Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,560
* Ruhige Musik *
2
00:00:42,120 --> 00:00:43,600
Hallo?
3
00:01:08,400 --> 00:01:09,880
Dan?
4
00:01:09,920 --> 00:01:13,200
Du kannst dich
nicht einfach hier reinschleichen.
5
00:01:14,40 --> 00:01:17,00
Ich muss mal
in 'nem ordentlichen Bett liegen.
6
00:01:17,40 --> 00:01:20,800
In meinem Bett.
Mir tut der Rücken weh.
7
00:01:20,960 --> 00:01:25,520
Und der Kopf und das Herz
und der Hintern, einfach alles.
8
00:01:29,760 --> 00:01:31,760
Ach, Schatz.
9
00:01:32,680 --> 00:01:34,880
Ich ziehe hier wieder ein.
10
00:01:38,120 --> 00:01:40,40
Ich habe dazu noch nicht Ja gesagt.
11
00:01:40,200 --> 00:01:44,80
Ich habe auch nicht Ja dazu gesagt,
aus meinem Haus geworfen zu werden.
12
00:01:44,120 --> 00:01:47,160
Nur weil du Abwechslung brauchst.
Meinem Haus.
13
00:01:47,320 --> 00:01:50,400
Was?
Das ist mein Haus.
Ich bin hier aufgewachsen.
14
00:01:50,560 --> 00:01:53,320
Ja. Aber ich wohne hier
auch schon seit 25 Jahren.
15
00:01:53,360 --> 00:01:55,240
Und Laura ist hier aufgewachsen.
16
00:01:55,280 --> 00:01:58,760
Wie kannst du da sagen, dass es nur
dein Haus ist?
Weil es so ist.
17
00:01:58,800 --> 00:02:01,960
Ich hab's von meinen Eltern geerbt.
Also ist es meins.
18
00:02:02,00 --> 00:02:05,320
Okay. Dann lass uns doch
jetzt mal Klartext reden.
19
00:02:05,480 --> 00:02:07,840
Was hast du geplant
mit "deinem Haus"?
20
00:02:07,880 --> 00:02:11,200
Gibt es schon jemanden,
der in dein Haus einziehen soll?
21
00:02:11,360 --> 00:02:13,240
Dieser Thomas vielleicht?
Nein.
22
00:02:13,280 --> 00:02:16,640
Der ist schon lange weggefahren.
Ich habe keinerlei Pläne.
23
00:02:16,680 --> 00:02:20,00
Ich brauche ein wenig Zeit ...
und Raum.
24
00:02:24,920 --> 00:02:26,400
Ja, ich weiß.
25
00:02:26,440 --> 00:02:29,600
Hin und wieder steht die Arbeit
bei mir an erster Stelle.
26
00:02:29,640 --> 00:02:31,960
Aber inwiefern
warst du denn anwesend,
27
00:02:32,00 --> 00:02:33,680
vor allem in diesem Raum hier?
28
00:02:33,720 --> 00:02:35,800
Dan?
Was?
29
00:02:35,960 --> 00:02:37,960
Laura hat in drei Tagen Geburtstag.
30
00:02:38,00 --> 00:02:40,160
Wir müssen überlegen,
was wir machen.
31
00:02:40,200 --> 00:02:42,00
Wieso fragst du mich das?
32
00:02:42,160 --> 00:02:46,40
Du hörst ja doch nicht darauf,
was ich zu sagen habe. Komm, Simba.
33
00:02:46,200 --> 00:02:48,680
* Lied: "Brighter Day"
von Noel McKoy *
34
00:02:48,720 --> 00:02:51,00
* Melancholischer rockiger Soul *
35
00:03:08,760 --> 00:03:10,240
Ach du Scheiße.
36
00:03:27,720 --> 00:03:29,880
* Lied: "A New Dawn" von X-Ray Dog *
37
00:03:30,40 --> 00:03:32,800
* Gefühlvolle Titelmusik *
38
00:03:38,680 --> 00:03:41,120
Dan Sommerdahl
Flemming Torp
39
00:03:42,00 --> 00:03:43,920
Marianne
Hanegaard
40
00:04:17,520 --> 00:04:19,520
* Schiffshorn *
41
00:04:24,760 --> 00:04:26,240
Jannik?
42
00:04:26,280 --> 00:04:29,240
"Entschuldige, mein Schatz.
Entschuldige, Erik."
43
00:04:29,280 --> 00:04:31,480
Wir waren
vor einer Stunde verabredet.
44
00:04:31,520 --> 00:04:33,640
"Ja, das weiß ich doch, Schatz."
45
00:04:33,680 --> 00:04:35,920
Wir wollten uns hier treffen, oder?
46
00:04:35,960 --> 00:04:38,800
"Ja, aber ...
es ist was dazwischen gekommen.
47
00:04:38,840 --> 00:04:41,880
Wir müssen unsere Pläne ändern."
- Was ist passiert?
48
00:04:43,360 --> 00:04:45,600
Was ist... Ist dir was passiert?
49
00:04:46,360 --> 00:04:48,320
"Nein, nein. Jetzt hör mal.
50
00:04:49,400 --> 00:04:52,840
Du musst zu Ole gehen
und die Papiere für uns holen.
51
00:04:52,880 --> 00:04:55,00
Kannst du das machen?"
- Ja.
52
00:04:56,80 --> 00:04:57,760
Selbstverständlich, ich...
53
00:04:58,600 --> 00:05:01,640
Aber...
- "Danke, mein Schatz. Danke dir.
54
00:05:01,680 --> 00:05:04,200
Ich rufe dich später an, ja?"
- Jannik?
55
00:05:24,520 --> 00:05:26,00
Was haben wir?
