All language subtitles for Sommerdahl - S01E03 - Heiratsschwindler - Teil 1.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:04,560 * Ruhige Musik * 2 00:00:42,120 --> 00:00:43,600 Hallo? 3 00:01:08,400 --> 00:01:09,880 Dan? 4 00:01:09,920 --> 00:01:13,200 Du kannst dich nicht einfach hier reinschleichen. 5 00:01:14,40 --> 00:01:17,00 Ich muss mal in 'nem ordentlichen Bett liegen. 6 00:01:17,40 --> 00:01:20,800 In meinem Bett. Mir tut der Rücken weh. 7 00:01:20,960 --> 00:01:25,520 Und der Kopf und das Herz und der Hintern, einfach alles. 8 00:01:29,760 --> 00:01:31,760 Ach, Schatz. 9 00:01:32,680 --> 00:01:34,880 Ich ziehe hier wieder ein. 10 00:01:38,120 --> 00:01:40,40 Ich habe dazu noch nicht Ja gesagt. 11 00:01:40,200 --> 00:01:44,80 Ich habe auch nicht Ja dazu gesagt, aus meinem Haus geworfen zu werden. 12 00:01:44,120 --> 00:01:47,160 Nur weil du Abwechslung brauchst. Meinem Haus. 13 00:01:47,320 --> 00:01:50,400 Was? Das ist mein Haus. Ich bin hier aufgewachsen. 14 00:01:50,560 --> 00:01:53,320 Ja. Aber ich wohne hier auch schon seit 25 Jahren. 15 00:01:53,360 --> 00:01:55,240 Und Laura ist hier aufgewachsen. 16 00:01:55,280 --> 00:01:58,760 Wie kannst du da sagen, dass es nur dein Haus ist? Weil es so ist. 17 00:01:58,800 --> 00:02:01,960 Ich hab's von meinen Eltern geerbt. Also ist es meins. 18 00:02:02,00 --> 00:02:05,320 Okay. Dann lass uns doch jetzt mal Klartext reden. 19 00:02:05,480 --> 00:02:07,840 Was hast du geplant mit "deinem Haus"? 20 00:02:07,880 --> 00:02:11,200 Gibt es schon jemanden, der in dein Haus einziehen soll? 21 00:02:11,360 --> 00:02:13,240 Dieser Thomas vielleicht? Nein. 22 00:02:13,280 --> 00:02:16,640 Der ist schon lange weggefahren. Ich habe keinerlei Pläne. 23 00:02:16,680 --> 00:02:20,00 Ich brauche ein wenig Zeit ... und Raum. 24 00:02:24,920 --> 00:02:26,400 Ja, ich weiß. 25 00:02:26,440 --> 00:02:29,600 Hin und wieder steht die Arbeit bei mir an erster Stelle. 26 00:02:29,640 --> 00:02:31,960 Aber inwiefern warst du denn anwesend, 27 00:02:32,00 --> 00:02:33,680 vor allem in diesem Raum hier? 28 00:02:33,720 --> 00:02:35,800 Dan? Was? 29 00:02:35,960 --> 00:02:37,960 Laura hat in drei Tagen Geburtstag. 30 00:02:38,00 --> 00:02:40,160 Wir müssen überlegen, was wir machen. 31 00:02:40,200 --> 00:02:42,00 Wieso fragst du mich das? 32 00:02:42,160 --> 00:02:46,40 Du hörst ja doch nicht darauf, was ich zu sagen habe. Komm, Simba. 33 00:02:46,200 --> 00:02:48,680 * Lied: "Brighter Day" von Noel McKoy * 34 00:02:48,720 --> 00:02:51,00 * Melancholischer rockiger Soul * 35 00:03:08,760 --> 00:03:10,240 Ach du Scheiße. 36 00:03:27,720 --> 00:03:29,880 * Lied: "A New Dawn" von X-Ray Dog * 37 00:03:30,40 --> 00:03:32,800 * Gefühlvolle Titelmusik * 38 00:03:38,680 --> 00:03:41,120 Dan Sommerdahl Flemming Torp 39 00:03:42,00 --> 00:03:43,920 Marianne Hanegaard 40 00:04:17,520 --> 00:04:19,520 * Schiffshorn * 41 00:04:24,760 --> 00:04:26,240 Jannik? 42 00:04:26,280 --> 00:04:29,240 "Entschuldige, mein Schatz. Entschuldige, Erik." 43 00:04:29,280 --> 00:04:31,480 Wir waren vor einer Stunde verabredet. 44 00:04:31,520 --> 00:04:33,640 "Ja, das weiß ich doch, Schatz." 45 00:04:33,680 --> 00:04:35,920 Wir wollten uns hier treffen, oder? 46 00:04:35,960 --> 00:04:38,800 "Ja, aber ... es ist was dazwischen gekommen. 47 00:04:38,840 --> 00:04:41,880 Wir müssen unsere Pläne ändern." - Was ist passiert? 48 00:04:43,360 --> 00:04:45,600 Was ist... Ist dir was passiert? 49 00:04:46,360 --> 00:04:48,320 "Nein, nein. Jetzt hör mal. 50 00:04:49,400 --> 00:04:52,840 Du musst zu Ole gehen und die Papiere für uns holen. 51 00:04:52,880 --> 00:04:55,00 Kannst du das machen?" - Ja. 52 00:04:56,80 --> 00:04:57,760 Selbstverständlich, ich... 53 00:04:58,600 --> 00:05:01,640 Aber... - "Danke, mein Schatz. Danke dir. 54 00:05:01,680 --> 00:05:04,200 Ich rufe dich später an, ja?" - Jannik? 55 00:05:24,520 --> 00:05:26,00 Was haben wir? 56 00:05:26,40 --> 00:05:27,880 Ursula Jorgensen, 53 Jahre. 57 00:05:27,920 --> 00:05:31,40 Ihr gehört der silbergraue Alfa da drüben. 58 00:05:38,960 --> 00:05:41,640 Sie heißt Ursula Jorgensen, 53 Jahre. 59 00:05:41,680 --> 00:05:43,240 Gibt's Angehörige? 60 00:05:43,280 --> 00:05:46,800 Eine 15-jährige Tochter, und ihr Sohn ist 21. 61 00:05:46,840 --> 00:05:49,560 Was glaubst du? War das Selbstmord? Nein. 62 00:05:49,600 --> 00:05:53,520 Wenn du dich umbringen willst, springst du vielleicht ins Wasser. 63 00:05:53,560 --> 00:05:55,600 Nicht auf einen Foodtruck. Nein. 64 00:05:56,640 --> 00:05:58,840 Sie ist auch auf dem Rücken gelandet. 65 00:05:59,00 --> 00:06:01,960 Und ihre Strickjacke ist da zerrissen. 66 00:06:02,120 --> 00:06:03,960 Das hier ist Mord. 67 00:06:05,680 --> 00:06:08,640 Wir sollten mal mit den Kindern sprechen. 68 00:06:15,200 --> 00:06:17,640 * Lautes Weinen * (Frau) Ist ja gut. 69 00:06:17,680 --> 00:06:22,320 Sch, sch, sch. Das wird schon wieder. Komm. 70 00:06:22,480 --> 00:06:25,360 Wer sollte meine Mutter umbringen wollen? 71 00:06:25,520 --> 00:06:27,400 Genau das wollen wir rausfinden. 72 00:06:27,440 --> 00:06:30,600 Deshalb müssen wir euch leider ein paar Fragen stellen. 73 00:06:30,760 --> 00:06:33,400 Sie können mit Casper reden. Er ist volljährig. 74 00:06:33,560 --> 00:06:36,640 Aber als Abelones Betreuerin kann ich nicht zulassen, 75 00:06:36,680 --> 00:06:39,360 dass Sie sie in diesem Zustand befragen. 76 00:06:39,400 --> 00:06:40,880 Es wird alles gut. 77 00:06:40,920 --> 00:06:43,480 Casper, wo haben Sie sich heute aufgehalten? 78 00:06:44,160 --> 00:06:47,200 (zögerlich) Ich war in meiner Wohnung in Malmö. 79 00:06:47,240 --> 00:06:49,400 Komm. Komm, Abelone. 80 00:06:50,240 --> 00:06:54,40 Warst du nicht mit Mama verabredet? - Wie kommst du darauf? 81 00:06:55,520 --> 00:06:58,120 Abelone? Und was machen Sie in Malmö? 82 00:06:58,280 --> 00:06:59,960 Gastronomiebranche. 83 00:07:00,520 --> 00:07:03,400 So. Wir gehen jetzt. 84 00:07:03,560 --> 00:07:04,960 Komm. 85 00:07:05,120 --> 00:07:07,680 Gunna, ich würde Sie nachher gerne sprechen. 86 00:07:07,720 --> 00:07:11,560 Ja, aber gern. Deswegen bin ich ja als Schulpsychologin hier. 87 00:07:11,600 --> 00:07:15,320 Aber die Kleine müssen wir noch ein wenig schonen. 88 00:07:17,440 --> 00:07:19,480 Casper, wir müssen Sie bitten, 89 00:07:19,640 --> 00:07:23,80 mitzukommen und Ihre Mutter zu identifizieren. 90 00:07:24,40 --> 00:07:26,920 Das ist leider die normale Vorgehensweise. 91 00:07:26,960 --> 00:07:28,440 Jetzt gleich? 92 00:07:29,80 --> 00:07:31,40 Es reicht nachher. Danke. 93 00:07:31,200 --> 00:07:34,40 Dürfte ich Sie bitte etwas fragen? Ja, natürlich. 94 00:07:34,200 --> 00:07:36,840 Ich hätte da so einen Laden an der Hand, 95 00:07:36,880 --> 00:07:38,760 für ein Restaurant in Malmö. 96 00:07:38,800 --> 00:07:41,600 Meine Mutter wollte mir die Kaution vorstrecken. 97 00:07:41,640 --> 00:07:44,840 Ich will nicht, dass mir das durch die Lappen geht. 98 00:07:44,880 --> 00:07:48,40 Darf ich dafür vielleicht Geld von ihrem Konto abheben? 99 00:07:48,200 --> 00:07:50,560 Nein, ich fürchte, das dürfen Sie nicht. 100 00:07:50,600 --> 00:07:52,920 Sie müssen eine andere Lösung finden. 101 00:07:55,960 --> 00:07:59,240 Das Opfer, Ursula Jorgensen, zwei gebrochene Halswirbel. 102 00:07:59,280 --> 00:08:02,600 Starb vor Ort, als sie auf dem Boden aufschlug. Dan? 103 00:08:02,760 --> 00:08:05,40 Nur zur Orientierung. Svend ist zurück. 104 00:08:05,80 --> 00:08:07,400 Die Personalabteilung hat uns erlaubt, 105 00:08:07,440 --> 00:08:09,520 ihn als Aushilfe einzusetzen. 106 00:08:09,680 --> 00:08:12,880 Ich bleibe nur, weil die beiden uns ihre Nummer schulden. 107 00:08:12,920 --> 00:08:15,720 Himbeerkuchen. Mal sehen, ob wir dazu Zeit haben. 108 00:08:15,880 --> 00:08:17,840 Ja, geht klar. Wenn wir Zeit haben. 109 00:08:18,00 --> 00:08:20,800 Auf der Galerie gibt es Anzeichen für einen Kampf. 110 00:08:20,840 --> 00:08:24,200 Und es wurde ein Knopf gefunden, der zur Strickjacke passt. 111 00:08:24,240 --> 00:08:26,40 Ich kenne die Frau irgendwo her. 112 00:08:26,80 --> 00:08:29,200 Das ist die Käsefrau. Vom Go' Smag unten im Center, oder? 113 00:08:29,360 --> 00:08:30,960 Ja. Sie hat auch einen Stand. 114 00:08:31,00 --> 00:08:34,200 Sie ist gelernte Köchin, Single, ihr Mann starb an Krebs. 115 00:08:34,240 --> 00:08:36,200 Was hat sie auf der Galerie gemacht? 116 00:08:36,240 --> 00:08:37,760 Sie trug Straßenkleidung. 117 00:08:37,800 --> 00:08:40,320 Wir vermuten, dass sie sich umziehen wollte. 118 00:08:40,360 --> 00:08:43,960 Ihren Wagen hatte sie draußen geparkt. Die Techniker sind dran. 119 00:08:44,120 --> 00:08:47,560 Wir haben mit ihren Kindern gesprochen, Abelone und Casper. 120 00:08:47,600 --> 00:08:51,360 Der Junge scheint zu interessiert an Mutters Konto. Ja. 121 00:08:51,520 --> 00:08:53,720 Svend, checkst du das Alibi des Jungen? 122 00:08:53,880 --> 00:08:55,720 Er wohnt in Malmö und bestreitet, 123 00:08:55,760 --> 00:08:58,120 seine Mutter heute schon gesehen zu haben. 124 00:08:58,160 --> 00:08:59,760 Ja. Die Käsefrau. 125 00:09:01,40 --> 00:09:03,640 Sie hatte also einen Haufen Geld. Mhm. 126 00:09:05,200 --> 00:09:06,680 Okay. 127 00:09:06,720 --> 00:09:10,80 Flemming und ich nehmen die Frau mal genauer unter die Lupe. 128 00:09:10,240 --> 00:09:13,400 Benjamin, du sammelst Zeugenaussagen vom Food Market. 129 00:09:13,560 --> 00:09:15,760 Und guckst nach Kameras. Ist gut. 130 00:09:15,920 --> 00:09:19,680 Schön. Wir fahren raus und reden mit der Betreuerin der Tochter. 131 00:09:19,720 --> 00:09:21,200 Heb ein Stück auf, ja? 132 00:09:22,800 --> 00:09:24,840 Guten Morgen. Gib mir zwei Sekunden. 133 00:09:24,880 --> 00:09:26,360 Marianne? Ja. 134 00:09:29,680 --> 00:09:31,960 Können wir nicht noch mal neu anfangen? 135 00:09:32,00 --> 00:09:34,280 Das war... Heute Morgen, das war blöd. 136 00:09:34,440 --> 00:09:38,00 Jetzt müssen wir leider los. Könnten wir nachher Mittag essen? 137 00:09:38,40 --> 00:09:40,400 Nein, da habe ich schon eine Verabredung. 138 00:09:40,440 --> 00:09:44,240 Wir müssen über Lauras Geburtstag sprechen. Hast du selbst gesagt. 139 00:09:44,280 --> 00:09:47,960 Ja, ich geh mit ihr irgendwo essen, und du kannst in Ruhe arbeiten. 140 00:09:48,00 --> 00:09:50,600 Du kritisierst, dass ich immer unterwegs bin, 141 00:09:50,640 --> 00:09:52,880 und jetzt drängst du mich in diese Rolle. 142 00:09:52,920 --> 00:09:56,800 Wir können jetzt nicht zusammen am Tisch sitzen und auf lustig machen. 143 00:09:56,960 --> 00:09:58,440 Warum denn nicht? 144 00:10:00,160 --> 00:10:02,400 Mit wem hast du die Verabredung? 145 00:10:23,160 --> 00:10:25,520 Ich habe ihr etwas zur Beruhigung gegeben. 146 00:10:25,560 --> 00:10:28,440 Und Casper identifiziert gerade seine Mutter. 147 00:10:28,480 --> 00:10:31,760 Mhm. Wir machen uns gerade ein Bild von der Familie. 148 00:10:31,800 --> 00:10:34,680 Haben Sie etwas dagegen, wenn ich mich kurz umsehe? 149 00:10:34,720 --> 00:10:36,200 Nein, das ist okay. 150 00:10:41,480 --> 00:10:43,360 Seit wann kennen Sie die Familie? 151 00:10:43,400 --> 00:10:46,280 Genauso lange, wie Abelone in der Schule wohnt. 152 00:10:47,00 --> 00:10:49,960 Das heißt also, seit viereinhalb Jahren. 153 00:10:50,920 --> 00:10:52,840 Warum wurde sie da untergebracht? 154 00:10:52,880 --> 00:10:54,800 Ihre Mutter war völlig am Boden, 155 00:10:54,840 --> 00:10:57,480 nachdem ihr Mann an Krebs gestorben war. 156 00:10:57,520 --> 00:11:00,720 Und als Casper im Jahr darauf die gleiche Diagnose bekam, 157 00:11:00,760 --> 00:11:03,640 brach alles auseinander, das gab ihr dann den Rest. 158 00:11:03,680 --> 00:11:06,400 Da musste die Kommune dann zur Tat schreiten. 