24,440 My wife and child... 844 00:41:25,400 --> 00:41:26,840 ..Son... 845 00:41:26,880 --> 00:41:28,960 ..They're still in Iraq. 846 00:41:31,520 --> 00:41:34,680 Until I get them here, I can't afford to stop working, 847 00:41:34,720 --> 00:41:36,840 study, get the Australian qualification. 848 00:41:36,880 --> 00:41:38,120 Yes, I understand. 849 00:41:40,480 --> 00:41:44,280 And you're right, we're in a tunnel and I'm running late, 850 00:41:44,320 --> 00:41:47,360 so we can keep, I suppose. 851 00:41:47,400 --> 00:41:48,880 We won't talk about the trial. 852 00:41:51,080 --> 00:41:52,600 We don't have to talk about anything. 853 00:41:58,200 --> 00:42:00,960 (Birds chirping) 854 00:42:04,720 --> 00:42:06,400 You left early this morning. 855 00:42:08,520 --> 00:42:12,320 Didn't get to talk to you about last night. 856 00:42:12,360 --> 00:42:15,080 I can't believe the boys. Adam is such a privileged douchebag. 857 00:42:15,120 --> 00:42:17,600 You completely sideswiped him. 858 00:42:17,640 --> 00:42:18,720 Me? 859 00:42:18,760 --> 00:42:20,620 They were the ones swinging their dicks around, 860 00:42:20,640 --> 00:42:22,200 to sabotage everything. 861 00:42:22,240 --> 00:42:25,000 No, it's you, putting it at risk. 862 00:42:26,280 --> 00:42:27,280 All of it. 863 00:42:29,720 --> 00:42:30,720 We are in this. 864 00:42:31,480 --> 00:42:33,880 Babe, we are deep in this. 865 00:42:33,920 --> 00:42:36,640 Yeah, we're in the logistics of it, but you know. 866 00:42:36,680 --> 00:42:38,320 No, I don't know. 867 00:42:39,920 --> 00:42:41,320 I don't. 868 00:42:41,800 --> 00:42:43,000 What's this change? 869 00:42:44,720 --> 00:42:46,800 'Cause I tell you what else you're putting at risk. 870 00:42:47,880 --> 00:42:48,880 Us. 871 00:42:53,680 --> 00:42:55,280 So, this fucking trial, it... 872 00:42:59,440 --> 00:43:00,680 I need you to know that it's... 873 00:43:01,520 --> 00:43:03,640 ..That it's making me see some things about my... 874 00:43:03,680 --> 00:43:04,840 That's bullshit. 875 00:43:05,640 --> 00:43:06,640 You do this. 876 00:43:07,480 --> 00:43:08,480 You're avoidant. 877 00:43:09,560 --> 00:43:11,840 You make excuses when something matters. 878 00:43:11,880 --> 00:43:13,320 You deflect. 879 00:43:14,200 --> 00:43:15,960 But we have been through so much. 880 00:43:18,080 --> 00:43:19,600 Don't do it again, babe. 881 00:43:22,040 --> 00:43:23,520 Don't do it again. 882 00:43:23,560 --> 00:43:26,560 (Tense music) 883 00:43:37,080 --> 00:43:38,640 You really think I'd do that? 884 00:43:38,680 --> 00:43:39,840 Yeah, I do, actually. 885 00:43:39,880 --> 00:43:42,200 It's a plagiarism investigation. 886 00:43:42,240 --> 00:43:45,600 I regard your writing that highly, do I, that I think it's stolen? 887 00:43:45,640 --> 00:43:47,440 Well, someone does. 888 00:43:47,480 --> 00:43:49,000 Who else have you pissed off? 889 00:43:50,440 --> 00:43:53,400 Just some pen-pusher in administration. 890 00:43:53,440 --> 00:43:56,000 There's an appeals process. 891 00:43:56,040 --> 00:43:59,000 That'll take ages. My scholarship's already on hold because of... 892 00:43:59,040 --> 00:44:00,240 Can you help me, please? 893 00:44:00,280 --> 00:44:01,500 You understand how this stuff works, 894 00:44:01,520 --> 00:44:02,640 and I don't get it. 895 00:44:02,680 --> 00:44:04,240 It could be an error. 896 00:44:04,280 --> 00:44:07,440 They run all essays through plagiarism programs. 897 00:44:07,480 --> 00:44:09,760 You see? You understand how the system works here. 898 00:44:09,800 --> 00:44:10,920 Actually, I do. 899 00:44:10,960 --> 00:44:14,000 But there are rules about not attending classes 900 00:44:14,040 --> 00:44:16,040 and not handing in assignments. 901 00:44:16,920 --> 00:44:19,220 The arrest affected me more than what I thought it would. 902 00:44:19,240 --> 00:44:21,480 You're a smart kid. 903 00:44:21,520 --> 00:44:23,920 Put your head down. Do the work. 904 00:44:31,520 --> 00:44:32,720 Right. 905 00:44:33,800 --> 00:44:35,520 For you. 906 00:44:35,560 --> 00:44:36,760 Thank you. Alright. 907 00:44:36,800 --> 00:44:38,480 Dad says this stuff's unhealthy. 908 00:44:38,520 --> 00:44:41,560 Ah, dad doesn't have time to cook, so mum gets to choose. 909 00:44:41,600 --> 00:44:42,600 I already have a hat. 910 00:44:42,640 --> 00:44:44,300 Ok. Can you please carry Alice's hat, then? 911 00:44:44,320 --> 00:44:45,960 Thank you. Ohh! 912 00:44:46,000 --> 00:44:47,960 Oh! Oh, my goodness! 