All language subtitles for Summer Strike E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:08,111 (Kim Seolhyun, Im Si Wan) 2 00:00:08,111 --> 00:00:10,497 (Shin Eun Soo, Park Ye Young, Kwak Min Gyu, Bang Jae Min) 3 00:00:34,880 --> 00:00:40,087 (Summer Strike) 4 00:00:40,087 --> 00:00:42,350 (All people, organizations, locations, and incidents...) 5 00:00:42,351 --> 00:00:44,219 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:44,220 --> 00:00:46,092 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 7 00:00:46,139 --> 00:00:48,438 (Myeongju Station) 8 00:00:48,439 --> 00:00:50,078 Yeo Reum, let's just go. 9 00:00:50,079 --> 00:00:51,679 At this rate, we might miss our train too. 10 00:00:52,348 --> 00:00:53,918 Let's wait just a bit longer. 11 00:00:54,418 --> 00:00:57,917 He said we could see him if we tiptoed when we called. 12 00:00:57,918 --> 00:00:59,889 It's been 30 minutes. And he's still not here. 13 00:01:00,018 --> 00:01:01,518 I bet he was just leaving when we called. 14 00:01:02,719 --> 00:01:04,028 No. We can make a run for it. 15 00:01:04,029 --> 00:01:05,389 Yeo Reum! Bom! 16 00:01:05,859 --> 00:01:07,097 - Jae Hoon. - Hello. 17 00:01:07,098 --> 00:01:10,097 Hey! Forget about your greeting. You'd better run over here! 18 00:01:10,098 --> 00:01:12,499 Run faster! Do you have a death wish? 19 00:01:13,229 --> 00:01:14,568 Dae Bum? 20 00:01:14,798 --> 00:01:15,897 - What? - Jae Hoon. 21 00:01:15,898 --> 00:01:17,208 Dae Bum said he couldn't make it. 22 00:01:17,768 --> 00:01:18,768 Did you... 23 00:01:20,109 --> 00:01:21,878 I see. You were waiting for Dae Bum, weren't you? 24 00:01:22,208 --> 00:01:24,877 Gosh, no. I really didn't know he was coming. 25 00:01:24,878 --> 00:01:25,949 You didn't? 26 00:01:27,318 --> 00:01:28,648 - You'd better run. - Hi. 27 00:01:29,419 --> 00:01:31,218 - Let's go. - Let's hurry. 28 00:01:31,219 --> 00:01:32,418 (Myeongju Station) 29 00:01:32,419 --> 00:01:33,888 It's here! 30 00:01:33,889 --> 00:01:35,689 - Hurry. - The train is here! 31 00:01:35,818 --> 00:01:37,128 - We're going to be late! - Hey! 32 00:01:37,529 --> 00:01:38,627 Are you all right? 33 00:01:38,628 --> 00:01:40,758 - Let's go. - Hurry up! 34 00:01:43,458 --> 00:01:45,329 We almost missed the train because of you. 35 00:01:45,928 --> 00:01:48,738 Sorry. I was boiling some eggs. 36 00:01:49,268 --> 00:01:50,439 What? Eggs? 37 00:01:50,768 --> 00:01:51,768 What are you? An old man? 38 00:01:52,169 --> 00:01:54,809 By the way, did you call Dae Bum? 39 00:01:55,609 --> 00:01:57,548 No. We met on the way to the train station. 40 00:01:58,949 --> 00:02:00,619 I didn't know you were coming. 41 00:02:03,148 --> 00:02:05,818 Oh, please. Did you really not know? 42 00:02:06,018 --> 00:02:07,658 You didn't cancel his ticket either. 43 00:02:09,918 --> 00:02:11,059 Do you have salt? 44 00:02:18,399 --> 00:02:20,799 (Safety Insurance for all the Residents) 45 00:02:22,999 --> 00:02:25,037 Gosh. This place is beautiful. 46 00:02:25,038 --> 00:02:26,568 It's so green here. 47 00:02:30,309 --> 00:02:31,377 We're already here? 48 00:02:31,378 --> 00:02:32,378 Seriously, Jae Hoon. 49 00:02:32,379 --> 00:02:34,519 You were dozing off the whole ride here. 50 00:02:34,679 --> 00:02:36,878 I stayed up all night yesterday to prepare the ingredients. 51 00:02:38,049 --> 00:02:40,348 Yeo Reum, how far is the house from here? 52 00:02:40,758 --> 00:02:42,888 We have to go 35 more minutes from here. 53 00:02:43,788 --> 00:02:45,328 Did you look it up before coming here? 54 00:02:45,658 --> 00:02:47,559 That's great. Let's get going then. 55 00:02:48,059 --> 00:02:49,998 - Okay. - Gosh, it's so far. 56 00:02:49,999 --> 00:02:52,898 It is far. It's going to take forever. 57 00:02:52,899 --> 00:02:53,899 Right. 58 00:02:55,369 --> 00:02:56,869 Hold on. 59 00:02:59,008 --> 00:03:00,068 What is it? 60 00:03:00,638 --> 00:03:02,038 We should have one more suitcase. 61 00:03:02,279 --> 00:03:03,779 - What? - You didn't get it? 62 00:03:04,448 --> 00:03:05,508 A suitcase? 63 00:03:05,749 --> 00:03:08,119 Hey, why are you asking him? It was yours. 64 00:03:09,749 --> 00:03:10,749 The bus! 65 00:03:11,649 --> 00:03:13,249 - Mister! - Hey. 66 00:03:13,388 --> 00:03:15,119 - Stop the bus! Mister! - Oh, no. 67 00:03:15,358 --> 00:03:17,357 - Gosh. - Mister! 68 00:03:17,358 --> 00:03:18,888 How could he forget his own suitcase? 69 00:03:27,568 --> 00:03:28,768 Is there a way I can get it faster? 70 00:03:28,769 --> 00:03:30,339 This house is beautiful. 71 00:03:30,469 --> 00:03:32,369 - Yes. Totally. - Okay. 72 00:03:33,608 --> 00:03:35,378 I can get the suitcase tomorrow morning. 73 00:03:35,739 --> 00:03:37,808 That's fine. We have one more suitcase here. 74 00:03:37,809 --> 00:03:39,008 We can eat the stuff in there. 75 00:03:39,448 --> 00:03:41,448 I only packed cooking utensils in there. 76 00:03:41,848 --> 00:03:44,148 What? Then we won't have any food? 77 00:03:44,149 --> 00:03:47,219 Hey, you should've told me if you had lost all of our food. 78 00:03:47,358 --> 00:03:51,059 I packed some ramyeon just in case. 79 00:03:51,559 --> 00:03:52,728 I packed some food too. 80 00:03:54,098 --> 00:03:55,128 Apples. 81 00:03:55,459 --> 00:03:57,429 No. We're not eating any of that. 82 00:03:57,628 --> 00:04:00,739 Then what do you suggest we do? We can't starve here. 83 00:04:02,239 --> 00:04:03,269 Wait. 84 00:04:12,209 --> 00:04:14,679 How did you think about picking peaches? 85 00:04:15,019 --> 00:04:16,619 You're so resourceful. 86 00:04:16,948 --> 00:04:18,788 Wherever you end up, as long as you work, 87 00:04:18,789 --> 00:04:20,148 you'll get food. 88 00:04:22,059 --> 00:04:23,859 I'm suddenly feeling ashamed. 89 00:04:25,758 --> 00:04:27,998 I was worried about the storm tonight. 90 00:04:27,999 --> 00:04:29,559 I won't have to worry thanks to you. 91 00:04:31,028 --> 00:04:35,267 Please pick the peaches that aren't ripe yet. 92 00:04:35,268 --> 00:04:36,299 - Okay. - Okay. 93 00:04:38,138 --> 00:04:42,109 Goodness. That young guy definitely knows what he's doing. 