159 00:11:06,440 --> 00:11:07,920 Es war ... 160 00:11:09,960 --> 00:11:12,560 nicht leicht für sie, hier zu wohnen. 161 00:11:12,720 --> 00:11:14,200 Es war nicht leicht? 162 00:11:15,240 --> 00:11:17,160 Warum? 163 00:11:17,320 --> 00:11:20,00 Ich bin mir nicht sicher, ob Ursula gewusst hat, 164 00:11:20,40 --> 00:11:22,00 wie sensibel Abelone ist. 165 00:11:22,40 --> 00:11:26,480 Wie sehr sie ihre Mutter brauchte, ihre Aufmerksamkeit und ihre Nähe. 166 00:11:26,520 --> 00:11:30,160 Es gab so häufig Verabredungen, die nicht eingehalten wurden, 167 00:11:30,320 --> 00:11:33,80 Pläne, die ohne jede Erklärung geändert wurden. 168 00:11:33,120 --> 00:11:35,120 Und jetzt hat sie keine Eltern mehr. 169 00:11:35,160 --> 00:11:38,80 Ich habe die zuständige Sozialarbeiterin gefragt, 170 00:11:38,120 --> 00:11:41,520 ob sie in der Schule bleiben kann, bis Ruhe eingekehrt ist. 171 00:11:41,680 --> 00:11:43,640 Wir müssen abwarten. Okay. 172 00:11:43,680 --> 00:11:45,600 Ist das hier von der Schule? 173 00:11:45,640 --> 00:11:48,440 Ja. Das ist unsere Jahresanthologie. 174 00:11:48,600 --> 00:11:51,320 Da sind ein paar Aufsätze und Gedichte drin, 175 00:11:51,480 --> 00:11:53,520 die Abelone geschrieben hat. 176 00:11:54,480 --> 00:11:57,120 Das Mädchen kann gut mit Worten umgehen. 177 00:11:57,160 --> 00:12:01,320 Können wir das mal mitnehmen? Ja. Das ist sicher kein Problem. 178 00:12:02,720 --> 00:12:06,440 (TV) "Die Polizei bestätigt, dass es sich bei der Frau, 179 00:12:06,480 --> 00:12:09,760 die auf dem Food Market in Helsingor tot aufgefunden wurde, 180 00:12:09,800 --> 00:12:12,400 um die 53-jährige Ursula Jorgensen handelt. 181 00:12:12,440 --> 00:12:15,160 Der Vorfall ereignete sich kurz nach sieben Uhr. 182 00:12:15,200 --> 00:12:19,00 Die Polizei konnte nicht sagen, ob es sich um ein Unglück handelt 183 00:12:19,40 --> 00:12:21,00 oder ob ein Verbrechen vorliegt." 184 00:12:31,840 --> 00:12:35,520 Ursula hat sich heute Morgen vor dem Markt mit dem Sohn getroffen. 185 00:12:35,560 --> 00:12:37,80 Mit Casper? Ja. 186 00:12:37,120 --> 00:12:39,400 Und wer sagt das? Der Kellner von der Bar. 187 00:12:39,560 --> 00:12:41,480 Er konnte sich an Casper erinnern, 188 00:12:41,520 --> 00:12:44,320 weil der zwei Bier bestellt hat, ohne Schaum. 189 00:12:44,480 --> 00:12:46,640 Das hat er bestellt? Ohne Schaum? - Ja. 190 00:12:46,680 --> 00:12:49,200 Warum zum Teufel das denn? - Keine Ahnung. 191 00:12:49,360 --> 00:12:52,760 Vielleicht sollten wir uns Casper Jorgensen näher ansehen. 192 00:12:52,800 --> 00:12:55,40 Ja. Den holen wir her. Danke, Benjamin. 193 00:12:55,200 --> 00:12:57,280 Ist gut. Machst du das? 194 00:12:57,320 --> 00:13:01,240 Warum? Weil ich mit Marianne zum Mittagessen verabredet bin. 195 00:13:01,280 --> 00:13:04,400 Mit dir trifft sie sich jetzt also. Ja. Sie muss reden. 196 00:13:04,560 --> 00:13:06,560 Legst du ein gutes Wort für mich ein? 197 00:13:06,720 --> 00:13:08,520 Natürlich. Bis später. 198 00:13:08,680 --> 00:13:10,800 Bis später. Du bist 'n Freund. 199 00:13:15,80 --> 00:13:16,560 Wie geht es Dan? 200 00:13:17,520 --> 00:13:19,560 Also, ganz ehrlich. 201 00:13:21,560 --> 00:13:23,720 Ich mache mir Sorgen um ihn. 202 00:13:24,840 --> 00:13:26,560 Er ist sehr traurig. 203 00:13:31,600 --> 00:13:33,80 Und wie geht es dir? 204 00:13:38,200 --> 00:13:40,920 Ich habe Dan heute früh in meinem Bett gefunden. 205 00:13:40,960 --> 00:13:42,440 Ach? Ja. 206 00:13:43,160 --> 00:13:45,720 Er denkt wohl, dass es noch seins ist. 207 00:13:52,760 --> 00:13:54,680 Warum bist du fremdgegangen? 208 00:14:06,240 --> 00:14:09,680 Was da zwischen uns war, hat mich total überwältigt. 209 00:14:10,680 --> 00:14:15,320 Er ... tja, interessierte sich so für mich und... 210 00:14:17,200 --> 00:14:19,160 Er war neugierig. Das war... 211 00:14:20,520 --> 00:14:22,680 Es war ungewohnt. 212 00:14:23,880 --> 00:14:25,360 Und ... 213 00:14:27,240 --> 00:14:30,320 so intensiv, und es hat mich etwas ... 214 00:14:31,120 --> 00:14:34,120 an Dan und mich erinnert, vor langer Zeit. 215 00:14:37,800 --> 00:14:40,400 Ich verstehe das echt nicht ganz. 216 00:14:46,80 --> 00:14:49,600 Ich schaffe es nicht mehr, immer nachsichtig zu sein. 217 00:14:49,640 --> 00:14:52,320 Nachdem Laura ausgezogen ist, da ... 218 00:14:53,320 --> 00:14:57,120 habe ich entdeckt, wie schrecklich einsam ich eigentlich war. 219 00:14:58,840 --> 00:15:03,80 Dass ich Dan immer geglaubt habe, wenn er etwas versprochen hat. 220 00:15:03,120 --> 00:15:06,240 Dabei kenne ich ihn doch ganz genau. 221 00:15:09,760 --> 00:15:12,120 Allerdings wollte er dich nie verletzen. 222 00:15:12,160 --> 00:15:13,640 Nein. 223 00:15:16,920 --> 00:15:18,400 Aber ich habe ... 224 00:15:19,600 --> 00:15:23,240 das Gefühl, dass langsam so eine Kälte in mir aufsteigt. 225 00:15:24,840 --> 00:15:27,80 Das ist mir noch nie so gegangen. 226 00:15:34,200 --> 00:15:36,240 Ich habe Sehnsucht, Flemming. 227 00:15:37,920 --> 00:15:39,640 Sehnsucht wonach? 228 00:15:44,00 --> 00:15:45,800 Nach etwas mehr. 229 00:15:55,960 --> 00:15:57,520 Also? 230 00:15:58,520 --> 00:16:00,00 Okay. 231 00:16:01,400 --> 00:16:05,320 Das, was ich gesagt habe, das war ... 232 00:16:05,360 --> 00:16:06,960 nicht ganz richtig. 233 00:16:07,120 --> 00:16:10,120 Dann lassen Sie uns jetzt die Wahrheit hören. 234 00:16:10,160 --> 00:16:12,120 Ich konnte vor Abelone nicht sagen, 235 00:16:12,160 --> 00:16:15,80 dass Mutter nicht zu ihrer Abschlussfeier ging, 236 00:16:15,120 --> 00:16:17,160 weil sie sich mit mir treffen wollte. 237 00:16:17,320 --> 00:16:18,800 Und weiter? 238 00:16:18,840 --> 00:16:22,400 Abelone sollte ihre Gedichte am letzten Schultag vorlesen. 239 00:16:22,440 --> 00:16:24,920 Und Mutter hat versprochen, dass sie kommt. 240 00:16:24,960 --> 00:16:27,280 Es war also abgemacht, dass sie kommt. 241 00:16:27,440 --> 00:16:30,440 Aber plötzlich war ihr das Treffen mit mir wichtiger. 242 00:16:30,480 --> 00:16:32,960 Also sagte sie Abelone, dass sie krank wäre. 243 00:16:33,120 --> 00:16:36,760 Was war so wichtig, dass sie ihre Tochter anlügen musste? 244 00:16:36,800 --> 00:16:39,480 Ich bin Koch. Genau wie Mutter. 245 00:16:39,640 --> 00:16:41,880 Und ich habe echt die coolste Location 246 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 für eine Brasserie in Malmö gefunden. 247 00:16:45,240 --> 00:16:48,720 Und Mutter wollte die 180 für die Kaution zahlen. Okay. 248 00:16:48,880 --> 00:16:51,320 Das hat sie vor zehn Tagen versprochen. 249 00:16:51,480 --> 00:16:54,720 Sind Sie sicher? Dass es genau vor zehn Tagen war? 250 00:16:54,880 --> 00:16:56,360 Ja. Ich schwör's. 251 00:16:56,400 --> 00:16:59,960 Ich habe mein Konto jeden Tag überprüft, doch das Geld kam nicht. 252 00:17:00,00 --> 00:17:02,640 Ich habe sie angerufen, aber sie ging nicht ran. 253 00:17:02,680 --> 00:17:04,200 Verdammt schlechter Stil. 254 00:17:04,240 --> 00:17:06,800 Es gibt viele, die dieses Lokal haben wollen. 255 00:17:08,600 --> 00:17:10,160 Ich wollte schon aufgeben. 256 00:17:10,200 --> 00:17:12,920 Da hat sie plötzlich angerufen und gefragt, 257 00:17:12,960 --> 00:17:15,440 ob wir uns treffen wollen, um zu reden. 258 00:17:15,600 --> 00:17:17,680 Wann genau hat sie angerufen? 259 00:17:18,560 --> 00:17:21,880 Gestern. Wir wollten uns bei ihr im Laden treffen. 260 00:17:25,280 --> 00:17:27,00 Sie war echt eigenartig. 261 00:17:28,400 --> 00:17:30,680 Sie saß da, log mir ins Gesicht und sagte, 262 00:17:30,720 --> 00:17:33,280 sie kann die Kaution doch nicht bezahlen. 263 00:17:33,320 --> 00:17:36,520 Warum hat sie gelogen? Was meinen Sie? 264 00:17:36,560 --> 00:17:39,280 Ich weiß nicht. Sicher, dass das 'ne Lüge war? 265 00:17:39,440 --> 00:17:42,800 Ja. Sie hat vor 'nem halben Jahr 500.000 gewonnen, Mann. 266 00:17:43,960 --> 00:17:46,320 Haben Sie sich gestritten? Nein, nein. 267 00:17:46,480 --> 00:17:48,200 Eigentlich nicht. 268 00:17:48,240 --> 00:17:51,760 Ich dachte, sie will ihren Stand aufmachen, und bin dann weg. 269 00:17:53,360 --> 00:17:55,600 Haben Sie sie noch mal getroffen? 270 00:17:58,200 --> 00:17:59,680 Nein. 271 00:17:59,720 --> 00:18:01,840 Ich war so wütend, dass ich einfach ... 272 00:18:03,800 --> 00:18:06,800 gegangen bin, ohne mich zu verabschieden. 273 00:18:06,840 --> 00:18:08,640 Als ich dann von der Sache hörte, 274 00:18:08,680 --> 00:18:11,320 habe ich schnell die Fähre zurück genommen. 275 00:18:12,920 --> 00:18:14,960 Flemming? Sie warten hier kurz. 276 00:18:20,120 --> 00:18:23,320 Sag Hanegaard, dass wir ihn für 24 Stunden hierbehalten. 277 00:18:23,360 --> 00:18:27,40 Ich möchte gerne überprüfen, ob er wirklich zurückgefahren ist. 278 00:18:27,80 --> 00:18:29,480 Hast du Zeit für einen gemeinsamen Imbiss? 279 00:18:29,520 --> 00:18:31,320 Klar, für dich doch immer. 280 00:18:33,360 --> 00:18:35,400 Und was hat sie gesagt? 281 00:18:36,440 --> 00:18:38,40 Ach, nichts Besonderes. 282 00:18:38,200 --> 00:18:41,280 Aber was hat sie ganz konkret gesagt? 283 00:18:41,440 --> 00:18:44,560 Dass es uncool von dir war, einfach so vorbeizukommen. 284 00:18:44,720 --> 00:18:47,520 Das würden die meisten uncool finden, glaube ich. 285 00:18:47,560 --> 00:18:51,80 Es ist auch mein Haus. Du weißt doch genau, wie sie das meint. 286 00:18:54,480 --> 00:18:56,880 Sie hat gefragt, wie es dir geht. 287 00:18:57,720 --> 00:18:59,560 Und das war ernst gemeint. 288 00:19:01,320 --> 00:19:02,800 Okay. Mhm. 289 00:19:06,40 --> 00:19:09,400 Meinst du, sie ist verknallt in diesen Thomas? 290 00:19:09,440 --> 00:19:11,120 Ich glaube, das sitzt tiefer. 291 00:19:11,920 --> 00:19:15,880 Wie meinst du das? Sie hat irgendwie Sehnsucht. 292 00:19:15,920 --> 00:19:17,400 Sehnsucht? Mhm. 293 00:19:17,440 --> 00:19:20,800 Sie hat Laura, das Haus, ihren Job, mich. 294 00:19:20,960 --> 00:19:23,440 * SMS-Ton * 295 00:19:30,720 --> 00:19:32,480 Jetzt schreibt die Kommune, 296 00:19:32,640 --> 00:19:35,360 dass Abelone in der Schule untergebracht wird, 297 00:19:35,400 --> 00:19:37,960 bis Casper als Vormund anerkannt werden kann. 298 00:19:38,00 --> 00:19:39,880 Wir sollten schnell zu ihr fahren 299 00:19:39,920 --> 00:19:42,640 und herausfinden, was da in der Familie so läuft. 300 00:19:42,800 --> 00:19:45,200 Sehr gut. Nein, lieber doch nicht. 301 00:19:45,240 --> 00:19:48,440 Du könntest checken, ob Ursula einen Freund hatte. 302 00:19:48,480 --> 00:19:52,00 Abelone geht's nicht besonders, darum mache ich das allein. 303 00:19:52,40 --> 00:19:54,00 Einverstanden. Danke fürs Essen. 304 00:19:54,40 --> 00:19:56,680 Gern geschehen. Wir sehen uns auf dem Revier. 305 00:19:56,840 --> 00:19:58,320 Bis dann. 306 00:19:59,920 --> 00:20:01,400 Na, was meinst du? 307 00:20:02,480 --> 00:20:04,280 Was ist das? 308 00:20:05,320 --> 00:20:08,320 Soll ich das sein? Ist 'ne Meerjungfrau. 309 00:20:14,400 --> 00:20:16,80 Bis dann. 310 00:20:24,00 --> 00:20:27,680 Abelone, weißt du, was deine Mutter mit dem Geld machen wollte, 311 00:20:27,720 --> 00:20:29,200 das sie gewonnen hat? 312 00:20:29,360 --> 00:20:31,680 Warum soll ich mit Ihnen sprechen? 313 00:20:31,720 --> 00:20:35,280 Sie haben Casper in den Knast gesteckt, und ich bin jetzt hier. 314 00:20:35,440 --> 00:20:38,760 Casper ist nicht im Gefängnis. Wir müssen mit ihm sprechen. 315 00:20:38,800 --> 00:20:41,480 Da ist es besser, wenn er auf dem Revier schläft. 