Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:08,111
(Kim Seolhyun, Im Si Wan)
2
00:00:08,111 --> 00:00:10,497
(Shin Eun Soo, Park Ye Young,
Kwak Min Gyu, Bang Jae Min)
3
00:00:34,880 --> 00:00:40,087
(Summer Strike)
4
00:00:40,087 --> 00:00:42,350
(All people, organizations, locations, and incidents...)
5
00:00:42,351 --> 00:00:44,219
(in this drama are fictitious.)
6
00:00:44,220 --> 00:00:46,092
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
7
00:00:46,139 --> 00:00:48,438
(Myeongju Station)
8
00:00:48,439 --> 00:00:50,078
Yeo Reum, let's just go.
9
00:00:50,079 --> 00:00:51,679
At this rate, we might miss our train too.
10
00:00:52,348 --> 00:00:53,918
Let's wait just a bit longer.
11
00:00:54,418 --> 00:00:57,917
He said we could see him if we tiptoed when we called.
12
00:00:57,918 --> 00:00:59,889
It's been 30 minutes. And he's still not here.
13
00:01:00,018 --> 00:01:01,518
I bet he was just leaving when we called.
14
00:01:02,719 --> 00:01:04,028
No. We can make a run for it.
15
00:01:04,029 --> 00:01:05,389
Yeo Reum! Bom!
16
00:01:05,859 --> 00:01:07,097
- Jae Hoon.
- Hello.
17
00:01:07,098 --> 00:01:10,097
Hey! Forget about your greeting. You'd better run over here!
18
00:01:10,098 --> 00:01:12,499
Run faster! Do you have a death wish?
19
00:01:13,229 --> 00:01:14,568
Dae Bum?
20
00:01:14,798 --> 00:01:15,897
- What?
- Jae Hoon.
21
00:01:15,898 --> 00:01:17,208
Dae Bum said he couldn't make it.
22
00:01:17,768 --> 00:01:18,768
Did you...
23
00:01:20,109 --> 00:01:21,878
I see. You were waiting for Dae Bum, weren't you?
24
00:01:22,208 --> 00:01:24,877
Gosh, no. I really didn't know he was coming.
25
00:01:24,878 --> 00:01:25,949
You didn't?
26
00:01:27,318 --> 00:01:28,648
- You'd better run.
- Hi.
27
00:01:29,419 --> 00:01:31,218
- Let's go.
- Let's hurry.
28
00:01:31,219 --> 00:01:32,418
(Myeongju Station)
29
00:01:32,419 --> 00:01:33,888
It's here!
30
00:01:33,889 --> 00:01:35,689
- Hurry.
- The train is here!
31
00:01:35,818 --> 00:01:37,128
- We're going to be late!
- Hey!
32
00:01:37,529 --> 00:01:38,627
Are you all right?
33
00:01:38,628 --> 00:01:40,758
- Let's go.
- Hurry up!
34
00:01:43,458 --> 00:01:45,329
We almost missed the train because of you.
35
00:01:45,928 --> 00:01:48,738
Sorry. I was boiling some eggs.
36
00:01:49,268 --> 00:01:50,439
What? Eggs?
37
00:01:50,768 --> 00:01:51,768
What are you? An old man?
38
00:01:52,169 --> 00:01:54,809
By the way, did you call Dae Bum?
39
00:01:55,609 --> 00:01:57,548
No. We met on the way to the train station.
40
00:01:58,949 --> 00:02:00,619
I didn't know you were coming.
41
00:02:03,148 --> 00:02:05,818
Oh, please. Did you really not know?
42
00:02:06,018 --> 00:02:07,658
You didn't cancel his ticket either.
43
00:02:09,918 --> 00:02:11,059
Do you have salt?
44
00:02:18,399 --> 00:02:20,799
(Safety Insurance for all the Residents)
45
00:02:22,999 --> 00:02:25,037
Gosh. This place is beautiful.
46
00:02:25,038 --> 00:02:26,568
It's so green here.
47
00:02:30,309 --> 00:02:31,377
We're already here?
48
00:02:31,378 --> 00:02:32,378
Seriously, Jae Hoon.
49
00:02:32,379 --> 00:02:34,519
You were dozing off the whole ride here.
50
00:02:34,679 --> 00:02:36,878
I stayed up all night yesterday to prepare the ingredients.
51
00:02:38,049 --> 00:02:40,348
Yeo Reum, how far is the house from here?
52
00:02:40,758 --> 00:02:42,888
We have to go 35 more minutes from here.
53
00:02:43,788 --> 00:02:45,328
Did you look it up before coming here?
54
00:02:45,658 --> 00:02:47,559
That's great. Let's get going then.
55
00:02:48,059 --> 00:02:49,998
- Okay.
- Gosh, it's so far.
56
00:02:49,999 --> 00:02:52,898
It is far. It's going to take forever.
57
00:02:52,899 --> 00:02:53,899
Right.
58
00:02:55,369 --> 00:02:56,869
Hold on.
59
00:02:59,008 --> 00:03:00,068
What is it?
60
00:03:00,638 --> 00:03:02,038
We should have one more suitcase.
61
00:03:02,279 --> 00:03:03,779
- What?
- You didn't get it?
62
00:03:04,448 --> 00:03:05,508
A suitcase?
63
00:03:05,749 --> 00:03:08,119
Hey, why are you asking him? It was yours.
64
00:03:09,749 --> 00:03:10,749
The bus!
65
00:03:11,649 --> 00:03:13,249
- Mister!
- Hey.
66
00:03:13,388 --> 00:03:15,119
- Stop the bus! Mister!
- Oh, no.
67
00:03:15,358 --> 00:03:17,357
- Gosh.
- Mister!
68
00:03:17,358 --> 00:03:18,888
How could he forget his own suitcase?
69
00:03:27,568 --> 00:03:28,768
Is there a way I can get it faster?
70
00:03:28,769 --> 00:03:30,339
This house is beautiful.
71
00:03:30,469 --> 00:03:32,369
- Yes. Totally.
- Okay.
72
00:03:33,608 --> 00:03:35,378
I can get the suitcase tomorrow morning.
73
00:03:35,739 --> 00:03:37,808
That's fine. We have one more suitcase here.
74
00:03:37,809 --> 00:03:39,008
We can eat the stuff in there.
75
00:03:39,448 --> 00:03:41,448
I only packed cooking utensils in there.
76
00:03:41,848 --> 00:03:44,148
What? Then we won't have any food?
77
00:03:44,149 --> 00:03:47,219
Hey, you should've told me if you had lost all of our food.
78
00:03:47,358 --> 00:03:51,059
I packed some ramyeon just in case.
79
00:03:51,559 --> 00:03:52,728
I packed some food too.
80
00:03:54,098 --> 00:03:55,128
Apples.
81
00:03:55,459 --> 00:03:57,429
No. We're not eating any of that.
82
00:03:57,628 --> 00:04:00,739
Then what do you suggest we do? We can't starve here.
83
00:04:02,239 --> 00:04:03,269
Wait.
84
00:04:12,209 --> 00:04:14,679
How did you think about picking peaches?
85
00:04:15,019 --> 00:04:16,619
You're so resourceful.
86
00:04:16,948 --> 00:04:18,788
Wherever you end up, as long as you work,
87
00:04:18,789 --> 00:04:20,148
you'll get food.
88
00:04:22,059 --> 00:04:23,859
I'm suddenly feeling ashamed.
89
00:04:25,758 --> 00:04:27,998
I was worried about the storm tonight.
90
00:04:27,999 --> 00:04:29,559
I won't have to worry thanks to you.
91
00:04:31,028 --> 00:04:35,267
Please pick the peaches that aren't ripe yet.