56
00:05:26,40 --> 00:05:27,880
Ursula Jorgensen, 53 Jahre.
57
00:05:27,920 --> 00:05:31,40
Ihr gehört
der silbergraue Alfa da drüben.
58
00:05:38,960 --> 00:05:41,640
Sie heißt Ursula Jorgensen,
53 Jahre.
59
00:05:41,680 --> 00:05:43,240
Gibt's Angehörige?
60
00:05:43,280 --> 00:05:46,800
Eine 15-jährige Tochter,
und ihr Sohn ist 21.
61
00:05:46,840 --> 00:05:49,560
Was glaubst du? War das Selbstmord?
Nein.
62
00:05:49,600 --> 00:05:53,520
Wenn du dich umbringen willst,
springst du vielleicht ins Wasser.
63
00:05:53,560 --> 00:05:55,600
Nicht auf einen Foodtruck.
Nein.
64
00:05:56,640 --> 00:05:58,840
Sie ist auch
auf dem Rücken gelandet.
65
00:05:59,00 --> 00:06:01,960
Und ihre Strickjacke
ist da zerrissen.
66
00:06:02,120 --> 00:06:03,960
Das hier ist Mord.
67
00:06:05,680 --> 00:06:08,640
Wir sollten mal
mit den Kindern sprechen.
68
00:06:15,200 --> 00:06:17,640
* Lautes Weinen *
(Frau) Ist ja gut.
69
00:06:17,680 --> 00:06:22,320
Sch, sch, sch.
Das wird schon wieder. Komm.
70
00:06:22,480 --> 00:06:25,360
Wer sollte
meine Mutter umbringen wollen?
71
00:06:25,520 --> 00:06:27,400
Genau das wollen wir rausfinden.
72
00:06:27,440 --> 00:06:30,600
Deshalb müssen wir euch leider
ein paar Fragen stellen.
73
00:06:30,760 --> 00:06:33,400
Sie können mit Casper reden.
Er ist volljährig.
74
00:06:33,560 --> 00:06:36,640
Aber als Abelones Betreuerin
kann ich nicht zulassen,
75
00:06:36,680 --> 00:06:39,360
dass Sie sie
in diesem Zustand befragen.
76
00:06:39,400 --> 00:06:40,880
Es wird alles gut.
77
00:06:40,920 --> 00:06:43,480
Casper, wo haben Sie sich
heute aufgehalten?
78
00:06:44,160 --> 00:06:47,200
(zögerlich) Ich war
in meiner Wohnung in Malmö.
79
00:06:47,240 --> 00:06:49,400
Komm. Komm, Abelone.
80
00:06:50,240 --> 00:06:54,40
Warst du nicht mit Mama verabredet?
- Wie kommst du darauf?
81
00:06:55,520 --> 00:06:58,120
Abelone?
Und was machen Sie in Malmö?
82
00:06:58,280 --> 00:06:59,960
Gastronomiebranche.
83
00:07:00,520 --> 00:07:03,400
So. Wir gehen jetzt.
84
00:07:03,560 --> 00:07:04,960
Komm.
85
00:07:05,120 --> 00:07:07,680
Gunna, ich würde Sie
nachher gerne sprechen.
86
00:07:07,720 --> 00:07:11,560
Ja, aber gern. Deswegen bin ich
ja als Schulpsychologin hier.
87
00:07:11,600 --> 00:07:15,320
Aber die Kleine
müssen wir noch ein wenig schonen.
88
00:07:17,440 --> 00:07:19,480
Casper, wir müssen Sie bitten,
89
00:07:19,640 --> 00:07:23,80
mitzukommen
und Ihre Mutter zu identifizieren.
90
00:07:24,40 --> 00:07:26,920
Das ist leider
die normale Vorgehensweise.
91
00:07:26,960 --> 00:07:28,440
Jetzt gleich?
92
00:07:29,80 --> 00:07:31,40
Es reicht nachher.
Danke.
93
00:07:31,200 --> 00:07:34,40
Dürfte ich Sie bitte etwas fragen?
Ja, natürlich.
94
00:07:34,200 --> 00:07:36,840
Ich hätte da
so einen Laden an der Hand,
95
00:07:36,880 --> 00:07:38,760
für ein Restaurant in Malmö.
96
00:07:38,800 --> 00:07:41,600
Meine Mutter
wollte mir die Kaution vorstrecken.
97
00:07:41,640 --> 00:07:44,840
Ich will nicht,
dass mir das durch die Lappen geht.
98
00:07:44,880 --> 00:07:48,40
Darf ich dafür vielleicht
Geld von ihrem Konto abheben?
99
00:07:48,200 --> 00:07:50,560
Nein, ich fürchte,
das dürfen Sie nicht.
100
00:07:50,600 --> 00:07:52,920
Sie müssen
eine andere Lösung finden.
101
00:07:55,960 --> 00:07:59,240
Das Opfer, Ursula Jorgensen,
zwei gebrochene Halswirbel.
102
00:07:59,280 --> 00:08:02,600
Starb vor Ort, als sie
auf dem Boden aufschlug.
Dan?
103
00:08:02,760 --> 00:08:05,40
Nur zur Orientierung.
Svend ist zurück.
104
00:08:05,80 --> 00:08:07,400
Die Personalabteilung
hat uns erlaubt,
105
00:08:07,440 --> 00:08:09,520
ihn als Aushilfe einzusetzen.
106
00:08:09,680 --> 00:08:12,880
Ich bleibe nur, weil die beiden
uns ihre Nummer schulden.
107
00:08:12,920 --> 00:08:15,720
Himbeerkuchen.
Mal sehen, ob wir dazu Zeit haben.
