Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:04,254
[♪♪♪]
2
00:00:15,057 --> 00:00:18,560
Whoa there, hoss! You're jumpier
than a frog on Texas Tarmac.
3
00:00:22,856 --> 00:00:27,027
I reckon you got lucky, Ricochet.
Won't happen again!
4
00:00:48,924 --> 00:00:50,050
TINKERER:
Time, gentlemen!
5
00:00:50,592 --> 00:00:54,263
You see? My skill-enhancement suits
work perfectly.
6
00:00:54,429 --> 00:00:58,976
And a slight adjustment
to your kinetic energy regulator
7
00:00:59,142 --> 00:01:02,229
will put even more
"ric" in your "ochet."
8
00:01:02,437 --> 00:01:05,732
Heh, heh. Nice moves, partners.
9
00:01:05,899 --> 00:01:07,693
Thanks.
10
00:01:07,859 --> 00:01:10,279
So, Ox, if Montana is Shocker,
11
00:01:10,445 --> 00:01:12,948
and Fancy Dan is Ricochet,
12
00:01:13,115 --> 00:01:14,366
what do we...?
Ox.
13
00:01:14,533 --> 00:01:17,786
That works.
Well, chief, what do you think?
14
00:01:19,580 --> 00:01:22,165
I like what I see.
15
00:01:23,667 --> 00:01:25,002
[♪♪♪]
16
00:01:32,134 --> 00:01:34,845
♪ Livin' on the edge
Fighting crime, spinning webs ♪
17
00:01:35,053 --> 00:01:38,557
♪ Swinging from the highest ledge
He can leap above our heads ♪
18
00:01:45,147 --> 00:01:47,816
♪ Villains on the rise
And the city's victimized ♪
19
00:01:48,108 --> 00:01:52,112
♪ Looking up with no surprise
Arriving in the speed of time ♪
20
00:01:58,785 --> 00:02:01,955
♪ Spectacular, spectacular
Spider-Man ♪
21
00:02:02,164 --> 00:02:05,584
♪ Spectacular, spectacular
Spider-Man ♪
22
00:02:05,792 --> 00:02:07,461
♪ Spectacular ♪
23
00:02:12,215 --> 00:02:15,052
♪ Spectacular, spectacular
Spider-Man ♪
24
00:02:15,260 --> 00:02:18,639
♪ Spectacular, spectacular
Spider-Man ♪♪
25
00:02:24,978 --> 00:02:26,605
[♪♪♪]
26
00:02:34,196 --> 00:02:36,365
You went to the Enforcers?
27
00:02:36,531 --> 00:02:38,033
Good morning, Hammerhead.
28
00:02:38,200 --> 00:02:41,745
Since when does the Big Man
go straight to the hired help?
29
00:02:41,912 --> 00:02:44,206
Silvermane is being released
from prison,
30
00:02:44,373 --> 00:02:46,041
and Doctor Octopus looms.
31
00:02:46,208 --> 00:02:50,379
With a gang war on the horizon,
I must build my war chest.
32
00:02:50,545 --> 00:02:53,632
Why am I
suddenly out of the loop?
33
00:02:53,799 --> 00:02:58,470
After the oil tanker fiasco and the
Rhino specs acquisition failure,
34
00:02:58,637 --> 00:03:01,765
I assumed you had too much
on your plate.
35
00:03:03,141 --> 00:03:05,227
Especially, since job one
was creating
36
00:03:05,394 --> 00:03:07,270
super-villains
to distract Spider-Man.
37
00:03:07,437 --> 00:03:10,982
With all the freaks running around,
Spidey's distracted enough.
38
00:03:11,149 --> 00:03:13,402
Why spend money
on what we can get for free?
39
00:03:13,568 --> 00:03:14,903
Control.
40
00:03:16,738 --> 00:03:17,906
You used to know that.
41
00:03:18,532 --> 00:03:20,951
Shut the door on your way out.
42
00:03:21,493 --> 00:03:22,536
[♪♪♪]
43
00:03:22,703 --> 00:03:24,204
[CAR HORNS HONKING]
44
00:03:27,165 --> 00:03:28,917
SPIDER-MAN:
Life is so sweet.
45
00:03:29,084 --> 00:03:31,962
The old Peter Parker would have been
stuck in that traffic jam.
