Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,498 --> 00:00:04,626
I love you
2
00:00:16,814 --> 00:00:18,338
I love you
3
00:00:27,124 --> 00:00:32,619
You said this could be a place
where all lovers could say that
4
00:00:38,001 --> 00:00:42,131
That's why it would be
the "proposing room"
5
00:00:43,440 --> 00:00:49,743
We need to make it
beautiful and romantic
6
00:01:07,131 --> 00:01:09,759
Episode 7
7
00:01:13,270 --> 00:01:15,670
Ouch!
8
00:01:16,273 --> 00:01:17,740
What's wrong?
9
00:01:20,043 --> 00:01:21,704
Blood
10
00:01:22,546 --> 00:01:24,411
Wait a minute
11
00:01:27,451 --> 00:01:29,919
You don't seem shocked
at the sight of blood
12
00:01:30,020 --> 00:01:33,353
It happens a lot when
you handle flowers
13
00:01:34,791 --> 00:01:36,383
But the last time
in the mountains,
14
00:01:36,426 --> 00:01:38,485
you were yelling like
crazy when you saw blood
15
00:01:39,496 --> 00:01:43,796
I wasn't expecting it, so
16
00:01:44,168 --> 00:01:46,830
Oh, I see
17
00:01:47,371 --> 00:01:50,033
It's a pretty deep wound
18
00:01:50,974 --> 00:01:54,876
Rose thorns can be like that
19
00:01:55,112 --> 00:01:56,602
It's okay
20
00:02:09,259 --> 00:02:10,886
It's okay
21
00:02:11,461 --> 00:02:13,554
- Are you okay?
- Yeah
22
00:02:16,700 --> 00:02:18,861
You got the speck out
of my eye last time
23
00:02:19,369 --> 00:02:22,202
Now we're even
24
00:02:46,396 --> 00:02:51,834
Just looking at her
brightens my heart
25
00:03:01,945 --> 00:03:06,279
Do you know who she
was with in the mountains?
26
00:03:06,583 --> 00:03:10,246
Min-woo!
She was with Min-woo
27
00:03:12,456 --> 00:03:15,653
Hello? Hae-won?
28
00:03:15,959 --> 00:03:18,291
How is the proposing room going?
29
00:03:18,695 --> 00:03:22,131
You've got Min-woo's
favorite yellow roses?
30
00:03:22,733 --> 00:03:24,860
Oh, I see
31
00:03:25,068 --> 00:03:30,631
You know his taste
better than I do
32
00:03:31,275 --> 00:03:34,369
Okay, I'll be
over in a second
33
00:03:36,079 --> 00:03:38,479
I hope Min-woo likes it
34
00:03:39,116 --> 00:03:41,243
You like him that much?
35
00:03:43,253 --> 00:03:45,221
Of course
36
00:03:46,156 --> 00:03:48,147
What do you like about him?
37
00:03:50,294 --> 00:03:52,262
Everything Why?
38
00:03:52,362 --> 00:03:54,728
Even if he
doesn't like you?
39
00:03:56,533 --> 00:03:58,467
What do you mean?
40
00:03:58,568 --> 00:04:02,527
He said he doesn't like me?
41
00:04:04,675 --> 00:04:08,975
No, but he said
he thinks of you as a sister
42
00:04:11,848 --> 00:04:17,286
You and Hae-won
started out like that too
43
00:04:17,387 --> 00:04:19,378
Don't worry
44
00:04:20,424 --> 00:04:24,861
This is the plan for
the proposing room
45
00:04:25,896 --> 00:04:28,626
A room for
all those in love
46
00:04:29,232 --> 00:04:31,632
Review it and give
your approval
47
00:04:31,835 --> 00:04:34,133
A proposing room
for all lovers
48
00:04:34,638 --> 00:04:39,166
I'll be the first one to be
proposed to in that room
49
00:04:39,242 --> 00:04:41,142
So don't you think
of cutting in
50
00:04:41,378 --> 00:04:43,312
I'm leaving
51
00:04:45,315 --> 00:04:47,180
Jung-jae!
52
00:04:47,417 --> 00:04:52,821
Everything else is going well,
so buy us dinner tonight
53
00:04:54,624 --> 00:04:56,114
Okay
54
00:04:56,226 --> 00:04:58,660
The renovation's going great
55
00:04:58,729 --> 00:05:00,822
Let's make a toast!
56
00:05:02,299 --> 00:05:04,096
Cheers!
57
00:05:07,637 --> 00:05:11,505
Min-woo's done
the most work
58
00:05:11,641 --> 00:05:13,233
Won't you make
a toast to him?
59
00:05:14,411 --> 00:05:17,312
Thank you for your work,
Min-woo
60
00:05:17,414 --> 00:05:19,279
Not at all
61
00:05:22,452 --> 00:05:26,980
Now that I take a look around,
we're all couples here
62
00:05:28,759 --> 00:05:30,784
No one here wants to be
part of a couple with you
63
00:05:32,028 --> 00:05:35,691
We've got ladies who need to
be proposed to in that room
64
00:05:35,766 --> 00:05:38,030
I have a question though
65
00:05:38,368 --> 00:05:41,394
Why do women like
such girlish ideas?
66
00:05:42,806 --> 00:05:45,036
Since you're the oldest,
Jang-mi,
67
00:05:45,142 --> 00:05:48,634
you should be the first
68
00:05:49,379 --> 00:05:51,609
Maybe so
69
00:05:51,982 --> 00:05:55,577
But I have such
high standards
70
00:05:57,187 --> 00:06:02,454
Have you thought about what
should go in that room?
71
00:06:03,660 --> 00:06:07,721
Flowers, perfume,
candles, romantic items?