316 00:20:41,640 --> 00:20:45,00 Er hat sie nicht umgebracht. Er würde so was nie tun. 317 00:20:45,160 --> 00:20:47,160 Was hatte sie vor mit dem Geld? 318 00:20:48,800 --> 00:20:51,320 Sie wollte ein Bed and Breakfast aufmachen. 319 00:20:51,480 --> 00:20:54,880 In Frankreich. Ich sollte da in die Schule gehen. 320 00:20:57,80 --> 00:20:59,880 Da hätte es nur uns beide gegeben. 321 00:20:59,920 --> 00:21:01,400 Mama und mich. 322 00:21:05,200 --> 00:21:07,280 Und Jay. 323 00:21:07,320 --> 00:21:08,800 Wer ist Jay? 324 00:21:10,80 --> 00:21:11,560 Ihr Freund. 325 00:21:11,720 --> 00:21:13,440 Sie hatte einen Freund? 326 00:21:13,480 --> 00:21:15,720 Sie hat nie was davon erzählt. 327 00:21:15,880 --> 00:21:17,680 Aber ... 328 00:21:17,720 --> 00:21:21,80 eines Tages wollte ich sie mal zu Hause besuchen. 329 00:21:21,120 --> 00:21:24,960 Sie wusste nicht, dass ich komme. Und da war er dann. 330 00:21:25,00 --> 00:21:28,440 Er lag auf ihr drauf. Das war so richtig widerlich. 331 00:21:28,480 --> 00:21:30,120 Wie groß ist Jay? 332 00:21:30,760 --> 00:21:32,400 Er hat doch gelegen. 333 00:21:32,560 --> 00:21:35,640 War er dunkelhaarig, blond, trainiert, untrainiert? 334 00:21:35,680 --> 00:21:37,480 Er war stinknormal. 335 00:21:38,640 --> 00:21:42,120 Dunkelhaarig. Hübsch. Ich weiß es nicht, okay? 336 00:21:44,40 --> 00:21:45,880 Hat er einen Nachnamen oder so? 337 00:21:46,40 --> 00:21:48,440 Ich weiß nur, dass er Jay hieß, weil ... 338 00:21:48,480 --> 00:21:51,920 sie hat das geschrien und die Bettdecke über ihn gezogen, 339 00:21:51,960 --> 00:21:54,480 als sie mich in der Tür entdeckt hatte. 340 00:21:58,00 --> 00:22:01,200 Hallo, Svend. Ursula hatte einen Freund, der Jay hieß. 341 00:22:01,360 --> 00:22:04,00 Kannst du versuchen, was über ihn rauszufinden 342 00:22:04,40 --> 00:22:07,320 und dann alles über die Beziehung zwischen ihm und Ursula? 343 00:22:07,360 --> 00:22:09,800 "Ja. Ich überprüfe das sofort." 344 00:22:13,160 --> 00:22:15,280 (Svend) Ja, tatsächlich. Ja, und? 345 00:22:15,440 --> 00:22:18,400 Ist ein Volltreffer. Okay. 346 00:22:18,920 --> 00:22:23,120 Ursula Jorgensen hat vor zehn Tagen im Rathaus Jeppe Lassen geheiratet. 347 00:22:23,640 --> 00:22:26,80 Jeppe? Dann ist Jay also ein Kosename. 348 00:22:26,240 --> 00:22:28,920 Wisst ihr, wie alt er ist? Jeppe Lassen ist 74. 349 00:22:28,960 --> 00:22:32,80 Seit zwei Jahren nicht mehr aus Thailand rausgekommen. 350 00:22:32,120 --> 00:22:35,680 Ich fürchte, unser Ehemann war Ursula gegenüber nicht ehrlich. 351 00:22:35,720 --> 00:22:37,320 Was sagen die im Rathaus? 352 00:22:37,360 --> 00:22:40,560 Die wissen nicht, wie die Heiratsurkunde ins System kam. 353 00:22:40,720 --> 00:22:44,00 Vielleicht ein Hacker. - Ja, das ist er wohl. Und... 354 00:22:44,880 --> 00:22:46,400 Und was, Svend? Komm schon. 355 00:22:46,560 --> 00:22:50,720 Ursula Jorgensens Bankkonto wurde am Tag nach der Hochzeit leergeräumt. 356 00:22:50,760 --> 00:22:53,800 Bar abgehoben bei der Danske Bank in der Hauptstraße. 357 00:22:53,960 --> 00:22:55,440 Ach, verdammt. 358 00:22:55,480 --> 00:22:57,760 Also haben wir 'nen Heiratsschwindler, 359 00:22:57,920 --> 00:23:01,40 ein leeres Bankkonto, einen Hacker und eine tote Braut. 360 00:23:01,80 --> 00:23:02,640 Ist ja entzückend. 361 00:23:02,680 --> 00:23:05,240 Check, ob wir schon ähnliche Fälle hatten. Ja. 362 00:23:05,400 --> 00:23:08,680 Klingt nach 'nem Profi, der das nicht zum ersten Mal macht. 363 00:23:08,840 --> 00:23:11,920 Wir sehen uns den Bankangestellten an und die Kameras. 364 00:23:17,320 --> 00:23:20,680 Lina, falls auf Ursulas Strickjacke fremde DNA ist, 365 00:23:20,720 --> 00:23:23,480 kannst du den Bericht dann bitte Benjamin geben? 366 00:23:23,520 --> 00:23:25,440 Ja, natürlich. Danke. 367 00:23:25,480 --> 00:23:27,960 Ich halte mich aus Dans Fällen erst mal raus. 368 00:23:28,00 --> 00:23:29,480 Das verstehe ich. 369 00:23:30,560 --> 00:23:32,40 Hey, Schatz. Hallo. 370 00:23:32,80 --> 00:23:33,600 Was ist los? 371 00:23:33,640 --> 00:23:35,680 Ich wollte nur fragen, ob du Zeit hast 372 00:23:35,720 --> 00:23:38,40 und wir meinen Geburtstag planen können. 373 00:23:38,80 --> 00:23:40,320 Gerne. In einer Stunde kann ich hier weg. 374 00:23:40,360 --> 00:23:43,880 Gut. Ich warte einfach hier. Dann können wir einkaufen gehen. 375 00:23:43,920 --> 00:23:46,680 Na ja, wir müssen erst mal das Menü planen und so. 376 00:23:46,840 --> 00:23:49,600 Nein, ich würde gern Seehasenrogen machen, okay? 377 00:23:49,640 --> 00:23:51,240 Den frieren wir einfach ein. 378 00:23:51,280 --> 00:23:54,440 Und alles für den Kuchen können wir auch schon einkaufen. 379 00:23:55,240 --> 00:23:57,320 Oder wir können auch auswärts essen. 380 00:23:57,360 --> 00:24:00,320 Ich möchte gerne zu Hause feiern. So wie immer, Mama. 381 00:24:00,360 --> 00:24:03,480 Na ja, und ich habe auch schon Hugo und Oma eingeladen. 382 00:24:03,520 --> 00:24:06,40 Und ... Papa arbeitet wohl. 383 00:24:06,640 --> 00:24:10,480 Ähm ... das weiß ich nicht. Er wohnt ja auf dem Boot, also... 384 00:24:12,560 --> 00:24:15,280 Papa wohnt auf dem Boot? Ja. 385 00:24:17,880 --> 00:24:19,680 Was redest du da? 386 00:24:19,840 --> 00:24:22,400 * Bedrückte Musik * 387 00:24:22,440 --> 00:24:25,640 (zögerlich) Ach, weißt du, es ist echt nichts Ernstes. 388 00:24:25,680 --> 00:24:28,200 Wir haben nur eine kleine Auszeit genommen. 389 00:24:31,00 --> 00:24:32,760 Lasst ihr euch scheiden? 390 00:24:40,600 --> 00:24:42,80 Okay. 391 00:24:45,760 --> 00:24:48,80 'n geiles Geschenk. 392 00:24:49,80 --> 00:24:52,160 Was machst du heute Abend? Kommst du runter aufs Boot? 393 00:24:52,320 --> 00:24:54,800 Ich habe andere Pläne. Was Neues? 394 00:24:54,840 --> 00:24:56,320 Vielleicht. 395 00:25:09,480 --> 00:25:12,520 * Ruhige beschwingte Musik * 396 00:25:30,520 --> 00:25:32,760 Ich hoffe, du hast Hunger. 397 00:25:43,80 --> 00:25:44,680 Möchtest du mehr? 398 00:25:44,720 --> 00:25:46,200 Bitte schön, Simba. 399 00:25:52,720 --> 00:25:54,200 Verdammt, Marianne. 400 00:26:05,80 --> 00:26:07,360 Simba, heim zu Mama. Komm. Komm schon. 401 00:26:07,520 --> 00:26:09,240 Simba, heim zu Mama. 402 00:26:09,400 --> 00:26:11,840 Na los, Schatz. So ist's gut. 403 00:26:32,240 --> 00:26:33,760 * Bellen * 404 00:26:34,840 --> 00:26:36,640 Simba? 405 00:26:40,600 --> 00:26:42,480 Kommst du allein, Schatz? 406 00:26:58,640 --> 00:27:00,200 Ich verstehe das nicht. 407 00:27:00,360 --> 00:27:02,520 Wie kann man einfach reinmarschieren 408 00:27:02,680 --> 00:27:05,320 und eine halbe Million Kronen abheben? 409 00:27:05,360 --> 00:27:07,560 Die Papiere waren ja in Ordnung. 410 00:27:07,600 --> 00:27:09,760 Die Frau hat die Summe online geordert, 411 00:27:09,800 --> 00:27:12,320 und wir haben ihre Karte und ihren Geheimcode 412 00:27:12,480 --> 00:27:14,920 sofort mit dem System abgeglichen. 413 00:27:14,960 --> 00:27:17,200 Das war alles genau nach Vorschrift. 414 00:27:17,360 --> 00:27:19,280 Das wissen wir doch. 415 00:27:20,440 --> 00:27:22,920 Können Sie uns noch was über ihn sagen? 416 00:27:23,80 --> 00:27:24,840 Nur dass er schöne Augen hatte. 417 00:27:24,880 --> 00:27:26,760 * Flemming lacht. * 418 00:27:26,920 --> 00:27:29,720 Gut. Ich danke Ihnen. Wir müssen da lang. 419 00:27:44,920 --> 00:27:46,400 Stopp mal. 420 00:27:46,560 --> 00:27:48,40 Spul etwas zurück. 421 00:27:52,320 --> 00:27:55,640 Sieh mal da. Ein Schatten auf dem Schlüsselbein. 422 00:27:59,440 --> 00:28:01,160 Jetzt kommt's da drüben. 423 00:28:01,320 --> 00:28:02,800 Da. 424 00:28:07,80 --> 00:28:09,640 Verdammt, das ist doch ein Tattoo. 425 00:28:20,400 --> 00:28:22,880 * Leise Popmusik dringt aus dem Radio. * 426 00:28:33,120 --> 00:28:35,240 Hast du's in Euro? - Mhm. 427 00:28:38,80 --> 00:28:40,600 Wann hast du zuletzt mit Jannik gesprochen? 428 00:28:40,760 --> 00:28:42,880 Wer weiß schon, wo Jannik steckt? 429 00:28:42,920 --> 00:28:46,840 Hast du vielleicht seine Nummer? Ich muss dringend mit ihm sprechen. 430 00:28:47,00 --> 00:28:49,440 Das alles ist etwas aus dem Ruder gelaufen. 431 00:28:49,480 --> 00:28:52,160 Ich will nichts über euren Scheißdreck wissen. 432 00:28:52,200 --> 00:28:55,360 Erst recht, wenn es aus dem Ruder gelaufen ist. 433 00:28:56,160 --> 00:28:59,960 Hey, Jannik hat darum gebeten, den Umschlag nicht zu öffnen. 434 00:29:05,880 --> 00:29:09,760 Versuch, näher ranzuzoomen. Sieht indianisch aus. Was denkst du? 435 00:29:09,920 --> 00:29:12,520 Ich finde, es sieht so aus wie 'n Tribal. 436 00:29:12,680 --> 00:29:14,760 Meine Ex war vor Kurzem in Bulgarien 437 00:29:14,800 --> 00:29:17,720 und hat sich so was auf den Knöchel machen lassen. 438 00:29:17,760 --> 00:29:19,320 Bornemagt. 439 00:29:19,360 --> 00:29:21,320 Wovon sprichst du? 440 00:29:21,480 --> 00:29:24,800 Na, das Tattoo. Das ist ein Symbol für "Kindermacht". 441 00:29:25,560 --> 00:29:28,760 Ich finde, das sieht so indianisch aus. Bist du sicher? 442 00:29:28,920 --> 00:29:32,00 Hundertprozentig sicher. Woher willst du das wissen? 443 00:29:33,160 --> 00:29:35,00 Das weiß ich einfach. 444 00:29:35,480 --> 00:29:38,680 Du musst nur zu mir kommen, wenn du irgendwas brauchst. 445 00:29:38,720 --> 00:29:41,440 Ja. Ach so, das ist vom Betrugsdezernat. 446 00:29:42,80 --> 00:29:44,120 Von unseren Kollegen? Ja. 447 00:29:45,800 --> 00:29:48,40 Aber warum bringst du mir das? 448 00:29:48,80 --> 00:29:49,800 Tja, warum wohl? 449 00:29:54,400 --> 00:29:57,120 Ach so, seit Jahren ist das Betrugsdezernat 450 00:29:57,160 --> 00:30:00,800 hinter einem Heiratsschwindler namens Jonathan Levin her. 451 00:30:00,840 --> 00:30:04,840 Weiter kamen sie nicht, weil das Opfer seine Anzeige zurückzog. 452 00:30:04,880 --> 00:30:07,440 Sie hatte ebenfalls im Lotto gewonnen. 453 00:30:07,480 --> 00:30:10,600 Und ich glaube, wir haben es mit einem jungen Mann zu tun, 454 00:30:10,640 --> 00:30:13,320 der Frauen mittleren Alters sehr gerne mag, 455 00:30:13,360 --> 00:30:15,680 die zufällig im Lotto gewonnen haben. 456 00:30:19,560 --> 00:30:23,40 Glaubst du, man kann das Sorgerecht für einen Hund bekommen? 457 00:30:23,80 --> 00:30:25,680 Echt keine Ahnung. Red mal mit den Juristen. 458 00:30:25,720 --> 00:30:28,200 Vielleicht kriegst du 'ne Sonderregelung. 459 00:30:28,240 --> 00:30:30,440 Hey. Flemming Torp, Kriminalpolizei. 460 00:30:30,480 --> 00:30:33,320 Wir möchten zu Susanne Koch, der Gewinnberaterin. 461 00:30:33,480 --> 00:30:35,560 Susanne ist gerade in einem Meeting. 462 00:30:35,600 --> 00:30:38,400 Sprechen Sie mit ihrem Kollegen, Erik Ostenfelt. 463 00:30:38,440 --> 00:30:41,120 In den ersten Stock und dann links. Danke sehr. 464 00:30:41,160 --> 00:30:43,240 Ich kündige Sie schon an. * Telefon * 465 00:30:43,280 --> 00:30:44,760 Erik. 466 00:30:46,200 --> 00:30:48,40 (bestürzt) Was wollen die? 467 00:30:48,840 --> 00:30:51,240 Können die nicht mit jemand anderes reden? 468 00:30:51,280 --> 00:30:53,640 Ich sitze gerade in einer Besprechung. 469 00:30:53,680 --> 00:30:56,320 Du kannst sie nicht einfach raufschicken. 470 00:31:00,40 --> 00:31:03,120 * Klopfen * Erik Ostenfelt? 471 00:31:04,200 --> 00:31:07,40 Ja? Kriminalpolizei. 472 00:31:07,200 --> 00:31:09,640 Worum geht's? Wie kann ich Ihnen helfen? 473 00:31:09,680 --> 00:31:11,160 Wir brauchen eine Liste 474 00:31:11,200 --> 00:31:14,120 der Lotteriegewinnerinnen der letzten zehn Jahre, 475 00:31:14,160 --> 00:31:17,80 die mehr als 250.000 gewonnen haben und über 45 sind. 476 00:31:17,120 --> 00:31:19,280 Das sind vertrauliche Informationen. 477 00:31:19,320 --> 00:31:20,840 Die Sie uns jetzt mitteilen 478 00:31:20,880 --> 00:31:24,120 oder wenn wir mit einem Gerichtsbeschluss zurückkommen, 479 00:31:24,160 --> 00:31:26,120 die Entscheidung liegt bei Ihnen. 