92
00:04:35,268 --> 00:04:36,299
- Okay.
- Okay.
93
00:04:38,138 --> 00:04:42,109
Goodness. That young guy definitely knows what he's doing.
94
00:04:43,508 --> 00:04:44,908
You know what? I'm in a good mood.
95
00:04:44,909 --> 00:04:46,909
I'll give you a whole chicken for your labour!
96
00:04:47,378 --> 00:04:49,118
- Really?
- Really?
97
00:04:49,119 --> 00:04:52,849
Being surrounded by young people is energizing me.
98
00:04:54,888 --> 00:04:57,458
- Thank you.
- Thank you.
99
00:04:57,528 --> 00:04:59,859
- Yes. That sounds great.
- That sounds so good.
100
00:05:04,599 --> 00:05:05,799
- Dad.
- Yes?
101
00:05:06,028 --> 00:05:08,099
You should always dress like that.
102
00:05:08,338 --> 00:05:10,768
Why? Do I look cool?
103
00:05:11,109 --> 00:05:12,638
You look like a rich guy.
104
00:05:12,708 --> 00:05:15,577
Hey, I don't have to dress up to look like a rich guy.
105
00:05:15,578 --> 00:05:17,479
I just throw on some clothes because I'm busy.
106
00:05:17,878 --> 00:05:19,578
Then why are you dressing up today?
107
00:05:19,778 --> 00:05:21,018
You don't have to know.
108
00:05:22,578 --> 00:05:25,489
Look at you. Where are you going?
109
00:05:25,888 --> 00:05:27,718
I have an important appointment today.
110
00:05:27,859 --> 00:05:29,418
All you do is lounge around here.
111
00:05:29,419 --> 00:05:30,958
There's no way you actually have an appointment.
112
00:05:31,328 --> 00:05:32,828
Aren't you hot, Joon?
113
00:05:34,429 --> 00:05:38,028
Hey, are you going out to see a woman?
114
00:05:38,999 --> 00:05:42,768
Gosh. Why are you asking me that?
115
00:05:43,198 --> 00:05:44,869
Respect my privacy.
116
00:05:45,008 --> 00:05:48,638
Privacy? Goodness. Don't be ridiculous.
117
00:05:49,838 --> 00:05:51,049
Ridiculous, right?
118
00:05:51,878 --> 00:05:55,118
Dad, do I look better with my hair parted like this?
119
00:05:55,119 --> 00:05:57,489
Or is it better if I part my hair like this?
120
00:05:57,588 --> 00:05:59,918
- Let me see.
- Look. Like this?
121
00:05:59,919 --> 00:06:01,458
Come closer.
122
00:06:01,859 --> 00:06:04,059
Number 1. Number 2.
123
00:06:04,289 --> 00:06:06,359
- I don't know, you brat.
- Come on.
124
00:06:06,628 --> 00:06:08,958
Just come back home early. Don't cause trouble outside.
125
00:06:09,398 --> 00:06:10,429
Okay.
126
00:06:11,729 --> 00:06:14,369
- I'm heading out.
- Dad, have fun on your date.
127
00:06:14,768 --> 00:06:15,967
Be quiet.
128
00:06:15,968 --> 00:06:17,169
A date?
129
00:06:17,939 --> 00:06:21,179
- Hey, is he going out on a date?
- Yes.
130
00:06:39,689 --> 00:06:42,458
- I can't.
- Jae Hoon, you came out first.
131
00:06:43,328 --> 00:06:44,429
Where's Dae Bum?
132
00:06:45,869 --> 00:06:48,568
Gosh. Dae Bum is so good at this game!
133
00:06:48,799 --> 00:06:50,369
He's so good.
134
00:06:50,568 --> 00:06:52,338
Let's go back under the water.
135
00:07:02,749 --> 00:07:04,848
Dae Bum, you already came out?
136
00:07:04,849 --> 00:07:07,919
Gosh, Dae Bum. You're not as patient as I thought.
137
00:07:08,088 --> 00:07:09,619
You came out first!
138
00:07:11,559 --> 00:07:12,588
Oh, my legs.
139
00:07:13,999 --> 00:07:15,098
- Wait.
- Since you came out first,
140
00:07:15,099 --> 00:07:16,197
we should splash you!
141
00:07:16,198 --> 00:07:17,768
- Here's your penalty.
- Splash him now.
142
00:07:17,898 --> 00:07:18,999
Get that!
143
00:07:21,568 --> 00:07:22,838
You too, Yeo Reum!
144
00:07:24,369 --> 00:07:25,939
Hey, get this!
145
00:07:27,338 --> 00:07:30,238
- Go under the water.
- Stop it! Hey!
146
00:07:30,239 --> 00:07:32,979
- Hold on. Right here.
- Hey!
147
00:07:34,078 --> 00:07:35,378
Hey, Jae Hoon!
148
00:07:39,518 --> 00:07:41,318
- You brought a ukulele too?
- Ta-Da.
149
00:07:41,689 --> 00:07:43,218
When did you pack that?
150
00:07:43,789 --> 00:07:46,028
You need good music when travelling.
151
00:07:46,059 --> 00:07:47,087
Are you good at it?
152
00:07:47,088 --> 00:07:48,228
- Yeo Reum.
- I'm pretty good at it.
153
00:07:48,229 --> 00:07:49,429
- Really?
- Here's a peach.
154
00:07:49,698 --> 00:07:53,128
- Sorry. I should have washed these.
- It's fine.
155
00:07:53,729 --> 00:07:54,837
- This is a soft one.
- Hey.
156
00:07:54,838 --> 00:07:56,137
It's soft? I love it.
157
00:07:56,138 --> 00:07:57,369
- Excuse me.
- Yes?
158
00:07:57,568 --> 00:07:59,238
Are you ready to enjoy some music?
159
00:07:59,239 --> 00:08:00,609
It depends.
160
00:08:05,278 --> 00:08:06,578
He's pretty good.
161
00:08:09,119 --> 00:08:12,919
With Bom
162
00:08:13,318 --> 00:08:17,058
- With Bom
- What? What is this?
163
00:08:17,059 --> 00:08:18,827
- What's going on?
- No.
164
00:08:18,828 --> 00:08:20,228
What? Stop it.
165
00:08:20,229 --> 00:08:21,697
- You're liking it.
- As I'm with you,
166
00:08:21,698 --> 00:08:24,869
I'm happy
167
00:08:25,398 --> 00:08:26,428
With Yeo Reum now.
168
00:08:26,429 --> 00:08:30,039
- With Yeo Reum
- With Yeo Reum
169
00:08:30,239 --> 00:08:34,439
- With Yeo Reum
- With Yeo Reum
170
00:08:34,679 --> 00:08:35,679
With Dae Bum now.
171
00:08:35,680 --> 00:08:39,308
- With Dae Bum
- With Dae Bum
172
00:08:39,309 --> 00:08:42,577
- Dae Bum is shy now.
- With Dae Bum
173
00:08:42,578 --> 00:08:44,487
- Are you feeling shy, Dae Bum?
- He's really good.
174
00:08:44,488 --> 00:08:45,548
- Get up, Yeo Reum.
- Everyone, sing it.
175
00:08:45,549 --> 00:08:49,158
- With all of us
- What? You should get up too.
176
00:08:49,159 --> 00:08:53,227
- With all of us
- With
177
00:08:53,228 --> 00:08:57,669
- We're happy to be together
- We're happy to be together
178
00:08:59,299 --> 00:09:01,169
- A round of applause, everyone.
- Yes!
179
00:09:01,738 --> 00:09:03,198
You're great!
180
00:09:03,769 --> 00:09:05,038
Come on, guys. You left me out.
181
00:09:05,039 --> 00:09:06,269
- Give me a peach too.