46
00:03:32,671 --> 00:03:36,091
But not the Spectacular Spider-Man!
47
00:03:40,554 --> 00:03:41,763
Hey, Sha Shan.
48
00:03:41,930 --> 00:03:44,558
Wanna see the pass that won us
the State Championship?
49
00:03:44,725 --> 00:03:46,268
Ugh. Not really.
50
00:03:53,859 --> 00:03:56,278
Hey, Brown, get the ball!
51
00:03:56,945 --> 00:03:59,614
No, no, no!
52
00:04:04,119 --> 00:04:06,371
PETER:
Okay, maybe not so sweet.
53
00:04:08,498 --> 00:04:11,585
STACY: All right. Time to choose
partners for tonight's police ride-along.
54
00:04:11,752 --> 00:04:14,671
Remember,
this is an educational endeavor,
55
00:04:14,838 --> 00:04:18,842
a front row seat at how the police
operate, not a social activity.
56
00:04:19,009 --> 00:04:21,720
Is it really that bad?
It really is.
57
00:04:21,887 --> 00:04:24,055
But you'll clean up
and we'll still be partners.
58
00:04:24,222 --> 00:04:26,725
So no arguments
over who rides with whom.
59
00:04:26,892 --> 00:04:28,643
Names are in the hat.
60
00:04:28,810 --> 00:04:30,979
GIRL: Is he serious?
FLASH: Come on!
61
00:04:32,606 --> 00:04:37,527
Sorry, Hobes, I want first shot at...
Harry Osborn?!
62
00:04:37,694 --> 00:04:39,946
Wait, I want a do-over!
Hobie Brown.
63
00:04:41,239 --> 00:04:43,116
Don't say it.
64
00:04:43,325 --> 00:04:45,327
[♪♪♪]
65
00:04:48,830 --> 00:04:50,957
Gwen Stacy.
66
00:04:54,503 --> 00:04:55,712
Mark Allan.
67
00:04:58,799 --> 00:05:01,134
Uh, it says Rand Robertson.
68
00:05:01,343 --> 00:05:02,886
Rand's not even in this class.
69
00:05:05,096 --> 00:05:07,641
Fine, it says stinky Pete!
You happy now?
70
00:05:09,017 --> 00:05:10,602
[GROANS]
71
00:05:10,977 --> 00:05:12,521
SPIDER-MAN:
"Stinky Pete"?
72
00:05:12,687 --> 00:05:15,816
Like "Puny Parker" isn't bad enough.
73
00:05:16,107 --> 00:05:18,610
At least I had time to shower
before the ride-along
74
00:05:18,777 --> 00:05:20,654
with the ever-personable
Miss Avril,
75
00:05:20,821 --> 00:05:22,906
who I can't believe
I used to have a crush on.
76
00:05:31,623 --> 00:05:34,459
Flash, Harry. You're with
Sergeant Carter and Officer DeWolff.
77
00:05:36,336 --> 00:05:38,296
So you two rookies ready?
78
00:05:38,505 --> 00:05:40,173
Let the thrills begin!
79
00:05:40,340 --> 00:05:43,677
Thrills? Please.
They're not taking us anywhere cool.
80
00:05:43,844 --> 00:05:46,221
Not with Norman Osborn's
spawn in the car.
81
00:05:47,556 --> 00:05:49,599
Besides, cops don't handle
the real threats anymore.
82
00:05:49,766 --> 00:05:52,185
Spider-Man takes down
all the genuine Big Bads!
83
00:05:52,352 --> 00:05:55,981
What makes you think your costumed
vigilante isn't a Big Bad himself?
84
00:05:56,147 --> 00:05:59,192
Oh, come on, DeWolff. Kid's just
saying what everyone's thinking.
85
00:05:59,359 --> 00:06:01,159
DEWOLFF:
Look, Sarge, we've been through this.
86
00:06:01,319 --> 00:06:03,363
Spider-Man means well, probably.
87
00:06:03,530 --> 00:06:06,700
But when he takes the law
into his own hands, he goes too far.
88
00:06:06,867 --> 00:06:09,995
CARTER: If you ask me,
Spidey hasn't gone far enough.
89
00:06:11,204 --> 00:06:12,539
Bank heist? Really?