72
00:06:07,764 --> 00:06:12,133
The lighting and the interior
will complement those items
73
00:06:12,402 --> 00:06:15,269
From what I've seen
74
00:06:15,405 --> 00:06:18,238
You went there, Jung-jae?
75
00:06:19,309 --> 00:06:20,970
Just briefly
76
00:06:21,144 --> 00:06:23,408
When? Why?
77
00:06:24,281 --> 00:06:27,341
I dropped by earlier
78
00:06:27,717 --> 00:06:32,086
You two were immersed in work,
so I didn't disturb you
79
00:06:33,557 --> 00:06:39,325
The room shouldn't be limited
to just new romances
80
00:06:41,198 --> 00:06:43,962
It can be a place
81
00:06:44,100 --> 00:06:47,627
where couples can
renew old feelings
82
00:06:48,472 --> 00:06:56,402
The room can have
an antique console stereo,
83
00:06:56,480 --> 00:06:58,573
an old telephone
84
00:06:58,682 --> 00:07:01,617
Maybe a weathered black
and white photo in a frame
85
00:07:03,386 --> 00:07:07,413
I thought about
using those things
86
00:07:13,330 --> 00:07:16,697
Why is everyone so quiet?
87
00:07:19,102 --> 00:07:22,538
You don't seem like
yourself today
88
00:07:23,306 --> 00:07:28,107
Usually Min-woo and Hae-won
are into old-fashioned things
89
00:07:28,211 --> 00:07:30,509
You're usually such
a high-tech person
90
00:07:30,580 --> 00:07:32,548
Isn't that right?
91
00:10:02,832 --> 00:10:04,697
Hi, Jung-jae
92
00:10:04,768 --> 00:10:06,599
Where's Jang-mi?
93
00:10:06,670 --> 00:10:08,467
She's getting some flowers
94
00:10:09,139 --> 00:10:11,699
- You must be tired
- I'm okay
95
00:10:18,048 --> 00:10:22,417
You said even the prettiest
flowers don't last ten days
96
00:10:23,987 --> 00:10:29,482
Doesn't their brief lifespan
make them even more beautiful?
97
00:10:30,293 --> 00:10:34,662
Won't these flowers
eventually dry up?
98
00:10:35,865 --> 00:10:38,698
Even dry flowers
can be beautiful
99
00:10:39,636 --> 00:10:42,696
I see you're now a PhD
when it comes to flowers
100
00:10:43,940 --> 00:10:45,601
I love you
101
00:10:50,113 --> 00:10:52,980
That's what you want
people to say in this room?
102
00:10:53,817 --> 00:10:57,218
Let's get engaged
103
00:11:07,397 --> 00:11:09,490
I'm sorry Jung-jae,
104
00:11:09,699 --> 00:11:13,135
but I want to concentrate on
work for now
105
00:11:13,203 --> 00:11:15,694
I've got a full
plate right now
106
00:11:15,772 --> 00:11:18,104
You understand, don't you?
107
00:11:24,447 --> 00:11:25,778
Hello?
108
00:11:25,915 --> 00:11:28,315
I was just taking a shower
109
00:11:29,919 --> 00:11:32,444
I'll be right there
110
00:11:40,563 --> 00:11:42,690
It's so beautiful
111
00:11:42,799 --> 00:11:45,324
This is awesome
112
00:11:45,468 --> 00:11:48,335
But why did Jung-jae
rush out of here?
113
00:11:50,740 --> 00:11:52,765
Well
114
00:11:52,942 --> 00:11:56,844
Don't tell me you two
were actually fighting?
115
00:11:57,547 --> 00:11:59,845
No
116
00:11:59,949 --> 00:12:02,679
It's good to fight
once in a while
117
00:12:02,819 --> 00:12:05,344
I'm congratulating
you for fighting
118
00:12:07,290 --> 00:12:10,555
Can I use these flowers?
119
00:12:10,994 --> 00:12:12,621
Sure
120
00:12:12,762 --> 00:12:14,821
I have a favor to ask
121
00:12:15,431 --> 00:12:16,830
What is it?
122
00:12:17,433 --> 00:12:20,630
I think it goes well
with the building
123
00:12:20,770 --> 00:12:23,068
What do you think?
124
00:12:23,540 --> 00:12:26,566
Where's Min-woo?
125
00:12:26,643 --> 00:12:28,668
I contacted him
126
00:12:29,846 --> 00:12:31,370
There he is
127
00:12:31,514 --> 00:12:32,742
Min-woo!
128
00:12:36,786 --> 00:12:39,311
Wait! Wait a minute!
129
00:12:40,990 --> 00:12:43,618
Are we done with
the demolitions?
130
00:12:43,726 --> 00:12:47,321
They should be done
within this week
131
00:12:49,232 --> 00:12:51,393
I'm just curious,
132
00:12:51,901 --> 00:12:55,359
but what would you do
about a building project that
133
00:12:55,538 --> 00:12:58,268
got off on the wrong foot?
134
00:12:59,375 --> 00:13:01,036
It'd be difficult
135
00:13:01,544 --> 00:13:06,311
But if it got off to a bad start,
I'd have it demolished
136
00:13:07,317 --> 00:13:11,845
Would that apply to
romance as well?
137
00:13:15,225 --> 00:13:17,819
I'm not sure
what you mean
138
00:13:18,661 --> 00:13:22,358
I know someone who's
pursuing a person
139
00:13:22,532 --> 00:13:25,330
who's already involved
140
00:13:25,702 --> 00:13:29,900
To use your own words,
it's off to a bad start
141
00:13:32,976 --> 00:13:36,275
It'd be difficult,
but you'd demolish it
142
00:13:38,014 --> 00:13:44,385
Thanks to you, I can
pass on some good advice
143
00:14:08,745 --> 00:14:10,576
Almost done?