480 00:31:33,840 --> 00:31:37,760 Lottogewinner? Weibliche Lottogewinner über 45. 481 00:31:37,920 --> 00:31:40,120 * Beklommene Musik * 482 00:31:52,00 --> 00:31:54,200 * Drucker surrt. * 483 00:32:06,720 --> 00:32:08,560 (leise) Hier. 484 00:32:08,720 --> 00:32:10,480 Danke sehr. 485 00:32:20,200 --> 00:32:23,520 Sieht so aus, als ob er das Tattoo geradezu herzeigt. 486 00:32:23,560 --> 00:32:25,40 Svend? Ja? 487 00:32:25,80 --> 00:32:28,200 Kannst du alle Frauen auf der Lottoliste checken? Jep. 488 00:32:28,360 --> 00:32:31,880 Wenn es ein Serienbetrüger ist, müssen wir ein Muster finden. 489 00:32:31,920 --> 00:32:35,560 Benjamin, kannst du rausfinden, was die Kinder über Jay wissen? 490 00:32:35,600 --> 00:32:38,760 Vielleicht wissen die was von 'nem Tattoo. Verstanden. 491 00:32:55,120 --> 00:32:59,760 Oh ja, meine Herren, ich hatte Besuch von einigen Damen 492 00:32:59,920 --> 00:33:01,880 von eurer Lottogewinnerliste. 493 00:33:02,40 --> 00:33:06,200 Opfern von Jays, nach Aussage der Frauen, "unwiderstehlichem Charme". 494 00:33:06,360 --> 00:33:07,920 Na, holla. 495 00:33:08,80 --> 00:33:11,00 Iben trifft Jan Larsen vor drei Jahren 496 00:33:11,160 --> 00:33:13,320 beim Yoga-Retreat in Dronningmolle. 497 00:33:13,480 --> 00:33:16,360 Und das kostet sie am Ende dann 400.000 Kronen. 498 00:33:16,520 --> 00:33:20,120 Rosita trifft Jorgen Lundgaard bei einem ihrer Kochkurse, 499 00:33:20,280 --> 00:33:23,720 wo er um das Rezept von Barbacoa flehentlich bettelt. 500 00:33:23,760 --> 00:33:27,120 Und später stiehlt er ihr ihr Herz und 350.000 Kronen. 501 00:33:27,280 --> 00:33:30,680 Sussi trifft Janus Larholm vor gut anderthalb Jahren 502 00:33:30,720 --> 00:33:33,360 an der Bar in unserem örtlichen Golfclub. 503 00:33:33,520 --> 00:33:36,40 Bäng. Liebe auf den ersten Blick. 504 00:33:36,80 --> 00:33:38,400 Er klaut ihr mehr als eine halbe Million. 505 00:33:38,560 --> 00:33:42,120 Aber davor bekommt sie noch das gleiche Tattoo wie er verpasst. 506 00:33:42,160 --> 00:33:45,40 Weiß sie auch, dass das "Kindermacht" bedeutet? 507 00:33:45,200 --> 00:33:48,960 Nein. Er macht ihr weis, es sei Sanskrit und bedeute "ewige Liebe". 508 00:33:49,00 --> 00:33:52,800 Seitdem hat keine der Frauen mehr was von ihm gehört oder gesehen. 509 00:34:01,720 --> 00:34:04,360 * Anruf über Skype * 510 00:34:04,520 --> 00:34:06,920 * Freiton * 511 00:34:17,40 --> 00:34:20,40 Komm schon, du blödes Arschloch, geh an dein Telefon. 512 00:34:26,440 --> 00:34:29,800 "Hier der Anschluss von Erik. Hinterlass 'ne Nachricht." 513 00:34:29,840 --> 00:34:31,720 (Jannik) "Hallo, Schatzilein. 514 00:34:31,760 --> 00:34:34,800 Ich weiß genau, dass du gleich ausflippst, Liebster, 515 00:34:34,840 --> 00:34:36,680 aber bald wird alles wieder gut. 516 00:34:36,720 --> 00:34:39,240 Ich hole dich um vier am vereinbarten Ort ab. 517 00:34:39,400 --> 00:34:41,80 Wir müssen verschwinden. 518 00:34:41,240 --> 00:34:44,560 Ich liebe dich. Bis dann." 519 00:34:51,320 --> 00:34:53,320 * Anlasser stottert. * 520 00:34:54,720 --> 00:34:56,720 * Anlasser stottert. * 521 00:35:00,960 --> 00:35:02,920 (wütend) Komm schon! 522 00:35:03,80 --> 00:35:07,160 Ich wüsste gern sein Geheimnis. Ich auch. 523 00:35:07,320 --> 00:35:09,320 * Handy klingelt. * 524 00:35:11,440 --> 00:35:15,400 Hallo, Benjamin. Ich habe von 'nem Obdachlosen 'nen Tipp bekommen. 525 00:35:15,440 --> 00:35:18,320 Es gibt da eine Frau, die in der Bibliothek arbeitet 526 00:35:18,360 --> 00:35:20,240 und vielleicht was über Jay weiß. 527 00:35:20,280 --> 00:35:22,320 Ja, er hat das Tattoo erkannt. 528 00:35:22,840 --> 00:35:24,600 Und die Frau heißt Hannah. 529 00:35:25,800 --> 00:35:27,760 Hannah Eriksen? Ja, das bin ich. 530 00:35:27,800 --> 00:35:29,920 Dan Sommerdahl, Kriminalpolizei. 531 00:35:31,00 --> 00:35:32,880 Ja? Worum geht's denn? 532 00:35:35,80 --> 00:35:37,800 Haben Sie dieses Tattoo hier schon mal gesehen? 533 00:35:38,880 --> 00:35:41,480 Das haben Sie. Ja. 534 00:35:42,00 --> 00:35:43,840 Jonas hatte genauso eins. 535 00:35:44,800 --> 00:35:46,280 Jonas? Ja. 536 00:35:46,320 --> 00:35:48,440 Er hing mit einigen Jugendlichen rum, 537 00:35:48,480 --> 00:35:51,40 denen ich ab und zu was zu futtern gegeben habe. 538 00:35:51,80 --> 00:35:54,360 Irgendwann ist er jeden Tag gekommen und hat mir geholfen, 539 00:35:54,400 --> 00:35:56,160 den Laden hier dichtzumachen. 540 00:35:56,320 --> 00:35:58,840 Wir wurden Freunde. Inwiefern Freunde? 541 00:35:58,880 --> 00:36:02,760 Er ist eingezogen. Denn Platz hatte ich ja genug. 542 00:36:02,920 --> 00:36:06,80 Zwischen uns lagen 20 Jahre. Aber das war mir egal. 543 00:36:06,120 --> 00:36:09,720 Ich habe nie wirklich über den Altersunterschied nachgedacht. 544 00:36:09,760 --> 00:36:13,520 Er ist eine alte Seele gewesen. Und wir mochten dieselben Dinge. 545 00:36:13,680 --> 00:36:17,680 Was waren das für Dinge? Literatur, gutes Essen. 546 00:36:17,720 --> 00:36:19,640 Mhm. Sex. 547 00:36:21,320 --> 00:36:24,760 Er besaß diese ... unglaubliche Leidenschaft. 548 00:36:28,320 --> 00:36:30,160 Wie lange waren Sie zusammen? 549 00:36:30,320 --> 00:36:33,00 Es hat sich angefühlt, als wäre es ewig gewesen, 550 00:36:33,40 --> 00:36:35,40 aber es war nur ein Sommer. 551 00:36:35,80 --> 00:36:38,520 Plötzlich war er verschwunden, und ebenso meine EC-Karte. 552 00:36:38,680 --> 00:36:40,160 Okay? 553 00:36:40,200 --> 00:36:44,400 Es konnte dreimal den Höchstbetrag abheben, bevor sie gesperrt wurde. 554 00:36:44,560 --> 00:36:47,320 Haben Sie den Diebstahl gemeldet? Nein. 555 00:36:47,360 --> 00:36:50,40 Ich habe mir gesagt, dass es doch nur Geld war. 556 00:36:50,80 --> 00:36:52,840 Dieser Sommer war so unglaublich schön für mich. 557 00:36:52,880 --> 00:36:54,800 Für ihn offensichtlich weniger. 558 00:36:54,960 --> 00:36:58,640 Kennen Sie zufällig seinen Nachnamen? Nein. 559 00:36:58,800 --> 00:37:01,920 Haben Sie ein Bild von ihm? Leider nicht. 560 00:37:02,80 --> 00:37:04,400 Wann haben Sie ihn zuletzt gesehen? 561 00:37:04,440 --> 00:37:08,280 Eine Kollegin hat ihn vor ein paar Jahren draußen am Eblevej gesehen. 562 00:37:08,400 --> 00:37:11,80 Da hat er eine ältere Dame spazieren geführt. 563 00:37:16,360 --> 00:37:18,480 Okay, Sie sagen, er heißt Jesper, 564 00:37:18,520 --> 00:37:21,200 und er war mit Ihrer Nachbarin verheiratet? 565 00:37:21,360 --> 00:37:23,640 Sie waren verliebt bis über beide Ohren. 566 00:37:23,680 --> 00:37:26,240 Und dann hatten sie es ganz eilig zu heiraten. 567 00:37:26,400 --> 00:37:29,280 Sie wollten alles. 568 00:37:29,920 --> 00:37:33,720 Tja ... daraus wurde dann aber nichts. 569 00:37:34,520 --> 00:37:38,680 Und woran ist es gescheitert? Er ist an Krebs erkrankt. 570 00:37:41,440 --> 00:37:43,120 War er sehr krank? 571 00:37:43,280 --> 00:37:47,280 Es stellte sich schnell heraus, dass es nur eine Frage der Zeit war. 572 00:37:47,320 --> 00:37:49,360 Und Lisbeth hatte... 573 00:37:49,400 --> 00:37:52,800 Sie hat sich zu einer heftigen Entscheidung durchgerungen. 574 00:37:52,840 --> 00:37:55,920 Sie entschied sich, dass sie zusammen sterben würden. 575 00:37:55,960 --> 00:37:58,360 Und als der Krankenwagen kam, 576 00:37:58,400 --> 00:38:01,480 da stellte sich heraus, dass Jesper noch am Leben war. 577 00:38:01,520 --> 00:38:04,240 Allerdings war es knapp. Sehr, sehr knapp. 578 00:38:04,400 --> 00:38:06,880 Danach verkaufte er das Haus. 579 00:38:07,520 --> 00:38:10,600 Doch inzwischen ist er bestimmt schon tot. 580 00:38:11,360 --> 00:38:14,120 Er war doch so krank, ganz schrecklich krank. 581 00:38:14,160 --> 00:38:16,880 Ich zeige Ihnen einfach ein paar Bilder. 582 00:38:16,920 --> 00:38:18,640 Sehr gerne. 583 00:38:20,80 --> 00:38:22,800 Was denkst du? Das muss ein anderer Mann sein. 584 00:38:25,720 --> 00:38:27,960 Vergiss nicht, Wasser zu trinken. 585 00:38:28,00 --> 00:38:30,800 Also, ich ziehe es vor, mich an sie so zu erinnern, 586 00:38:30,840 --> 00:38:33,600 wie sie am Tag ihrer Trauung ausgesehen haben. 587 00:38:33,640 --> 00:38:35,120 Das war so schön. 588 00:38:35,280 --> 00:38:38,880 Hier, sehen Sie doch mal. Nur Haut und Knochen. 589 00:38:39,40 --> 00:38:41,80 Der Arme ist ganz grau. 590 00:38:42,640 --> 00:38:46,200 Wissen Sie noch, ob Jesper ein Tattoo hatte? 591 00:38:46,360 --> 00:38:48,640 Daran erinnere ich mich nicht. 592 00:38:49,720 --> 00:38:52,480 Was glaubt ihr? Ist es derselbe oder sind es zwei? 593 00:38:52,520 --> 00:38:54,640 Die Fotos sind hochgeladen. Danke. 594 00:38:54,800 --> 00:38:56,920 Auf jeden Fall können wir sicher sein, 595 00:38:56,960 --> 00:38:59,40 dass Jesper Leander nicht mehr lebt. 596 00:38:59,80 --> 00:39:02,760 Das Krankenhaus hat uns alle Dateien über seine Chemo geschickt. 597 00:39:02,800 --> 00:39:04,280 Er ist mausetot. 598 00:39:04,320 --> 00:39:07,00 Wenn Ursulas Mann und der nicht identisch sind, 599 00:39:07,40 --> 00:39:10,80 sind wir keinen Schritt weiter, was den Mörder angeht. 600 00:39:10,240 --> 00:39:14,120 Ich verstehe nicht, warum die Witwe stirbt und der Kerl überlebt. 601 00:39:14,280 --> 00:39:17,160 Sie nehmen dieselben Tabletten, und er überlebt. 602 00:39:17,200 --> 00:39:20,00 Über den Fall muss doch irgendwas im System sein. 603 00:39:20,160 --> 00:39:22,200 Könntest du mal nachsehen? Klar. 604 00:39:25,720 --> 00:39:28,80 * Handy klingelt. * 605 00:39:31,240 --> 00:39:33,40 Hier Svend Johansen. 606 00:39:33,80 --> 00:39:35,160 * Mann spricht kaum hörbar. * 607 00:39:35,200 --> 00:39:36,680 Okay. 608 00:39:38,160 --> 00:39:40,80 Okay. 609 00:39:40,120 --> 00:39:41,840 Ich danke Ihnen. 610 00:39:43,480 --> 00:39:45,440 Hoffentlich 'ne gute Nachricht. 611 00:39:45,480 --> 00:39:47,480 Wie man es nimmt. 612 00:39:47,520 --> 00:39:49,840 Casper ist auf der Überwachungskamera 613 00:39:49,880 --> 00:39:53,280 der Schwedenfähre auf dem Rückweg nach Helsingbor zu sehen. 614 00:39:53,320 --> 00:39:57,00 Er kann also nicht auf der Galerie gewesen sein, als Ursula starb. 615 00:39:57,160 --> 00:39:58,880 Diese Tür ist zu. 616 00:40:02,400 --> 00:40:04,960 Okay, dann müssen wir den Mann laufen lassen. 617 00:40:05,00 --> 00:40:06,960 Könntest du das machen, Benjamin? 618 00:40:07,00 --> 00:40:10,200 Gib ihm meine Nummer, falls er irgendwelche Fragen hat. 619 00:40:15,440 --> 00:40:17,520 * Handy vibriert. * 620 00:40:20,120 --> 00:40:23,400 "Kann jetzt nicht kommen. Ruf dich an, so schnell ich kann. 621 00:40:23,560 --> 00:40:25,40 Ich liebe dich." 622 00:40:30,680 --> 00:40:33,80 Sie hat gesagt, er habe schöne Augen. 623 00:40:33,120 --> 00:40:35,960 (Frau, in Gedanken) Nur, dass er schöne Augen... 624 00:40:36,00 --> 00:40:38,920 Schöne Augen. (Abelone) Dunkelhaarig, hübsch. 625 00:40:44,840 --> 00:40:48,720 Abelone ist die Einzige, die Ursulas Freund gesehen hat. 626 00:40:50,720 --> 00:40:53,240 Flemming, hast du ihre Telefonnummer? 627 00:40:54,400 --> 00:40:56,40 Ja. 628 00:41:14,80 --> 00:41:16,80 * SMS-Ton * 629 00:41:16,120 --> 00:41:19,440 Abelone schreibt: "Ja, das ist der widerliche Jay." 630 00:41:21,360 --> 00:41:23,680 Der da auf dem Foto. Der Mann ist nicht tot. 631 00:41:23,840 --> 00:41:25,720 Wir haben ihn. Da, da, das ist er. 632 00:41:25,880 --> 00:41:29,480 Dan, komm. Sieh dir das mal an. Der da. Der da in der Mitte. 633 00:41:29,640 --> 00:41:31,880 Wer zum Teufel ist das noch mal? 634 00:41:31,920 --> 00:41:33,600 Das ist doch Ostenfelt. 635 00:41:33,640 --> 00:41:37,00 Der von der Lotteriegesellschaft? Was hat der da verloren? 