94 00:04:43,508 --> 00:04:44,908 You know what? I'm in a good mood. 95 00:04:44,909 --> 00:04:46,909 I'll give you a whole chicken for your labour! 96 00:04:47,378 --> 00:04:49,118 - Really? - Really? 97 00:04:49,119 --> 00:04:52,849 Being surrounded by young people is energizing me. 98 00:04:54,888 --> 00:04:57,458 - Thank you. - Thank you. 99 00:04:57,528 --> 00:04:59,859 - Yes. That sounds great. - That sounds so good. 100 00:05:04,599 --> 00:05:05,799 - Dad. - Yes? 101 00:05:06,028 --> 00:05:08,099 You should always dress like that. 102 00:05:08,338 --> 00:05:10,768 Why? Do I look cool? 103 00:05:11,109 --> 00:05:12,638 You look like a rich guy. 104 00:05:12,708 --> 00:05:15,577 Hey, I don't have to dress up to look like a rich guy. 105 00:05:15,578 --> 00:05:17,479 I just throw on some clothes because I'm busy. 106 00:05:17,878 --> 00:05:19,578 Then why are you dressing up today? 107 00:05:19,778 --> 00:05:21,018 You don't have to know. 108 00:05:22,578 --> 00:05:25,489 Look at you. Where are you going? 109 00:05:25,888 --> 00:05:27,718 I have an important appointment today. 110 00:05:27,859 --> 00:05:29,418 All you do is lounge around here. 111 00:05:29,419 --> 00:05:30,958 There's no way you actually have an appointment. 112 00:05:31,328 --> 00:05:32,828 Aren't you hot, Joon? 113 00:05:34,429 --> 00:05:38,028 Hey, are you going out to see a woman? 114 00:05:38,999 --> 00:05:42,768 Gosh. Why are you asking me that? 115 00:05:43,198 --> 00:05:44,869 Respect my privacy. 116 00:05:45,008 --> 00:05:48,638 Privacy? Goodness. Don't be ridiculous. 117 00:05:49,838 --> 00:05:51,049 Ridiculous, right? 118 00:05:51,878 --> 00:05:55,118 Dad, do I look better with my hair parted like this? 119 00:05:55,119 --> 00:05:57,489 Or is it better if I part my hair like this? 120 00:05:57,588 --> 00:05:59,918 - Let me see. - Look. Like this? 121 00:05:59,919 --> 00:06:01,458 Come closer. 122 00:06:01,859 --> 00:06:04,059 Number 1. Number 2. 123 00:06:04,289 --> 00:06:06,359 - I don't know, you brat. - Come on. 124 00:06:06,628 --> 00:06:08,958 Just come back home early. Don't cause trouble outside. 125 00:06:09,398 --> 00:06:10,429 Okay. 126 00:06:11,729 --> 00:06:14,369 - I'm heading out. - Dad, have fun on your date. 127 00:06:14,768 --> 00:06:15,967 Be quiet. 128 00:06:15,968 --> 00:06:17,169 A date? 129 00:06:17,939 --> 00:06:21,179 - Hey, is he going out on a date? - Yes. 130 00:06:39,689 --> 00:06:42,458 - I can't. - Jae Hoon, you came out first. 131 00:06:43,328 --> 00:06:44,429 Where's Dae Bum? 132 00:06:45,869 --> 00:06:48,568 Gosh. Dae Bum is so good at this game! 133 00:06:48,799 --> 00:06:50,369 He's so good. 134 00:06:50,568 --> 00:06:52,338 Let's go back under the water. 135 00:07:02,749 --> 00:07:04,848 Dae Bum, you already came out? 136 00:07:04,849 --> 00:07:07,919 Gosh, Dae Bum. You're not as patient as I thought. 137 00:07:08,088 --> 00:07:09,619 You came out first! 138 00:07:11,559 --> 00:07:12,588 Oh, my legs. 139 00:07:13,999 --> 00:07:15,098 - Wait. - Since you came out first, 140 00:07:15,099 --> 00:07:16,197 we should splash you! 141 00:07:16,198 --> 00:07:17,768 - Here's your penalty. - Splash him now. 142 00:07:17,898 --> 00:07:18,999 Get that! 143 00:07:21,568 --> 00:07:22,838 You too, Yeo Reum! 144 00:07:24,369 --> 00:07:25,939 Hey, get this! 145 00:07:27,338 --> 00:07:30,238 - Go under the water. - Stop it! Hey! 146 00:07:30,239 --> 00:07:32,979 - Hold on. Right here. - Hey! 147 00:07:34,078 --> 00:07:35,378 Hey, Jae Hoon! 148 00:07:39,518 --> 00:07:41,318 - You brought a ukulele too? - Ta-Da. 149 00:07:41,689 --> 00:07:43,218 When did you pack that? 150 00:07:43,789 --> 00:07:46,028 You need good music when travelling. 151 00:07:46,059 --> 00:07:47,087 Are you good at it? 152 00:07:47,088 --> 00:07:48,228 - Yeo Reum. - I'm pretty good at it. 153 00:07:48,229 --> 00:07:49,429 - Really? - Here's a peach. 154 00:07:49,698 --> 00:07:53,128 - Sorry. I should have washed these. - It's fine. 155 00:07:53,729 --> 00:07:54,837 - This is a soft one. - Hey. 156 00:07:54,838 --> 00:07:56,137 It's soft? I love it. 157 00:07:56,138 --> 00:07:57,369 - Excuse me. - Yes? 158 00:07:57,568 --> 00:07:59,238 Are you ready to enjoy some music? 159 00:07:59,239 --> 00:08:00,609 It depends. 160 00:08:05,278 --> 00:08:06,578 He's pretty good. 161 00:08:09,119 --> 00:08:12,919 With Bom 162 00:08:13,318 --> 00:08:17,058 - With Bom - What? What is this? 163 00:08:17,059 --> 00:08:18,827 - What's going on? - No. 164 00:08:18,828 --> 00:08:20,228 What? Stop it. 165 00:08:20,229 --> 00:08:21,697 - You're liking it. - As I'm with you, 166 00:08:21,698 --> 00:08:24,869 I'm happy 167 00:08:25,398 --> 00:08:26,428 With Yeo Reum now. 168 00:08:26,429 --> 00:08:30,039 - With Yeo Reum - With Yeo Reum 169 00:08:30,239 --> 00:08:34,439 - With Yeo Reum - With Yeo Reum 170 00:08:34,679 --> 00:08:35,679 With Dae Bum now. 171 00:08:35,680 --> 00:08:39,308 - With Dae Bum - With Dae Bum 172 00:08:39,309 --> 00:08:42,577 - Dae Bum is shy now. - With Dae Bum 173 00:08:42,578 --> 00:08:44,487 - Are you feeling shy, Dae Bum? - He's really good. 174 00:08:44,488 --> 00:08:45,548 - Get up, Yeo Reum. - Everyone, sing it. 175 00:08:45,549 --> 00:08:49,158 - With all of us - What? You should get up too. 176 00:08:49,159 --> 00:08:53,227 - With all of us - With 177 00:08:53,228 --> 00:08:57,669 - We're happy to be together - We're happy to be together 178 00:08:59,299 --> 00:09:01,169 - A round of applause, everyone. - Yes! 179 00:09:01,738 --> 00:09:03,198 You're great! 180 00:09:03,769 --> 00:09:05,038 Come on, guys. You left me out. 181 00:09:05,039 --> 00:09:06,269 - Give me a peach too. - Here. 182 00:09:07,269 --> 00:09:09,578 - Hey. Be careful. - Hey. 183 00:09:21,519 --> 00:09:22,588 Gosh. 184 00:09:24,019 --> 00:09:25,088 Look at you. 185 00:09:27,059 --> 00:09:29,698 What? Do I look stylish? 