144
00:14:10,980 --> 00:14:13,073
I said, are you almost done?
145
00:14:13,483 --> 00:14:16,111
Yes, almost
146
00:14:16,152 --> 00:14:20,282
Let's go.
Min-woo can't find out
147
00:14:20,423 --> 00:14:23,290
Where should I put it?
148
00:14:24,327 --> 00:14:27,819
Right by where he sleeps
149
00:14:33,970 --> 00:14:37,963
I wonder why he's not
wearing this today
150
00:14:39,575 --> 00:14:41,475
It's nice-Iooking
151
00:14:44,113 --> 00:14:48,880
It looks like one of those
couple's necklaces though
152
00:14:49,619 --> 00:14:52,520
He said it's from
his first love
153
00:14:53,289 --> 00:14:54,654
What?
154
00:14:55,458 --> 00:14:58,586
I didn't know that.
How do you know?
155
00:14:59,929 --> 00:15:03,831
I just happened to
kind of overhear it
156
00:15:04,600 --> 00:15:06,727
He said it's from
his first love,
157
00:15:06,836 --> 00:15:09,134
and he seemed to
cherish it a lot
158
00:15:14,644 --> 00:15:16,441
Let's go now
159
00:15:29,859 --> 00:15:31,622
I know someone who's
pursuing a person
160
00:15:31,694 --> 00:15:34,390
who's already involved
161
00:15:34,764 --> 00:15:38,291
To use your own words,
it's off to a bad start
162
00:15:39,068 --> 00:15:41,263
Wow, it's so hot
163
00:15:42,305 --> 00:15:44,933
I was really old since
I took a sunbath
164
00:15:45,641 --> 00:15:48,838
Didn't you think
Jung-jae's words
165
00:15:48,911 --> 00:15:50,503
had a nasty tone to them?
166
00:15:53,516 --> 00:15:55,541
No
167
00:15:55,618 --> 00:15:56,983
No?
168
00:15:57,587 --> 00:15:59,578
Maybe I'm just exhausted
from the heat
169
00:15:59,722 --> 00:16:03,158
Did you confirm
the paint colors?
170
00:16:04,160 --> 00:16:05,787
Oh, that
171
00:16:06,329 --> 00:16:09,196
We have to have it
all ready by this afternoon
172
00:16:09,265 --> 00:16:10,994
Sorry
173
00:16:19,542 --> 00:16:21,806
That's so strange
174
00:16:21,944 --> 00:16:25,038
I rushed off after
I got the phone call
175
00:16:25,214 --> 00:16:27,239
I'm sure it's
around somewhere
176
00:16:27,417 --> 00:16:30,409
Where could it be?
177
00:16:31,020 --> 00:16:33,454
I just happened to
kind of overhear it
178
00:16:33,656 --> 00:16:36,318
Where is it?
179
00:16:46,269 --> 00:16:50,865
He said it's from
his first love,
180
00:16:50,940 --> 00:16:53,374
and he seemed to
cherish it a lot
181
00:17:05,455 --> 00:17:08,652
That's enough
It's been years
182
00:17:08,758 --> 00:17:11,283
That necklace won't
bring Un-hae back
183
00:17:11,427 --> 00:17:12,894
I have to have it
184
00:17:12,995 --> 00:17:15,395
You know it's
important to me!
185
00:17:15,631 --> 00:17:17,929
As long as you
have that thing,
186
00:17:18,034 --> 00:17:20,502
you won't be able
to love again
187
00:17:20,837 --> 00:17:23,465
You should be
grateful you lost it!
188
00:17:52,869 --> 00:17:55,804
I'm sorry about
what I said
189
00:18:01,110 --> 00:18:03,408
Who brought these flowers?
190
00:18:04,947 --> 00:18:07,780
It must have been Jung-ah
191
00:18:14,557 --> 00:18:17,617
Jung-jae, how about dinner?
192
00:18:17,727 --> 00:18:19,820
Sorry about earlier
193
00:18:20,997 --> 00:18:23,158
Okay, bye
194
00:18:29,839 --> 00:18:31,932
Jung-ah, your phone's ringing
195
00:18:41,384 --> 00:18:43,113
Hi, Min-woo
196
00:18:43,953 --> 00:18:46,285
No, I didn't see it
197
00:18:48,991 --> 00:18:51,983
Hae-won and I brought
those flowers,
198
00:18:52,028 --> 00:18:53,859
but I never saw a necklace
199
00:18:54,096 --> 00:18:57,657
Really? Bye
200
00:19:00,570 --> 00:19:03,903
Jung-ah, the necklace
201
00:19:04,874 --> 00:19:07,741
Yes, I threw it away
202
00:19:08,544 --> 00:19:12,674
He just keeps thinking
about his love
203
00:19:14,283 --> 00:19:17,514
I told you it's something
he cherishes
204
00:19:17,620 --> 00:19:20,987
And that's why I'm scared
205
00:19:22,191 --> 00:19:24,659
I threw it away in anger,
206
00:19:25,027 --> 00:19:28,326
but now I can't find it
207
00:19:28,598 --> 00:19:30,327
What should I do?
208
00:19:31,434 --> 00:19:33,231
What am I going to do?
209
00:19:52,922 --> 00:19:56,085
You think this necklace really
means we'll never be apart?
210
00:19:56,492 --> 00:19:58,722
Let's do a test
211
00:19:58,794 --> 00:20:02,321
We'll see if it comes back.
Watch closely now
212
00:20:07,837 --> 00:20:09,532
What are you doing?