108
00:08:15,880 --> 00:08:17,840
Ja, geht klar.
Wenn wir Zeit haben.
109
00:08:18,00 --> 00:08:20,800
Auf der Galerie gibt es
Anzeichen für einen Kampf.
110
00:08:20,840 --> 00:08:24,200
Und es wurde ein Knopf gefunden,
der zur Strickjacke passt.
111
00:08:24,240 --> 00:08:26,40
Ich kenne die Frau irgendwo her.
112
00:08:26,80 --> 00:08:29,200
Das ist die Käsefrau.
Vom Go' Smag unten im Center, oder?
113
00:08:29,360 --> 00:08:30,960
Ja. Sie hat auch einen Stand.
114
00:08:31,00 --> 00:08:34,200
Sie ist gelernte Köchin, Single,
ihr Mann starb an Krebs.
115
00:08:34,240 --> 00:08:36,200
Was hat sie
auf der Galerie gemacht?
116
00:08:36,240 --> 00:08:37,760
Sie trug Straßenkleidung.
117
00:08:37,800 --> 00:08:40,320
Wir vermuten,
dass sie sich umziehen wollte.
118
00:08:40,360 --> 00:08:43,960
Ihren Wagen hatte sie draußen
geparkt. Die Techniker sind dran.
119
00:08:44,120 --> 00:08:47,560
Wir haben mit ihren Kindern
gesprochen, Abelone und Casper.
120
00:08:47,600 --> 00:08:51,360
Der Junge scheint zu interessiert
an Mutters Konto.
Ja.
121
00:08:51,520 --> 00:08:53,720
Svend,
checkst du das Alibi des Jungen?
122
00:08:53,880 --> 00:08:55,720
Er wohnt in Malmö und bestreitet,
123
00:08:55,760 --> 00:08:58,120
seine Mutter
heute schon gesehen zu haben.
124
00:08:58,160 --> 00:08:59,760
Ja. Die Käsefrau.
125
00:09:01,40 --> 00:09:03,640
Sie hatte also einen Haufen Geld.
Mhm.
126
00:09:05,200 --> 00:09:06,680
Okay.
127
00:09:06,720 --> 00:09:10,80
Flemming und ich nehmen die Frau
mal genauer unter die Lupe.
128
00:09:10,240 --> 00:09:13,400
Benjamin, du sammelst
Zeugenaussagen vom Food Market.
129
00:09:13,560 --> 00:09:15,760
Und guckst nach Kameras.
Ist gut.
130
00:09:15,920 --> 00:09:19,680
Schön. Wir fahren raus und reden
mit der Betreuerin der Tochter.
131
00:09:19,720 --> 00:09:21,200
Heb ein Stück auf, ja?
132
00:09:22,800 --> 00:09:24,840
Guten Morgen.
Gib mir zwei Sekunden.
133
00:09:24,880 --> 00:09:26,360
Marianne?
Ja.
134
00:09:29,680 --> 00:09:31,960
Können wir
nicht noch mal neu anfangen?
135
00:09:32,00 --> 00:09:34,280
Das war...
Heute Morgen, das war blöd.
136
00:09:34,440 --> 00:09:38,00
Jetzt müssen wir leider los.
Könnten wir nachher Mittag essen?
137
00:09:38,40 --> 00:09:40,400
Nein, da habe ich
schon eine Verabredung.
138
00:09:40,440 --> 00:09:44,240
Wir müssen über Lauras Geburtstag
sprechen. Hast du selbst gesagt.
139
00:09:44,280 --> 00:09:47,960
Ja, ich geh mit ihr irgendwo essen,
und du kannst in Ruhe arbeiten.
140
00:09:48,00 --> 00:09:50,600
Du kritisierst,
dass ich immer unterwegs bin,
141
00:09:50,640 --> 00:09:52,880
und jetzt drängst du mich
in diese Rolle.
142
00:09:52,920 --> 00:09:56,800
Wir können jetzt nicht zusammen am
Tisch sitzen und auf lustig machen.
143
00:09:56,960 --> 00:09:58,440
Warum denn nicht?
144
00:10:00,160 --> 00:10:02,400
Mit wem hast du die Verabredung?
145
00:10:23,160 --> 00:10:25,520
Ich habe ihr
etwas zur Beruhigung gegeben.
146
00:10:25,560 --> 00:10:28,440
Und Casper
identifiziert gerade seine Mutter.
147
00:10:28,480 --> 00:10:31,760
Mhm. Wir machen uns gerade
ein Bild von der Familie.
148
00:10:31,800 --> 00:10:34,680
Haben Sie etwas dagegen,
wenn ich mich kurz umsehe?
149
00:10:34,720 --> 00:10:36,200
Nein, das ist okay.
150
00:10:41,480 --> 00:10:43,360
Seit wann kennen Sie die Familie?
151
00:10:43,400 --> 00:10:46,280
Genauso lange,
wie Abelone in der Schule wohnt.
152
00:10:47,00 --> 00:10:49,960
Das heißt also,
seit viereinhalb Jahren.
153
00:10:50,920 --> 00:10:52,840
Warum wurde sie da untergebracht?
154
00:10:52,880 --> 00:10:54,800
Ihre Mutter war völlig am Boden,
155
00:10:54,840 --> 00:10:57,480
nachdem ihr Mann
an Krebs gestorben war.
156
00:10:57,520 --> 00:11:00,720
Und als Casper im Jahr darauf
die gleiche Diagnose bekam,
157
00:11:00,760 --> 00:11:03,640
brach alles auseinander,
das gab ihr dann den Rest.
158
00:11:03,680 --> 00:11:06,400
Da musste die Kommune
dann zur Tat schreiten.