186 00:09:31,098 --> 00:09:32,228 What happened to your outfit? 187 00:09:33,098 --> 00:09:34,567 Don't be like that. I know you like it. 188 00:09:34,568 --> 00:09:36,039 That's pretty bad. 189 00:09:36,968 --> 00:09:38,338 What are we going to eat? I'm hungry. 190 00:09:38,738 --> 00:09:41,139 I already told Angok Garden... 191 00:09:41,338 --> 00:09:44,247 to prepare a plump carp for us. 192 00:09:44,248 --> 00:09:46,748 Hey, it's hot. I don't want carp. Let's just get something nearby. 193 00:09:46,948 --> 00:09:48,748 Hey, but still. 194 00:09:49,218 --> 00:09:51,648 I'm treating you to a meal to cheer you up. 195 00:09:51,649 --> 00:09:53,389 So you should eat a fancy dish like braised carp. 196 00:09:54,789 --> 00:09:55,919 Are you wearing cologne? 197 00:09:57,529 --> 00:09:58,587 Gosh. 198 00:09:58,588 --> 00:10:00,429 What is it? Do you like its scent? 199 00:10:00,689 --> 00:10:02,759 - Wait here. I'll get my car key. - Hey. 200 00:10:03,358 --> 00:10:06,129 I'll escort you on my motorcycle today. 201 00:10:07,368 --> 00:10:09,398 Are we in high school? I'm not getting on that thing! 202 00:10:09,399 --> 00:10:12,539 Hey, we can think about our high school days with this. 203 00:10:12,769 --> 00:10:15,207 - Gosh. - Come on. Put this on. 204 00:10:15,208 --> 00:10:17,039 Seriously. I hate it. 205 00:10:17,509 --> 00:10:20,648 I'm embarrassed to get on your motorcycle now. 206 00:10:20,649 --> 00:10:21,679 Hop on already. 207 00:10:22,379 --> 00:10:23,948 Seriously. I can't believe this. 208 00:10:24,019 --> 00:10:25,318 Hold on to me tight. 209 00:10:26,519 --> 00:10:27,618 Or you'll fall. 210 00:10:27,958 --> 00:10:29,019 - Okay? - Did you go on a blind date? 211 00:10:29,419 --> 00:10:30,659 A blind date? No way. 212 00:10:31,029 --> 00:10:32,827 I dressed up since today is a good day. 213 00:10:32,828 --> 00:10:34,728 Hey, I hate the smell of your cologne. You crazy jerk. 214 00:10:36,629 --> 00:10:37,728 Hold on tight. 215 00:10:44,809 --> 00:10:46,968 Ji Young, you dressed up to the nines for me today. 216 00:10:48,238 --> 00:10:49,708 I wear this all the time. 217 00:10:50,078 --> 00:10:53,009 - Yes! What a view! - Be quiet! 218 00:10:53,248 --> 00:10:55,779 What's wrong with you? Let's have a quiet ride. 219 00:10:56,478 --> 00:10:58,718 Isn't it nice? Feel the cool, natural breeze. 220 00:11:01,088 --> 00:11:02,458 Yes. This is nice. 221 00:11:05,759 --> 00:11:07,559 I'm the only one you've got, right? 222 00:11:10,059 --> 00:11:12,028 - Whatever. - "Whatever." 223 00:11:12,029 --> 00:11:13,228 Come on! 224 00:11:14,468 --> 00:11:16,139 Let's go and have delicious food! 225 00:11:26,279 --> 00:11:27,779 I really don't get it. 226 00:11:28,179 --> 00:11:30,578 What is the meaning of this? 227 00:11:32,649 --> 00:11:33,649 Yeo Reum. 228 00:11:34,488 --> 00:11:36,289 Don't you want to try it at least once? 229 00:11:36,958 --> 00:11:38,889 No way. Never. 230 00:11:41,159 --> 00:11:43,228 Dae Bum. How about you? 231 00:11:43,958 --> 00:11:45,068 I'm good too. 232 00:11:46,029 --> 00:11:48,737 Gosh. Come on. What is this? 233 00:11:48,738 --> 00:11:51,169 I was happy that he was giving us a whole chicken. 234 00:11:51,309 --> 00:11:54,409 Exactly. I didn't know it would be alive. 235 00:11:57,238 --> 00:11:59,879 I'm so hungry that I'm about to lose it. Let's just catch that. 236 00:12:00,248 --> 00:12:01,248 Who's going to do that? 237 00:12:02,078 --> 00:12:03,879 - Ready or not, rock-paper-scissors. - That was sudden. 238 00:12:04,318 --> 00:12:05,948 Ready or not, rock-paper-scissors. 239 00:12:08,358 --> 00:12:10,389 - Ready or not, rock-paper-scissors. - Hey. 240 00:12:14,259 --> 00:12:15,559 Hurry up. 241 00:12:19,899 --> 00:12:20,899 Gosh. 242 00:12:22,769 --> 00:12:23,799 This is crazy. 243 00:12:31,208 --> 00:12:32,348 It's so good. 244 00:12:35,118 --> 00:12:36,679 I thought about adding eggs. 245 00:12:38,848 --> 00:12:40,118 But it kept staring at us. 246 00:12:40,348 --> 00:12:41,388 Good job. 247 00:12:41,389 --> 00:12:44,658 Is it because we cooked it in a cauldron? It tastes better. 248 00:12:44,659 --> 00:12:45,659 Right. 249 00:12:46,059 --> 00:12:47,129 Remember? 250 00:12:47,328 --> 00:12:49,958 When we first met, I told you I was good at cooking ramyeon. 251 00:12:51,029 --> 00:12:52,068 How is it for you, Dae Bum? 252 00:12:55,269 --> 00:12:56,498 This is so good. 253 00:13:01,108 --> 00:13:03,779 - I'm so full. - That was amazing. 254 00:13:04,039 --> 00:13:05,779 Ramyeon was delicious and all. 255 00:13:06,509 --> 00:13:08,149 Then what was the point of working in the orchard this afternoon? 256 00:13:08,318 --> 00:13:12,118 Hey, think about why we had to work in the first place. 257 00:13:19,728 --> 00:13:20,759 Hello? 258 00:13:22,159 --> 00:13:23,198 Now? 259 00:13:24,129 --> 00:13:26,728 I thought I was getting that tomorrow morning. 260 00:13:27,498 --> 00:13:28,598 Okay. 261 00:13:29,039 --> 00:13:30,498 What is it? Who was that? 262 00:13:30,899 --> 00:13:34,068 The bus company. They'll drop off the suitcase at the bus stop now. 263 00:13:34,379 --> 00:13:35,737 - Now? - Yes. 264 00:13:35,738 --> 00:13:38,509 Why now? We just had our dinner. 265 00:13:38,748 --> 00:13:40,448 - I know, right? - It's okay. 266 00:13:40,578 --> 00:13:42,779 We can have a grand breakfast tomorrow then. 267 00:13:44,118 --> 00:13:45,149 Do you want me to go with you? 268 00:13:46,488 --> 00:13:47,858 No. 269 00:13:48,289 --> 00:13:49,358 - Come with me. - Why? 270 00:13:50,118 --> 00:13:51,228 Come on. 271 00:13:52,488 --> 00:13:53,728 Please clean this up. 272 00:13:54,358 --> 00:13:55,799 - We'll be back. - See you later. 273 00:13:56,228 --> 00:13:57,429 Be safe. 274 00:13:58,769 --> 00:14:00,629 - Hey. - Get the door. 275 00:14:06,068 --> 00:14:07,108 Bom. 276 00:14:07,879 --> 00:14:09,838 - Yes? - It's nice. 277 00:14:12,448 --> 00:14:13,509 What's nice? 278 00:14:14,009 --> 00:14:15,947 It's nice that just the two of us are here... 279 00:14:15,948 --> 00:14:17,549 in the dark like this. 280 00:14:18,419 --> 00:14:19,848 Stop it. Seriously. 