636 00:41:37,160 --> 00:41:38,720 Komm. 637 00:41:47,360 --> 00:41:49,360 * Tür wird geöffnet. * 638 00:41:49,400 --> 00:41:51,00 Jannik? 639 00:41:51,40 --> 00:41:54,560 Erik Ostenfelt, Sie werden gemäß Paragraf 152 wegen Verstoßes 640 00:41:54,600 --> 00:41:58,240 gegen die Schweigepflicht und unrechtmäßige Weitergabe 641 00:41:58,400 --> 00:42:01,640 von Informationen sowie wegen Ausnutzung Ihrer Stellung 642 00:42:01,680 --> 00:42:05,360 und gemäß Paragraf 172 wegen Urkundenfälschung festgenommen. 643 00:42:10,800 --> 00:42:12,800 * Telefon klingelt. * 644 00:42:13,960 --> 00:42:16,40 * Spannungsgeladene Musik * 645 00:42:22,920 --> 00:42:26,00 (schluchzt) Geh schon ran, Casper. 646 00:42:29,120 --> 00:42:31,80 Geh schon ran, Casper. 647 00:42:31,120 --> 00:42:34,680 * Spannungsvolle Musik läuft weiter. * 648 00:43:11,320 --> 00:43:13,560 * Schritte nähern sich. * 649 00:43:22,120 --> 00:43:24,40 * Beklommene Musik * 650 00:43:37,160 --> 00:43:39,320 * Musik dringt durch ihre Kopfhörer. * 651 00:43:39,360 --> 00:43:41,120 (Gunna) Abelone? Abelone? 652 00:43:42,440 --> 00:43:45,120 Casper hat angerufen. Er wurde freigelassen. 653 00:43:45,280 --> 00:43:47,800 Und ich habe mit dem Jugendamt vereinbart, 654 00:43:47,840 --> 00:43:51,520 dass du heim darfst und ihr für ein paar Tage zusammen seid. 655 00:44:03,120 --> 00:44:06,640 Guten Morgen, Erik. Ich will mit jemandem sprechen. 656 00:44:06,800 --> 00:44:10,360 Ich darf doch jemanden anrufen. Sie können Jay anrufen. 657 00:44:10,400 --> 00:44:13,680 Nein, ich habe seine Nummer nicht. Nur er kann mich anrufen. 658 00:44:13,720 --> 00:44:16,440 Erik, wir werden jetzt herauszufinden, 659 00:44:16,480 --> 00:44:19,480 ob Sie nur wegen Betruges angeklagt werden 660 00:44:19,640 --> 00:44:22,880 oder vielleicht auch wegen Beihilfe zum Mord. 661 00:44:23,360 --> 00:44:26,160 Ich habe niemanden getötet. Wissen wir. 662 00:44:26,200 --> 00:44:28,600 Der Kellner vom Hafencafe hat bestätigt, 663 00:44:28,760 --> 00:44:30,720 dass Sie Sonntagmorgen dort waren. 664 00:44:30,760 --> 00:44:32,880 Etwas, das ich nicht ganz verstehe. 665 00:44:32,920 --> 00:44:34,840 Sie wundern sich vielleicht auch, 666 00:44:34,880 --> 00:44:37,480 dass es nur für Jay Pass und Führerschein gibt. 667 00:44:37,520 --> 00:44:39,240 Was ist mit Ihnen? 668 00:44:39,280 --> 00:44:41,880 Sie sitzen zu Hause mit zwei gepackten Koffern 669 00:44:41,920 --> 00:44:45,80 und einem Reisepass für Jay auf den Namen John Lowe. 670 00:44:45,120 --> 00:44:47,640 Warum haben Sie Ihren Pass nicht eingepackt? 671 00:44:47,680 --> 00:44:49,920 Glauben Sie, Jay hat Sie betrogen? Nein. 672 00:44:49,960 --> 00:44:53,520 Vielleicht will er Sie nicht mitnehmen. Doch. Wir lieben uns. 673 00:44:53,680 --> 00:44:56,880 Wir haben ein Bild von Ihnen beiden und einen Zeugen, 674 00:44:57,40 --> 00:44:59,00 der Sie zusammen gesehen hat. 675 00:44:59,160 --> 00:45:01,920 Wie viele Frauen sollen eigentlich noch sterben? 676 00:45:01,960 --> 00:45:05,920 Keine selbstverständlich. Gut. Also, wie heißt er? 677 00:45:14,840 --> 00:45:17,320 Jannik. Und weiter? 678 00:45:18,520 --> 00:45:20,00 Jannik Lund. 679 00:45:20,40 --> 00:45:23,880 Sie haben die Lottogewinnerinnen über Ihren Job gefunden, richtig? 680 00:45:24,40 --> 00:45:27,920 Und dann? Habe ich eine Anzeige im "Blauen Blatt" aufgegeben. 681 00:45:27,960 --> 00:45:31,520 Mit der Nummer und dem Passwort für ein Schließfach am Bahnhof. 682 00:45:31,560 --> 00:45:35,200 Was war dann im Schließfach? Name, Adresse. 683 00:45:36,40 --> 00:45:38,320 Hintergrundinfos über die Frau, 684 00:45:38,360 --> 00:45:40,760 die gerade ihren Gewinn bekommen hat. 685 00:45:40,800 --> 00:45:43,640 Und neue Ausweispapiere für Jannik. 686 00:45:43,680 --> 00:45:45,160 Tja, und dann? 687 00:45:45,320 --> 00:45:48,40 Dann habe ich das Paar einfach getraut. 688 00:45:51,200 --> 00:45:53,920 Und, tja, wenn er dann zurückkam, 689 00:45:53,960 --> 00:45:56,480 dann hat er mir immer das Geld gezeigt. 690 00:45:58,40 --> 00:46:01,840 Und wir fuhren zusammen ins Grand Hotel in Molle. 691 00:46:01,880 --> 00:46:06,640 Atmeten tief durch und haben über unsere gemeinsame Zukunft geredet 692 00:46:06,680 --> 00:46:09,520 und was wir machen werden, wenn wir fertig sind. 693 00:46:11,560 --> 00:46:14,440 Sind wir uns einig, dass das aufhören muss? 694 00:46:17,160 --> 00:46:18,640 Ja. 695 00:46:22,800 --> 00:46:24,280 Dan? 696 00:46:26,400 --> 00:46:29,880 Laura möchte gerne ihren Geburtstag daheim bei uns feiern. 697 00:46:30,40 --> 00:46:33,00 "Bei uns"? Das hört sich gut an. "Uns". Hörst du's? 698 00:46:33,40 --> 00:46:36,440 Wir zwei mit derselben Adresse. Das habe ich nicht gemeint. 699 00:46:36,600 --> 00:46:40,240 Okay. Dann feiern wir den Geburtstag einfach auf dem Boot. 700 00:46:43,960 --> 00:46:45,440 Dan? 701 00:46:45,600 --> 00:46:47,760 Ja? Komm mal. 702 00:46:49,400 --> 00:46:52,680 Er heißt nicht Jannik Lund. Also, das gibt's doch nicht. 703 00:46:52,720 --> 00:46:56,400 Jay schreibt an Erik, dass er doch nicht nach Helsingor kommt. 704 00:46:56,560 --> 00:47:00,280 Er riecht wohl den Braten. John Lowe braucht seinen neuen Pass. 705 00:47:00,440 --> 00:47:03,760 Wird er da nicht Erik anrufen, damit er ihn hinterlegt? 706 00:47:03,920 --> 00:47:05,760 Ja. Falls er nicht zu nervös ist. 707 00:47:05,920 --> 00:47:09,160 Dann müssen wir ihn dazu bringen anzurufen. 708 00:47:09,200 --> 00:47:13,440 Jannik oder Jay oder John liebt Erik und Erik ihn. 709 00:47:16,480 --> 00:47:20,80 Ich habe da eine Idee, wie wir ihn aus dem Versteck locken können. 710 00:47:20,240 --> 00:47:21,720 Das gefällt mir nicht. 711 00:47:21,760 --> 00:47:25,320 Wir bringen den Heiratsschwindler so dazu, dass er auftaucht. 712 00:47:25,360 --> 00:47:28,440 Wir erschaffen einfach eine falsche Lottospielerin. 713 00:47:28,480 --> 00:47:32,280 Warum warten wir nicht, dass er Kontakt zu seinem Freund aufnimmt? 714 00:47:32,440 --> 00:47:34,640 Weil wir glauben, dass er zu nervös ist. 715 00:47:34,680 --> 00:47:36,960 Wenn er die Papiere woanders auftreibt, 716 00:47:37,00 --> 00:47:38,960 dann schnappen wir ihn nie. 717 00:47:41,200 --> 00:47:43,880 Und wer schwebt euch vor als Lottogewinner? 718 00:47:44,400 --> 00:47:46,600 Eine Frau mittleren Alters. Marianne. 719 00:47:46,640 --> 00:47:49,200 Was? Marianne. Ja. 720 00:47:49,760 --> 00:47:52,320 Okay. Wir fragen sie. 721 00:47:53,160 --> 00:47:55,840 (flüstert) Warum Marianne? Doch nur ihr Bild. 722 00:47:56,00 --> 00:47:58,160 * Klopfen * Natürlich. Komm rein. 723 00:47:58,320 --> 00:48:01,160 Weißt du was? Ich rufe zurück. Danke. Bis dann. 724 00:48:01,200 --> 00:48:03,400 Marianne, wir brauchen deine Hilfe. 725 00:48:03,440 --> 00:48:07,320 Und zwar, um einen ungewöhnlich geschickten Heiratsschwindler 726 00:48:07,480 --> 00:48:08,960 aus dem Busch zu locken. 727 00:48:09,00 --> 00:48:11,360 Gut. Ist das der Fall, an dem ihr arbeitet? 728 00:48:11,400 --> 00:48:13,880 Es geht nur um ein falsches Facebookprofil. 729 00:48:13,920 --> 00:48:15,720 Da helfe ich gerne, klar. 730 00:48:15,880 --> 00:48:17,520 Sehr schön. 731 00:48:18,280 --> 00:48:20,240 Falls es für Dan okay ist. 732 00:48:21,440 --> 00:48:23,760 Warum sollte es denn nicht okay sein? 733 00:48:23,800 --> 00:48:26,440 Was soll denn diese Frage? Na klar ist es okay. 734 00:48:26,480 --> 00:48:29,760 Schön. Flemming, du weihst Marianne in euren Plan ein. 735 00:48:29,800 --> 00:48:33,760 Okay. Du bist Jette Madsen, 51 Jahre, Single und Krankenschwester. 736 00:48:35,80 --> 00:48:38,600 Außerdem arbeitest du als Ernährungsberaterin zu Hause. 737 00:48:38,760 --> 00:48:40,240 Muss ich echt über 50 sein? 738 00:48:40,400 --> 00:48:43,440 Unser Verdächtiger interessiert sich nur für Frauen 739 00:48:43,480 --> 00:48:46,320 ab einem gewissen Alter, also ja, das musst du sein. 740 00:48:46,480 --> 00:48:49,600 Benjamin gibt im "Blauen Blatt" eine Anzeige auf, 741 00:48:49,760 --> 00:48:52,00 so wie es Erik Ostenfelt immer getan hat. 742 00:48:52,160 --> 00:48:54,880 Und dann warten wir darauf, dass der Verdächtige 743 00:48:54,920 --> 00:48:57,960 dein Profil checkt und dann die Verbindung aufnimmt. 744 00:48:58,120 --> 00:49:02,280 Glückwunsch, Jette Madsen. Sie haben 2,5 Millionen gewonnen. 745 00:49:03,960 --> 00:49:06,240 (Kommentator) "13. Spielminute. 746 00:49:06,280 --> 00:49:09,120 Helsingor erwischte den besseren Start." 747 00:49:12,600 --> 00:49:15,600 Die Kriminaltechnik überwacht jetzt Eriks Telefon. 748 00:49:16,600 --> 00:49:19,640 Alle achten darauf, ob's einen Anruf gibt, okay? 749 00:49:20,920 --> 00:49:23,600 Wie sieht's aus, Benjamin? Hat er angebissen? 750 00:49:23,760 --> 00:49:25,240 Ist alles online. 751 00:49:25,280 --> 00:49:27,880 Was die Anzeige in den "Blauen Seiten" angeht, 752 00:49:27,920 --> 00:49:29,560 haben wir schon viele Klicks. 753 00:49:29,600 --> 00:49:32,240 Gut, dann hat er vielleicht schon reingesehen. 754 00:49:32,280 --> 00:49:33,920 Schon möglich. Super. 755 00:49:44,480 --> 00:49:47,400 Svend, bist du bereit für 'ne kleine Nummer? 756 00:49:47,440 --> 00:49:51,320 Was? Nein, ich muss mal kurz... Okay. Du hast was Tolles verpasst. 757 00:49:52,840 --> 00:49:54,920 Es gibt keine Videoüberwachung 758 00:49:54,960 --> 00:49:57,240 in der Nähe von Ursula Jorgensens Wagen. 759 00:49:57,400 --> 00:49:58,880 Ach ja? 760 00:49:58,920 --> 00:50:02,200 Stattdessen habe ich im Netz nach ein paar Geotags gesucht 761 00:50:02,240 --> 00:50:04,520 und Hashtags, um zu sehen, ob es was gibt, 762 00:50:04,560 --> 00:50:07,600 das mit dem Food Market und der Umgebung verlinkt ist. 763 00:50:07,640 --> 00:50:09,880 Hash... Wie bitte? - Hashtags. 764 00:50:10,880 --> 00:50:13,680 Ein Hashtag, das ist ein Hyperlink. 765 00:50:13,720 --> 00:50:15,440 Das ist quasi ein Schlagwort, 766 00:50:15,600 --> 00:50:19,280 das auf verschiedene Inhalte in den sozialen Medien verweist. 767 00:50:19,320 --> 00:50:22,760 Das könnte "Hashtag Bauwerk" sein. 768 00:50:22,920 --> 00:50:26,600 Aber in diesem Fall hier handelt es sich um einen bestimmten Ort. 769 00:50:26,640 --> 00:50:29,40 Also den Food Market. - (zögerlich) Mhm. 770 00:50:29,200 --> 00:50:32,680 Ich habe 30 Minuten Videomaterial. - Toll. 771 00:50:32,840 --> 00:50:37,160 Ich verstehe immer noch nicht, wie Jay diesen Selbstmord überlebt hat. 772 00:50:37,320 --> 00:50:40,280 Nein. Wir haben hier die alte Akte gefunden. Bitte. 773 00:50:43,600 --> 00:50:46,80 "Der ebenfalls bewusstlose Jesper Leander 774 00:50:46,120 --> 00:50:49,360 hatte einen Großteil seines Mageninhalts erbrochen 775 00:50:49,400 --> 00:50:52,120 und wurde in die Notaufnahme eingeliefert." 776 00:50:52,160 --> 00:50:53,680 Arzneimittelvergiftung. 777 00:50:53,840 --> 00:50:56,480 Deswegen kam er durch. Er hat alles erbrochen. 778 00:50:56,640 --> 00:50:59,400 Aber woran ist er ein paar Tage später gestorben? 779 00:50:59,440 --> 00:51:03,600 Er muss sich Zugang zu der Datenbank des Krankenhauses verschafft haben. 780 00:51:03,640 --> 00:51:06,520 Es gibt sogar 'nen Totenschein. Ganz schön schlau. 781 00:51:06,560 --> 00:51:09,320 Kann man sagen. Ich hab's mir anders überlegt. 782 00:51:09,480 --> 00:51:12,520 Wir nehmen Jay nicht sofort fest. Warum nicht? 783 00:51:12,560 --> 00:51:15,640 Wir verfolgen ihn. Ich will Ursulas Geld finden. 784 00:51:15,680 --> 00:51:18,200 So können wir den Kindern etwas helfen. 785 00:51:18,240 --> 00:51:19,720 * Handy klingelt. * 786 00:51:19,880 --> 00:51:23,360 Eine unbekannte Nummer. Ich hoffe, dass er's ist. Kommt. 787 00:51:26,80 --> 00:51:29,880 Es klingelt. Falls er es ist, verhalten Sie sich wie immer. 