90
00:06:12,706 --> 00:06:15,709
Isn't that a bit beneath you?
Nothing wrong with a good heist,
91
00:06:15,876 --> 00:06:18,712
if the take is worth our while.
"Our" while?
92
00:06:18,920 --> 00:06:20,046
[FOOTSTEPS APPROACHING]
93
00:06:28,305 --> 00:06:32,100
SHOCKER:
Bug, meet the New Enforcers.
94
00:06:36,354 --> 00:06:37,439
[♪♪♪]
95
00:06:43,945 --> 00:06:46,197
Great field trip, Dad.
96
00:06:50,827 --> 00:06:52,495
Perfect. Parker's late.
97
00:06:52,662 --> 00:06:57,292
So now I'm stuck with King Geek
and the teacher. No offense.
98
00:07:01,838 --> 00:07:03,882
The New Enforcers?
Heh, heh.
99
00:07:04,424 --> 00:07:06,760
Yeah, gotta love those
heart-tugging reunion shows.
100
00:07:06,927 --> 00:07:07,969
Enough jawing.
101
00:07:08,178 --> 00:07:09,512
Ox, you're up.
102
00:07:13,642 --> 00:07:15,268
SHOCKER:
Ricochet, go.
103
00:07:15,435 --> 00:07:17,312
SPIDER-MAN:
Ox? Ricochet?
104
00:07:17,479 --> 00:07:20,565
Those names might sound cool
back at the ranch but...
105
00:07:24,235 --> 00:07:26,905
RICOCHET:
We're just getting started, Spidey.
106
00:07:28,365 --> 00:07:29,866
OX:
Uh-uh.
107
00:07:30,533 --> 00:07:33,703
SHOCKER: Ox is right.
We got us a strict timetable.
108
00:07:33,870 --> 00:07:37,457
Reckon we'll have to squash
you later, bug.
109
00:07:38,291 --> 00:07:39,876
Well, maybe just one for the road.
110
00:07:41,294 --> 00:07:42,879
[SHOCKER LAUGHING]
111
00:07:44,381 --> 00:07:46,091
It's pre-Columbian.
112
00:07:46,257 --> 00:07:50,220
Some believe the wearer actually
takes on the personality of the mask.
113
00:07:50,387 --> 00:07:53,640
Whatever.
Big Man wants another super-villain.
114
00:07:53,807 --> 00:07:56,726
Same deal as before.
You in?
115
00:07:56,893 --> 00:07:58,520
Happy to oblige.
116
00:07:58,687 --> 00:08:01,398
I've found a new scientist
to oversee the project.
117
00:08:01,564 --> 00:08:06,111
Someone whose temperament
is more in line with these endeavors.
118
00:08:06,277 --> 00:08:08,947
Someone who understands
how the world works today
119
00:08:09,114 --> 00:08:11,199
and isn't afraid to make it his.
120
00:08:11,366 --> 00:08:12,951
I presume in your line of work,
121
00:08:13,118 --> 00:08:16,955
those are the qualities
it takes to be in charge.
122
00:08:17,122 --> 00:08:20,458
No doubt the Big Man
has those qualities.
123
00:08:20,625 --> 00:08:25,964
And I'm sure he knows
you have those qualities as well.
124
00:08:27,257 --> 00:08:28,299
You're late.
125
00:08:28,550 --> 00:08:30,260
I, uh...
126
00:08:30,844 --> 00:08:36,433
Crashed your bike?
Yeah! Yeah, my bike. Good guess.
127
00:08:36,850 --> 00:08:38,518
What? Back there?
128
00:08:38,685 --> 00:08:40,645
You mean, I have to sit
next to him too?
129
00:08:41,146 --> 00:08:45,608
So, Mary Jane, who'd you really
want to partner with?
130
00:08:45,775 --> 00:08:49,487
I'm not really a partner person.
I hear you.
131
00:08:49,654 --> 00:08:52,365
I mean, everyone's always bugging
about who goes out with who.
132
00:08:52,532 --> 00:08:55,577
Yeah. As if a night out
has to be life-changing.
133
00:08:55,744 --> 00:08:57,537
What's wrong
with just having a little fun?
134
00:08:57,746 --> 00:08:59,205
[SPEAKS IN SPANISH]
135
00:08:59,414 --> 00:09:02,208
You and me, we should show them
how to do it right.