281 00:14:21,259 --> 00:14:24,019 When is this bus going to get here? Is it even on its way? 282 00:14:25,789 --> 00:14:28,529 I've been really happy since meeting you. 283 00:14:29,858 --> 00:14:32,169 Hey, be honest with me. 284 00:14:32,429 --> 00:14:34,299 You got kicked out because you talk too much, right? 285 00:14:35,269 --> 00:14:36,299 It's the opposite. 286 00:14:37,439 --> 00:14:39,668 When I first went to the US, my English wasn't very good, 287 00:14:39,669 --> 00:14:41,039 and a lot of kids made fun of me. 288 00:14:41,179 --> 00:14:42,509 So I didn't talk at all. 289 00:14:44,238 --> 00:14:45,649 When did you go to the US? 290 00:14:46,779 --> 00:14:48,179 When I was in sixth grade. 291 00:14:48,978 --> 00:14:51,988 Then did you come back to Korea because your English didn't improve? 292 00:14:52,088 --> 00:14:56,189 No. My English improved little by little over time. 293 00:14:57,759 --> 00:14:59,727 But kids there used to mock me for being an Asian... 294 00:14:59,728 --> 00:15:01,299 when my pronunciation was slightly off. 295 00:15:02,958 --> 00:15:05,998 I couldn't put up with that anymore, so I punched someone. 296 00:15:06,368 --> 00:15:08,299 What? You? 297 00:15:12,208 --> 00:15:14,477 Only then did my parents realize the gravity of the situation. 298 00:15:14,478 --> 00:15:15,478 And they sent me here. 299 00:15:16,939 --> 00:15:18,848 Your parents must have been so upset. 300 00:15:20,608 --> 00:15:21,618 No. 301 00:15:22,649 --> 00:15:24,748 They're probably happy that I'm gone. 302 00:15:26,149 --> 00:15:27,389 They're embarrassed of me. 303 00:15:29,118 --> 00:15:30,618 Both of my parents are really smart, 304 00:15:31,389 --> 00:15:32,728 but I'm nothing like them. 305 00:15:36,728 --> 00:15:39,368 They are both famous psychology professors. 306 00:15:42,198 --> 00:15:43,598 But they don't understand me, their son. 307 00:15:51,139 --> 00:15:53,049 There's the bus. Let's go. 308 00:16:00,618 --> 00:16:02,758 Hello. I'm here to pick up the suitcase. 309 00:16:02,759 --> 00:16:04,218 (Dodang-Ri) 310 00:16:04,289 --> 00:16:05,857 Our food is here. 311 00:16:05,858 --> 00:16:07,659 Gosh. This is a plump carp. Look at this. 312 00:16:08,159 --> 00:16:09,328 This is how you do it. 313 00:16:10,498 --> 00:16:13,528 No. Let me debone it for you. 314 00:16:13,529 --> 00:16:15,669 Gosh. Is that the intestine? 315 00:16:15,799 --> 00:16:17,968 That's meat. Eat it with rice. 316 00:16:24,039 --> 00:16:25,049 It's good. 317 00:16:26,379 --> 00:16:29,048 Hey, you can't get this in Seoul. 318 00:16:29,049 --> 00:16:31,019 Eat as much as you want. Dig in. 319 00:16:31,419 --> 00:16:32,448 Thanks. 320 00:16:36,218 --> 00:16:39,488 Right. Your favourite. It's makgeolli. 321 00:16:40,488 --> 00:16:41,598 You shouldn't drink. 322 00:16:42,059 --> 00:16:43,828 Have you seen me drink before? 323 00:16:50,939 --> 00:16:51,939 Well, 324 00:16:52,909 --> 00:16:53,909 Ji Young. 325 00:16:54,809 --> 00:16:58,049 I wanted to grab a meal with you today because... 326 00:17:00,978 --> 00:17:01,978 I... 327 00:17:02,978 --> 00:17:04,049 What's going on? 328 00:17:04,379 --> 00:17:08,359 It's hard for men and women to stay friends. 329 00:17:08,589 --> 00:17:10,218 But think about how long we've been friends. 330 00:17:13,859 --> 00:17:16,429 So... 331 00:17:18,528 --> 00:17:19,528 Ji Young. 332 00:17:22,238 --> 00:17:24,139 - I... - Sung Min. 333 00:17:25,439 --> 00:17:27,268 Can I ask you for a favour as your friend? 334 00:17:28,939 --> 00:17:29,939 Sure. 335 00:17:30,478 --> 00:17:33,208 Ask me anything. I'll do whatever you want. 336 00:17:34,619 --> 00:17:36,018 The woman living in your building. 337 00:17:37,048 --> 00:17:38,389 Can you kick her out? 338 00:17:39,589 --> 00:17:40,849 Who? Yeo Reum? 339 00:17:43,089 --> 00:17:45,058 Why are you suddenly asking such a thing? 340 00:17:45,629 --> 00:17:47,258 Yeo Reum is a good person. 341 00:17:48,498 --> 00:17:49,528 In what ways? 342 00:17:51,429 --> 00:17:54,027 She quit her job in Seoul and is wasting her life here. 343 00:17:54,028 --> 00:17:55,238 Do you find that attractive too? 344 00:17:55,498 --> 00:17:57,967 No. Why would I... 345 00:17:57,968 --> 00:18:00,568 She's being irresponsible. 346 00:18:00,569 --> 00:18:01,909 And she's incompetent. 347 00:18:02,939 --> 00:18:04,778 Who doesn't want to live like that? 348 00:18:05,149 --> 00:18:06,477 A lot of people are doing their best... 349 00:18:06,478 --> 00:18:09,278 to make the best out of their lives no matter how tough they are. 350 00:18:09,419 --> 00:18:10,419 Am I wrong? 351 00:18:10,420 --> 00:18:12,488 No. You're right. 352 00:18:13,048 --> 00:18:15,088 I wouldn't have cared if she kept it to herself. 353 00:18:15,089 --> 00:18:17,189 But why is she influencing people around her? 354 00:18:21,089 --> 00:18:23,798 Did Yeo Reum say something to you? 355 00:18:28,538 --> 00:18:29,599 Dae Bum... 356 00:18:31,238 --> 00:18:33,468 is acting weird because of her. 357 00:18:42,879 --> 00:18:44,579 Ji Young, 358 00:18:46,718 --> 00:18:48,258 you cried the other night. Was that... 359 00:18:50,389 --> 00:18:52,129 Dae Bum changed so much. 360 00:18:59,399 --> 00:19:00,629 What do I do? 361 00:19:03,339 --> 00:19:05,008 I think I like Dae Bum. 362 00:19:30,258 --> 00:19:32,268 - Bom. - Yes? 363 00:19:34,669 --> 00:19:37,038 Do you know when I started to like you? 364 00:19:38,339 --> 00:19:40,968 Gosh. What is this now? Don't be gross. 365 00:19:43,839 --> 00:19:45,448 When we were in the same class... 366 00:19:49,718 --> 00:19:53,748 "In a region near the Middle East called the Fertile Crescent," 367 00:19:53,849 --> 00:19:54,918 "they always knew"... 