913 00:44:48,000 --> 00:44:51,520 Hang on, did one of you guys put bricks in these bags, is it? 914 00:44:51,560 --> 00:44:54,560 Not me. Are you sure? 'Cause, oh! 915 00:44:54,600 --> 00:44:55,880 I don't know. 916 00:44:55,920 --> 00:44:57,340 Can't seem to lift them off the ground. 917 00:44:57,360 --> 00:44:59,140 I think we're gonna have to eat dinner on the driveway. 918 00:44:59,160 --> 00:45:00,480 Let me try. You can try? 919 00:45:00,520 --> 00:45:01,680 Ok. 920 00:45:02,320 --> 00:45:03,920 How are you so strong? 921 00:45:03,960 --> 00:45:06,000 What? That's crazy! 922 00:45:06,040 --> 00:45:08,680 Thank you, I wouldn't have been able to do that without you. 923 00:45:08,720 --> 00:45:09,840 That's incredible. 924 00:45:09,880 --> 00:45:11,380 You alright with this? I think ours is heavy. 925 00:45:11,400 --> 00:45:12,600 Definitely heavier. 926 00:45:12,640 --> 00:45:14,080 I'm stronger! 927 00:45:15,560 --> 00:45:16,880 Hey, monsters! 928 00:45:16,920 --> 00:45:17,920 All: Daddy! 929 00:45:17,960 --> 00:45:19,240 Hey. 930 00:45:19,280 --> 00:45:20,560 Jamie, can... 931 00:45:20,600 --> 00:45:22,680 Can you take your feet off the table, please? 932 00:45:22,720 --> 00:45:24,840 Come on, the kids aren't allowed to do that. 933 00:45:30,000 --> 00:45:31,480 Hey, Alice? 934 00:45:31,520 --> 00:45:32,520 Come here, sweetie. 935 00:45:34,480 --> 00:45:36,120 Who picked you up from school today? 936 00:45:36,880 --> 00:45:39,200 Hey, look at me. It's bad to lie. 937 00:45:39,240 --> 00:45:40,320 Gabby, alright? 938 00:45:40,360 --> 00:45:42,080 I told you I can't get there in time. 939 00:45:49,000 --> 00:45:50,280 Can you start dinner? 940 00:45:53,280 --> 00:45:55,560 Can you set the table? It's gonna be ready pretty quick. 941 00:46:08,880 --> 00:46:10,040 Thank you. 942 00:46:13,960 --> 00:46:15,560 Oh, no! Oh, no! 943 00:46:15,600 --> 00:46:17,440 Did the lady really murder a child? 944 00:46:19,960 --> 00:46:21,960 We don't really know. 945 00:46:22,000 --> 00:46:24,080 If you don't know, 946 00:46:24,120 --> 00:46:26,160 the lady might go to jail for nothing. 947 00:46:29,160 --> 00:46:30,760 That's why there's 12 of us. 948 00:46:31,400 --> 00:46:33,720 So, if we all do our very best 949 00:46:33,760 --> 00:46:36,560 and we all try really hard, 950 00:46:36,600 --> 00:46:38,960 then hopefully, we'll make the right decision. 951 00:46:39,960 --> 00:46:42,280 (Beeping) 952 00:46:44,440 --> 00:46:45,520 Dinner time, boys. 953 00:46:46,680 --> 00:46:47,720 Ok, finally. 954 00:47:02,680 --> 00:47:03,800 Would you like some salad? 955 00:47:04,360 --> 00:47:05,360 Yeah. 956 00:47:06,800 --> 00:47:08,000 There you go. 957 00:47:10,880 --> 00:47:12,520 Would you boys like some salad? 958 00:47:12,560 --> 00:47:14,400 Yep? Mm-hmm. 959 00:47:14,440 --> 00:47:15,920 Alright, for you. 960 00:47:33,640 --> 00:47:34,720 It's ok, eat your dinner. 961 00:47:44,440 --> 00:47:47,440 (Tense music) 962 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 It's ok. 963 00:48:09,200 --> 00:48:12,200 (Tense music) 964 00:48:40,240 --> 00:48:41,720 Hey. Hey. 965 00:48:43,200 --> 00:48:44,420 I thought you were going to go to bed? 966 00:48:44,440 --> 00:48:45,440 Yeah, yeah, soon. 967 00:48:50,800 --> 00:48:52,040 Back rub, hmm? 968 00:48:53,320 --> 00:48:55,880 Mm-hmm. Can you not? 969 00:48:55,920 --> 00:48:58,040 I just don't feel like being rubbed. 970 00:48:58,080 --> 00:49:01,080 (Tense music) 971 00:49:04,800 --> 00:49:05,920 Righto. 972 00:49:06,720 --> 00:49:09,080 Claire did run away from here, Nathan. 973 00:49:09,120 --> 00:49:12,120 (Tense music) 974 00:49:15,200 --> 00:49:16,200 Look... 975 00:49:17,880 --> 00:49:19,240 ..It was just easier 976 00:49:19,280 --> 00:49:22,680 not having to explain our private information. 977 00:49:25,120 --> 00:49:26,680 What else are you lying about? 978 00:49:29,120 --> 00:49:30,960 What else are you lying about? 979 00:49:33,200 --> 00:49:35,360 I'm not lying about anything. 980 00:49:38,720 --> 00:49:40,160 Anything. 981 00:49:43,080 --> 00:49:44,920 Did you really go to the movies? 982 00:49:49,400 --> 00:49:52,400 (Tense music) 983 00:50:13,160 --> 00:50:16,160 (Dramatic music) 984 00:50:38,400 --> 00:50:39,400 Fuck! 985 00:50:39,440 --> 00:50:42,440 (Dramatic music) 986 00:51:10,120 --> 00:51:13,120 (Dramatic music continues) 987 00:51:43,880 --> 00:51:46,880 Captioned by ai-media ai-media. TV 65525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.