- Here.
182
00:09:07,269 --> 00:09:09,578
- Hey. Be careful.
- Hey.
183
00:09:21,519 --> 00:09:22,588
Gosh.
184
00:09:24,019 --> 00:09:25,088
Look at you.
185
00:09:27,059 --> 00:09:29,698
What? Do I look stylish?
186
00:09:31,098 --> 00:09:32,228
What happened to your outfit?
187
00:09:33,098 --> 00:09:34,567
Don't be like that. I know you like it.
188
00:09:34,568 --> 00:09:36,039
That's pretty bad.
189
00:09:36,968 --> 00:09:38,338
What are we going to eat? I'm hungry.
190
00:09:38,738 --> 00:09:41,139
I already told Angok Garden...
191
00:09:41,338 --> 00:09:44,247
to prepare a plump carp for us.
192
00:09:44,248 --> 00:09:46,748
Hey, it's hot. I don't want carp. Let's just get something nearby.
193
00:09:46,948 --> 00:09:48,748
Hey, but still.
194
00:09:49,218 --> 00:09:51,648
I'm treating you to a meal to cheer you up.
195
00:09:51,649 --> 00:09:53,389
So you should eat a fancy dish like braised carp.
196
00:09:54,789 --> 00:09:55,919
Are you wearing cologne?
197
00:09:57,529 --> 00:09:58,587
Gosh.
198
00:09:58,588 --> 00:10:00,429
What is it? Do you like its scent?
199
00:10:00,689 --> 00:10:02,759
- Wait here. I'll get my car key.
- Hey.
200
00:10:03,358 --> 00:10:06,129
I'll escort you on my motorcycle today.
201
00:10:07,368 --> 00:10:09,398
Are we in high school? I'm not getting on that thing!
202
00:10:09,399 --> 00:10:12,539
Hey, we can think about our high school days with this.
203
00:10:12,769 --> 00:10:15,207
- Gosh.
- Come on. Put this on.
204
00:10:15,208 --> 00:10:17,039
Seriously. I hate it.
205
00:10:17,509 --> 00:10:20,648
I'm embarrassed to get on your motorcycle now.
206
00:10:20,649 --> 00:10:21,679
Hop on already.
207
00:10:22,379 --> 00:10:23,948
Seriously. I can't believe this.
208
00:10:24,019 --> 00:10:25,318
Hold on to me tight.
209
00:10:26,519 --> 00:10:27,618
Or you'll fall.
210
00:10:27,958 --> 00:10:29,019
- Okay?
- Did you go on a blind date?
211
00:10:29,419 --> 00:10:30,659
A blind date? No way.
212
00:10:31,029 --> 00:10:32,827
I dressed up since today is a good day.
213
00:10:32,828 --> 00:10:34,728
Hey, I hate the smell of your cologne. You crazy jerk.
214
00:10:36,629 --> 00:10:37,728
Hold on tight.
215
00:10:44,809 --> 00:10:46,968
Ji Young, you dressed up to the nines for me today.
216
00:10:48,238 --> 00:10:49,708
I wear this all the time.
217
00:10:50,078 --> 00:10:53,009
- Yes! What a view!
- Be quiet!
218
00:10:53,248 --> 00:10:55,779
What's wrong with you? Let's have a quiet ride.
219
00:10:56,478 --> 00:10:58,718
Isn't it nice? Feel the cool, natural breeze.
220
00:11:01,088 --> 00:11:02,458
Yes. This is nice.
221
00:11:05,759 --> 00:11:07,559
I'm the only one you've got, right?
222
00:11:10,059 --> 00:11:12,028
- Whatever.
- "Whatever."
223
00:11:12,029 --> 00:11:13,228
Come on!
224
00:11:14,468 --> 00:11:16,139
Let's go and have delicious food!
225
00:11:26,279 --> 00:11:27,779
I really don't get it.
226
00:11:28,179 --> 00:11:30,578
What is the meaning of this?
227
00:11:32,649 --> 00:11:33,649
Yeo Reum.
228
00:11:34,488 --> 00:11:36,289
Don't you want to try it at least once?
229
00:11:36,958 --> 00:11:38,889
No way. Never.
230
00:11:41,159 --> 00:11:43,228
Dae Bum. How about you?
231
00:11:43,958 --> 00:11:45,068
I'm good too.
232
00:11:46,029 --> 00:11:48,737
Gosh. Come on. What is this?
233
00:11:48,738 --> 00:11:51,169
I was happy that he was giving us a whole chicken.
234
00:11:51,309 --> 00:11:54,409
Exactly. I didn't know it would be alive.
235
00:11:57,238 --> 00:11:59,879
I'm so hungry that I'm about to lose it. Let's just catch that.
236
00:12:00,248 --> 00:12:01,248
Who's going to do that?
237
00:12:02,078 --> 00:12:03,879
- Ready or not, rock-paper-scissors.
- That was sudden.
238
00:12:04,318 --> 00:12:05,948
Ready or not, rock-paper-scissors.
239
00:12:08,358 --> 00:12:10,389
- Ready or not, rock-paper-scissors.
- Hey.
240
00:12:14,259 --> 00:12:15,559
Hurry up.
241
00:12:19,899 --> 00:12:20,899
Gosh.
242
00:12:22,769 --> 00:12:23,799
This is crazy.
243
00:12:31,208 --> 00:12:32,348
It's so good.
244
00:12:35,118 --> 00:12:36,679
I thought about adding eggs.
245
00:12:38,848 --> 00:12:40,118
But it kept staring at us.
246
00:12:40,348 --> 00:12:41,388
Good job.
247
00:12:41,389 --> 00:12:44,658
Is it because we cooked it in a cauldron? It tastes better.
248
00:12:44,659 --> 00:12:45,659
Right.
249
00:12:46,059 --> 00:12:47,129
Remember?
250
00:12:47,328 --> 00:12:49,958
When we first met, I told you I was good at cooking ramyeon.
251
00:12:51,029 --> 00:12:52,068
How is it for you, Dae Bum?
252
00:12:55,269 --> 00:12:56,498
This is so good.
253
00:13:01,108 --> 00:13:03,779
- I'm so full.
- That was amazing.
254
00:13:04,039 --> 00:13:05,779
Ramyeon was delicious and all.
255
00:13:06,509 --> 00:13:08,149
Then what was the point of working in the orchard this afternoon?
256
00:13:08,318 --> 00:13:12,118
Hey, think about why we had to work in the first place.
257
00:13:19,728 --> 00:13:20,759
Hello?
258
00:13:22,159 --> 00:13:23,198
Now?
259
00:13:24,129 --> 00:13:26,728
I thought I was getting that tomorrow morning.
260
00:13:27,498 --> 00:13:28,598
Okay.
261
00:13:29,039 --> 00:13:30,498
What is it? Who was that?
262
00:13:30,899 --> 00:13:34,068
The bus company. They'll drop off the suitcase at the bus stop now.
263
00:13:34,379 --> 00:13:35,737
- Now?
- Yes.
264
00:13:35,738 --> 00:13:38,509
Why now? We just had our dinner.
265
00:13:38,748 --> 00:13:40,448
- I know, right?
- It's okay.
266
00:13:40,578 --> 00:13:42,779
We can have a grand breakfast tomorrow then.
267
00:13:44,118 --> 00:13:45,149
Do you want me to go with you?
268
00:13:46,488 --> 00:13:47,858
No.
269
00:13:48,289 --> 00:13:49,358
- Come with me.
- Why?
270
00:13:50,118 --> 00:13:51,228
Come on.
271
00:13:52,488 --> 00:13:53,728
Please clean this up.
272
00:13:54,358 --> 00:13:55,799
- We'll be back.
- See you later.