213
00:20:09,639 --> 00:20:12,870
Shoot, I think
it's really gone
214
00:20:13,142 --> 00:20:16,634
Well, it's called
the eternal scent necklace
215
00:20:16,746 --> 00:20:19,340
I'll just follow your
scent and find it
216
00:20:19,448 --> 00:20:22,008
Really?
How would you do that?
217
00:20:22,118 --> 00:20:23,949
I'm going to cast a spell
218
00:20:24,153 --> 00:20:26,849
Abracadabra!
219
00:20:27,690 --> 00:20:30,056
You know where it is now?
220
00:20:31,160 --> 00:20:33,560
- Now open your hand
- Why?
221
00:20:33,663 --> 00:20:35,654
I said open it
222
00:20:35,731 --> 00:20:38,291
- It's not in there
- Just open it
223
00:20:40,202 --> 00:20:42,432
I told you I'd find it
224
00:21:04,627 --> 00:21:07,027
Isn't it time to
call it a day?
225
00:21:07,096 --> 00:21:09,621
That's the least of
my worries right now
226
00:21:10,066 --> 00:21:12,591
Why don't they have
a necklace like Min-woo's?
227
00:21:12,768 --> 00:21:15,066
Min-woo lost his necklace?
228
00:21:16,839 --> 00:21:21,640
If I don't find it, I'll be
dead before I'm proposed to
229
00:21:29,952 --> 00:21:34,651
Dae-poong, can you
help me with these?
230
00:21:36,192 --> 00:21:39,184
Look at those strong
arms of yours
231
00:21:39,495 --> 00:21:42,157
Always making fun
of my arms
232
00:21:43,966 --> 00:21:46,332
Hae-won, where are you going?
233
00:21:46,502 --> 00:21:49,369
Oh, you have a dinner
date with Jung-jae
234
00:21:49,505 --> 00:21:51,700
- See you later
- Bye
235
00:22:01,584 --> 00:22:03,245
Hi, Hae-won
236
00:22:04,720 --> 00:22:06,711
Where's Min-woo?
237
00:22:07,289 --> 00:22:09,951
Well
238
00:22:10,459 --> 00:22:13,622
He still hasn't
found his necklace?
239
00:22:15,598 --> 00:22:17,828
You must've heard about
it through Jung-ah
240
00:22:19,568 --> 00:22:23,231
People must wonder why a guy's
so attached to a necklace
241
00:22:23,472 --> 00:22:26,441
But it means
so much to him
242
00:22:26,709 --> 00:22:30,076
It seems like just yesterday
when Un-hae and he shared it
243
00:22:30,579 --> 00:22:34,413
Un-hae?
That's her name?
244
00:22:34,617 --> 00:22:39,645
He won't be himself
until he finds it
245
00:22:52,668 --> 00:22:55,136
- Would you like a refill?
- I'm okay
246
00:23:22,431 --> 00:23:24,262
Un-hae?
247
00:23:26,769 --> 00:23:28,600
Un-hae?
248
00:23:37,980 --> 00:23:41,848
Could you clean up
that broken flower pot?
249
00:23:41,951 --> 00:23:43,384
Put in there, please
250
00:23:43,519 --> 00:23:45,783
- At the end?
- Thank you
251
00:23:49,358 --> 00:23:52,191
Hello, Jung-jae
252
00:23:52,595 --> 00:23:56,827
Hae-won said she's
going to dinner
253
00:23:56,899 --> 00:23:58,924
She was heading that way
254
00:24:04,073 --> 00:24:05,768
Un-hae
255
00:24:06,842 --> 00:24:11,745
Please stop breaking Min-woo's
heart and come back
256
00:24:31,233 --> 00:24:32,894
What are you doing here?
257
00:24:34,169 --> 00:24:36,535
Jung-jae, I'm sorry
258
00:24:37,039 --> 00:24:39,098
What time is it?
259
00:24:39,408 --> 00:24:41,376
You must've waited so long
260
00:24:42,645 --> 00:24:44,476
What are you looking for?
261
00:24:47,182 --> 00:24:48,979
A necklace
262
00:24:49,585 --> 00:24:51,109
A necklace?
263
00:24:51,420 --> 00:24:54,787
Min-woo's by any chance?
264
00:24:56,892 --> 00:24:58,621
Yes
265
00:24:59,461 --> 00:25:01,190
And why are you
looking for it?
266
00:25:02,831 --> 00:25:07,825
This all started
because I told Jung-ah
267
00:25:08,003 --> 00:25:10,233
it was Min-woo's first love's
268
00:25:11,340 --> 00:25:14,605
And how did you know that,
and Jung-ah didn't?
269
00:25:18,013 --> 00:25:20,811
It just happened that way
270
00:25:23,085 --> 00:25:27,454
Finding his necklace
is more important than...
271
00:25:27,957 --> 00:25:29,720
our dinner date?
272
00:25:30,659 --> 00:25:36,063
It's just that Jung-ah
was so worried
273
00:25:36,632 --> 00:25:39,032
It wasn't because you were
worried about Min-woo?
274
00:26:00,856 --> 00:26:03,381
Go ahead.
You must be hungry
275
00:26:07,529 --> 00:26:11,590
I wanted to treat
you to dinner today
276
00:26:14,203 --> 00:26:17,138
About our engagement
277
00:26:17,239 --> 00:26:19,298
The food looks good.
Eat up
278
00:26:36,925 --> 00:26:40,224
And where are you
putting the flowers?
279
00:26:40,929 --> 00:26:43,193
In an oasis
280
00:26:43,866 --> 00:26:46,027
- An oasis?