788 00:51:30,40 --> 00:51:32,320 Nehmen Sie es in aller Ruhe an. 789 00:51:34,40 --> 00:51:37,120 Hallo? Jannik? - "Verdammt, was ist los? 790 00:51:37,280 --> 00:51:41,00 Warum zum Teufel stellst du eine neue Sache ein? Wir müssen weg." 791 00:51:41,160 --> 00:51:43,320 (flüstert) Steht alles auf dem Blatt. 792 00:51:43,360 --> 00:51:44,840 Das weiß ich auch. 793 00:51:44,880 --> 00:51:48,760 Aber auf so einen dicken Fisch haben wir beide immer gewartet. 794 00:51:55,920 --> 00:51:57,400 "Und wie viel?" 795 00:51:58,560 --> 00:52:00,800 Glatte zweieinhalb. 796 00:52:00,840 --> 00:52:03,880 * Anerkennendes Pfeifen * "Okay." 797 00:52:05,520 --> 00:52:09,40 "Nein, das kann ich nicht. Das ist momentan viel zu riskant. 798 00:52:09,200 --> 00:52:12,760 Es kann nicht mehr lange dauern, bis die Bullen was vermuten." 799 00:52:12,800 --> 00:52:14,960 Ich habe gestern mit ihnen gesprochen. 800 00:52:15,00 --> 00:52:17,560 "Mit der Polizei? Warum?" - Sie waren im Büro. 801 00:52:17,600 --> 00:52:21,280 Sie verbinden Ursula noch nicht mit einer der anderen Frauen. 802 00:52:21,320 --> 00:52:25,760 Sie denken, dass du, oder besser dass Jesper tot ist. 803 00:52:25,800 --> 00:52:27,920 (leise) Gut. (lacht) "Oh Scheiße. 804 00:52:28,400 --> 00:52:30,160 Die sind ja echt blöd. 805 00:52:32,160 --> 00:52:34,800 Was sagst du? 2,5 Millionen?" 806 00:52:36,320 --> 00:52:37,800 Ja. 807 00:52:42,480 --> 00:52:46,440 "Okay. Leg deine ganzen Unterlagen in das Schließfach am Bahnhof. 808 00:52:46,600 --> 00:52:50,80 Ich hole sie heute ab. Und denk auch an die Papiere von Ole, ja?" 809 00:52:50,120 --> 00:52:52,240 Selbstverständlich. Ich... Jannik? 810 00:52:52,280 --> 00:52:53,920 Jannik, ich... - "Ja"? 811 00:52:55,400 --> 00:52:57,80 Ich liebe dich. 812 00:52:57,640 --> 00:52:59,120 "Ich liebe dich auch." 813 00:53:06,360 --> 00:53:08,440 * Spannungsvolle Musik * 814 00:53:52,400 --> 00:53:54,560 Okay, er ist jetzt am Schließfach. 815 00:53:54,720 --> 00:53:57,880 Sollen wir zugreifen? Nein. Warte, warte, warte. 816 00:53:58,40 --> 00:54:01,80 Wir müssen jetzt zugreifen. Es kommen Leute rein. 817 00:54:01,240 --> 00:54:03,880 Also, jetzt. Komm schon. Vorwärts. Los geht's. 818 00:54:03,920 --> 00:54:06,40 * Fußballfans skandieren. * 819 00:54:25,240 --> 00:54:27,360 Wo ist er? 820 00:54:34,360 --> 00:54:38,200 Verdammter Scheiß. Aber jedem ist schon mal einer entwischt. 821 00:54:38,360 --> 00:54:41,120 Ich erinnere mich noch gut, das war im März '82... 822 00:54:41,160 --> 00:54:44,720 Wieso konntet ihr ihn verlieren? Jetzt hat er noch einen Pass. 823 00:54:44,880 --> 00:54:48,120 Wieso habt ihr abgewartet? Es war mein Entschluss. 824 00:54:48,280 --> 00:54:51,00 Ich wollte ihn ja schnappen. Hat er euch gesehen? 825 00:54:51,40 --> 00:54:52,880 Nein. 826 00:54:53,40 --> 00:54:55,400 Okay. Und jetzt? Wie geht's weiter? 827 00:54:55,440 --> 00:54:58,320 Jetzt müssen wir die Sache komplett durchspielen. 828 00:54:58,360 --> 00:55:01,440 Darauf warten, dass er mit Marianne Kontakt aufnimmt. 829 00:55:01,480 --> 00:55:03,960 Du willst sie echt als Lockvogel einsetzen? 830 00:55:04,00 --> 00:55:07,400 Wir sollten es versuchen. Bevor er noch einer Frau was antut. 831 00:55:07,440 --> 00:55:10,440 Er könnte längst außer Landes sein. Glaube ich nicht. 832 00:55:10,480 --> 00:55:12,800 Er hat Erik die Nachricht hinterlassen, 833 00:55:12,840 --> 00:55:14,760 dass er an dem neuen Fall dran ist. 834 00:55:14,800 --> 00:55:18,360 Und er hat gesagt, dass er Marianne als leichtes Opfer ansieht. 835 00:55:27,560 --> 00:55:29,120 Okay. Versuchen wir's. 836 00:55:29,160 --> 00:55:31,600 Aber ich habe keine Lust, Ärger zu bekommen. 837 00:55:31,640 --> 00:55:33,120 Wir werden nichts tun, 838 00:55:33,160 --> 00:55:36,840 womit wir den Staatsanwalt in Verlegenheit bringen, verstanden? 839 00:55:36,880 --> 00:55:38,840 Verstanden. Ja, verstanden. 840 00:55:38,880 --> 00:55:41,120 Das ist absolut unterirdisch. 841 00:55:44,00 --> 00:55:45,680 Marianne? 842 00:55:46,640 --> 00:55:49,240 Ja? Hast du einen Augenblick Zeit? 843 00:55:50,720 --> 00:55:52,880 Wir brauchen deine Hilfe noch mal. 844 00:55:52,920 --> 00:55:56,40 Und diesmal geht es nicht nur um ein Facebookprofil. 845 00:55:56,80 --> 00:55:58,440 Einsatz im Außendienst? Ja. 846 00:55:59,440 --> 00:56:02,720 Aber das mache ich doch gern. Weißt du denn, worum es geht? 847 00:56:02,880 --> 00:56:05,560 Nein. Aber das werde ich ja gleich hören. 848 00:56:05,720 --> 00:56:08,880 Er ist uns am Bahnhof entwischt. Ihr habt ihn verloren? 849 00:56:08,920 --> 00:56:10,560 Hörst du schlecht? 850 00:56:12,80 --> 00:56:15,440 Und jetzt wollt ihr, dass ich ihn in echt treffe? Genau. 851 00:56:15,480 --> 00:56:18,920 Es ist lange her, aber ich tu's gern. Nett von dir. 852 00:56:21,320 --> 00:56:23,600 * Traurige Musik * 853 00:56:40,440 --> 00:56:41,920 Casper? 854 00:56:48,440 --> 00:56:51,240 Bin ich froh, dass sie dich freigelassen haben. 855 00:56:51,280 --> 00:56:53,80 Ja. Und ich erst mal. 856 00:56:56,560 --> 00:56:58,440 Abelone, ich muss was erledigen. 857 00:56:58,480 --> 00:57:00,720 Einer von meinen Freunden hat das Geld 858 00:57:00,760 --> 00:57:02,920 für die Brasserie beschaffen können. 859 00:57:02,960 --> 00:57:06,80 Ich muss nach Schweden, den Papierkram erledigen. 860 00:57:06,240 --> 00:57:08,520 Okay, ich fahr mit. - Aber das geht nicht. 861 00:57:08,680 --> 00:57:10,480 Ich bin noch nicht dein Vormund, 862 00:57:10,520 --> 00:57:13,480 also dürfen wir nicht einfach tun, was wir wollen. 863 00:57:13,520 --> 00:57:15,160 Das ist verboten. 864 00:57:15,200 --> 00:57:19,120 Aber wir finden ein Plätzchen, wo du solange unterkommst, ja? 865 00:57:19,160 --> 00:57:20,800 Nein, nicht schon wieder. 866 00:57:20,840 --> 00:57:24,320 Aber sobald das überstanden ist, ziehst du zu mir rüber. 867 00:57:24,360 --> 00:57:26,80 Wir finden 'ne Lösung. 868 00:57:26,840 --> 00:57:28,320 Nein. 869 00:57:35,720 --> 00:57:37,960 Fick dich, du verdammter Idiot! 870 00:57:38,120 --> 00:57:39,640 Du bist so was von armselig! 871 00:57:39,680 --> 00:57:43,240 Du kannst in Schweden verrotten. Ich gehe zurück in die Schule. 872 00:57:48,800 --> 00:57:51,880 Das kann hier rauf und an der Naht entlanglaufen, oder? 873 00:57:52,40 --> 00:57:55,400 Er hat angebissen. Und an deine Jette 'ne Mail geschrieben. 874 00:57:55,440 --> 00:57:58,80 Und ist es dieser Typ? Er schreibt als John Lowe. 875 00:57:58,240 --> 00:58:00,720 Das ist der Name in dem Pass, der bei Erik war. 876 00:58:00,760 --> 00:58:03,640 Wie lange haben wir Zeit? Wann muss sie fertig sein? 877 00:58:03,680 --> 00:58:06,640 So schnell wie möglich. Wir antworten ihm jetzt. 878 00:58:06,680 --> 00:58:08,800 Was schreibt er? "Liebe Jette Madsen. 879 00:58:08,960 --> 00:58:11,200 Ich bin 35 und leide wahrscheinlich 880 00:58:11,240 --> 00:58:14,360 an einer Nahrungsmittelallergie gegen mehrere Dinge. 881 00:58:14,400 --> 00:58:16,600 Ich hoffe, dass Sie mir helfen können. 882 00:58:16,760 --> 00:58:20,760 Gruß, John." Ich antworte. Soll ich das nicht besser machen? 883 00:58:20,920 --> 00:58:22,920 "Lieber John." Ja. 884 00:58:22,960 --> 00:58:25,520 "Danke für die Nachricht." "Lieber John..." 885 00:58:25,560 --> 00:58:27,360 "So, wie Sie das beschreiben, 886 00:58:27,400 --> 00:58:29,480 bin ich sicher die Richtige für Sie. 887 00:58:29,520 --> 00:58:32,280 Ich habe Erfahrungen mit Lebensmittelallergien 888 00:58:32,320 --> 00:58:33,920 und kann Ihnen helfen. 889 00:58:33,960 --> 00:58:36,120 Ich hätte morgen einen Termin für Sie." 890 00:58:36,160 --> 00:58:37,760 Um elf Uhr? Ja. 891 00:58:37,800 --> 00:58:40,920 "Würde es gut passen." "Herzliche Grüße, Jette." 892 00:58:40,960 --> 00:58:44,240 Nicht lieber "Jette Madsen"? Ich glaube, "Jette" reicht. 893 00:58:44,400 --> 00:58:47,360 Also nur "Jette". Entschuldigt. Was macht ihr da? 894 00:58:47,400 --> 00:58:48,880 Hey. Wir arbeiten. 895 00:58:49,520 --> 00:58:51,00 Hey, Schatz. 896 00:58:51,880 --> 00:58:55,840 Ich wollte eigentlich gerne kurz mit Papa sprechen. Okay. 897 00:58:55,880 --> 00:58:57,920 So, und schon abgeschickt. 898 00:58:59,160 --> 00:59:01,40 Was ist denn los? 899 00:59:01,200 --> 00:59:03,480 Mama sagt, du wohnst jetzt auf dem Boot. 900 00:59:03,520 --> 00:59:05,160 Dass ihr eine Auszeit habt. 901 00:59:05,200 --> 00:59:07,800 Und ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen. 902 00:59:07,840 --> 00:59:10,00 Weil ich auf dem Boot schlafe? Nein. 903 00:59:10,40 --> 00:59:13,800 Weil ihr mich für dumm verkauft und mir nicht die Wahrheit erzählt. 904 00:59:13,840 --> 00:59:15,720 Ja. Aber das hat Mama so bestimmt. 905 00:59:15,880 --> 00:59:17,720 Das war Mama? 906 00:59:17,880 --> 00:59:20,160 Sie findet, dass es so am besten ist. 907 00:59:20,200 --> 00:59:23,600 Hast du mal darüber nachgedacht, dass du etwas ändern musst, 908 00:59:23,640 --> 00:59:25,960 wenn du nicht alles kaputtmachen willst? 909 00:59:26,00 --> 00:59:29,320 Du bist immer nur am Arbeiten. Das ist nicht nur bei mir so. 910 00:59:29,480 --> 00:59:32,240 Doch, Papa, du denkst immer nur an deinen Job. 911 00:59:32,400 --> 00:59:35,320 Hey, ich gehe doch nicht nur zum Spaß arbeiten. 912 00:59:35,360 --> 00:59:38,240 Und es ist ja auch was passiert. Und was genau? 913 00:59:38,400 --> 00:59:40,240 Hm? 914 00:59:40,280 --> 00:59:43,480 Heißt das, du bist fremdgegangen? Nein, deine Mutter. 915 00:59:43,640 --> 00:59:46,360 Echt, Mama? Dan? Hast du einen Moment? 916 00:59:46,520 --> 00:59:48,200 Ja. Nein, das kann nicht sein. 917 00:59:48,240 --> 00:59:49,920 Doch. Kommst du? 918 00:59:50,80 --> 00:59:54,40 Ja, sofort. Du wartest hier. Das kann doch überhaupt nicht sein. 919 01:00:01,840 --> 01:00:03,320 Laura! Lau... 920 01:00:04,240 --> 01:00:05,880 Ist das wahr, was er sagt? 921 01:00:05,920 --> 01:00:08,600 Keine Ahnung. Was sagt denn dein Vater? 922 01:00:08,640 --> 01:00:10,120 Du weißt, was ich meine. 923 01:00:11,440 --> 01:00:13,200 Laura! 924 01:00:13,360 --> 01:00:16,640 Entweder ist er absolut gedankenlos oder bloß strohdumm. 925 01:00:16,680 --> 01:00:19,240 Oder es ist Rache. Ganz ruhig. Entspann dich. 926 01:00:19,280 --> 01:00:21,240 Er steht unter Druck. Gib ihm Zeit. 927 01:00:21,400 --> 01:00:23,960 Laura sagt, sie will uns erst mal nicht sehen, 928 01:00:24,00 --> 01:00:26,240 und morgen hat sie Geburtstag. 929 01:00:26,280 --> 01:00:30,320 Ach, ich habe nur das Gefühl, dass plötzlich alles so real wird. 930 01:00:30,360 --> 01:00:32,80 Was denn? 931 01:00:32,240 --> 01:00:34,240 Dass ihr euch scheiden lasst? 932 01:00:34,280 --> 01:00:35,760 Ja. 933 01:00:35,800 --> 01:00:38,240 Aber wolltest du denn nicht die Scheidung? 934 01:00:38,400 --> 01:00:40,760 * Sie stöhnt. * 935 01:00:40,920 --> 01:00:44,280 Vielleicht sollte ich mir 'ne andere Dienststelle suchen, 936 01:00:44,320 --> 01:00:46,280 dann hätten wir Ruhe voreinander. 937 01:00:46,320 --> 01:00:49,360 Das geht nicht. Dagegen gibt's einen Paragrafen. 938 01:00:49,400 --> 01:00:51,360 Einen Paragrafen? Stimmt das? Ja. 939 01:00:51,400 --> 01:00:53,720 Den "Lass niemals Flemming Samuel Torp 940 01:00:53,760 --> 01:00:56,160 mit Dan Sommerdahl alleine"-Paragrafen. 941 01:00:56,320 --> 01:00:58,160 Kenne ich aus so 'nem Film. 942 01:00:59,40 --> 01:01:00,800 Mhm? Mhm. 943 01:01:03,840 --> 01:01:05,880 Du darfst nicht weggehen. 944 01:01:07,00 --> 01:01:09,00 * SMS-Ton * 945 01:01:11,480 --> 01:01:13,40 Er fragt, ob ich heute Abend 946 01:01:13,80 --> 01:01:15,600 zum Boot runterkommen und mit ihm reden kann. 947 01:01:15,760 --> 01:01:18,40 Okay. Eine gute Idee. 948 01:01:19,440 --> 01:01:21,760 Ihr liebt euch doch. Hm? 949 01:01:21,800 --> 01:01:23,840 * Nachdenkliche Klaviermusik * 950 01:01:34,520 --> 01:01:36,00 Danke, Flemming. 