273
00:13:56,228 --> 00:13:57,429
Be safe.
274
00:13:58,769 --> 00:14:00,629
- Hey.
- Get the door.
275
00:14:06,068 --> 00:14:07,108
Bom.
276
00:14:07,879 --> 00:14:09,838
- Yes?
- It's nice.
277
00:14:12,448 --> 00:14:13,509
What's nice?
278
00:14:14,009 --> 00:14:15,947
It's nice that just the two of us are here...
279
00:14:15,948 --> 00:14:17,549
in the dark like this.
280
00:14:18,419 --> 00:14:19,848
Stop it. Seriously.
281
00:14:21,259 --> 00:14:24,019
When is this bus going to get here? Is it even on its way?
282
00:14:25,789 --> 00:14:28,529
I've been really happy since meeting you.
283
00:14:29,858 --> 00:14:32,169
Hey, be honest with me.
284
00:14:32,429 --> 00:14:34,299
You got kicked out because you talk too much, right?
285
00:14:35,269 --> 00:14:36,299
It's the opposite.
286
00:14:37,439 --> 00:14:39,668
When I first went to the US, my English wasn't very good,
287
00:14:39,669 --> 00:14:41,039
and a lot of kids made fun of me.
288
00:14:41,179 --> 00:14:42,509
So I didn't talk at all.
289
00:14:44,238 --> 00:14:45,649
When did you go to the US?
290
00:14:46,779 --> 00:14:48,179
When I was in sixth grade.
291
00:14:48,978 --> 00:14:51,988
Then did you come back to Korea because your English didn't improve?
292
00:14:52,088 --> 00:14:56,189
No. My English improved little by little over time.
293
00:14:57,759 --> 00:14:59,727
But kids there used to mock me for being an Asian...
294
00:14:59,728 --> 00:15:01,299
when my pronunciation was slightly off.
295
00:15:02,958 --> 00:15:05,998
I couldn't put up with that anymore, so I punched someone.
296
00:15:06,368 --> 00:15:08,299
What? You?
297
00:15:12,208 --> 00:15:14,477
Only then did my parents realize the gravity of the situation.
298
00:15:14,478 --> 00:15:15,478
And they sent me here.
299
00:15:16,939 --> 00:15:18,848
Your parents must have been so upset.
300
00:15:20,608 --> 00:15:21,618
No.
301
00:15:22,649 --> 00:15:24,748
They're probably happy that I'm gone.
302
00:15:26,149 --> 00:15:27,389
They're embarrassed of me.
303
00:15:29,118 --> 00:15:30,618
Both of my parents are really smart,
304
00:15:31,389 --> 00:15:32,728
but I'm nothing like them.
305
00:15:36,728 --> 00:15:39,368
They are both famous psychology professors.
306
00:15:42,198 --> 00:15:43,598
But they don't understand me, their son.
307
00:15:51,139 --> 00:15:53,049
There's the bus. Let's go.
308
00:16:00,618 --> 00:16:02,758
Hello. I'm here to pick up the suitcase.
309
00:16:02,759 --> 00:16:04,218
(Dodang-Ri)
310
00:16:04,289 --> 00:16:05,857
Our food is here.
311
00:16:05,858 --> 00:16:07,659
Gosh. This is a plump carp. Look at this.
312
00:16:08,159 --> 00:16:09,328
This is how you do it.
313
00:16:10,498 --> 00:16:13,528
No. Let me debone it for you.
314
00:16:13,529 --> 00:16:15,669
Gosh. Is that the intestine?
315
00:16:15,799 --> 00:16:17,968
That's meat. Eat it with rice.
316
00:16:24,039 --> 00:16:25,049
It's good.
317
00:16:26,379 --> 00:16:29,048
Hey, you can't get this in Seoul.
318
00:16:29,049 --> 00:16:31,019
Eat as much as you want. Dig in.
319
00:16:31,419 --> 00:16:32,448
Thanks.
320
00:16:36,218 --> 00:16:39,488
Right. Your favourite. It's makgeolli.
321
00:16:40,488 --> 00:16:41,598
You shouldn't drink.
322
00:16:42,059 --> 00:16:43,828
Have you seen me drink before?
323
00:16:50,939 --> 00:16:51,939
Well,
324
00:16:52,909 --> 00:16:53,909
Ji Young.
325
00:16:54,809 --> 00:16:58,049
I wanted to grab a meal with you today because...
326
00:17:00,978 --> 00:17:01,978
I...
327
00:17:02,978 --> 00:17:04,049
What's going on?
328
00:17:04,379 --> 00:17:08,359
It's hard for men and women to stay friends.
329
00:17:08,589 --> 00:17:10,218
But think about how long we've been friends.
330
00:17:13,859 --> 00:17:16,429
So...
331
00:17:18,528 --> 00:17:19,528
Ji Young.
332
00:17:22,238 --> 00:17:24,139
- I...
- Sung Min.
333
00:17:25,439 --> 00:17:27,268
Can I ask you for a favour as your friend?
334
00:17:28,939 --> 00:17:29,939
Sure.
335
00:17:30,478 --> 00:17:33,208
Ask me anything. I'll do whatever you want.
336
00:17:34,619 --> 00:17:36,018
The woman living in your building.
337
00:17:37,048 --> 00:17:38,389
Can you kick her out?
338
00:17:39,589 --> 00:17:40,849
Who? Yeo Reum?
339
00:17:43,089 --> 00:17:45,058
Why are you suddenly asking such a thing?
340
00:17:45,629 --> 00:17:47,258
Yeo Reum is a good person.
341
00:17:48,498 --> 00:17:49,528
In what ways?
342
00:17:51,429 --> 00:17:54,027
She quit her job in Seoul and is wasting her life here.
343
00:17:54,028 --> 00:17:55,238
Do you find that attractive too?
344
00:17:55,498 --> 00:17:57,967
No. Why would I...
345
00:17:57,968 --> 00:18:00,568
She's being irresponsible.
346
00:18:00,569 --> 00:18:01,909
And she's incompetent.
347
00:18:02,939 --> 00:18:04,778
Who doesn't want to live like that?
348
00:18:05,149 --> 00:18:06,477
A lot of people are doing their best...
349
00:18:06,478 --> 00:18:09,278
to make the best out of their lives no matter how tough they are.
350
00:18:09,419 --> 00:18:10,419
Am I wrong?
351
00:18:10,420 --> 00:18:12,488
No. You're right.
352
00:18:13,048 --> 00:18:15,088
I wouldn't have cared if she kept it to herself.
353
00:18:15,089 --> 00:18:17,189
But why is she influencing people around her?
354
00:18:21,089 --> 00:18:23,798
Did Yeo Reum say something to you?
355
00:18:28,538 --> 00:18:29,599
Dae Bum...
356
00:18:31,238 --> 00:18:33,468
is acting weird because of her.
357
00:18:42,879 --> 00:18:44,579
Ji Young,
358
00:18:46,718 --> 00:18:48,258
you cried the other night. Was that...
359
00:18:50,389 --> 00:18:52,129
Dae Bum changed so much.
360
00:18:59,399 --> 00:19:00,629
What do I do?
361
00:19:03,339 --> 00:19:05,008
I think I like Dae Bum.
362
00:19:30,258 --> 00:19:32,268
- Bom.
- Yes?
363
00:19:34,669 --> 00:19:37,038
Do you know when I started to like you?
364
00:19:38,339 --> 00:19:40,968
Gosh. What is this now? Don't be gross.
365
00:19:43,839 --> 00:19:45,448
When we were in the same class...
366
00:19:49,718 --> 00:19:53,748
"In a region near the Middle East called the Fertile Crescent,"
367
00:19:53,849 --> 00:19:54,918
"they always knew"...