- Yes
281
00:26:46,568 --> 00:26:50,902
Just like in the desert,
flowers have their oases
282
00:26:51,340 --> 00:26:55,970
I didn't know that
283
00:26:56,378 --> 00:27:02,374
It may look like a brick, but
it gives life to the flowers
284
00:27:04,219 --> 00:27:05,686
I see
285
00:27:14,229 --> 00:27:18,131
You're angry because of me
286
00:27:18,567 --> 00:27:20,762
You're drinking so much
287
00:27:22,271 --> 00:27:28,267
We know each other
without having to speak
288
00:27:30,012 --> 00:27:34,142
All that time does count
for something, doesn't it?
289
00:27:36,318 --> 00:27:37,649
Yes
290
00:27:38,087 --> 00:27:42,490
I wanted to be like
that oasis for you
291
00:27:43,759 --> 00:27:49,698
An oasis that gives life
and happiness to a flower
292
00:28:21,430 --> 00:28:23,489
Come here, Hae-won
293
00:29:02,337 --> 00:29:05,170
- A glass of wine?
- Okay
294
00:29:07,676 --> 00:29:09,439
We have to make a toast
295
00:29:29,865 --> 00:29:34,495
Jung-jae, when I said we
should delay the engagement
296
00:31:40,762 --> 00:31:43,390
Have you taken a look at
the interior of our hotel?
297
00:31:43,498 --> 00:31:44,965
Yes
298
00:31:45,067 --> 00:31:47,058
And what do you think?
299
00:31:47,269 --> 00:31:51,205
It's as unique as
the exterior of the resort
300
00:31:52,074 --> 00:31:54,736
You've said before that
unique can be off-putting
301
00:31:55,143 --> 00:31:59,307
You are aware that we'll be
renovating the hotel as well?
302
00:31:59,848 --> 00:32:01,372
Yes, of course
303
00:32:02,117 --> 00:32:05,348
I've wanted to show
you this as well
304
00:32:13,862 --> 00:32:18,799
This is where, this Sunday,
the love of my life
305
00:32:19,234 --> 00:32:21,600
and I will be starting out
on a brand new life
306
00:32:24,606 --> 00:32:28,440
If you have any ideas for
the place, let me know
307
00:33:03,178 --> 00:33:04,873
Thank you
308
00:33:05,013 --> 00:33:06,742
Not at all
309
00:33:09,151 --> 00:33:13,144
I guess you still haven't
found your necklace
310
00:33:17,993 --> 00:33:22,828
She must be upset, because
I'm thinking of someone else
311
00:33:32,441 --> 00:33:35,740
Congratulations on
your engagement
312
00:33:37,979 --> 00:33:39,378
Pardon?
313
00:33:45,821 --> 00:33:49,313
- Jung-jae
- I know what you're going to say
314
00:33:51,126 --> 00:33:53,924
- About last night
- It's not about that
315
00:33:55,630 --> 00:33:58,428
Then is it about
our engagement?
316
00:33:58,834 --> 00:34:00,529
Yes
317
00:34:02,604 --> 00:34:04,731
We were always going to
get married, weren't we?
318
00:34:05,340 --> 00:34:07,399
I've proposed to
you several times,
319
00:34:07,576 --> 00:34:10,602
and never had any doubts
320
00:34:11,046 --> 00:34:13,947
This is so sudden though
321
00:34:14,049 --> 00:34:16,574
I think our engagement
is long overdue
322
00:34:17,119 --> 00:34:21,351
I said I want to
concentrate on work now
323
00:34:21,456 --> 00:34:24,289
You can still work
after the engagement
324
00:34:28,096 --> 00:34:31,759
Why do I have to hear about
my own engagement from someone else?
325
00:34:33,969 --> 00:34:36,199
Did Min-woo
mention it to you?
326
00:34:48,250 --> 00:34:49,842
Hello?
327
00:34:51,753 --> 00:34:53,584
Okay, I see
328
00:34:55,757 --> 00:34:57,349
Father's here
329
00:34:57,626 --> 00:34:59,753
Hae-won, congratulations on
your engagement
330
00:35:01,196 --> 00:35:02,527
You too, Jung-jae
331
00:35:02,597 --> 00:35:04,064
Thanks
332
00:35:05,300 --> 00:35:07,165
You two look upset though
333
00:35:07,269 --> 00:35:08,998
Overcome with emotion?
334
00:35:11,506 --> 00:35:15,533
I just set the date myself,
335
00:35:15,777 --> 00:35:19,543
since I didn't
wait for you guys
336
00:35:21,616 --> 00:35:25,279
Jung-jae wanted to delay
it because of your work
337
00:35:25,720 --> 00:35:32,990
Just think of it as
a simple dinner with family
338
00:35:33,695 --> 00:35:35,856
Is it okay with you,
Hae-won?
339
00:35:37,699 --> 00:35:39,064
Yes
340
00:35:42,470 --> 00:35:44,438
When will you
be going back?
341
00:35:44,539 --> 00:35:47,133
After the engagement
342
00:35:47,275 --> 00:35:48,902
Your mother will be
here tomorrow
343
00:35:49,010 --> 00:35:50,272
I see
344
00:35:50,612 --> 00:35:56,278
By the way, Hae-won,
you don't have to do a thing
345
00:35:56,351 --> 00:35:57,943
Okay
346
00:36:00,689 --> 00:36:02,418
Hae-won, aren't
you getting in?
347
00:36:02,557 --> 00:36:04,821
I have to talk to Jung-jae
348
00:36:04,926 --> 00:36:07,292
Okay, see you later
349
00:36:07,429 --> 00:36:09,192
Take care
350
00:36:12,133 --> 00:36:15,102
Why do you keep
making me feel bad?