136
00:09:02,375 --> 00:09:05,045
A date? But not a "date" date.
137
00:09:05,211 --> 00:09:09,132
Are we on a ride-along
or a "ride-along" ride-along?
138
00:09:10,175 --> 00:09:13,470
A real bank robbery?
You've got to admit, this is cool.
139
00:09:13,636 --> 00:09:15,889
No, OsBrat. This is boring.
140
00:09:16,097 --> 00:09:18,266
A robbery in progress
would be cool.
141
00:09:18,433 --> 00:09:21,936
Captain, I knew Spider-Man
couldn't be trusted.
142
00:09:22,103 --> 00:09:24,064
This mess is all your fault.
143
00:09:24,230 --> 00:09:28,359
Me? I'd never rob a bank.
Not this, you dweeb.
144
00:09:28,526 --> 00:09:30,070
The social order.
145
00:09:30,236 --> 00:09:33,615
You crossed clique lines and put
some kind of geek-spell on Liz.
146
00:09:33,782 --> 00:09:35,909
And now, no one at M-cubed
knows their place!
147
00:09:36,076 --> 00:09:39,621
Even Flash is trying to date a nerd
and she's saying, "No!"
148
00:09:39,788 --> 00:09:41,122
No offense, Flash.
149
00:09:41,289 --> 00:09:44,250
Oh, that mess. Heh.
150
00:09:44,459 --> 00:09:46,753
Um, sorry?
151
00:09:48,046 --> 00:09:50,298
Damage doesn't fit
the Spider's MO.
152
00:09:50,465 --> 00:09:52,133
I'd guess he fought someone here.
153
00:09:52,300 --> 00:09:54,344
Go, Spidey!
What's this?
154
00:09:55,762 --> 00:09:57,222
[GRUNTING]
155
00:09:59,015 --> 00:10:01,267
This hole leads to
the dry cleaner's next door.
156
00:10:01,434 --> 00:10:02,477
Perps tried to hide it.
157
00:10:02,685 --> 00:10:04,525
Call the owner.
Find out if anything's missing.
158
00:10:04,687 --> 00:10:06,231
PETER:
A dry cleaner's?
159
00:10:06,731 --> 00:10:10,610
Why would the New Enforcers
rob a dry cleaner's?
160
00:10:12,779 --> 00:10:14,948
Incoming shipment.
161
00:10:15,698 --> 00:10:18,368
LIZ:
So, uh, Gwen.
162
00:10:18,535 --> 00:10:20,870
You and Harry seem
to be getting along great.
163
00:10:21,037 --> 00:10:25,500
He's a great guy.
And you two make a great couple.
164
00:10:25,667 --> 00:10:28,002
Yeah, we're great.
165
00:10:29,003 --> 00:10:31,881
Um, and you and Peter
make a great couple too.
166
00:10:32,048 --> 00:10:34,843
Yeah. We do.
167
00:10:36,970 --> 00:10:40,140
Hey, whoa, whoa, wrong way.
You want...
168
00:10:45,478 --> 00:10:49,107
Elevator kill-switch disabled.
You got the monitor link on redirect?
169
00:10:49,315 --> 00:10:50,525
Uh-huh.
170
00:10:54,487 --> 00:10:56,531
Party time, boys.
171
00:10:57,115 --> 00:10:58,783
Let's get fancy.
172
00:11:03,371 --> 00:11:06,249
Captain.
Owner of the dry cleaner's.
173
00:11:07,125 --> 00:11:09,335
Ugh. Look, what's the dealio?
174
00:11:09,502 --> 00:11:12,589
I thought we got past the whole
geek-torment thing last fall.
175
00:11:12,755 --> 00:11:15,925
We did. Until you ditched
the team right before playoffs
176
00:11:16,092 --> 00:11:18,052
to go to Europe with mommy.
177
00:11:18,219 --> 00:11:20,471
Hobie stepped up
and we won State anyway.
178
00:11:20,638 --> 00:11:22,358
Of course, if I'd had a guy
with your speed,
179
00:11:22,515 --> 00:11:24,350
I might've gotten off
the winning pass sooner.
180
00:11:24,517 --> 00:11:25,977
And I wouldn't have
taken this hit.