368 00:19:54,919 --> 00:19:56,588 - "it was domesticated"... - He's showing off. 369 00:19:56,589 --> 00:20:00,329 "and brought in around 8,500 BCE." 370 00:20:01,089 --> 00:20:03,328 "Listen to his over-the-top pronunciation." 371 00:20:03,329 --> 00:20:05,599 "He's showing off." The kids mocked me about that. 372 00:20:06,599 --> 00:20:09,098 "It's the same in Korea." 373 00:20:09,099 --> 00:20:10,238 Quiet down. 374 00:20:11,169 --> 00:20:13,338 I thought I couldn't fit in here either. 375 00:20:13,339 --> 00:20:16,078 China and Southeast Asia seemed to... 376 00:20:16,079 --> 00:20:17,609 I started to hate myself in the end. 377 00:20:19,208 --> 00:20:21,248 Even my parents hated me. Who would like me? 378 00:20:22,548 --> 00:20:26,118 I realized my skin colour wasn't the problem in the US. It was me. 379 00:20:26,119 --> 00:20:27,149 Be quiet. 380 00:20:28,018 --> 00:20:29,258 I was the problem. 381 00:20:29,819 --> 00:20:33,988 "It spread west to Greece and to Germany over Prague"... 382 00:20:34,798 --> 00:20:36,158 - I told you that. - No. 383 00:20:36,159 --> 00:20:37,998 So I only listened to music during breaks. 384 00:20:38,829 --> 00:20:40,998 Seriously, you guys. Last time... 385 00:20:41,169 --> 00:20:42,798 I pretended to be indifferent and ran away. 386 00:21:07,329 --> 00:21:08,798 So this is the kind of music you always listen to. 387 00:21:11,768 --> 00:21:12,899 Not bad. 388 00:21:14,798 --> 00:21:15,798 But... 389 00:21:16,569 --> 00:21:18,808 you were the first person to talk to me. 390 00:21:20,238 --> 00:21:21,978 You probably don't remember that. 391 00:21:55,179 --> 00:21:56,978 When I'm with you, Dae Bum, 392 00:21:58,179 --> 00:22:00,448 I don't have to talk a lot. So that makes me feel at ease. 393 00:22:04,048 --> 00:22:05,748 It's the opposite for me. 394 00:22:07,718 --> 00:22:09,288 When I'm with you, 395 00:22:10,319 --> 00:22:11,889 I keep finding myself talking to you. 396 00:22:16,198 --> 00:22:18,669 Ever since I was little, 397 00:22:19,728 --> 00:22:22,268 having a conversation with people... 398 00:22:23,369 --> 00:22:25,069 had been such a big burden for me. 399 00:22:32,948 --> 00:22:34,149 Dae Bum. 400 00:22:37,419 --> 00:22:39,649 I had been thinking non-stop... 401 00:22:41,548 --> 00:22:43,659 since that day. 402 00:22:46,689 --> 00:22:48,998 Had I not quit my job, 403 00:22:50,958 --> 00:22:52,498 had I not come to Angok for the beach, 404 00:22:55,339 --> 00:22:57,099 had I not gone into the library, 405 00:23:03,278 --> 00:23:05,149 had I not rented the billiard hall... 406 00:23:08,109 --> 00:23:09,748 Had I not done one of those things, 407 00:23:11,379 --> 00:23:14,018 you wouldn't have gone through that. 408 00:23:17,919 --> 00:23:19,788 Had I not done one of those things... 409 00:23:31,468 --> 00:23:33,038 Yeo Reum. 410 00:23:33,968 --> 00:23:35,778 The day you came to Angok for the first time. 411 00:23:37,339 --> 00:23:38,948 And the next day, 412 00:23:40,149 --> 00:23:43,149 you came to make a library card after renting the building. 413 00:23:45,089 --> 00:23:48,558 And we spent the night together in the library. 414 00:23:50,218 --> 00:23:52,929 Then you got drunk, 415 00:23:54,629 --> 00:23:56,359 and I walked you home. 416 00:23:58,129 --> 00:23:59,129 That's... 417 00:23:59,130 --> 00:24:01,939 The day we had ice cream together at the library. 418 00:24:03,399 --> 00:24:05,738 The day we went to interview the old lady. 419 00:24:06,708 --> 00:24:07,768 And... 420 00:24:09,008 --> 00:24:12,048 the day we went jogging together in the morning. 421 00:24:13,548 --> 00:24:15,649 All of those days made me happy. 422 00:24:19,119 --> 00:24:20,149 You see, 423 00:24:22,359 --> 00:24:24,159 I'm truly happy... 424 00:24:26,389 --> 00:24:27,958 that you came to Angok. 425 00:24:53,149 --> 00:24:54,248 It's raining. 426 00:24:59,389 --> 00:25:00,558 Hey, it's raining. 427 00:25:01,859 --> 00:25:02,899 Let's just walk. 428 00:25:03,829 --> 00:25:04,859 And get soaked? 429 00:25:05,768 --> 00:25:06,768 Yes. 430 00:25:08,069 --> 00:25:09,169 Okay. 431 00:25:09,998 --> 00:25:11,599 This is refreshing and nice. 432 00:25:22,448 --> 00:25:23,778 You know, I remember too. 433 00:25:24,319 --> 00:25:25,319 What? 434 00:25:27,619 --> 00:25:28,859 I remember too. 435 00:25:32,058 --> 00:25:34,058 Of course, I remember that day. 436 00:26:15,698 --> 00:26:16,869 Thank you. It was a great meal. 437 00:26:17,798 --> 00:26:18,909 I called a taxi. 438 00:26:23,379 --> 00:26:25,778 You can't ride your motorcycle in this rain. Cab home with me. 439 00:26:26,079 --> 00:26:28,478 Come on. I'm not a rookie rider. 440 00:26:28,778 --> 00:26:30,218 It's different when it's raining like this. 441 00:26:31,248 --> 00:26:32,518 Don't bluff. Let's just go together. 442 00:26:32,748 --> 00:26:33,788 The taxi is here. 443 00:26:36,758 --> 00:26:37,788 Come on. 444 00:26:38,389 --> 00:26:40,189 - You get in first. - Hey! 445 00:26:40,589 --> 00:26:42,598 - Bye, Ji Young. - Hey! 446 00:26:42,599 --> 00:26:44,058 - You can get going, sir. - Get in the car! 447 00:27:07,619 --> 00:27:08,718 I've always liked... 448 00:27:10,258 --> 00:27:12,829 getting wet in the rain since I was a little kid. 449 00:27:13,288 --> 00:27:15,728 I used to purposely leave my umbrella at home. 450 00:27:34,149 --> 00:27:36,149 I heard you took care of Bom's hospital bill. 451 00:27:41,649 --> 00:27:43,589 And I heard everything about you moving to Seoul. 452 00:27:52,698 --> 00:27:55,869 It's too good an opportunity to pass up. 453 00:28:08,478 --> 00:28:09,619 Yeo Reum. 454 00:28:13,288 --> 00:28:15,758 So you want me to move to Seoul? Is that it? 455 00:28:22,198 --> 00:28:23,228 Yes. 456 00:28:54,889 --> 00:28:57,728 As a kid, I also liked walking in the rain... 457 00:28:58,629 --> 00:29:00,069 without an umbrella. 458 00:29:43,909 --> 00:29:45,879 Try our fresh shrimp! 459 00:29:46,048 --> 00:29:47,379 It's on sale, just for today. 460 00:29:47,478 --> 00:29:49,518 Hello, sir. Would you like to try our shrimp? 