951 01:01:56,160 --> 01:01:57,640 Hi. Hey. 952 01:01:57,680 --> 01:01:59,360 Schön, dass du gekommen bist. 953 01:01:59,400 --> 01:02:02,680 Ich habe gerade einen kleinen Salade Nicoise gemacht. 954 01:02:03,640 --> 01:02:05,400 Schön. Willst du ein Glas Wein? 955 01:02:05,440 --> 01:02:06,920 Ja, gerne. 956 01:02:09,280 --> 01:02:12,840 Ich dachte nur, dass wir die morgige Aktion besprechen können, 957 01:02:12,880 --> 01:02:14,960 wenn du schon da bist, nur ganz kurz. 958 01:02:15,120 --> 01:02:16,800 Deshalb bin ich hier? 959 01:02:16,840 --> 01:02:19,200 Um über den Job zu reden? Ja. 960 01:02:20,960 --> 01:02:22,440 Ach, nein. 961 01:02:24,400 --> 01:02:25,960 Ich wollte dich gern sehen. 962 01:02:26,720 --> 01:02:28,200 Ich vermisse dich. 963 01:02:28,360 --> 01:02:32,560 Warum hast du ihr erzählt, dass ich mit einem anderen zusammen war? 964 01:02:35,440 --> 01:02:38,720 Das war wirklich dumm. Ich kann mich nur entschuldigen. 965 01:02:38,760 --> 01:02:40,960 Das ist mir einfach so rausgerutscht. 966 01:02:41,120 --> 01:02:44,240 Ich wollt's ihr selbst erzählen. 967 01:02:44,280 --> 01:02:46,40 Wenn alles geklärt ist, ja? 968 01:02:46,80 --> 01:02:47,880 Ja. Selbstverständlich. 969 01:02:47,920 --> 01:02:50,840 Vielleicht könnten wir einfach reinen Tisch machen 970 01:02:50,880 --> 01:02:52,960 und es auch deiner Mutter sagen. 971 01:02:53,560 --> 01:02:55,360 Und was sagst du meiner Mutter? 972 01:02:56,520 --> 01:02:58,520 Dass wir über die Scheidung reden. 973 01:02:58,680 --> 01:03:01,280 Aber darüber reden wir überhaupt nicht. 974 01:03:01,320 --> 01:03:03,120 Über eine Trennung aber schon. 975 01:03:07,800 --> 01:03:11,80 Bist du dir im Klaren darüber, was wir alles wegwerfen? Ja? 976 01:03:11,120 --> 01:03:14,480 Laura, unser Leben, alles, was wir zusammen haben. 977 01:03:16,120 --> 01:03:19,360 Wir müssen auch nicht jetzt darüber sprechen. 978 01:03:19,400 --> 01:03:21,440 Das sieht wirklich lecker aus. 979 01:03:25,360 --> 01:03:26,840 Ich habe geglaubt, 980 01:03:26,880 --> 01:03:30,00 dass wir mal die Welt mit dem Boot hier bereisen würden. 981 01:03:30,40 --> 01:03:32,440 Ja, darüber haben wir oft gesprochen. 982 01:03:33,640 --> 01:03:35,440 Was ist passiert? 983 01:03:38,680 --> 01:03:42,480 Wir bekamen den Job, wurden Eltern, und so ging's weiter. 984 01:03:46,560 --> 01:03:49,360 Wir haben unseren Traum nicht gelebt. 985 01:03:50,880 --> 01:03:54,240 Aber wir haben uns doch ein schönes Leben aufgebaut. 986 01:03:54,280 --> 01:03:57,360 Mit Laura, der tollsten Tochter der Welt. 987 01:04:00,480 --> 01:04:03,840 Im Mittelpunkt stand aber nicht das schöne Leben, 988 01:04:04,00 --> 01:04:05,800 sondern immer die Angst. 989 01:04:05,840 --> 01:04:07,880 Immer die Angst? Ja. 990 01:04:07,920 --> 01:04:10,880 Und wovor? Davor, dass wir unseren Job verlieren. 991 01:04:10,920 --> 01:04:13,920 Unser hübsches Haus oder die Kontrolle darüber, 992 01:04:14,80 --> 01:04:15,560 was morgen passiert. 993 01:04:15,600 --> 01:04:17,280 So habe ich das nie empfunden. 994 01:04:19,440 --> 01:04:20,920 Nein. 995 01:04:24,440 --> 01:04:26,760 Wir können immer noch, wenn wir wollen, 996 01:04:26,800 --> 01:04:30,120 zusammen mit Laura auf dem Boot um die Welt segeln, ja. 997 01:04:33,960 --> 01:04:35,960 * Sanfte Klaviermusik * 998 01:04:37,440 --> 01:04:41,720 Was hast du gedacht, als du mich zum ersten Mal gesehen hast? 999 01:04:45,40 --> 01:04:47,760 Dass ich gerne Kinder mit der da haben möchte. 1000 01:04:50,800 --> 01:04:53,280 Ja, ganz ehrlich, ich habe gedacht: 1001 01:04:55,240 --> 01:04:57,680 "Bei der habe ich nie eine Chance." 1002 01:04:59,200 --> 01:05:03,440 Ich dachte, dass ich mit dir ein anständiges Leben führen würde. 1003 01:05:03,480 --> 01:05:07,280 Eines, das nicht so chaotisch ist wie das mit Flemming. 1004 01:05:11,560 --> 01:05:14,00 Das werde ich ihm morgen früh sagen. 1005 01:05:15,520 --> 01:05:19,320 Dass er ein Chaos-Typ ist. Weil er wirklich chaotisch ist. 1006 01:05:19,360 --> 01:05:21,480 * Er lacht. * 1007 01:05:30,520 --> 01:05:32,560 Was ist? Ich gehe jetzt nach Hause. 1008 01:05:33,360 --> 01:05:37,120 Wieso denn? Wollten wir nicht über Lauras Geburtstag sprechen? 1009 01:05:37,280 --> 01:05:38,880 Danke fürs Essen. 1010 01:05:52,00 --> 01:05:54,160 * Melancholische Klaviermusik * 1011 01:06:02,240 --> 01:06:04,240 * Düstere Musik * 1012 01:06:37,160 --> 01:06:40,800 Sehr schön. Und dann kriegst du noch so einen. 1013 01:06:49,400 --> 01:06:52,440 Jetzt bist du auf Sendung. Marianne an Dan. 1014 01:06:52,600 --> 01:06:55,00 "Kannst du mich hören?" Klar und deutlich. 1015 01:06:55,40 --> 01:06:58,720 Und denk daran, die Chefin feuert uns, wenn wir das hier versauen. 1016 01:06:58,760 --> 01:07:01,240 Wir müssen Jay und das Geld abliefern, klar? 1017 01:07:01,280 --> 01:07:02,920 Verstanden. 1018 01:07:02,960 --> 01:07:05,520 Marianne? Hast du sonst noch Fragen? 1019 01:07:05,680 --> 01:07:08,640 Hey, schlaf bitte nicht ein. Ich bin unbewaffnet. 1020 01:07:08,680 --> 01:07:11,160 Ja, wir sind hier. 1021 01:07:11,880 --> 01:07:15,520 "Und Benjamin und ich auch. Und noch Glückwünsche für Laura." 1022 01:07:15,560 --> 01:07:18,200 Danke, Svend. Danke. 1023 01:07:30,320 --> 01:07:33,240 Okay, da kommt er. So, wir haben Sichtkontakt. 1024 01:07:33,280 --> 01:07:35,320 Er trägt ein weißes T-Shirt, 1025 01:07:35,480 --> 01:07:37,560 kariertes Hemd und eine helle Mütze. 1026 01:07:37,600 --> 01:07:41,00 * Türklingel * Marianne, ganz ruhig jetzt. 1027 01:07:41,160 --> 01:07:43,960 Und Svend und Benjamin, wenn er wieder rauskommt, 1028 01:07:44,00 --> 01:07:47,800 verfolgen wir ihn zu Fuß, und ihr kommt mit dem Auto hinterher, okay? 1029 01:07:47,840 --> 01:07:49,320 "Hallo." "Hallo." 1030 01:07:49,360 --> 01:07:50,840 "Ich bin Jette." "John." 1031 01:07:50,880 --> 01:07:52,840 "Herzlich willkommen." "Danke." 1032 01:07:52,880 --> 01:07:55,440 "Soll ich meine Sachen hier hinlegen?" "Ja." 1033 01:07:55,480 --> 01:07:58,840 Er hat schon die Hose ausgezogen. Der ist verdammt schnell. 1034 01:07:58,880 --> 01:08:00,680 Halt einfach mal die Schnauze. 1035 01:08:00,840 --> 01:08:03,00 "Schön. Es geht also um die Verdauung." 1036 01:08:03,160 --> 01:08:06,80 Ja. Können Sie das etwas erläutern? 1037 01:08:06,240 --> 01:08:09,240 Wie lange haben Sie das Problem schon? 1038 01:08:10,400 --> 01:08:12,520 Ich bin ja viel auf Reisen. 1039 01:08:12,560 --> 01:08:15,440 Ich war vor allem in Afrika unterwegs. 1040 01:08:15,480 --> 01:08:18,200 Ich denke, dass das Problem da begonnen hat. 1041 01:08:18,240 --> 01:08:20,40 "Geh auf seine Geschichte ein. 1042 01:08:20,80 --> 01:08:22,640 Erlaub ihm, die Angelschnur auszuwerfen." 1043 01:08:22,680 --> 01:08:24,520 Und wo genau in Afrika? 1044 01:08:24,680 --> 01:08:26,840 Ich war lange im Kongo. 1045 01:08:26,880 --> 01:08:31,320 Und zwar für das Rote Kreuz als Lehrer in einem Kinderlager. 1046 01:08:32,200 --> 01:08:34,120 * Er räuspert sich. * 1047 01:08:34,160 --> 01:08:36,600 Es ist vielleicht etwas peinlich, aber ... 1048 01:08:37,960 --> 01:08:41,760 ich habe mich schon gefragt, ob es vielleicht etwas Psychisches ist. 1049 01:08:44,280 --> 01:08:45,760 Klar. 1050 01:08:45,800 --> 01:08:48,360 Bei der Verdauung geht es um Nahrung und darum, 1051 01:08:48,400 --> 01:08:50,840 Dinge loszuwerden, die wir nicht brauchen. 1052 01:08:50,880 --> 01:08:52,360 Ja. 1053 01:08:53,720 --> 01:08:56,720 Gibt es etwas, das Sie gern loslassen würden? 1054 01:08:59,600 --> 01:09:01,840 Sicher. Die Trauer vielleicht. 1055 01:09:03,960 --> 01:09:07,440 Darüber, dass ich nicht mit vollem Einsatz gelebt habe. 1056 01:09:07,480 --> 01:09:08,960 Das tut weh. 1057 01:09:09,760 --> 01:09:12,560 Wir leben ja schließlich nicht ewig. 1058 01:09:16,00 --> 01:09:20,840 Ähm, und wobei genau haben Sie nicht den vollen Einsatz gegeben? 1059 01:09:23,520 --> 01:09:25,600 Ich weiß nicht, was Nähe ist. 1060 01:09:26,680 --> 01:09:30,960 Ich habe noch nie einen anderen Menschen richtig geliebt. 1061 01:09:31,120 --> 01:09:33,240 * Beklommene Musik * 1062 01:09:39,360 --> 01:09:44,480 Dieser Zweifel wird sich sicher bei jedem irgendwann breitmachen, oder? 1063 01:09:52,280 --> 01:09:54,200 Verstehen Sie, was ich meine? 1064 01:10:01,520 --> 01:10:05,200 Der hat sie wohl richtig erwischt. Sieh zu, dass er verschwindet. 1065 01:10:05,240 --> 01:10:06,880 "Raus mit ihm." 1066 01:10:07,40 --> 01:10:11,720 Ähm ... das Emotionale ist nicht unbedingt mein Fachgebiet. 1067 01:10:11,880 --> 01:10:14,360 Ich bin mehr für das Praktische zuständig. 1068 01:10:14,520 --> 01:10:16,640 Darum würde ich vorschlagen, 1069 01:10:16,680 --> 01:10:20,640 Sie nehmen eine ordentliche Menge Milchsäurebakterien. 1070 01:10:20,680 --> 01:10:24,40 Und dann schauen wir, wie's Ihnen in ein paar Tagen geht. 1071 01:10:34,640 --> 01:10:37,800 Können wir jetzt gleich einen Termin ausmachen? 1072 01:10:37,840 --> 01:10:42,120 Selbstverständlich. Es wäre schön, Sie wiederzusehen. 1073 01:10:43,120 --> 01:10:44,920 "Sagen wir, Freitag um elf?" 1074 01:10:46,400 --> 01:10:48,440 Das ist perfekt. 1075 01:10:49,120 --> 01:10:50,600 Okay. 1076 01:10:54,40 --> 01:10:56,520 Das war nett. Ja. 1077 01:10:59,320 --> 01:11:01,00 Er ist jetzt draußen. 1078 01:11:03,440 --> 01:11:05,200 Da haben wir ihn. 1079 01:11:06,320 --> 01:11:09,680 Svend und Benjamin, es geht los. Ihr fahrt, wir gehen zu Fuß. 1080 01:11:26,720 --> 01:11:28,880 * Spannungsvolle Musik * 1081 01:11:42,880 --> 01:11:45,200 Polizei! 1082 01:11:46,640 --> 01:11:49,800 Sie sind festgenommen. Es ist 12.37 Uhr. 1083 01:11:49,840 --> 01:11:52,200 Und zwar gemäß Strafgesetz Paragraph 237 1084 01:11:52,240 --> 01:11:54,640 wegen der Ermordung von Ursula Jorgensen. 1085 01:11:54,680 --> 01:11:56,160 Umdrehen. 1086 01:11:57,40 --> 01:12:01,00 Nehmen Sie die Hände auf den Rücken. Wir haben ihn. 1087 01:12:11,560 --> 01:12:13,840 Wie sollen wir Sie denn heute nennen? 1088 01:12:15,200 --> 01:12:18,280 Jay, John, Jannik, Jesper? 1089 01:12:18,440 --> 01:12:21,400 Wir wissen, dass Sie viele Frauen betrogen haben 1090 01:12:21,440 --> 01:12:24,800 und dass Sie am Tod von Lisbeth Clemmensen beteiligt waren. 1091 01:12:26,560 --> 01:12:28,520 Ach ja, Lisbeth. 1092 01:12:31,360 --> 01:12:34,280 Eigentlich wollten wir zwei zusammen sterben. 1093 01:12:34,440 --> 01:12:35,920 (skeptisch) Mhm. 1094 01:12:35,960 --> 01:12:38,40 Ich war wirklich sehr, sehr krank, 1095 01:12:38,200 --> 01:12:41,240 und niemand hat geglaubt, dass ich überleben würde. 1096 01:12:41,400 --> 01:12:43,360 Wir haben uns geliebt. 1097 01:12:44,640 --> 01:12:47,840 Wir waren quasi ... Seelenverwandte. 1098 01:12:47,880 --> 01:12:50,520 Wir wollten für alle Ewigkeit zusammen sein. 1099 01:12:50,560 --> 01:12:54,520 Sparen Sie sich das. Wir haben Ihre gefälschte Krankenakte gelesen. 1100 01:12:54,680 --> 01:12:56,960 Uns interessiert, was am Sonntagmorgen 1101 01:12:57,00 --> 01:13:00,360 auf dem Food Market zwischen Ihnen und Ursula passiert ist. 1102 01:13:00,400 --> 01:13:04,320 Ich war Sonntag auf keinem Food Market. Oh doch. Was ist passiert? 1103 01:13:04,480 --> 01:13:06,960 Rücken Sie einfach mit der Wahrheit raus. 1104 01:13:07,00 --> 01:13:09,800 Ich bin am Sonntag ganz bestimmt nicht da gewesen. 1105 01:13:09,840 --> 01:13:12,600 Haben Sie verstanden? Ich war bei meiner Mutter. 1106 01:13:12,640 --> 01:13:15,720 Ihrer Mutter? Mhm. Sie können sie gern fragen. 