181
00:11:26,144 --> 00:11:30,440
Yeah, uh, the thing is
I was drinking this stuff.
182
00:11:30,607 --> 00:11:31,774
Globulin Green.
183
00:11:31,983 --> 00:11:35,445
It got bad and I had to go away.
184
00:11:35,612 --> 00:11:39,407
You were playing... juiced?
Do you know what this means?
185
00:11:39,574 --> 00:11:42,744
If anyone finds out, the games
you played in would be disqualified,
186
00:11:42,911 --> 00:11:44,621
along with our championship.
187
00:11:47,207 --> 00:11:49,834
I'd have messed up my knee
for nothing.
188
00:11:53,755 --> 00:11:54,881
GUARD:
Stop right there!
189
00:11:55,173 --> 00:11:56,674
[♪♪♪]
190
00:11:57,008 --> 00:11:59,761
They're heading for the vault elevator.
Hit the kill-switch!
191
00:12:00,637 --> 00:12:02,180
It's not working!
192
00:12:03,806 --> 00:12:05,308
[GUARDS GRUNT]
193
00:12:05,642 --> 00:12:06,684
[ELEVATOR DINGS]
194
00:12:11,522 --> 00:12:13,733
[OX HUMMING
"SPECTACULAR SPIDER-MAN"]
195
00:12:13,942 --> 00:12:15,401
OX:
♪ Spider-Man ♪
196
00:12:15,568 --> 00:12:17,445
[HUMMING]
197
00:12:17,612 --> 00:12:18,696
♪ Spider-Man ♪♪
198
00:12:18,863 --> 00:12:20,740
It's catchy.
199
00:12:21,324 --> 00:12:24,410
The dry cleaner had a contract
to launder Federal Reserve uniforms.
200
00:12:24,577 --> 00:12:27,330
By busting in through the bank,
the thieves set us on the wrong path.
201
00:12:27,497 --> 00:12:28,915
Gave them time
to make their move.
202
00:12:29,082 --> 00:12:31,322
Treasury Department's brought
in a Mobile Command Center.
203
00:12:31,459 --> 00:12:32,794
You two will be safe inside.
204
00:12:33,002 --> 00:12:36,881
Uh, if you don't mind, I'd like
to snap some pics for the Bugle.
205
00:12:37,048 --> 00:12:41,469
And, uh, I could get some good shots
from behind that van.
206
00:12:41,636 --> 00:12:43,930
Be careful. And stay out of sight.
207
00:12:44,097 --> 00:12:46,599
Thanks! I thought we'd be stuck
with him all night.
208
00:12:48,393 --> 00:12:50,144
I said I'd take some pics.
209
00:12:50,311 --> 00:12:51,854
Didn't say that was all I'd do.
210
00:12:52,063 --> 00:12:53,106
[ELEVATOR DINGS]
211
00:12:53,314 --> 00:12:55,525
Now, there's a pretty sight.
212
00:12:56,234 --> 00:12:59,279
A billion dollars' worth of gold.
213
00:12:59,487 --> 00:13:01,489
[♪♪♪]
214
00:13:07,996 --> 00:13:10,331
And we're trapped inside with it.
215
00:13:10,790 --> 00:13:12,166
Three perps did this?
216
00:13:12,333 --> 00:13:15,461
Excuse me. But I have a pretty
good idea who those perps are.
217
00:13:26,014 --> 00:13:29,726
SHOCKER: As promised.
Our chariot awaits.
218
00:13:31,102 --> 00:13:34,188
GUARD: Perps were tough but
dumb. They destroyed the elevator.
219
00:13:34,355 --> 00:13:37,150
The vault is 86 feet below sea level.
They're trapped.
220
00:13:37,317 --> 00:13:39,652
It'll take days,
maybe weeks to reach them.
221
00:13:39,819 --> 00:13:42,322
Shocker's a pro.
He wouldn't have acted without a plan.
222
00:13:42,488 --> 00:13:44,532
Which means if I don't get
down there fast,
223
00:13:44,699 --> 00:13:46,617
you'll be left with
a big empty vault.
224
00:13:46,784 --> 00:13:49,495
Wait, you can't...
It's okay. He's on our side.
225
00:13:50,788 --> 00:13:52,123
[GRUNTS]
226
00:13:53,916 --> 00:13:55,168
[♪♪♪]
227
00:13:56,461 --> 00:14:01,215
Come on, let's show our guest
a little down home hospitality.