351
00:36:16,805 --> 00:36:18,796
Is it because of yesterday?
352
00:36:19,608 --> 00:36:21,542
That too
353
00:36:21,843 --> 00:36:24,869
I thought you had set
the engagement date
354
00:36:25,981 --> 00:36:27,949
About yesterday
355
00:36:30,051 --> 00:36:34,454
It's probably because we've
known each other so long
356
00:36:36,124 --> 00:36:41,858
You know how close couples
don't say "I love you"
357
00:36:42,364 --> 00:36:46,300
But they don't need to
because they're of one heart
358
00:36:48,136 --> 00:36:50,661
That's probably the case
359
00:36:50,705 --> 00:36:54,471
Let's go look at
our engagement hall
360
00:36:55,977 --> 00:36:57,672
I'm gonna see later
361
00:36:58,079 --> 00:37:00,980
I already showed it
to Min-woo
362
00:37:04,586 --> 00:37:06,053
You did?
363
00:37:41,656 --> 00:37:45,990
Still sulking over a necklace?
364
00:37:50,231 --> 00:37:52,256
I've got some big news
365
00:37:52,701 --> 00:37:56,228
Jung-jae and Hae-won are
getting engaged this Sunday
366
00:37:58,139 --> 00:37:59,572
Really?
367
00:38:00,108 --> 00:38:03,077
You don't seem surprised,
you must've known already
368
00:38:04,279 --> 00:38:08,909
I guess word travels fast
in this small resort
369
00:38:10,685 --> 00:38:14,644
It would've been nice if we'd
gotten engaged before them
370
00:38:17,158 --> 00:38:20,924
Don't you think Hae-won
will look great in a dress?
371
00:38:28,803 --> 00:38:32,034
I know that
necklace is important,
372
00:38:32,207 --> 00:38:35,438
but you're going overboard
373
00:38:36,344 --> 00:38:39,745
I couldn't stand you
moping over your first love
374
00:38:39,981 --> 00:38:42,643
So I threw it
away in the grass
375
00:38:45,220 --> 00:38:46,585
What?
376
00:38:47,489 --> 00:38:49,423
You said you didn't
know anything about it
377
00:38:50,024 --> 00:38:52,151
I'm honest to a fault
378
00:38:54,796 --> 00:38:57,959
Yes, I threw it away,
379
00:38:58,032 --> 00:38:59,761
but don't worry
380
00:38:59,868 --> 00:39:04,703
I'll find it if I have to
turn the place upside down
381
00:39:04,806 --> 00:39:06,273
Satisfied?
382
00:39:19,854 --> 00:39:22,584
Congratulations
383
00:39:22,690 --> 00:39:24,123
Thank you
384
00:39:24,225 --> 00:39:28,594
Your life's been like that
of a beautiful flower
385
00:39:28,663 --> 00:39:30,130
Stop it
386
00:39:30,265 --> 00:39:32,426
I'm kidding.
Get some rest
387
00:39:33,568 --> 00:39:36,628
My younger friend's getting married.
And look at poor me
388
00:39:39,274 --> 00:39:41,799
Jang-mi, you'll get married
389
00:39:41,910 --> 00:39:43,172
No, you won't
390
00:39:43,211 --> 00:39:44,235
You will
391
00:39:44,279 --> 00:39:45,769
You won't.
You will
392
00:39:46,080 --> 00:39:47,775
You won't.
You will
393
00:39:47,949 --> 00:39:49,541
You won't.
You will
394
00:39:49,617 --> 00:39:51,244
Again, it says I won't!
395
00:39:51,286 --> 00:39:53,345
What am I going to do?
396
00:39:57,192 --> 00:40:00,787
Why do you look so down with
your engagement coming up?
397
00:40:02,330 --> 00:40:06,960
I have to go put some
flowers in the hotel lobby
398
00:40:07,168 --> 00:40:13,368
Wait, I almost forgot about
your engagement hall
399
00:40:13,675 --> 00:40:15,142
What?
400
00:40:15,243 --> 00:40:17,438
Jung-jae called
and asked me
401
00:40:17,579 --> 00:40:21,106
to fill it up
with calla lilies
402
00:40:21,249 --> 00:40:23,444
I have to go take a look
403
00:40:23,485 --> 00:40:26,318
You're the lady of the hour,
so you should come
404
00:40:26,521 --> 00:40:28,352
I'll get ready
405
00:41:03,057 --> 00:41:05,082
Are the preparations
going well?
406
00:41:05,760 --> 00:41:07,318
Yes
407
00:41:07,996 --> 00:41:09,793
What are you doing?
408
00:41:10,098 --> 00:41:13,795
Just taking a look
while it's quiet
409
00:41:14,502 --> 00:41:18,131
There are these streetlights
that are two meters high
410
00:41:18,406 --> 00:41:21,068
But I thought
maybe we could
411
00:41:21,209 --> 00:41:24,667
put some lighting
on the buildings
412
00:41:25,046 --> 00:41:28,140
I'm no expert, but
lighting must be important
413
00:41:29,117 --> 00:41:30,812
Indeed
414
00:41:31,286 --> 00:41:37,316
I want to bring the skyline
of these buildings to life,
415
00:41:37,792 --> 00:41:41,091
and turn it into
a scene from a fairytale
416
00:41:41,629 --> 00:41:44,655
I bet it'll be so pretty
417
00:41:45,466 --> 00:41:49,266
Sorry for talking about work
418
00:41:59,080 --> 00:42:01,708
I feel like this whenever
I think about lighting
419
00:42:03,651 --> 00:42:09,248
People can light up
your heart too
420
00:42:18,266 --> 00:42:20,427
Are the preparations for
the engagement ready?