159
00:11:06,440 --> 00:11:07,920
Es war ...
160
00:11:09,960 --> 00:11:12,560
nicht leicht für sie,
hier zu wohnen.
161
00:11:12,720 --> 00:11:14,200
Es war nicht leicht?
162
00:11:15,240 --> 00:11:17,160
Warum?
163
00:11:17,320 --> 00:11:20,00
Ich bin mir nicht sicher,
ob Ursula gewusst hat,
164
00:11:20,40 --> 00:11:22,00
wie sensibel Abelone ist.
165
00:11:22,40 --> 00:11:26,480
Wie sehr sie ihre Mutter brauchte,
ihre Aufmerksamkeit und ihre Nähe.
166
00:11:26,520 --> 00:11:30,160
Es gab so häufig Verabredungen,
die nicht eingehalten wurden,
167
00:11:30,320 --> 00:11:33,80
Pläne, die ohne jede Erklärung
geändert wurden.
168
00:11:33,120 --> 00:11:35,120
Und jetzt
hat sie keine Eltern mehr.
169
00:11:35,160 --> 00:11:38,80
Ich habe die zuständige
Sozialarbeiterin gefragt,
170
00:11:38,120 --> 00:11:41,520
ob sie in der Schule bleiben kann,
bis Ruhe eingekehrt ist.
171
00:11:41,680 --> 00:11:43,640
Wir müssen abwarten.
Okay.
172
00:11:43,680 --> 00:11:45,600
Ist das hier von der Schule?
173
00:11:45,640 --> 00:11:48,440
Ja. Das ist unsere Jahresanthologie.
174
00:11:48,600 --> 00:11:51,320
Da sind
ein paar Aufsätze und Gedichte drin,
175
00:11:51,480 --> 00:11:53,520
die Abelone geschrieben hat.
176
00:11:54,480 --> 00:11:57,120
Das Mädchen
kann gut mit Worten umgehen.
177
00:11:57,160 --> 00:12:01,320
Können wir das mal mitnehmen?
Ja. Das ist sicher kein Problem.
178
00:12:02,720 --> 00:12:06,440
(TV) "Die Polizei bestätigt,
dass es sich bei der Frau,
179
00:12:06,480 --> 00:12:09,760
die auf dem Food Market in Helsingor
tot aufgefunden wurde,
180
00:12:09,800 --> 00:12:12,400
um die 53-jährige
Ursula Jorgensen handelt.
181
00:12:12,440 --> 00:12:15,160
Der Vorfall ereignete sich
kurz nach sieben Uhr.
182
00:12:15,200 --> 00:12:19,00
Die Polizei konnte nicht sagen,
ob es sich um ein Unglück handelt
183
00:12:19,40 --> 00:12:21,00
oder ob ein Verbrechen vorliegt."
184
00:12:31,840 --> 00:12:35,520
Ursula hat sich heute Morgen vor
dem Markt mit dem Sohn getroffen.
185
00:12:35,560 --> 00:12:37,80
Mit Casper?
Ja.
186
00:12:37,120 --> 00:12:39,400
Und wer sagt das?
Der Kellner von der Bar.
187
00:12:39,560 --> 00:12:41,480
Er konnte sich an Casper erinnern,
188
00:12:41,520 --> 00:12:44,320
weil der zwei Bier bestellt hat,
ohne Schaum.
189
00:12:44,480 --> 00:12:46,640
Das hat er bestellt? Ohne Schaum?
- Ja.
190
00:12:46,680 --> 00:12:49,200
Warum zum Teufel das denn?
- Keine Ahnung.
191
00:12:49,360 --> 00:12:52,760
Vielleicht sollten wir uns
Casper Jorgensen näher ansehen.
192
00:12:52,800 --> 00:12:55,40
Ja. Den holen wir her.
Danke, Benjamin.
193
00:12:55,200 --> 00:12:57,280
Ist gut.
Machst du das?
194
00:12:57,320 --> 00:13:01,240
Warum?
Weil ich mit Marianne
zum Mittagessen verabredet bin.
195
00:13:01,280 --> 00:13:04,400
Mit dir trifft sie sich jetzt also.
Ja. Sie muss reden.
196
00:13:04,560 --> 00:13:06,560
Legst du ein gutes Wort
für mich ein?
197
00:13:06,720 --> 00:13:08,520
Natürlich.
Bis später.
198
00:13:08,680 --> 00:13:10,800
Bis später.
Du bist 'n Freund.
199
00:13:15,80 --> 00:13:16,560
Wie geht es Dan?
200
00:13:17,520 --> 00:13:19,560
Also, ganz ehrlich.
201
00:13:21,560 --> 00:13:23,720
Ich mache mir Sorgen um ihn.
202
00:13:24,840 --> 00:13:26,560
Er ist sehr traurig.
203
00:13:31,600 --> 00:13:33,80
Und wie geht es dir?
204
00:13:38,200 --> 00:13:40,920
Ich habe Dan heute früh
in meinem Bett gefunden.
205
00:13:40,960 --> 00:13:42,440
Ach?
Ja.
206
00:13:43,160 --> 00:13:45,720
Er denkt wohl,
dass es noch seins ist.
207
00:13:52,760 --> 00:13:54,680
Warum bist du fremdgegangen?
208
00:14:06,240 --> 00:14:09,680
Was da zwischen uns war,
hat mich total überwältigt.
209
00:14:10,680 --> 00:14:15,320
Er ... tja, interessierte sich
so für mich und...
210
00:14:17,200 --> 00:14:19,160
Er war neugierig. Das war...
211
00:14:20,520 --> 00:14:22,680
Es war ungewohnt.
212
00:14:23,880 --> 00:14:25,360
Und ...