368
00:19:54,919 --> 00:19:56,588
- "it was domesticated"...
- He's showing off.
369
00:19:56,589 --> 00:20:00,329
"and brought in around 8,500 BCE."
370
00:20:01,089 --> 00:20:03,328
"Listen to his over-the-top pronunciation."
371
00:20:03,329 --> 00:20:05,599
"He's showing off." The kids mocked me about that.
372
00:20:06,599 --> 00:20:09,098
"It's the same in Korea."
373
00:20:09,099 --> 00:20:10,238
Quiet down.
374
00:20:11,169 --> 00:20:13,338
I thought I couldn't fit in here either.
375
00:20:13,339 --> 00:20:16,078
China and Southeast Asia seemed to...
376
00:20:16,079 --> 00:20:17,609
I started to hate myself in the end.
377
00:20:19,208 --> 00:20:21,248
Even my parents hated me. Who would like me?
378
00:20:22,548 --> 00:20:26,118
I realized my skin colour wasn't the problem in the US. It was me.
379
00:20:26,119 --> 00:20:27,149
Be quiet.
380
00:20:28,018 --> 00:20:29,258
I was the problem.
381
00:20:29,819 --> 00:20:33,988
"It spread west to Greece and to Germany over Prague"...
382
00:20:34,798 --> 00:20:36,158
- I told you that.
- No.
383
00:20:36,159 --> 00:20:37,998
So I only listened to music during breaks.
384
00:20:38,829 --> 00:20:40,998
Seriously, you guys. Last time...
385
00:20:41,169 --> 00:20:42,798
I pretended to be indifferent and ran away.
386
00:21:07,329 --> 00:21:08,798
So this is the kind of music you always listen to.
387
00:21:11,768 --> 00:21:12,899
Not bad.
388
00:21:14,798 --> 00:21:15,798
But...
389
00:21:16,569 --> 00:21:18,808
you were the first person to talk to me.
390
00:21:20,238 --> 00:21:21,978
You probably don't remember that.
391
00:21:55,179 --> 00:21:56,978
When I'm with you, Dae Bum,
392
00:21:58,179 --> 00:22:00,448
I don't have to talk a lot. So that makes me feel at ease.
393
00:22:04,048 --> 00:22:05,748
It's the opposite for me.
394
00:22:07,718 --> 00:22:09,288
When I'm with you,
395
00:22:10,319 --> 00:22:11,889
I keep finding myself talking to you.
396
00:22:16,198 --> 00:22:18,669
Ever since I was little,
397
00:22:19,728 --> 00:22:22,268
having a conversation with people...
398
00:22:23,369 --> 00:22:25,069
had been such a big burden for me.
399
00:22:32,948 --> 00:22:34,149
Dae Bum.
400
00:22:37,419 --> 00:22:39,649
I had been thinking non-stop...
401
00:22:41,548 --> 00:22:43,659
since that day.
402
00:22:46,689 --> 00:22:48,998
Had I not quit my job,
403
00:22:50,958 --> 00:22:52,498
had I not come to Angok for the beach,
404
00:22:55,339 --> 00:22:57,099
had I not gone into the library,
405
00:23:03,278 --> 00:23:05,149
had I not rented the billiard hall...
406
00:23:08,109 --> 00:23:09,748
Had I not done one of those things,
407
00:23:11,379 --> 00:23:14,018
you wouldn't have gone through that.
408
00:23:17,919 --> 00:23:19,788
Had I not done one of those things...
409
00:23:31,468 --> 00:23:33,038
Yeo Reum.
410
00:23:33,968 --> 00:23:35,778
The day you came to Angok for the first time.
411
00:23:37,339 --> 00:23:38,948
And the next day,
412
00:23:40,149 --> 00:23:43,149
you came to make a library card after renting the building.
413
00:23:45,089 --> 00:23:48,558
And we spent the night together in the library.
414
00:23:50,218 --> 00:23:52,929
Then you got drunk,
415
00:23:54,629 --> 00:23:56,359
and I walked you home.
416
00:23:58,129 --> 00:23:59,129
That's...
417
00:23:59,130 --> 00:24:01,939
The day we had ice cream together at the library.
418
00:24:03,399 --> 00:24:05,738
The day we went to interview the old lady.
419
00:24:06,708 --> 00:24:07,768
And...
420
00:24:09,008 --> 00:24:12,048
the day we went jogging together in the morning.
421
00:24:13,548 --> 00:24:15,649
All of those days made me happy.
422
00:24:19,119 --> 00:24:20,149
You see,
423
00:24:22,359 --> 00:24:24,159
I'm truly happy...
424
00:24:26,389 --> 00:24:27,958
that you came to Angok.
425
00:24:53,149 --> 00:24:54,248
It's raining.
426
00:24:59,389 --> 00:25:00,558
Hey, it's raining.
427
00:25:01,859 --> 00:25:02,899
Let's just walk.
428
00:25:03,829 --> 00:25:04,859
And get soaked?
429
00:25:05,768 --> 00:25:06,768
Yes.
430
00:25:08,069 --> 00:25:09,169
Okay.
431
00:25:09,998 --> 00:25:11,599
This is refreshing and nice.
432
00:25:22,448 --> 00:25:23,778
You know, I remember too.
433
00:25:24,319 --> 00:25:25,319
What?
434
00:25:27,619 --> 00:25:28,859
I remember too.
435
00:25:32,058 --> 00:25:34,058
Of course, I remember that day.
436
00:26:15,698 --> 00:26:16,869
Thank you. It was a great meal.
437
00:26:17,798 --> 00:26:18,909
I called a taxi.
438
00:26:23,379 --> 00:26:25,778
You can't ride your motorcycle in this rain. Cab home with me.
439
00:26:26,079 --> 00:26:28,478
Come on. I'm not a rookie rider.
440
00:26:28,778 --> 00:26:30,218
It's different when it's raining like this.
441
00:26:31,248 --> 00:26:32,518
Don't bluff. Let's just go together.
442
00:26:32,748 --> 00:26:33,788
The taxi is here.
443
00:26:36,758 --> 00:26:37,788
Come on.
444
00:26:38,389 --> 00:26:40,189
- You get in first.
- Hey!
445
00:26:40,589 --> 00:26:42,598
- Bye, Ji Young.
- Hey!
446
00:26:42,599 --> 00:26:44,058
- You can get going, sir.
- Get in the car!
447
00:27:07,619 --> 00:27:08,718
I've always liked...
448
00:27:10,258 --> 00:27:12,829
getting wet in the rain since I was a little kid.
449
00:27:13,288 --> 00:27:15,728
I used to purposely leave my umbrella at home.
450
00:27:34,149 --> 00:27:36,149
I heard you took care of Bom's hospital bill.
451
00:27:41,649 --> 00:27:43,589
And I heard everything about you moving to Seoul.
452
00:27:52,698 --> 00:27:55,869
It's too good an opportunity to pass up.
453
00:28:08,478 --> 00:28:09,619
Yeo Reum.
454
00:28:13,288 --> 00:28:15,758
So you want me to move to Seoul? Is that it?
455
00:28:22,198 --> 00:28:23,228
Yes.
456
00:28:54,889 --> 00:28:57,728
As a kid, I also liked walking in the rain...
457
00:28:58,629 --> 00:29:00,069
without an umbrella.
458
00:29:43,909 --> 00:29:45,879
Try our fresh shrimp!
459
00:29:46,048 --> 00:29:47,379
It's on sale, just for today.
460
00:29:47,478 --> 00:29:49,518
Hello, sir. Would you like to try our shrimp?
461
00:29:50,278 --> 00:29:51,649
Are you sure you don't want to try it?
462
00:29:51,778 --> 00:29:52,947
It's extra delicious today.