461 00:29:50,278 --> 00:29:51,649 Are you sure you don't want to try it? 462 00:29:51,778 --> 00:29:52,947 It's extra delicious today. 463 00:29:52,948 --> 00:29:54,547 - It does look pretty good. - It's in season now. 464 00:29:54,548 --> 00:29:57,058 - Thank you. It's this way. - Jae Hoon is good. 465 00:29:57,589 --> 00:29:59,727 - Shrimp? Here, sir. - Does he have to do this every day? 466 00:29:59,728 --> 00:30:01,957 - Aren't you craving shrimp? - No. 467 00:30:01,958 --> 00:30:04,158 - He's off on Mondays. - Are you sure? 468 00:30:04,159 --> 00:30:05,797 - It's summer now. It'll get hot. - Go on in. 469 00:30:05,798 --> 00:30:06,968 Thank you. 470 00:30:07,028 --> 00:30:09,537 - Is it better than serving indoors? - Fresh shrimp! 471 00:30:09,538 --> 00:30:11,668 - It's on sale, just for today. - Yes, it pays better. 472 00:30:11,669 --> 00:30:13,507 Hello, sir. Would you like some shrimp? 473 00:30:13,508 --> 00:30:15,378 - That's so cool. - How about some shrimp? 474 00:30:15,379 --> 00:30:17,578 - Really? Then take a look around. - Oh, right. 475 00:30:17,579 --> 00:30:18,778 Yes, thank you! 476 00:30:19,909 --> 00:30:22,778 They were selling these cheap online. They made me think of you. 477 00:30:24,819 --> 00:30:26,349 I've quit drawing. 478 00:30:27,119 --> 00:30:28,648 Whatever. Just keep them. 479 00:30:28,649 --> 00:30:30,558 Thank you. Here's your shrimp. 480 00:30:31,718 --> 00:30:34,227 - Your shrimp is here! - Hey, Jae Hoon is so good at this. 481 00:30:34,228 --> 00:30:35,658 - Shrimp? - Yes. 482 00:30:35,659 --> 00:30:37,599 What if he ends up stealing this part-time gig from you? 483 00:30:38,659 --> 00:30:39,929 Thank you, bye. 484 00:30:40,169 --> 00:30:41,298 Hey, Heo Jae Hoon! 485 00:30:42,028 --> 00:30:44,399 That's enough. Hand it over already. 486 00:30:46,109 --> 00:30:48,007 - Hand it over! - No! 487 00:30:48,008 --> 00:30:50,038 I said, hand it over! Hey. 488 00:30:50,278 --> 00:30:51,808 Give it back. Hand it over. 489 00:30:53,478 --> 00:30:54,609 - Gosh. - Hey! 490 00:30:54,879 --> 00:30:56,379 - Hello? - Hey. 491 00:30:57,718 --> 00:31:00,548 "I've been eating well here," 492 00:31:00,819 --> 00:31:04,159 "and I've been exercising every day. I'm doing much better now." 493 00:31:05,988 --> 00:31:08,389 "I can finally see things clearly, and looking back now," 494 00:31:10,329 --> 00:31:12,058 "I'm so sorry for everything I've put you..." 495 00:31:13,298 --> 00:31:14,498 "and the kids through, Mom." 496 00:31:16,268 --> 00:31:18,538 "Your whole life has been nothing but a struggle, Mom." 497 00:31:19,508 --> 00:31:20,939 "My heart breaks for you." 498 00:31:23,079 --> 00:31:26,079 "When I get out of here, I'll be very good to you." 499 00:31:27,808 --> 00:31:31,048 "Give my regards to Bom and Ha Neul too." 500 00:31:43,058 --> 00:31:44,159 Jung Hoon. 501 00:31:45,798 --> 00:31:47,728 Please just stay healthy. 502 00:31:50,439 --> 00:31:52,068 I'm sorry... 503 00:31:52,069 --> 00:31:53,939 for calling you here to do this for me. 504 00:31:54,139 --> 00:31:55,308 Don't worry about it. 505 00:31:57,238 --> 00:31:59,248 Don't tell Bom about this. 506 00:32:00,478 --> 00:32:04,248 This letter will make her happy though. 507 00:32:05,819 --> 00:32:06,849 Well... 508 00:32:08,349 --> 00:32:10,558 Can I ask another favour of you? 509 00:32:11,758 --> 00:32:12,859 What is it? 510 00:32:15,558 --> 00:32:17,958 This is a little embarrassing. 511 00:32:19,069 --> 00:32:21,069 It's okay. What is it? 512 00:32:23,998 --> 00:32:25,099 Yeo Reum. 513 00:32:27,139 --> 00:32:29,339 Is it difficult to learn to read and write? 514 00:32:31,939 --> 00:32:33,208 I want... 515 00:32:35,308 --> 00:32:38,778 to write him back to let him know that we're doing well. 516 00:32:45,728 --> 00:32:46,788 Hey! 517 00:32:47,359 --> 00:32:49,298 Gosh. Thank you. 518 00:32:50,629 --> 00:32:52,028 I feel much better now. 519 00:32:53,069 --> 00:32:55,468 You'll have heatstroke wearing that shrimp costume. 520 00:32:55,869 --> 00:32:58,569 Can't you just quit the job? The pay isn't that much better. 521 00:33:01,339 --> 00:33:03,639 What? What did you just say? 522 00:33:04,339 --> 00:33:06,348 Well, I just don't want you to get heatstroke. 523 00:33:06,349 --> 00:33:10,248 Hey, I don't know what your definition of a decent wage is, 524 00:33:10,649 --> 00:33:12,389 but even that little difference means a lot to me. 525 00:33:13,788 --> 00:33:15,758 I'm really sorry, Bom. That was thoughtless of me. 526 00:33:21,728 --> 00:33:22,829 Are you scared? 527 00:33:24,099 --> 00:33:25,099 What? 528 00:33:25,599 --> 00:33:28,369 Are you scared that I'd get mad at you? You dummy. 529 00:33:29,169 --> 00:33:31,768 What? Hey, you did scare me. 530 00:33:34,308 --> 00:33:37,478 When you're mad at me, I feel like my whole world is falling apart. 531 00:33:39,278 --> 00:33:40,478 Nothing's falling apart here. 532 00:33:41,008 --> 00:33:43,379 Gosh, I could really use another trip. 533 00:33:44,679 --> 00:33:45,718 Me too. 534 00:33:46,619 --> 00:33:47,689 It was nice. 535 00:33:48,849 --> 00:33:51,919 Hey, what was with that perverted smile? 536 00:33:54,689 --> 00:33:55,728 Come on, you know. 537 00:33:55,859 --> 00:33:58,498 Hey! What's with you? Have you lost your mind? 538 00:33:59,329 --> 00:34:01,968 Bom, there's no going back now. You know? 539 00:34:02,468 --> 00:34:04,798 What are you talking about? Goodness. 540 00:34:05,569 --> 00:34:07,038 Wait up, Bom. 541 00:34:07,238 --> 00:34:08,339 Don't follow me. 542 00:34:09,178 --> 00:34:10,908 Open the folder. 543 00:34:11,239 --> 00:34:13,347 - First, you have to label them. - Okay. 544 00:34:13,348 --> 00:34:15,378 Then enter the information. 545 00:34:15,379 --> 00:34:16,949 Right here. 546 00:34:17,919 --> 00:34:19,448 Before you fill in the titles, 547 00:34:19,449 --> 00:34:21,148 - you have to number these first. - Okay. 548 00:34:21,149 --> 00:34:22,759 Do that first. 