213
00:14:27,240 --> 00:14:30,320
so intensiv,
und es hat mich etwas ...
214
00:14:31,120 --> 00:14:34,120
an Dan und mich erinnert,
vor langer Zeit.
215
00:14:37,800 --> 00:14:40,400
Ich verstehe das echt nicht ganz.
216
00:14:46,80 --> 00:14:49,600
Ich schaffe es nicht mehr,
immer nachsichtig zu sein.
217
00:14:49,640 --> 00:14:52,320
Nachdem Laura ausgezogen ist,
da ...
218
00:14:53,320 --> 00:14:57,120
habe ich entdeckt, wie schrecklich
einsam ich eigentlich war.
219
00:14:58,840 --> 00:15:03,80
Dass ich Dan immer geglaubt habe,
wenn er etwas versprochen hat.
220
00:15:03,120 --> 00:15:06,240
Dabei kenne ich ihn
doch ganz genau.
221
00:15:09,760 --> 00:15:12,120
Allerdings
wollte er dich nie verletzen.
222
00:15:12,160 --> 00:15:13,640
Nein.
223
00:15:16,920 --> 00:15:18,400
Aber ich habe ...
224
00:15:19,600 --> 00:15:23,240
das Gefühl, dass langsam
so eine Kälte in mir aufsteigt.
225
00:15:24,840 --> 00:15:27,80
Das ist mir noch nie so gegangen.
226
00:15:34,200 --> 00:15:36,240
Ich habe Sehnsucht, Flemming.
227
00:15:37,920 --> 00:15:39,640
Sehnsucht wonach?
228
00:15:44,00 --> 00:15:45,800
Nach etwas mehr.
229
00:15:55,960 --> 00:15:57,520
Also?
230
00:15:58,520 --> 00:16:00,00
Okay.
231
00:16:01,400 --> 00:16:05,320
Das, was ich gesagt habe,
das war ...
232
00:16:05,360 --> 00:16:06,960
nicht ganz richtig.
233
00:16:07,120 --> 00:16:10,120
Dann lassen Sie uns
jetzt die Wahrheit hören.
234
00:16:10,160 --> 00:16:12,120
Ich konnte vor Abelone nicht sagen,
235
00:16:12,160 --> 00:16:15,80
dass Mutter
nicht zu ihrer Abschlussfeier ging,
236
00:16:15,120 --> 00:16:17,160
weil sie sich
mit mir treffen wollte.
237
00:16:17,320 --> 00:16:18,800
Und weiter?
238
00:16:18,840 --> 00:16:22,400
Abelone sollte ihre Gedichte
am letzten Schultag vorlesen.
239
00:16:22,440 --> 00:16:24,920
Und Mutter hat versprochen,
dass sie kommt.
240
00:16:24,960 --> 00:16:27,280
Es war also abgemacht,
dass sie kommt.
241
00:16:27,440 --> 00:16:30,440
Aber plötzlich war ihr
das Treffen mit mir wichtiger.
242
00:16:30,480 --> 00:16:32,960
Also sagte sie Abelone,
dass sie krank wäre.
243
00:16:33,120 --> 00:16:36,760
Was war so wichtig, dass sie
ihre Tochter anlügen musste?
244
00:16:36,800 --> 00:16:39,480
Ich bin Koch.
Genau wie Mutter.
245
00:16:39,640 --> 00:16:41,880
Und ich habe echt
die coolste Location
246
00:16:41,920 --> 00:16:44,120
für eine Brasserie
in Malmö gefunden.
247
00:16:45,240 --> 00:16:48,720
Und Mutter wollte die 180
für die Kaution zahlen.
Okay.
248
00:16:48,880 --> 00:16:51,320
Das hat sie
vor zehn Tagen versprochen.
249
00:16:51,480 --> 00:16:54,720
Sind Sie sicher?
Dass es genau vor zehn Tagen war?
250
00:16:54,880 --> 00:16:56,360
Ja. Ich schwör's.
251
00:16:56,400 --> 00:16:59,960
Ich habe mein Konto jeden Tag
überprüft, doch das Geld kam nicht.
252
00:17:00,00 --> 00:17:02,640
Ich habe sie angerufen,
aber sie ging nicht ran.
253
00:17:02,680 --> 00:17:04,200
Verdammt schlechter Stil.
254
00:17:04,240 --> 00:17:06,800
Es gibt viele,
die dieses Lokal haben wollen.
255
00:17:08,600 --> 00:17:10,160
Ich wollte schon aufgeben.
256
00:17:10,200 --> 00:17:12,920
Da hat sie plötzlich angerufen
und gefragt,
257
00:17:12,960 --> 00:17:15,440
ob wir uns treffen wollen,
um zu reden.
258
00:17:15,600 --> 00:17:17,680
Wann genau hat sie angerufen?
259
00:17:18,560 --> 00:17:21,880
Gestern. Wir wollten uns
bei ihr im Laden treffen.
260
00:17:25,280 --> 00:17:27,00
Sie war echt eigenartig.
261
00:17:28,400 --> 00:17:30,680
Sie saß da,
log mir ins Gesicht und sagte,
262
00:17:30,720 --> 00:17:33,280
sie kann die Kaution
doch nicht bezahlen.
263
00:17:33,320 --> 00:17:36,520
Warum hat sie gelogen?
Was meinen Sie?
264
00:17:36,560 --> 00:17:39,280
Ich weiß nicht.
Sicher, dass das 'ne Lüge war?
265
00:17:39,440 --> 00:17:42,800
Ja. Sie hat vor 'nem halben Jahr
500.000 gewonnen, Mann.
266
00:17:43,960 --> 00:17:46,320
Haben Sie sich gestritten?