228
00:14:01,382 --> 00:14:03,926
Ox, give old Ricochet a boost.
229
00:14:08,264 --> 00:14:10,683
I'll give him a ride.
230
00:14:18,441 --> 00:14:19,692
[♪♪♪]
231
00:14:22,945 --> 00:14:26,115
Oh, great. I get to play
follow-the-bouncing-bad-guy.
232
00:14:32,830 --> 00:14:38,211
[GRUNTING] Really got to get me
one of those shock-absorbing suits.
233
00:14:38,378 --> 00:14:40,088
But until then...
234
00:14:41,089 --> 00:14:43,674
I'll just make do with what I've got.
235
00:14:52,183 --> 00:14:53,267
[SPIDER-MAN GRUNTS]
236
00:14:53,810 --> 00:14:54,852
SHOCKER:
Exit door's open.
237
00:14:57,522 --> 00:14:59,899
Load her up.
We'll squash the bug.
238
00:15:00,066 --> 00:15:02,568
[IMITATING SHOCKER]
Squash the bug. Squash the bug.
239
00:15:02,735 --> 00:15:05,071
[IN NORMAL VOICE]
Don't you know any other tunes? Ah!
240
00:15:05,405 --> 00:15:06,823
[GRUNTS]
241
00:15:12,286 --> 00:15:14,539
Skedaddle.
But there's still so much gold.
242
00:15:14,705 --> 00:15:18,459
Can't risk it. Listen, you wanna
tell the Big Man we lost his take?
243
00:15:18,626 --> 00:15:20,420
No, thank you.
244
00:15:23,631 --> 00:15:24,841
[SPIDER-MAN GROANING]
245
00:15:31,222 --> 00:15:32,473
[GRUNTS]
246
00:15:32,640 --> 00:15:34,934
Most expensive bruises
I've ever gotten.
247
00:15:35,601 --> 00:15:36,644
Pardon me, boys!
248
00:15:41,441 --> 00:15:42,817
[GRUNTS]
249
00:15:45,987 --> 00:15:48,239
What a revolting development this is.
250
00:15:48,448 --> 00:15:50,450
[♪♪♪]
251
00:15:54,120 --> 00:15:55,913
Bug.
252
00:16:15,766 --> 00:16:17,268
[GRUNTING]
253
00:16:22,190 --> 00:16:23,608
Whoa!
254
00:16:23,774 --> 00:16:25,151
[BRAKES SQUEALING]
255
00:16:25,776 --> 00:16:27,820
[ALL GRUNTING]
256
00:16:35,119 --> 00:16:36,496
Get him.
257
00:16:47,215 --> 00:16:50,134
Don't let go, Ox.
He is a slippery little piece of meat.
258
00:16:50,301 --> 00:16:52,803
So tenderize him.
259
00:16:53,012 --> 00:16:54,555
[GRUNTING]
260
00:16:54,972 --> 00:16:59,060
More?
No, no more.
261
00:16:59,227 --> 00:17:02,480
Just get it over with, Shocker.
Make it quick.
262
00:17:05,024 --> 00:17:09,695
Never did like to see
a poor dumb animal suffer.
263
00:17:09,862 --> 00:17:12,156
Like, say, Brer Rabbit?
264
00:17:15,409 --> 00:17:16,494
[GROANS]
265
00:17:18,621 --> 00:17:21,165
Never touch another man's treasure!
266
00:17:22,208 --> 00:17:24,585
SPIDER-MAN: One man's
treasure is another man's brake pads.
267
00:17:50,861 --> 00:17:53,906
Now, if I wanted you to get away
with the gold... Oh!
268
00:17:54,824 --> 00:17:55,908
[GRUNTS]
269
00:17:58,119 --> 00:18:01,414
Watch it, you big Ox!
270
00:18:02,832 --> 00:18:05,084
So we just sit here all night?
271
00:18:05,251 --> 00:18:07,712
I mean, some of us have a life,
you know. No offense.
272
00:18:07,920 --> 00:18:09,130
[SHOCKER'S GLOVES CHARGING]
273
00:18:10,047 --> 00:18:11,507
[♪♪♪]
274
00:18:14,552 --> 00:18:17,972
Saddle up. We're riding out of
this concrete-box canyon.