421
00:42:25,106 --> 00:42:29,304
You love Jung-jae very much,
don't you?
422
00:42:38,519 --> 00:42:46,153
I guess the engagement hall
will be full of calla lilies
423
00:42:46,761 --> 00:42:50,788
You lost the necklace
because of me
424
00:42:51,399 --> 00:42:53,594
I should find it for you
425
00:42:53,701 --> 00:42:56,033
Don't look for it
426
00:42:58,339 --> 00:43:02,469
That necklace was supposed
to find its way back to me
427
00:43:05,947 --> 00:43:09,075
I'd never be able to let go
of the person who finds it
428
00:43:48,589 --> 00:43:54,619
People can light
up your heart too
429
00:44:11,579 --> 00:44:13,376
I love him
430
00:44:13,648 --> 00:44:15,616
I love him not
431
00:44:15,983 --> 00:44:17,917
I love him
432
00:44:18,186 --> 00:44:20,313
I love him not
433
00:44:20,388 --> 00:44:22,185
I love him
434
00:44:25,793 --> 00:44:27,693
I love him not
435
00:44:54,422 --> 00:44:56,117
Don't look for it
436
00:44:57,024 --> 00:45:00,323
That necklace was supposed
to find its way back to me
437
00:45:01,462 --> 00:45:04,397
I'd never be able to let go
of the person who finds it
438
00:45:20,915 --> 00:45:22,644
Aren't you going to sleep?
439
00:45:23,217 --> 00:45:25,378
I will
440
00:45:39,200 --> 00:45:40,861
Jang-mi
441
00:45:42,403 --> 00:45:44,098
Yes?
442
00:45:46,174 --> 00:45:48,574
Nothing
443
00:45:49,811 --> 00:45:52,644
Are you stressing
about the engagement?
444
00:45:53,915 --> 00:45:55,576
A little
445
00:45:58,052 --> 00:46:01,385
Yes, two more nights,
446
00:46:01,455 --> 00:46:06,654
and you're Jung-jae's
bride-to-be
447
00:46:08,796 --> 00:46:10,559
I guess so
448
00:46:11,632 --> 00:46:14,567
The difference between old,
familiar love and fated love
449
00:46:14,802 --> 00:46:19,262
is like the difference
between kimchi and pickles
450
00:46:20,908 --> 00:46:22,432
What do you mean?
451
00:46:22,810 --> 00:46:28,305
Fated love is
like a pickle
452
00:46:28,649 --> 00:46:34,451
A pickle is so
refreshing and sweet
453
00:46:34,755 --> 00:46:38,748
But you couldn't eat it
everyday like you eat kimchi
454
00:46:39,427 --> 00:46:42,760
I thought you
liked fated love
455
00:46:43,764 --> 00:46:50,397
I do, but time-tested
love is the real thing
456
00:46:51,873 --> 00:46:55,502
You've known each other
for so long,
457
00:46:55,743 --> 00:46:58,143
it may not feel exciting
458
00:46:58,980 --> 00:47:02,472
I worry that you
might not feel up to it
459
00:47:05,453 --> 00:47:08,650
Don't worry and
get a good night's sleep
460
00:47:09,590 --> 00:47:11,922
There's nothing better than
comfort and familiarity
461
00:47:21,369 --> 00:47:23,929
You're so pretty
462
00:47:24,005 --> 00:47:26,064
Hae-won, you're ravishing
463
00:47:27,208 --> 00:47:30,575
I told you to wear a dress
464
00:47:30,678 --> 00:47:33,306
Otherwise, all your beauty
would go unnoticed
465
00:47:33,414 --> 00:47:36,815
You didn't want to
wear a dress?
466
00:47:36,884 --> 00:47:39,114
She's like that, Mom
467
00:47:40,421 --> 00:47:44,118
I picked it out myself.
You like it?
468
00:47:44,759 --> 00:47:46,727
I do
469
00:47:46,928 --> 00:47:50,887
You two are
more like friends
470
00:47:52,400 --> 00:47:56,427
How come Jung-jae's
not here to see this?
471
00:47:56,537 --> 00:47:59,199
No, Mom
472
00:47:59,507 --> 00:48:05,377
He has to see the ravishing
bride-to-be at the engagement
473
00:48:05,479 --> 00:48:07,504
Is that so?
474
00:48:09,383 --> 00:48:12,443
Mother, may I
take this off now?
475
00:48:12,553 --> 00:48:14,783
Yes, it must be
uncomfortable
476
00:48:15,423 --> 00:48:16,913
Not at all
477
00:48:33,808 --> 00:48:35,639
I'm back
478
00:48:36,077 --> 00:48:40,070
You're so busy even on
the day before your engagement
479
00:48:40,247 --> 00:48:42,807
- I am a little busy recently
- You missed a great sight
480
00:48:42,917 --> 00:48:44,248
What?
481
00:48:44,452 --> 00:48:47,353
Hae-won looks
so beautiful in a dress
482
00:48:47,488 --> 00:48:49,319
- Does she?
- Yeah
483
00:48:50,725 --> 00:48:52,283
What's this?
484
00:48:52,626 --> 00:48:56,653
A necklace. She's always
forgetting things
485
00:48:57,898 --> 00:49:00,560
- I'll bring it to her
- Give it to me
486
00:49:00,901 --> 00:49:03,392
I'll give it to her and see
her in the dress as well
487
00:49:04,171 --> 00:49:06,799
You should wait
till tomorrow
488
00:49:06,941 --> 00:49:08,738
- I'm leaving now
- You go do that
489
00:49:08,843 --> 00:49:10,708
He's too much
490
00:49:40,307 --> 00:49:42,935
The person you're
calling is not available
491
00:50:32,259 --> 00:50:33,783
Hae-won
492
00:50:38,199 --> 00:50:40,633
What are you doing here?