549 00:34:23,919 --> 00:34:25,728 - And enter this here. - Got it. 550 00:34:26,089 --> 00:34:27,988 You have the titles and all the info you need. 551 00:34:27,989 --> 00:34:29,228 It's a tedious task. 552 00:34:33,098 --> 00:34:34,098 Yeo Reum. 553 00:34:35,098 --> 00:34:37,169 - Oh, hello. - Hello. 554 00:34:38,498 --> 00:34:41,239 You know, this morning... 555 00:34:42,538 --> 00:34:44,509 - Oh, right. - You missed the morning run. 556 00:34:46,708 --> 00:34:48,308 Well... 557 00:34:50,649 --> 00:34:51,848 My running shoes. 558 00:34:53,189 --> 00:34:55,489 My running shoes ripped. 559 00:34:57,189 --> 00:34:58,388 Oh. 560 00:34:58,888 --> 00:35:00,759 So I don't think I can run for a while. 561 00:35:01,689 --> 00:35:02,728 I see. 562 00:35:06,899 --> 00:35:08,169 Oh, right. 563 00:35:10,899 --> 00:35:12,669 I'm leaving for Seoul tomorrow. 564 00:35:14,739 --> 00:35:15,808 I see. 565 00:35:18,779 --> 00:35:20,848 That's great. 566 00:35:22,208 --> 00:35:23,248 Yes. 567 00:35:23,478 --> 00:35:24,748 You'll do a good job. 568 00:35:27,748 --> 00:35:31,388 Hey, part-timer! Where is the storage room? 569 00:35:31,759 --> 00:35:33,359 One moment, Yeo Reum. 570 00:35:34,259 --> 00:35:35,998 It's outside. 571 00:35:36,328 --> 00:35:38,759 - I have to go outside? - I'll show you quickly. 572 00:35:39,868 --> 00:35:41,569 I'll be right back, Ji Young. 573 00:36:00,989 --> 00:36:02,018 Yeo Reum. 574 00:36:04,558 --> 00:36:05,618 Thank you. 575 00:36:09,458 --> 00:36:10,498 No problem. 576 00:36:44,158 --> 00:36:46,129 It feels nice, doesn't it? 577 00:36:47,069 --> 00:36:49,198 Look at you, Gyeoul. Now that you're all clean, 578 00:36:49,199 --> 00:36:51,538 you look like a dog from Seoul. 579 00:36:51,939 --> 00:36:53,739 Look how adorable you are. 580 00:36:55,978 --> 00:36:57,239 All right. 581 00:37:00,379 --> 00:37:02,049 Is there anything else I should do? 582 00:37:02,719 --> 00:37:04,449 Should I clean the bathroom? 583 00:37:39,788 --> 00:37:41,989 Hey! Does this hurt? 584 00:37:43,388 --> 00:37:44,859 Does it hurt? 585 00:37:47,728 --> 00:37:50,699 - Please leave a message... - He never picks up when I need him. 586 00:37:52,399 --> 00:37:53,969 - Excuse me. - Yes? 587 00:37:54,268 --> 00:37:56,367 I don't know his exact size, 588 00:37:56,368 --> 00:37:58,097 but it's for an eight-year-old boy. 589 00:37:58,098 --> 00:38:00,268 I'd say he's a little chubby. 590 00:38:00,609 --> 00:38:04,578 If he's 8, size 120 or 130 would fit. 591 00:38:05,609 --> 00:38:07,907 But he'll grow out of it quickly, 592 00:38:07,908 --> 00:38:09,848 so I suggest you get 140. 593 00:38:15,348 --> 00:38:17,558 Okay. Do you have that size in stock right now? 594 00:38:18,359 --> 00:38:19,859 One moment, please. I'll take a look. 595 00:38:26,969 --> 00:38:28,029 In this world, 596 00:38:28,868 --> 00:38:31,768 you have to coexist with people you like and dislike. 597 00:38:36,239 --> 00:38:39,748 It's just the way it is, and there's nothing you can do about it. 598 00:38:45,149 --> 00:38:46,149 However... 599 00:38:46,919 --> 00:38:49,788 As for those you dislike, you can just forget about them. 600 00:38:51,419 --> 00:38:52,689 But people you like... 601 00:38:53,989 --> 00:38:56,998 can make you sad because you like them. 602 00:39:01,728 --> 00:39:02,768 Come here. 603 00:39:05,569 --> 00:39:09,439 The people who have made me really sad... 604 00:39:11,109 --> 00:39:14,848 were always the ones whom I loved very much. 605 00:39:21,149 --> 00:39:22,788 The depth of sadness... 606 00:39:24,018 --> 00:39:26,788 is always directly proportional to how much I like the person. 607 00:39:28,658 --> 00:39:29,759 Knowing that, 608 00:39:30,928 --> 00:39:33,768 I am now afraid of liking someone. 609 00:39:40,169 --> 00:39:41,308 I don't want... 610 00:39:42,308 --> 00:39:44,609 to be sad anymore. 611 00:40:10,469 --> 00:40:11,899 Come on. Don't be such a loser. 612 00:40:18,978 --> 00:40:21,178 (Sunah Billiard Hall) 613 00:40:40,669 --> 00:40:41,868 Dae Bum. 614 00:40:44,469 --> 00:40:46,739 Dae Bum! 615 00:40:47,839 --> 00:40:48,868 Yeo Reum. 616 00:40:52,879 --> 00:40:54,208 There you are. 617 00:40:55,049 --> 00:40:56,549 What are you doing here? 618 00:40:58,279 --> 00:41:00,288 Well, I wanted to... 619 00:41:07,058 --> 00:41:08,228 I wanted to... 620 00:41:09,498 --> 00:41:11,529 wish you a safe trip to Seoul. 621 00:41:13,799 --> 00:41:14,828 What? 622 00:41:17,268 --> 00:41:18,399 You're going to Seoul. 623 00:41:20,538 --> 00:41:24,078 Have a safe trip, and I'll see you when you get back. 624 00:41:28,879 --> 00:41:29,949 Oh. 625 00:41:32,449 --> 00:41:33,788 Yes, I'll see you when I get back. 626 00:41:39,058 --> 00:41:40,058 You know... 627 00:41:42,728 --> 00:41:46,069 I haven't cancelled our plan to watch a movie together. 628 00:41:51,998 --> 00:41:53,138 Wait, Yeo Reum. 629 00:41:55,439 --> 00:41:57,708 Here, it's for you. 630 00:41:59,308 --> 00:42:00,509 What's this? 631 00:42:00,978 --> 00:42:02,049 Shoes. 632 00:42:02,779 --> 00:42:05,149 You said your running shoes got ripped. 633 00:42:06,649 --> 00:42:08,049 But I didn't know your size, so... 634 00:42:10,788 --> 00:42:11,958 Hold on, your shoes... 635 00:42:13,428 --> 00:42:14,529 They look fine. 636 00:42:15,089 --> 00:42:18,058 Oh, you're right. 637 00:42:20,169 --> 00:42:22,098 They're not ripped anymore. 638 00:42:24,669 --> 00:42:27,808 Then run twice a day while I'm gone. 639 00:42:30,339 --> 00:42:31,408 Okay, I will. 640 00:42:55,529 --> 00:42:56,569 I like... 641 00:42:58,498 --> 00:42:59,509 summer. 642 00:43:05,978 --> 00:43:08,009 (Book of the Month) 643 00:43:14,589 --> 00:43:16,958 (Build Your Happy Life and Future With Angok Public Library) 644 00:43:22,859 --> 00:43:26,699 Turn left and go all the way to the end. 645 00:43:27,368 --> 00:43:29,368 Then you'll find a hidden desk in the corner. 646 00:43:30,498 --> 00:43:32,969 That's my favourite spot. 647 00:43:43,149 --> 00:43:45,578 It's so nice here. He's been keeping this all to himself? 