Nein, nein.
267
00:17:46,480 --> 00:17:48,200
Eigentlich nicht.
268
00:17:48,240 --> 00:17:51,760
Ich dachte, sie will ihren Stand
aufmachen, und bin dann weg.
269
00:17:53,360 --> 00:17:55,600
Haben Sie sie noch mal getroffen?
270
00:17:58,200 --> 00:17:59,680
Nein.
271
00:17:59,720 --> 00:18:01,840
Ich war so wütend,
dass ich einfach ...
272
00:18:03,800 --> 00:18:06,800
gegangen bin,
ohne mich zu verabschieden.
273
00:18:06,840 --> 00:18:08,640
Als ich dann von der Sache hörte,
274
00:18:08,680 --> 00:18:11,320
habe ich schnell
die Fähre zurück genommen.
275
00:18:12,920 --> 00:18:14,960
Flemming? Sie warten hier kurz.
276
00:18:20,120 --> 00:18:23,320
Sag Hanegaard, dass wir ihn
für 24 Stunden hierbehalten.
277
00:18:23,360 --> 00:18:27,40
Ich möchte gerne überprüfen,
ob er wirklich zurückgefahren ist.
278
00:18:27,80 --> 00:18:29,480
Hast du Zeit
für einen gemeinsamen Imbiss?
279
00:18:29,520 --> 00:18:31,320
Klar, für dich doch immer.
280
00:18:33,360 --> 00:18:35,400
Und was hat sie gesagt?
281
00:18:36,440 --> 00:18:38,40
Ach, nichts Besonderes.
282
00:18:38,200 --> 00:18:41,280
Aber was hat sie
ganz konkret gesagt?
283
00:18:41,440 --> 00:18:44,560
Dass es uncool von dir war,
einfach so vorbeizukommen.
284
00:18:44,720 --> 00:18:47,520
Das würden die meisten
uncool finden, glaube ich.
285
00:18:47,560 --> 00:18:51,80
Es ist auch mein Haus.
Du weißt
doch genau, wie sie das meint.
286
00:18:54,480 --> 00:18:56,880
Sie hat gefragt, wie es dir geht.
287
00:18:57,720 --> 00:18:59,560
Und das war ernst gemeint.
288
00:19:01,320 --> 00:19:02,800
Okay.
Mhm.
289
00:19:06,40 --> 00:19:09,400
Meinst du,
sie ist verknallt in diesen Thomas?
290
00:19:09,440 --> 00:19:11,120
Ich glaube, das sitzt tiefer.
291
00:19:11,920 --> 00:19:15,880
Wie meinst du das?
Sie hat irgendwie Sehnsucht.
292
00:19:15,920 --> 00:19:17,400
Sehnsucht?
Mhm.
293
00:19:17,440 --> 00:19:20,800
Sie hat Laura,
das Haus, ihren Job, mich.
294
00:19:20,960 --> 00:19:23,440
* SMS-Ton *
295
00:19:30,720 --> 00:19:32,480
Jetzt schreibt die Kommune,
296
00:19:32,640 --> 00:19:35,360
dass Abelone in der Schule
untergebracht wird,
297
00:19:35,400 --> 00:19:37,960
bis Casper
als Vormund anerkannt werden kann.
298
00:19:38,00 --> 00:19:39,880
Wir sollten schnell zu ihr fahren
299
00:19:39,920 --> 00:19:42,640
und herausfinden,
was da in der Familie so läuft.
300
00:19:42,800 --> 00:19:45,200
Sehr gut.
Nein, lieber doch nicht.
301
00:19:45,240 --> 00:19:48,440
Du könntest checken,
ob Ursula einen Freund hatte.
302
00:19:48,480 --> 00:19:52,00
Abelone geht's nicht besonders,
darum mache ich das allein.
303
00:19:52,40 --> 00:19:54,00
Einverstanden.
Danke fürs Essen.
304
00:19:54,40 --> 00:19:56,680
Gern geschehen.
Wir sehen uns auf dem Revier.
305
00:19:56,840 --> 00:19:58,320
Bis dann.
306
00:19:59,920 --> 00:20:01,400
Na, was meinst du?
307
00:20:02,480 --> 00:20:04,280
Was ist das?
308
00:20:05,320 --> 00:20:08,320
Soll ich das sein?
Ist 'ne Meerjungfrau.
309
00:20:14,400 --> 00:20:16,80
Bis dann.
310
00:20:24,00 --> 00:20:27,680
Abelone, weißt du, was deine Mutter
mit dem Geld machen wollte,
311
00:20:27,720 --> 00:20:29,200
das sie gewonnen hat?
312
00:20:29,360 --> 00:20:31,680
Warum soll ich mit Ihnen sprechen?
313
00:20:31,720 --> 00:20:35,280
Sie haben Casper in den Knast
gesteckt, und ich bin jetzt hier.
314
00:20:35,440 --> 00:20:38,760
Casper ist nicht im Gefängnis.
Wir müssen mit ihm sprechen.
315
00:20:38,800 --> 00:20:41,480
Da ist es besser,
wenn er auf dem Revier schläft.
316
00:20:41,640 --> 00:20:45,00
Er hat sie nicht umgebracht.
Er würde so was nie tun.
317
00:20:45,160 --> 00:20:47,160
Was hatte sie vor mit dem Geld?
318
00:20:48,800 --> 00:20:51,320
Sie wollte
ein Bed and Breakfast aufmachen.
319
00:20:51,480 --> 00:20:54,880
In Frankreich.
Ich sollte da in die Schule gehen.
320
00:20:57,80 --> 00:20:59,880
Da hätte es nur uns beide gegeben.
321
00:20:59,920 --> 00:21:01,400
Mama und mich.