275
00:18:23,436 --> 00:18:25,104
[SHOCKER GRUNTS]
276
00:18:33,571 --> 00:18:36,115
SALLY:
Is that the geek's camera?
277
00:18:36,407 --> 00:18:37,450
Peter!
278
00:18:42,830 --> 00:18:44,248
[GROANING]
279
00:18:47,001 --> 00:18:50,212
Next time, bug.
Go!
280
00:18:50,421 --> 00:18:51,797
[TIRES SCREECHING]
281
00:18:52,632 --> 00:18:54,425
[TIRES POPPING]
282
00:18:55,551 --> 00:18:58,596
You know, they just don't make
getaway cars like they used to.
283
00:18:59,597 --> 00:19:01,974
[TIRES SQUEALING]
284
00:19:02,183 --> 00:19:03,392
[GUNS COCKING]
285
00:19:05,394 --> 00:19:07,154
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER POLICE RADIO]
286
00:19:08,147 --> 00:19:09,940
[POLICE SIRENS APPROACHING]
287
00:19:10,107 --> 00:19:12,109
[♪♪♪]
288
00:19:24,830 --> 00:19:26,582
There's no body, Sally.
289
00:19:26,749 --> 00:19:28,751
Peter... Was blown to bits!
290
00:19:28,918 --> 00:19:32,713
Oh, great, what will I tell Liz?
She looks awful in black.
291
00:19:33,297 --> 00:19:34,340
[FOOTSTEPS APPROACHING]
292
00:19:34,507 --> 00:19:35,549
PETER:
Did I miss much?
293
00:19:36,550 --> 00:19:37,677
Peter!
294
00:19:37,843 --> 00:19:39,261
[♪♪♪]
295
00:19:39,428 --> 00:19:41,389
Wait! How come
you're still alive?
296
00:19:42,473 --> 00:19:45,976
I took a bathroom break?
But your camera...
297
00:19:46,769 --> 00:19:49,063
Oh, man, my new camera!
298
00:19:49,730 --> 00:19:51,524
I suppose you left it on auto-shoot
299
00:19:51,691 --> 00:19:55,152
to try to get a few pictures
while indisposed.
300
00:19:56,153 --> 00:19:58,447
Uh, yeah. Exactly.
301
00:19:58,614 --> 00:20:00,616
Do you know
what you put me through?
302
00:20:00,783 --> 00:20:02,576
I didn't realize you cared.
303
00:20:02,785 --> 00:20:04,453
Oh! I so don't!
304
00:20:04,620 --> 00:20:08,374
But I don't want you blown
to bits, either. I'm not a monster!
305
00:20:08,541 --> 00:20:13,504
But if you tell anyone I hugged you,
you'll wish you were behind that van.
306
00:20:14,213 --> 00:20:16,173
Enlightening field trip, sir.
307
00:20:17,174 --> 00:20:18,676
Really.
308
00:20:21,387 --> 00:20:23,973
DAVIS:
I'm sorry, coach. I had no choice.
309
00:20:24,432 --> 00:20:28,853
I had to report Harry Osborn's actions
to the N-Y-S-H-S-F-F.
310
00:20:29,019 --> 00:20:30,187
Yeah, the "Nyshsff."
311
00:20:30,354 --> 00:20:34,066
The Mustangs' championship title
is now under review.
312
00:20:34,275 --> 00:20:36,277
[♪♪♪]
313
00:20:41,741 --> 00:20:45,202
Nice, Osborn.
Bad enough you juiced.
314
00:20:45,369 --> 00:20:48,038
You had to spill and ruin it for...
He didn't spill.
315
00:20:48,247 --> 00:20:49,290
I did.
316
00:20:51,709 --> 00:20:54,128
Title is meaningless
if it's not won fair and square.
317
00:21:00,301 --> 00:21:02,386
Thanks.
318
00:21:03,721 --> 00:21:07,057
You did good.
They'll see that... eventually.
319
00:21:08,225 --> 00:21:11,020
In the meantime,
you want to grab a coffee?
320
00:21:11,228 --> 00:21:12,688
[♪♪♪]
321
00:21:36,837 --> 00:21:38,506
[♪♪♪]
24022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.