463
00:29:52,948 --> 00:29:54,547
- It does look pretty good.
- It's in season now.
464
00:29:54,548 --> 00:29:57,058
- Thank you. It's this way.
- Jae Hoon is good.
465
00:29:57,589 --> 00:29:59,727
- Shrimp? Here, sir.
- Does he have to do this every day?
466
00:29:59,728 --> 00:30:01,957
- Aren't you craving shrimp?
- No.
467
00:30:01,958 --> 00:30:04,158
- He's off on Mondays.
- Are you sure?
468
00:30:04,159 --> 00:30:05,797
- It's summer now. It'll get hot.
- Go on in.
469
00:30:05,798 --> 00:30:06,968
Thank you.
470
00:30:07,028 --> 00:30:09,537
- Is it better than serving indoors?
- Fresh shrimp!
471
00:30:09,538 --> 00:30:11,668
- It's on sale, just for today.
- Yes, it pays better.
472
00:30:11,669 --> 00:30:13,507
Hello, sir. Would you like some shrimp?
473
00:30:13,508 --> 00:30:15,378
- That's so cool.
- How about some shrimp?
474
00:30:15,379 --> 00:30:17,578
- Really? Then take a look around.
- Oh, right.
475
00:30:17,579 --> 00:30:18,778
Yes, thank you!
476
00:30:19,909 --> 00:30:22,778
They were selling these cheap online. They made me think of you.
477
00:30:24,819 --> 00:30:26,349
I've quit drawing.
478
00:30:27,119 --> 00:30:28,648
Whatever. Just keep them.
479
00:30:28,649 --> 00:30:30,558
Thank you. Here's your shrimp.
480
00:30:31,718 --> 00:30:34,227
- Your shrimp is here!
- Hey, Jae Hoon is so good at this.
481
00:30:34,228 --> 00:30:35,658
- Shrimp?
- Yes.
482
00:30:35,659 --> 00:30:37,599
What if he ends up stealing this part-time gig from you?
483
00:30:38,659 --> 00:30:39,929
Thank you, bye.
484
00:30:40,169 --> 00:30:41,298
Hey, Heo Jae Hoon!
485
00:30:42,028 --> 00:30:44,399
That's enough. Hand it over already.
486
00:30:46,109 --> 00:30:48,007
- Hand it over!
- No!
487
00:30:48,008 --> 00:30:50,038
I said, hand it over! Hey.
488
00:30:50,278 --> 00:30:51,808
Give it back. Hand it over.
489
00:30:53,478 --> 00:30:54,609
- Gosh.
- Hey!
490
00:30:54,879 --> 00:30:56,379
- Hello?
- Hey.
491
00:30:57,718 --> 00:31:00,548
"I've been eating well here,"
492
00:31:00,819 --> 00:31:04,159
"and I've been exercising every day. I'm doing much better now."
493
00:31:05,988 --> 00:31:08,389
"I can finally see things clearly, and looking back now,"
494
00:31:10,329 --> 00:31:12,058
"I'm so sorry for everything I've put you..."
495
00:31:13,298 --> 00:31:14,498
"and the kids through, Mom."
496
00:31:16,268 --> 00:31:18,538
"Your whole life has been nothing but a struggle, Mom."
497
00:31:19,508 --> 00:31:20,939
"My heart breaks for you."
498
00:31:23,079 --> 00:31:26,079
"When I get out of here, I'll be very good to you."
499
00:31:27,808 --> 00:31:31,048
"Give my regards to Bom and Ha Neul too."
500
00:31:43,058 --> 00:31:44,159
Jung Hoon.
501
00:31:45,798 --> 00:31:47,728
Please just stay healthy.
502
00:31:50,439 --> 00:31:52,068
I'm sorry...
503
00:31:52,069 --> 00:31:53,939
for calling you here to do this for me.
504
00:31:54,139 --> 00:31:55,308
Don't worry about it.
505
00:31:57,238 --> 00:31:59,248
Don't tell Bom about this.
506
00:32:00,478 --> 00:32:04,248
This letter will make her happy though.
507
00:32:05,819 --> 00:32:06,849
Well...
508
00:32:08,349 --> 00:32:10,558
Can I ask another favour of you?
509
00:32:11,758 --> 00:32:12,859
What is it?
510
00:32:15,558 --> 00:32:17,958
This is a little embarrassing.
511
00:32:19,069 --> 00:32:21,069
It's okay. What is it?
512
00:32:23,998 --> 00:32:25,099
Yeo Reum.
513
00:32:27,139 --> 00:32:29,339
Is it difficult to learn to read and write?
514
00:32:31,939 --> 00:32:33,208
I want...
515
00:32:35,308 --> 00:32:38,778
to write him back to let him know that we're doing well.
516
00:32:45,728 --> 00:32:46,788
Hey!
517
00:32:47,359 --> 00:32:49,298
Gosh. Thank you.
518
00:32:50,629 --> 00:32:52,028
I feel much better now.
519
00:32:53,069 --> 00:32:55,468
You'll have heatstroke wearing that shrimp costume.
520
00:32:55,869 --> 00:32:58,569
Can't you just quit the job? The pay isn't that much better.
521
00:33:01,339 --> 00:33:03,639
What? What did you just say?
522
00:33:04,339 --> 00:33:06,348
Well, I just don't want you to get heatstroke.
523
00:33:06,349 --> 00:33:10,248
Hey, I don't know what your definition of a decent wage is,
524
00:33:10,649 --> 00:33:12,389
but even that little difference means a lot to me.
525
00:33:13,788 --> 00:33:15,758
I'm really sorry, Bom. That was thoughtless of me.
526
00:33:21,728 --> 00:33:22,829
Are you scared?
527
00:33:24,099 --> 00:33:25,099
What?
528
00:33:25,599 --> 00:33:28,369
Are you scared that I'd get mad at you? You dummy.
529
00:33:29,169 --> 00:33:31,768
What? Hey, you did scare me.
530
00:33:34,308 --> 00:33:37,478
When you're mad at me, I feel like my whole world is falling apart.
531
00:33:39,278 --> 00:33:40,478
Nothing's falling apart here.
532
00:33:41,008 --> 00:33:43,379
Gosh, I could really use another trip.
533
00:33:44,679 --> 00:33:45,718
Me too.
534
00:33:46,619 --> 00:33:47,689
It was nice.
535
00:33:48,849 --> 00:33:51,919
Hey, what was with that perverted smile?
536
00:33:54,689 --> 00:33:55,728
Come on, you know.
537
00:33:55,859 --> 00:33:58,498
Hey! What's with you? Have you lost your mind?
538
00:33:59,329 --> 00:34:01,968
Bom, there's no going back now. You know?
539
00:34:02,468 --> 00:34:04,798
What are you talking about? Goodness.
540
00:34:05,569 --> 00:34:07,038
Wait up, Bom.
541
00:34:07,238 --> 00:34:08,339
Don't follow me.
542
00:34:09,178 --> 00:34:10,908
Open the folder.
543
00:34:11,239 --> 00:34:13,347
- First, you have to label them.
- Okay.
544
00:34:13,348 --> 00:34:15,378
Then enter the information.
545
00:34:15,379 --> 00:34:16,949
Right here.
546
00:34:17,919 --> 00:34:19,448
Before you fill in the titles,
547
00:34:19,449 --> 00:34:21,148
- you have to number these first.
- Okay.
548
00:34:21,149 --> 00:34:22,759
Do that first.
549
00:34:23,919 --> 00:34:25,728
- And enter this here.
- Got it.
550
00:34:26,089 --> 00:34:27,988
You have the titles and all the info you need.
551
00:34:27,989 --> 00:34:29,228
It's a tedious task.