322
00:21:05,200 --> 00:21:07,280
Und Jay.
323
00:21:07,320 --> 00:21:08,800
Wer ist Jay?
324
00:21:10,80 --> 00:21:11,560
Ihr Freund.
325
00:21:11,720 --> 00:21:13,440
Sie hatte einen Freund?
326
00:21:13,480 --> 00:21:15,720
Sie hat nie was davon erzählt.
327
00:21:15,880 --> 00:21:17,680
Aber ...
328
00:21:17,720 --> 00:21:21,80
eines Tages wollte ich sie
mal zu Hause besuchen.
329
00:21:21,120 --> 00:21:24,960
Sie wusste nicht, dass ich komme.
Und da war er dann.
330
00:21:25,00 --> 00:21:28,440
Er lag auf ihr drauf.
Das war so richtig widerlich.
331
00:21:28,480 --> 00:21:30,120
Wie groß ist Jay?
332
00:21:30,760 --> 00:21:32,400
Er hat doch gelegen.
333
00:21:32,560 --> 00:21:35,640
War er dunkelhaarig,
blond, trainiert, untrainiert?
334
00:21:35,680 --> 00:21:37,480
Er war stinknormal.
335
00:21:38,640 --> 00:21:42,120
Dunkelhaarig. Hübsch.
Ich weiß es nicht, okay?
336
00:21:44,40 --> 00:21:45,880
Hat er einen Nachnamen oder so?
337
00:21:46,40 --> 00:21:48,440
Ich weiß nur,
dass er Jay hieß, weil ...
338
00:21:48,480 --> 00:21:51,920
sie hat das geschrien
und die Bettdecke über ihn gezogen,
339
00:21:51,960 --> 00:21:54,480
als sie mich
in der Tür entdeckt hatte.
340
00:21:58,00 --> 00:22:01,200
Hallo, Svend. Ursula
hatte einen Freund, der Jay hieß.
341
00:22:01,360 --> 00:22:04,00
Kannst du versuchen,
was über ihn rauszufinden
342
00:22:04,40 --> 00:22:07,320
und dann alles über die Beziehung
zwischen ihm und Ursula?
343
00:22:07,360 --> 00:22:09,800
"Ja. Ich überprüfe das sofort."
344
00:22:13,160 --> 00:22:15,280
(Svend) Ja, tatsächlich.
Ja, und?
345
00:22:15,440 --> 00:22:18,400
Ist ein Volltreffer.
Okay.
346
00:22:18,920 --> 00:22:23,120
Ursula Jorgensen hat vor zehn Tagen
im Rathaus Jeppe Lassen geheiratet.
347
00:22:23,640 --> 00:22:26,80
Jeppe?
Dann ist Jay also ein Kosename.
348
00:22:26,240 --> 00:22:28,920
Wisst ihr, wie alt er ist?
Jeppe Lassen ist 74.
349
00:22:28,960 --> 00:22:32,80
Seit zwei Jahren nicht mehr
aus Thailand rausgekommen.
350
00:22:32,120 --> 00:22:35,680
Ich fürchte, unser Ehemann
war Ursula gegenüber nicht ehrlich.
351
00:22:35,720 --> 00:22:37,320
Was sagen die im Rathaus?
352
00:22:37,360 --> 00:22:40,560
Die wissen nicht, wie
die Heiratsurkunde ins System kam.
353
00:22:40,720 --> 00:22:44,00
Vielleicht ein Hacker.
- Ja, das ist er wohl. Und...
354
00:22:44,880 --> 00:22:46,400
Und was, Svend? Komm schon.
355
00:22:46,560 --> 00:22:50,720
Ursula Jorgensens Bankkonto wurde am
Tag nach der Hochzeit leergeräumt.
356
00:22:50,760 --> 00:22:53,800
Bar abgehoben bei der Danske Bank
in der Hauptstraße.
357
00:22:53,960 --> 00:22:55,440
Ach, verdammt.
358
00:22:55,480 --> 00:22:57,760
Also haben wir
'nen Heiratsschwindler,
359
00:22:57,920 --> 00:23:01,40
ein leeres Bankkonto,
einen Hacker und eine tote Braut.
360
00:23:01,80 --> 00:23:02,640
Ist ja entzückend.
361
00:23:02,680 --> 00:23:05,240
Check, ob wir schon
ähnliche Fälle hatten.
Ja.
362
00:23:05,400 --> 00:23:08,680
Klingt nach 'nem Profi,
der das nicht zum ersten Mal macht.
363
00:23:08,840 --> 00:23:11,920
Wir sehen uns den Bankangestellten
an und die Kameras.
364
00:23:17,320 --> 00:23:20,680
Lina, falls auf Ursulas Strickjacke
fremde DNA ist,
365
00:23:20,720 --> 00:23:23,480
kannst du den Bericht
dann bitte Benjamin geben?
366
00:23:23,520 --> 00:23:25,440
Ja, natürlich.
Danke.
367
00:23:25,480 --> 00:23:27,960
Ich halte mich aus Dans Fällen
erst mal raus.
368
00:23:28,00 --> 00:23:29,480
Das verstehe ich.
369
00:23:30,560 --> 00:23:32,40
Hey, Schatz.
Hallo.
370
00:23:32,80 --> 00:23:33,600
Was ist los?
371
00:23:33,640 --> 00:23:35,680
Ich wollte nur fragen,
ob du Zeit hast
372
00:23:35,720 --> 00:23:38,40
und wir meinen Geburtstag
planen können.
373
00:23:38,80 --> 00:23:40,320
Gerne.
In einer Stunde kann ich hier weg.
374
00:23:40,360 --> 00:23:43,880
Gut. Ich warte einfach hier.