493
00:50:43,737 --> 00:50:46,137
Jung-ah said she threw
away the necklace here
494
00:50:46,207 --> 00:50:47,834
So I've been coming
by every day,
495
00:50:48,609 --> 00:50:50,474
but still haven't found it
496
00:50:57,218 --> 00:50:59,049
Stay like that
for a minute
497
00:51:04,291 --> 00:51:08,250
I couldn't find it in
this wide field of grass
498
00:51:09,797 --> 00:51:15,997
If you saw it, she must
not be so upset with you
499
00:51:18,105 --> 00:51:19,936
I'm sorry
500
00:51:20,307 --> 00:51:23,435
It was so pretty,
so I just tried it
501
00:51:24,278 --> 00:51:27,975
You cherish it so much
I shouldn't have
502
00:51:31,418 --> 00:51:34,285
The necklace did find
its way back somehow
503
00:51:35,890 --> 00:51:37,790
Through you
504
00:51:51,906 --> 00:51:54,033
I have a husband
505
00:51:56,076 --> 00:51:58,101
I'm married
506
00:51:59,947 --> 00:52:02,347
And by tomorrow,
507
00:52:04,785 --> 00:52:07,253
you'll indeed be spoken for
508
00:53:02,843 --> 00:53:08,145
My heart starts beating
of its own accord
509
00:53:09,717 --> 00:53:12,550
It happens often
510
00:53:15,489 --> 00:53:20,722
When you see me, does your
heart also start beating?
511
00:53:32,172 --> 00:53:35,733
I'm sorry.
You didn't hear that
512
00:53:38,879 --> 00:53:43,976
And as for that necklace.
Just pretend Jung-ah found it
513
00:53:45,886 --> 00:53:48,980
Is it because I said
I could never let go
514
00:53:50,758 --> 00:53:52,817
of the person
who found it?
515
00:53:52,960 --> 00:53:54,928
It's for the best
516
00:53:55,429 --> 00:53:57,829
I thought about leaving
the necklace there,
517
00:53:57,998 --> 00:54:00,523
and telling
Jung-ah to get it
518
00:54:03,504 --> 00:54:09,272
I hope Jung-ah can be
the person you never let go of
519
00:54:16,684 --> 00:54:19,585
Don't turn around
no matter what I say
520
00:54:30,831 --> 00:54:34,995
Thank you for
finding the necklace
521
00:54:41,775 --> 00:54:45,006
Please don't turn around
no matter what I say
522
00:54:48,682 --> 00:54:50,513
Okay
523
00:54:52,419 --> 00:54:55,252
If it makes you that uncomfortable,
I'll pretend Jung-ah found it
524
00:54:55,956 --> 00:55:01,019
If it makes it easier for you,
I can do that
525
00:55:03,664 --> 00:55:05,894
Is that what you want?
526
00:55:07,901 --> 00:55:09,960
Hae-won
527
00:55:22,683 --> 00:55:24,810
I love you
528
00:55:28,555 --> 00:55:30,989
When you're wearing
a dress tomorrow,
529
00:55:34,361 --> 00:55:36,352
I bet you'll look
absolutely amazing
530
00:55:42,469 --> 00:55:45,529
Please don't turn around
no matter what I say
531
00:56:09,596 --> 00:56:11,587
I love you
532
00:56:37,558 --> 00:56:39,355
Hae-won
533
00:56:42,796 --> 00:56:44,491
What are you doing
out so late?
534
00:56:44,631 --> 00:56:46,064
I was worried
535
00:57:00,581 --> 00:57:02,811
Oh, why is the ring
turned around?
536
00:57:07,154 --> 00:57:09,452
Are you not well?
537
00:57:09,923 --> 00:57:11,948
You look pale
538
00:57:12,326 --> 00:57:13,850
No
539
00:57:15,762 --> 00:57:17,923
- Jung-jae!
- We can delay the engagement
540
00:57:18,031 --> 00:57:21,091
No, let's get engaged
541
00:57:22,135 --> 00:57:24,194
I'll be good to you
542
00:57:24,538 --> 00:57:27,837
Really.
I'll be good to you
543
00:57:41,355 --> 00:57:43,414
Excuse me
544
00:57:43,924 --> 00:57:47,382
- Welcome, Chairman Lee
- Congratulations
545
00:57:50,464 --> 00:57:52,125
You look so pretty
546
00:57:52,666 --> 00:57:54,258
Do I?
547
00:58:04,678 --> 00:58:06,771
You seem nervous
548
00:58:07,114 --> 00:58:09,582
I am a little
549
00:58:10,117 --> 00:58:12,745
- Have you taken your medication?
- Yes
550
00:58:13,387 --> 00:58:15,514
I'll bring you some water
551
00:58:44,251 --> 00:58:48,847
I love you
552
00:59:20,187 --> 00:59:22,621
You really do look pale
553
00:59:23,390 --> 00:59:25,153
I'm fine
554
00:59:30,130 --> 00:59:32,428
Let's go in.
It's time
555
00:59:33,567 --> 00:59:35,228
Okay
556
01:00:36,296 --> 01:00:38,321
Hae-won!
557
01:01:00,353 --> 01:01:04,722
She had a heart transplant
558
01:01:20,340 --> 01:01:24,902
My heart seems to recognize
a certain person
559
01:01:25,312 --> 01:01:29,214
Whenever that happens, it always turns out
that the same person's standing near me
560
01:01:30,016 --> 01:01:32,211
Do you know who that is?
561
01:01:36,790 --> 01:01:42,092
Did you feel my heart beat?
38567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.