552
00:34:33,098 --> 00:34:34,098
Yeo Reum.
553
00:34:35,098 --> 00:34:37,169
- Oh, hello.
- Hello.
554
00:34:38,498 --> 00:34:41,239
You know, this morning...
555
00:34:42,538 --> 00:34:44,509
- Oh, right.
- You missed the morning run.
556
00:34:46,708 --> 00:34:48,308
Well...
557
00:34:50,649 --> 00:34:51,848
My running shoes.
558
00:34:53,189 --> 00:34:55,489
My running shoes ripped.
559
00:34:57,189 --> 00:34:58,388
Oh.
560
00:34:58,888 --> 00:35:00,759
So I don't think I can run for a while.
561
00:35:01,689 --> 00:35:02,728
I see.
562
00:35:06,899 --> 00:35:08,169
Oh, right.
563
00:35:10,899 --> 00:35:12,669
I'm leaving for Seoul tomorrow.
564
00:35:14,739 --> 00:35:15,808
I see.
565
00:35:18,779 --> 00:35:20,848
That's great.
566
00:35:22,208 --> 00:35:23,248
Yes.
567
00:35:23,478 --> 00:35:24,748
You'll do a good job.
568
00:35:27,748 --> 00:35:31,388
Hey, part-timer! Where is the storage room?
569
00:35:31,759 --> 00:35:33,359
One moment, Yeo Reum.
570
00:35:34,259 --> 00:35:35,998
It's outside.
571
00:35:36,328 --> 00:35:38,759
- I have to go outside?
- I'll show you quickly.
572
00:35:39,868 --> 00:35:41,569
I'll be right back, Ji Young.
573
00:36:00,989 --> 00:36:02,018
Yeo Reum.
574
00:36:04,558 --> 00:36:05,618
Thank you.
575
00:36:09,458 --> 00:36:10,498
No problem.
576
00:36:44,158 --> 00:36:46,129
It feels nice, doesn't it?
577
00:36:47,069 --> 00:36:49,198
Look at you, Gyeoul. Now that you're all clean,
578
00:36:49,199 --> 00:36:51,538
you look like a dog from Seoul.
579
00:36:51,939 --> 00:36:53,739
Look how adorable you are.
580
00:36:55,978 --> 00:36:57,239
All right.
581
00:37:00,379 --> 00:37:02,049
Is there anything else I should do?
582
00:37:02,719 --> 00:37:04,449
Should I clean the bathroom?
583
00:37:39,788 --> 00:37:41,989
Hey! Does this hurt?
584
00:37:43,388 --> 00:37:44,859
Does it hurt?
585
00:37:47,728 --> 00:37:50,699
- Please leave a message...
- He never picks up when I need him.
586
00:37:52,399 --> 00:37:53,969
- Excuse me.
- Yes?
587
00:37:54,268 --> 00:37:56,367
I don't know his exact size,
588
00:37:56,368 --> 00:37:58,097
but it's for an eight-year-old boy.
589
00:37:58,098 --> 00:38:00,268
I'd say he's a little chubby.
590
00:38:00,609 --> 00:38:04,578
If he's 8, size 120 or 130 would fit.
591
00:38:05,609 --> 00:38:07,907
But he'll grow out of it quickly,
592
00:38:07,908 --> 00:38:09,848
so I suggest you get 140.
593
00:38:15,348 --> 00:38:17,558
Okay. Do you have that size in stock right now?
594
00:38:18,359 --> 00:38:19,859
One moment, please. I'll take a look.
595
00:38:26,969 --> 00:38:28,029
In this world,
596
00:38:28,868 --> 00:38:31,768
you have to coexist with people you like and dislike.
597
00:38:36,239 --> 00:38:39,748
It's just the way it is, and there's nothing you can do about it.
598
00:38:45,149 --> 00:38:46,149
However...
599
00:38:46,919 --> 00:38:49,788
As for those you dislike, you can just forget about them.
600
00:38:51,419 --> 00:38:52,689
But people you like...
601
00:38:53,989 --> 00:38:56,998
can make you sad because you like them.
602
00:39:01,728 --> 00:39:02,768
Come here.
603
00:39:05,569 --> 00:39:09,439
The people who have made me really sad...
604
00:39:11,109 --> 00:39:14,848
were always the ones whom I loved very much.
605
00:39:21,149 --> 00:39:22,788
The depth of sadness...
606
00:39:24,018 --> 00:39:26,788
is always directly proportional to how much I like the person.
607
00:39:28,658 --> 00:39:29,759
Knowing that,
608
00:39:30,928 --> 00:39:33,768
I am now afraid of liking someone.
609
00:39:40,169 --> 00:39:41,308
I don't want...
610
00:39:42,308 --> 00:39:44,609
to be sad anymore.
611
00:40:10,469 --> 00:40:11,899
Come on. Don't be such a loser.
612
00:40:18,978 --> 00:40:21,178
(Sunah Billiard Hall)
613
00:40:40,669 --> 00:40:41,868
Dae Bum.
614
00:40:44,469 --> 00:40:46,739
Dae Bum!
615
00:40:47,839 --> 00:40:48,868
Yeo Reum.
616
00:40:52,879 --> 00:40:54,208
There you are.
617
00:40:55,049 --> 00:40:56,549
What are you doing here?
618
00:40:58,279 --> 00:41:00,288
Well, I wanted to...
619
00:41:07,058 --> 00:41:08,228
I wanted to...
620
00:41:09,498 --> 00:41:11,529
wish you a safe trip to Seoul.
621
00:41:13,799 --> 00:41:14,828
What?
622
00:41:17,268 --> 00:41:18,399
You're going to Seoul.
623
00:41:20,538 --> 00:41:24,078
Have a safe trip, and I'll see you when you get back.
624
00:41:28,879 --> 00:41:29,949
Oh.
625
00:41:32,449 --> 00:41:33,788
Yes, I'll see you when I get back.
626
00:41:39,058 --> 00:41:40,058
You know...
627
00:41:42,728 --> 00:41:46,069
I haven't cancelled our plan to watch a movie together.
628
00:41:51,998 --> 00:41:53,138
Wait, Yeo Reum.
629
00:41:55,439 --> 00:41:57,708
Here, it's for you.
630
00:41:59,308 --> 00:42:00,509
What's this?
631
00:42:00,978 --> 00:42:02,049
Shoes.
632
00:42:02,779 --> 00:42:05,149
You said your running shoes got ripped.
633
00:42:06,649 --> 00:42:08,049
But I didn't know your size, so...
634
00:42:10,788 --> 00:42:11,958
Hold on, your shoes...
635
00:42:13,428 --> 00:42:14,529
They look fine.
636
00:42:15,089 --> 00:42:18,058
Oh, you're right.
637
00:42:20,169 --> 00:42:22,098
They're not ripped anymore.
638
00:42:24,669 --> 00:42:27,808
Then run twice a day while I'm gone.
639
00:42:30,339 --> 00:42:31,408
Okay, I will.
640
00:42:55,529 --> 00:42:56,569
I like...
641
00:42:58,498 --> 00:42:59,509
summer.
642
00:43:05,978 --> 00:43:08,009
(Book of the Month)
643
00:43:14,589 --> 00:43:16,958
(Build Your Happy Life and Future With Angok Public Library)
644
00:43:22,859 --> 00:43:26,699
Turn left and go all the way to the end.
645
00:43:27,368 --> 00:43:29,368
Then you'll find a hidden desk in the corner.
646
00:43:30,498 --> 00:43:32,969
That's my favourite spot.
647
00:43:43,149 --> 00:43:45,578
It's so nice here. He's been keeping this all to himself?
648
00:43:55,458 --> 00:43:57,528
- Hello, thank you for coming.