648 00:43:55,458 --> 00:43:57,528 - Hello, thank you for coming. - Hello. 649 00:43:57,529 --> 00:43:58,727 Of course, I should be here. 650 00:43:58,728 --> 00:44:00,628 Go on in, Dae Bum. I'll park and meet you inside. 651 00:44:00,629 --> 00:44:02,328 - Come to the third floor. - Okay. 652 00:44:02,469 --> 00:44:04,239 Professor Lee is upstairs. Let's go. 653 00:44:04,739 --> 00:44:07,969 Don't be nervous. Just relax and tell them the truth. 654 00:44:21,949 --> 00:44:22,989 It's here. 655 00:44:35,268 --> 00:44:36,299 I'm sorry... 656 00:44:36,839 --> 00:44:38,169 that you have to do this. 657 00:44:40,109 --> 00:44:41,268 All right, then... 658 00:44:41,408 --> 00:44:43,338 - Let me. I got it. - It's okay. 659 00:44:43,339 --> 00:44:44,379 My goodness. 660 00:44:44,509 --> 00:44:46,707 By the way, where's Bom? 661 00:44:46,708 --> 00:44:48,848 I think she's getting changed. 662 00:44:49,748 --> 00:44:52,279 - Gosh, let me. I got this. - No, I'll take care of this. 663 00:44:52,478 --> 00:44:53,949 My goodness. 664 00:44:54,018 --> 00:44:56,049 - Hey. - Bom. 665 00:44:56,859 --> 00:44:58,118 Bye, see you. 666 00:44:58,618 --> 00:44:59,888 All right, bye. 667 00:45:00,029 --> 00:45:03,097 Bye. Oh, that's an ice cream cake. Share it with everyone. 668 00:45:03,098 --> 00:45:04,899 Okay, thanks! 669 00:45:05,228 --> 00:45:07,768 Hey, don't buy stuff like that for her. 670 00:45:07,969 --> 00:45:09,638 It'll only make my life more difficult. 671 00:45:09,969 --> 00:45:11,538 Why? She seemed to like it. 672 00:45:13,808 --> 00:45:15,439 Why did you buy something so expensive? 673 00:45:16,538 --> 00:45:18,678 Everyone likes a nice gift, you know? 674 00:45:19,308 --> 00:45:22,178 Hey, do you even know what my daily wage is? 675 00:45:22,949 --> 00:45:25,517 I'm sorry. Next time, I'll buy something cheap... 676 00:45:25,518 --> 00:45:26,618 - Hey! - Watch out! 677 00:45:27,618 --> 00:45:29,017 You almost hit us! 678 00:45:29,018 --> 00:45:30,117 Is he insane? 679 00:45:30,118 --> 00:45:31,618 - Hey. - Hey, be careful! 680 00:45:32,319 --> 00:45:34,428 - What's he doing? - Is he one of the bullies? 681 00:45:34,558 --> 00:45:37,228 What? No, they don't have a motorcycle. 682 00:45:38,558 --> 00:45:39,899 Hey, watch out! 683 00:45:40,029 --> 00:45:42,228 Hey, you! Who are you? 684 00:45:43,098 --> 00:45:44,498 - He's insane. - Hey. 685 00:45:44,768 --> 00:45:46,097 Hey! Hold on. 686 00:45:46,098 --> 00:45:47,368 Bom! Run! 687 00:46:00,449 --> 00:46:01,988 Hey, Dae Ho! 688 00:46:01,989 --> 00:46:03,719 - Bom! - Hey! 689 00:46:04,158 --> 00:46:05,488 When did you get out? 690 00:46:05,489 --> 00:46:06,529 Just now. 691 00:46:06,759 --> 00:46:08,928 Your grandma told me I'd find you here, so I came straight here. 692 00:46:09,058 --> 00:46:12,158 Hey, you should've given me a heads-up. 693 00:46:12,328 --> 00:46:14,097 You didn't tell me! You little... 694 00:46:14,098 --> 00:46:16,538 Hold on. Did you get taller? 695 00:46:16,899 --> 00:46:18,938 - Me? - My, you've grown taller. 696 00:46:18,939 --> 00:46:21,439 Come on. I stopped growing taller in middle school. 697 00:46:21,708 --> 00:46:24,208 Anyway, you look like you've lost some weight. 698 00:46:24,609 --> 00:46:27,348 - Well, I've been working out! - Hey! 699 00:46:27,408 --> 00:46:29,919 Hey! What are you doing? Get off her. 700 00:46:32,518 --> 00:46:33,549 Gosh. 701 00:46:34,848 --> 00:46:35,919 Hey, who is he? 702 00:46:37,288 --> 00:46:40,428 - Oh, he's... - Bom's boyfriend. Can't you tell? 703 00:46:41,428 --> 00:46:43,498 Hey, let go. 704 00:46:45,359 --> 00:46:47,669 Bom, it looks like a lot has happened while I was gone. 705 00:46:48,169 --> 00:46:50,838 Whatever. Who are you? 706 00:46:50,839 --> 00:46:53,638 Hey, he's my best friend. We've been friends since we were little. 707 00:46:53,768 --> 00:46:55,308 - Your best friend? - Yes. 708 00:46:56,268 --> 00:46:57,538 Okay, whatever. 709 00:46:59,009 --> 00:47:01,379 I'll deal with you later. Kim Bom. 710 00:47:02,308 --> 00:47:04,078 Hey! Seriously. 711 00:47:05,049 --> 00:47:06,149 I'll see you guys around. 712 00:47:06,848 --> 00:47:09,188 - All right. Bye. - Bye. 713 00:47:09,189 --> 00:47:10,219 And you. 714 00:47:11,319 --> 00:47:12,617 What's your name? 715 00:47:12,618 --> 00:47:14,227 Jae Hoon, Heo Jae Hoon. 716 00:47:14,228 --> 00:47:15,859 All right. Nice to meet you. 717 00:47:17,129 --> 00:47:18,899 - Get home safely. - Bye. 718 00:47:19,228 --> 00:47:20,268 Bye! 719 00:47:22,098 --> 00:47:23,368 Hey, what's with you? 720 00:47:26,969 --> 00:47:29,169 Hey, he's just a friend. 721 00:47:29,708 --> 00:47:31,678 Do you hug all your friends like that? 722 00:47:32,078 --> 00:47:34,808 Come on. We're very close. He's my best friend. 723 00:47:35,578 --> 00:47:37,248 Yes, you can come today. 724 00:47:38,649 --> 00:47:40,219 Okay, I'll see you later. 725 00:47:43,158 --> 00:47:46,117 (Sunah Billiard Hall) 726 00:47:46,118 --> 00:47:47,888 (Billiard Hall) 727 00:49:25,719 --> 00:49:28,629 (Summer Strike) 728 00:49:28,788 --> 00:49:30,758 The footage shows Geun Ho running out of here. 729 00:49:30,759 --> 00:49:32,858 - Did something happen? - Well... 730 00:49:32,859 --> 00:49:36,268 I guess you feel conflicted. 731 00:49:36,768 --> 00:49:40,137 I feel like you can read my mind. 732 00:49:40,138 --> 00:49:42,538 Grandma, she'll be your granddaughter at this rate! 733 00:49:42,669 --> 00:49:44,707 You're here to rest and recuperate. 734 00:49:44,708 --> 00:49:47,407 Can't you think of it as a little happening during your vacation? 735 00:49:47,408 --> 00:49:50,218 Please don't tell anyone. I'm really sorry. I apologize, Bom. 736 00:49:50,219 --> 00:49:51,318 Grandma. 737 00:49:51,319 --> 00:49:53,049 Where did she go? All the lights are off. 738 00:49:56,539 --> 00:49:59,659 Ripped and corrected by YoungJedi 51234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.