1107 01:13:15,760 --> 01:13:18,920 Flemming, bringst du Jay in die Zelle und bittest Svend, 1108 01:13:18,960 --> 01:13:21,680 das Alibi bei Jays Mutter zu überprüfen? 1109 01:13:36,80 --> 01:13:39,400 Jannik? Schatz. Entschuldige. 1110 01:13:40,560 --> 01:13:42,40 Stopp. 1111 01:13:56,360 --> 01:13:59,00 Und? Habt ihr mit Jays Mutter gesprochen? 1112 01:13:59,40 --> 01:14:01,160 Ja. Dina Praem. 1113 01:14:01,320 --> 01:14:03,240 Heilerin und Therapeutin. 1114 01:14:03,840 --> 01:14:07,40 Ist lange her, dass ich so eine schöne Frau gesehen habe. 1115 01:14:07,80 --> 01:14:09,960 Schön, aber hält Jays Alibi? Sie sagt, er heißt Jes. 1116 01:14:10,120 --> 01:14:11,840 Jes? Und ja, er hat ein Alibi. 1117 01:14:11,880 --> 01:14:14,440 Er war in der Männergruppe den ganzen Sonntag. 1118 01:14:14,600 --> 01:14:17,120 Männergruppe? Ein Kurs seiner Mutter. 1119 01:14:17,160 --> 01:14:18,840 "Spüre das Kind in dir, Mann." 1120 01:14:18,880 --> 01:14:20,680 Acht Männer können bestätigen, 1121 01:14:20,720 --> 01:14:23,880 dass er mit einem Martin Löffelchenstellung geübt hat. 1122 01:14:23,920 --> 01:14:25,600 Das war der Hammer, sagen sie. 1123 01:14:25,640 --> 01:14:28,320 Kein Wunder, bei so einer stimulierenden Frau. 1124 01:14:28,360 --> 01:14:29,840 Ich habe hier ihre Karte. 1125 01:14:30,760 --> 01:14:33,40 Sie sagt, sie spüre meinen... 1126 01:14:33,920 --> 01:14:35,440 Inneren Schmerz. 1127 01:14:44,680 --> 01:14:47,800 Das heißt, Jay... Jes hat Ursula nicht getötet. 1128 01:14:47,960 --> 01:14:50,200 Nein. 1129 01:14:52,80 --> 01:14:53,880 Okay, alles noch mal auf Anfang. 1130 01:14:53,920 --> 01:14:56,120 Benjamin, du schaust die Videos durch, 1131 01:14:56,160 --> 01:14:58,760 und Svend kümmert sich um die Zeugenaussagen. 1132 01:14:58,800 --> 01:15:00,400 Verstanden. - Geht klar. 1133 01:15:00,440 --> 01:15:02,800 Und ich checke noch mal alles über Casper. 1134 01:15:02,840 --> 01:15:05,720 Und ich gucke mal, was die Forensik inzwischen hat. 1135 01:15:09,720 --> 01:15:11,720 * Stumme Szene * 1136 01:15:20,640 --> 01:15:22,520 Flemming? Ja? 1137 01:15:22,560 --> 01:15:25,240 Kannst du mal einen Blick drauf werfen? 1138 01:15:25,280 --> 01:15:27,00 Sieh genau hin. Mhm. 1139 01:15:27,160 --> 01:15:30,200 Achte mal auf Ursulas Auto hier. Mhm. 1140 01:15:33,640 --> 01:15:35,480 Habe nichts gesehen. Okay. 1141 01:15:37,240 --> 01:15:40,720 Pass auf, was jetzt passiert. Da. Er hat sich geöffnet. 1142 01:15:43,00 --> 01:15:44,480 Dan? 1143 01:15:49,960 --> 01:15:52,80 Das ist wirklich eigenartig. 1144 01:15:52,120 --> 01:15:55,920 Da, Ursulas Auto. Sieh mal, was mit dem Kofferraumdeckel passiert. 1145 01:15:55,960 --> 01:15:58,280 Der öffnet sich. Mhm. 1146 01:16:00,680 --> 01:16:02,240 Da ist er geschlossen. 1147 01:16:03,160 --> 01:16:04,840 Wo ist Ursula? 1148 01:16:04,880 --> 01:16:07,960 Keine Ahnung. Jedenfalls nicht auf dem Parkplatz. 1149 01:16:08,120 --> 01:16:11,600 Hol es mal 'n bisschen näher ran. Hast du mehr Fotos? Ja. 1150 01:16:14,720 --> 01:16:17,400 Geht so ein Kofferraumdeckel von selbst auf? 1151 01:16:17,560 --> 01:16:21,640 Nein. Nein. Jedenfalls kann er sich nicht selber schließen. 1152 01:16:21,680 --> 01:16:24,200 Zoom auf das Schloss da. Kann das kaputt sein? 1153 01:16:27,520 --> 01:16:29,00 Und mal drehen? Mhm. 1154 01:16:34,360 --> 01:16:38,40 Sieht nicht so aus, als ob was mit dem Schloss passiert ist. 1155 01:16:38,80 --> 01:16:40,360 Zoom bitte mal auf die Kratzer da. 1156 01:16:51,200 --> 01:16:52,680 "Immer..." 1157 01:16:53,560 --> 01:16:55,880 "Immer er, niemals..." 1158 01:16:56,960 --> 01:16:58,440 "Ich." 1159 01:17:02,120 --> 01:17:03,880 "Immer er, niemals ich." 1160 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 Ja. "Immer er, niemals ich." 1161 01:17:14,320 --> 01:17:16,400 Svend! Hey, sieh mal her. 1162 01:17:18,800 --> 01:17:21,840 "Sie reicht ihm die Hand. Ihm. Ich reiche ihr die Hand. 1163 01:17:21,880 --> 01:17:25,920 Erreiche sie nicht. Sie streichelt seine Wange, küsst seine Tränen. 1164 01:17:25,960 --> 01:17:28,880 Immer er, niemals ich." Shit. Woraus ist das? 1165 01:17:28,920 --> 01:17:32,760 Aus der Textsammlung. Abelones Jahresanthologie. 1166 01:17:32,920 --> 01:17:35,520 Abelone war also in diesem Kofferraum. 1167 01:17:35,560 --> 01:17:38,360 Und als die Luft rein war, ist sie rausgeschlüpft. 1168 01:17:40,680 --> 01:17:42,480 * Handy klingelt. * 1169 01:17:42,520 --> 01:17:44,600 Dan Sommerdahl? Hallo, Casper. 1170 01:17:44,640 --> 01:17:47,00 Darf ich noch mal sehen? - Augenblick. 1171 01:17:47,160 --> 01:17:49,160 Was sagen Sie da? 1172 01:17:49,320 --> 01:17:52,360 Ja, ja, ja. Ganz ruhig. Reden Sie etwas langsamer. 1173 01:17:52,520 --> 01:17:55,600 Ich schicke sofort einen Wagen zu Ihnen raus. Bis dann. 1174 01:17:55,640 --> 01:17:59,680 Casper sagt, dass seine Schwester wohl Selbstmord begehen will. 1175 01:17:59,840 --> 01:18:02,00 Oder es vielleicht schon gemacht hat. 1176 01:18:02,40 --> 01:18:04,600 Hat er einen Brief gefunden? Ja, darin stand: 1177 01:18:04,640 --> 01:18:08,360 "Ich gehe an denselben Ort wie Mama. Entschuldige." 1178 01:18:08,400 --> 01:18:10,160 Sie ist sicher am Food Market. 1179 01:18:12,280 --> 01:18:14,360 * Ruhige aufgewühlte Musik * 1180 01:18:38,400 --> 01:18:41,40 * Aufgewühlte Musik wird schneller. * 1181 01:18:57,440 --> 01:18:59,360 Dan! 1182 01:19:07,00 --> 01:19:09,280 * Rasante spannungsvolle Musik * 1183 01:19:32,760 --> 01:19:34,240 Flemming? 1184 01:19:39,720 --> 01:19:41,200 Abelone! 1185 01:19:45,680 --> 01:19:47,160 Abelone! 1186 01:19:47,200 --> 01:19:50,840 Wenn Sie näherkommen, springe ich. Ich bleibe hier. 1187 01:19:50,880 --> 01:19:52,720 Ich bleibe hier. 1188 01:19:56,240 --> 01:19:59,440 Ich weiß, dass du das nicht mit Absicht gemacht hast. 1189 01:20:00,440 --> 01:20:02,280 Was war los, Abelone? 1190 01:20:10,320 --> 01:20:11,800 Mama hat... 1191 01:20:11,840 --> 01:20:16,120 Sie hatte doch versprochen, dass sie mich nicht länger weggeben will. 1192 01:20:16,160 --> 01:20:18,760 Wir wollten zusammenwohnen, nur wir beide. 1193 01:20:22,920 --> 01:20:27,80 Sie wollte mich holen, und wir wollten für immer zusammen sein. 1194 01:20:29,40 --> 01:20:32,920 Du hattest dich gefreut, dass sie dich von der Schule abholt, oder? 1195 01:20:39,360 --> 01:20:43,480 Aber sie hat angerufen und gesagt, dass sie krank ist. 1196 01:20:47,240 --> 01:20:50,880 Ich hatte Angst, dass es was Ernstes wäre wie bei Papa und Casper. 1197 01:20:50,920 --> 01:20:53,600 Darum ging ich zu ihr, um mich um sie zu kümmern. 1198 01:20:58,440 --> 01:21:00,440 Aber sie war gar nicht krank. 1199 01:21:05,640 --> 01:21:08,40 Ich wusste nicht, was ich tun sollte. 1200 01:21:08,200 --> 01:21:11,520 Also habe ich mich im Kofferraum ihres Autos versteckt. 1201 01:21:13,240 --> 01:21:15,200 Sie hat sich mit Casper getroffen. 1202 01:21:16,840 --> 01:21:20,520 Sie hat mich angelogen, nur um sich mit ihm zu treffen. 1203 01:21:22,80 --> 01:21:25,240 Zuerst dachte ich, dann fahre ich einfach wieder zurück. 1204 01:21:25,280 --> 01:21:29,40 Aber ich konnte nicht. Also bin ich zu ihr raufgegangen. 1205 01:21:30,480 --> 01:21:31,960 Mama? 1206 01:21:32,120 --> 01:21:34,00 Sie hat versucht, es zu erklären. 1207 01:21:35,80 --> 01:21:38,320 Sie hat gesagt, im Moment läuft alles sehr chaotisch. 1208 01:21:38,360 --> 01:21:40,720 Und dass ich zurück in die Schule sollte. 1209 01:21:41,760 --> 01:21:44,680 Sie hat versprochen, dass ich nie mehr zurück muss. 1210 01:21:44,840 --> 01:21:48,360 (Abelone) Du hast mich belogen, um dich mit Casper zu treffen. 1211 01:21:48,520 --> 01:21:50,440 Du hast gelogen! 1212 01:22:04,640 --> 01:22:07,640 Abelone? Alles gut, ich bin jetzt da. 1213 01:22:07,800 --> 01:22:09,600 Bleib da stehen. 1214 01:22:09,760 --> 01:22:13,440 Ich bin ja jetzt bei dir, ja? Bitte bleib da stehen, Abelone. 1215 01:22:22,800 --> 01:22:26,320 Du wolltest so gern mit deiner Mama zusammen sein, oder? 1216 01:22:28,440 --> 01:22:31,280 Mhm. Ja. 1217 01:22:31,880 --> 01:22:33,640 Komm. 1218 01:22:33,680 --> 01:22:35,400 Komm her. Komm. 1219 01:22:37,600 --> 01:22:40,360 * Lied: "Nattely" von Pil * 1220 01:22:40,520 --> 01:22:42,560 * Traurige Ballade auf Dänisch* 1221 01:22:47,600 --> 01:22:49,360 (leise) Ganz ruhig. 1222 01:23:10,640 --> 01:23:12,120 Alles gut. 1223 01:23:13,920 --> 01:23:15,920 * Musik überlagert Dialog. * 1224 01:23:18,440 --> 01:23:21,40 Hier Flemming. "Hi, Flemming. Hier Laura. 1225 01:23:21,80 --> 01:23:24,600 Ist Papa bei dir?" Ja, Moment. Das ist Laura. 1226 01:23:24,640 --> 01:23:26,120 Oh. Hey, Schatz. 1227 01:23:26,160 --> 01:23:28,320 "Hallo, Papa. Bist du in der Nähe?" Ja. 1228 01:23:28,360 --> 01:23:31,840 "Kannst du auf die Dachterrasse der Polizeistation kommen?" 1229 01:23:31,880 --> 01:23:33,760 Wir kommen sofort. 1230 01:23:44,00 --> 01:23:45,840 Papa. Da bist du ja. 1231 01:23:46,640 --> 01:23:48,920 Was ist denn hier los, Schatz? Hey. 1232 01:23:48,960 --> 01:23:51,160 Hey. Herzlichen Glückwunsch. Danke. 1233 01:23:51,320 --> 01:23:54,240 Hallo, Hugo. Etwas Leckeres. Herzlich willkommen. 1234 01:23:54,280 --> 01:23:55,880 Danke. Danke. 1235 01:23:56,40 --> 01:23:57,520 (Svend) Also, ähm... 1236 01:23:57,680 --> 01:23:59,560 Jetzt, wo wir alle zusammen sind, 1237 01:23:59,600 --> 01:24:03,00 sollten wir unserem Geburtstagskind gratulieren. 1238 01:24:03,40 --> 01:24:07,00 Unserer Laura. Also, Glückwunsch. Skal. Alles Gute. 1239 01:24:07,160 --> 01:24:09,800 Herzlichen Glückwunsch. Alles Gute. 1240 01:24:09,840 --> 01:24:11,320 Danke. 1241 01:24:18,960 --> 01:24:20,600 Danke. 1242 01:24:20,760 --> 01:24:23,00 Liebe wunderbare Menschen. 1243 01:24:23,160 --> 01:24:26,680 Danke, dass ihr alle doch so kurzfristig kommen konntet. 1244 01:24:26,720 --> 01:24:30,200 Aufgrund kleiner Herausforderungen an der Familienfront 1245 01:24:30,360 --> 01:24:33,200 hat Hanegaard großzügigerweise erlaubt, 1246 01:24:33,360 --> 01:24:35,920 dass wir meinen Geburtstag hier oben feiern. 1247 01:24:35,960 --> 01:24:38,160 Vielen Dank dafür, Hanegaard. 1248 01:24:38,320 --> 01:24:39,800 Danke dir. 1249 01:24:39,840 --> 01:24:43,400 Eigentlich wollte ich ja genau wegen dieser Herausforderung 1250 01:24:43,440 --> 01:24:45,200 keine Geburtstagsgeschenke. 1251 01:24:45,240 --> 01:24:48,120 Aber Svend und ich haben uns ein wenig verschworen, 1252 01:24:48,160 --> 01:24:50,120 als wir die Tische gedeckt haben. 1253 01:24:50,280 --> 01:24:53,520 Denn es gibt tatsächlich eine einzige kleine Sache, 1254 01:24:53,560 --> 01:24:56,120 die wir uns beide ganz doll wünschen. 1255 01:24:56,160 --> 01:24:58,520 Was denn? Tja, was wohl? 1256 01:24:59,680 --> 01:25:01,400 Also? Svend. 1257 01:25:02,200 --> 01:25:03,680 Benjamin? 1258 01:25:04,880 --> 01:25:07,440 * Beschwingte Discomusik * 1259 01:25:10,480 --> 01:25:12,240 (Svend) Die Bühne gehört euch. 1260 01:25:12,280 --> 01:25:14,40 Okay, komm. Augen zu und durch. 1261 01:25:14,80 --> 01:25:17,120 Genau so, Papa. Ja, du auch. 1262 01:25:17,160 --> 01:25:19,80 (Svend) Zeig's uns! 1263 01:25:23,80 --> 01:25:25,680 * Lied: "Disco Inferno" von The Trammps * 1264 01:25:28,800 --> 01:25:31,120 Komm, komm. Nein, nein, Dan. 1265 01:25:31,280 --> 01:25:34,80 Doch, Mama, du musst auch. Komm, du kannst das. 1266 01:26:08,440 --> 01:26:11,120 * Musik tritt in den Hintergrund. * 1267 01:26:16,40 --> 01:26:18,320 * Musik wird wieder lauter. * 1268 01:26:39,520 --> 01:26:42,240 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020 160580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.