- Hello.
649
00:43:57,529 --> 00:43:58,727
Of course, I should be here.
650
00:43:58,728 --> 00:44:00,628
Go on in, Dae Bum. I'll park and meet you inside.
651
00:44:00,629 --> 00:44:02,328
- Come to the third floor.
- Okay.
652
00:44:02,469 --> 00:44:04,239
Professor Lee is upstairs. Let's go.
653
00:44:04,739 --> 00:44:07,969
Don't be nervous. Just relax and tell them the truth.
654
00:44:21,949 --> 00:44:22,989
It's here.
655
00:44:35,268 --> 00:44:36,299
I'm sorry...
656
00:44:36,839 --> 00:44:38,169
that you have to do this.
657
00:44:40,109 --> 00:44:41,268
All right, then...
658
00:44:41,408 --> 00:44:43,338
- Let me. I got it.
- It's okay.
659
00:44:43,339 --> 00:44:44,379
My goodness.
660
00:44:44,509 --> 00:44:46,707
By the way, where's Bom?
661
00:44:46,708 --> 00:44:48,848
I think she's getting changed.
662
00:44:49,748 --> 00:44:52,279
- Gosh, let me. I got this.
- No, I'll take care of this.
663
00:44:52,478 --> 00:44:53,949
My goodness.
664
00:44:54,018 --> 00:44:56,049
- Hey.
- Bom.
665
00:44:56,859 --> 00:44:58,118
Bye, see you.
666
00:44:58,618 --> 00:44:59,888
All right, bye.
667
00:45:00,029 --> 00:45:03,097
Bye. Oh, that's an ice cream cake. Share it with everyone.
668
00:45:03,098 --> 00:45:04,899
Okay, thanks!
669
00:45:05,228 --> 00:45:07,768
Hey, don't buy stuff like that for her.
670
00:45:07,969 --> 00:45:09,638
It'll only make my life more difficult.
671
00:45:09,969 --> 00:45:11,538
Why? She seemed to like it.
672
00:45:13,808 --> 00:45:15,439
Why did you buy something so expensive?
673
00:45:16,538 --> 00:45:18,678
Everyone likes a nice gift, you know?
674
00:45:19,308 --> 00:45:22,178
Hey, do you even know what my daily wage is?
675
00:45:22,949 --> 00:45:25,517
I'm sorry. Next time, I'll buy something cheap...
676
00:45:25,518 --> 00:45:26,618
- Hey!
- Watch out!
677
00:45:27,618 --> 00:45:29,017
You almost hit us!
678
00:45:29,018 --> 00:45:30,117
Is he insane?
679
00:45:30,118 --> 00:45:31,618
- Hey.
- Hey, be careful!
680
00:45:32,319 --> 00:45:34,428
- What's he doing?
- Is he one of the bullies?
681
00:45:34,558 --> 00:45:37,228
What? No, they don't have a motorcycle.
682
00:45:38,558 --> 00:45:39,899
Hey, watch out!
683
00:45:40,029 --> 00:45:42,228
Hey, you! Who are you?
684
00:45:43,098 --> 00:45:44,498
- He's insane.
- Hey.
685
00:45:44,768 --> 00:45:46,097
Hey! Hold on.
686
00:45:46,098 --> 00:45:47,368
Bom! Run!
687
00:46:00,449 --> 00:46:01,988
Hey, Dae Ho!
688
00:46:01,989 --> 00:46:03,719
- Bom!
- Hey!
689
00:46:04,158 --> 00:46:05,488
When did you get out?
690
00:46:05,489 --> 00:46:06,529
Just now.
691
00:46:06,759 --> 00:46:08,928
Your grandma told me I'd find you here, so I came straight here.
692
00:46:09,058 --> 00:46:12,158
Hey, you should've given me a heads-up.
693
00:46:12,328 --> 00:46:14,097
You didn't tell me! You little...
694
00:46:14,098 --> 00:46:16,538
Hold on. Did you get taller?
695
00:46:16,899 --> 00:46:18,938
- Me?
- My, you've grown taller.
696
00:46:18,939 --> 00:46:21,439
Come on. I stopped growing taller in middle school.
697
00:46:21,708 --> 00:46:24,208
Anyway, you look like you've lost some weight.
698
00:46:24,609 --> 00:46:27,348
- Well, I've been working out!
- Hey!
699
00:46:27,408 --> 00:46:29,919
Hey! What are you doing? Get off her.
700
00:46:32,518 --> 00:46:33,549
Gosh.
701
00:46:34,848 --> 00:46:35,919
Hey, who is he?
702
00:46:37,288 --> 00:46:40,428
- Oh, he's...
- Bom's boyfriend. Can't you tell?
703
00:46:41,428 --> 00:46:43,498
Hey, let go.
704
00:46:45,359 --> 00:46:47,669
Bom, it looks like a lot has happened while I was gone.
705
00:46:48,169 --> 00:46:50,838
Whatever. Who are you?
706
00:46:50,839 --> 00:46:53,638
Hey, he's my best friend. We've been friends since we were little.
707
00:46:53,768 --> 00:46:55,308
- Your best friend?
- Yes.
708
00:46:56,268 --> 00:46:57,538
Okay, whatever.
709
00:46:59,009 --> 00:47:01,379
I'll deal with you later. Kim Bom.
710
00:47:02,308 --> 00:47:04,078
Hey! Seriously.
711
00:47:05,049 --> 00:47:06,149
I'll see you guys around.
712
00:47:06,848 --> 00:47:09,188
- All right. Bye.
- Bye.
713
00:47:09,189 --> 00:47:10,219
And you.
714
00:47:11,319 --> 00:47:12,617
What's your name?
715
00:47:12,618 --> 00:47:14,227
Jae Hoon, Heo Jae Hoon.
716
00:47:14,228 --> 00:47:15,859
All right. Nice to meet you.
717
00:47:17,129 --> 00:47:18,899
- Get home safely.
- Bye.
718
00:47:19,228 --> 00:47:20,268
Bye!
719
00:47:22,098 --> 00:47:23,368
Hey, what's with you?
720
00:47:26,969 --> 00:47:29,169
Hey, he's just a friend.
721
00:47:29,708 --> 00:47:31,678
Do you hug all your friends like that?
722
00:47:32,078 --> 00:47:34,808
Come on. We're very close. He's my best friend.
723
00:47:35,578 --> 00:47:37,248
Yes, you can come today.
724
00:47:38,649 --> 00:47:40,219
Okay, I'll see you later.
725
00:47:43,158 --> 00:47:46,117
(Sunah Billiard Hall)
726
00:47:46,118 --> 00:47:47,888
(Billiard Hall)
727
00:49:25,719 --> 00:49:28,629
(Summer Strike)
728
00:49:28,788 --> 00:49:30,758
The footage shows Geun Ho running out of here.
729
00:49:30,759 --> 00:49:32,858
- Did something happen?
- Well...
730
00:49:32,859 --> 00:49:36,268
I guess you feel conflicted.
731
00:49:36,768 --> 00:49:40,137
I feel like you can read my mind.
732
00:49:40,138 --> 00:49:42,538
Grandma, she'll be your granddaughter at this rate!
733
00:49:42,669 --> 00:49:44,707
You're here to rest and recuperate.
734
00:49:44,708 --> 00:49:47,407
Can't you think of it as a little happening during your vacation?
735
00:49:47,408 --> 00:49:50,218
Please don't tell anyone. I'm really sorry. I apologize, Bom.
736
00:49:50,219 --> 00:49:51,318
Grandma.
737
00:49:51,319 --> 00:49:53,049
Where did she go? All the lights are off.
738
00:49:56,539 --> 00:49:59,659
Ripped and corrected by YoungJedi
51234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.