Dann können wir einkaufen gehen.
375
00:23:43,920 --> 00:23:46,680
Na ja, wir müssen
erst mal das Menü planen und so.
376
00:23:46,840 --> 00:23:49,600
Nein, ich würde gern
Seehasenrogen machen, okay?
377
00:23:49,640 --> 00:23:51,240
Den frieren wir einfach ein.
378
00:23:51,280 --> 00:23:54,440
Und alles für den Kuchen
können wir auch schon einkaufen.
379
00:23:55,240 --> 00:23:57,320
Oder
wir können auch auswärts essen.
380
00:23:57,360 --> 00:24:00,320
Ich möchte gerne zu Hause feiern.
So wie immer, Mama.
381
00:24:00,360 --> 00:24:03,480
Na ja, und ich habe auch schon
Hugo und Oma eingeladen.
382
00:24:03,520 --> 00:24:06,40
Und ... Papa arbeitet wohl.
383
00:24:06,640 --> 00:24:10,480
Ähm ... das weiß ich nicht.
Er wohnt ja auf dem Boot, also...
384
00:24:12,560 --> 00:24:15,280
Papa wohnt auf dem Boot?
Ja.
385
00:24:17,880 --> 00:24:19,680
Was redest du da?
386
00:24:19,840 --> 00:24:22,400
* Bedrückte Musik *
387
00:24:22,440 --> 00:24:25,640
(zögerlich) Ach, weißt du,
es ist echt nichts Ernstes.
388
00:24:25,680 --> 00:24:28,200
Wir haben nur
eine kleine Auszeit genommen.
389
00:24:31,00 --> 00:24:32,760
Lasst ihr euch scheiden?
390
00:24:40,600 --> 00:24:42,80
Okay.
391
00:24:45,760 --> 00:24:48,80
'n geiles Geschenk.
392
00:24:49,80 --> 00:24:52,160
Was machst du heute Abend?
Kommst du runter aufs Boot?
393
00:24:52,320 --> 00:24:54,800
Ich habe andere Pläne.
Was Neues?
394
00:24:54,840 --> 00:24:56,320
Vielleicht.
395
00:25:09,480 --> 00:25:12,520
* Ruhige beschwingte Musik *
396
00:25:30,520 --> 00:25:32,760
Ich hoffe, du hast Hunger.
397
00:25:43,80 --> 00:25:44,680
Möchtest du mehr?
398
00:25:44,720 --> 00:25:46,200
Bitte schön, Simba.
399
00:25:52,720 --> 00:25:54,200
Verdammt, Marianne.
400
00:26:05,80 --> 00:26:07,360
Simba, heim zu Mama.
Komm. Komm schon.
401
00:26:07,520 --> 00:26:09,240
Simba, heim zu Mama.
402
00:26:09,400 --> 00:26:11,840
Na los, Schatz. So ist's gut.
403
00:26:32,240 --> 00:26:33,760
* Bellen *
404
00:26:34,840 --> 00:26:36,640
Simba?
405
00:26:40,600 --> 00:26:42,480
Kommst du allein, Schatz?
406
00:26:58,640 --> 00:27:00,200
Ich verstehe das nicht.
407
00:27:00,360 --> 00:27:02,520
Wie kann man
einfach reinmarschieren
408
00:27:02,680 --> 00:27:05,320
und eine halbe Million
Kronen abheben?
409
00:27:05,360 --> 00:27:07,560
Die Papiere waren ja in Ordnung.
410
00:27:07,600 --> 00:27:09,760
Die Frau
hat die Summe online geordert,
411
00:27:09,800 --> 00:27:12,320
und wir haben ihre Karte
und ihren Geheimcode
412
00:27:12,480 --> 00:27:14,920
sofort mit dem System abgeglichen.
413
00:27:14,960 --> 00:27:17,200
Das war alles genau nach Vorschrift.
414
00:27:17,360 --> 00:27:19,280
Das wissen wir doch.
415
00:27:20,440 --> 00:27:22,920
Können Sie uns
noch was über ihn sagen?
416
00:27:23,80 --> 00:27:24,840
Nur dass er schöne Augen hatte.
417
00:27:24,880 --> 00:27:26,760
* Flemming lacht. *
418
00:27:26,920 --> 00:27:29,720
Gut. Ich danke Ihnen.
Wir müssen da lang.
419
00:27:44,920 --> 00:27:46,400
Stopp mal.
420
00:27:46,560 --> 00:27:48,40
Spul etwas zurück.
421
00:27:52,320 --> 00:27:55,640
Sieh mal da.
Ein Schatten auf dem Schlüsselbein.
422
00:27:59,440 --> 00:28:01,160
Jetzt kommt's da drüben.
423
00:28:01,320 --> 00:28:02,800
Da.
424
00:28:07,80 --> 00:28:09,640
Verdammt, das ist doch ein Tattoo.
425
00:28:20,400 --> 00:28:22,880
* Leise Popmusik
dringt aus dem Radio. *
426
00:28:33,120 --> 00:28:35,240
Hast du's in Euro?
- Mhm.
427
00:28:38,80 --> 00:28:40,600
Wann hast du zuletzt
mit Jannik gesprochen?
428
00:28:40,760 --> 00:28:42,880
Wer weiß schon, wo Jannik steckt?
429
00:28:42,920 --> 00:28:46,840
Hast du vielleicht seine Nummer?
Ich muss dringend mit ihm sprechen.
430
00:28:47,00 --> 00:28:49,440
Das alles ist
etwas aus dem Ruder gelaufen.
431
00:28:49,480 --> 00:28:52,160
Ich will nichts
über euren Scheißdreck wissen.
432
00:28:52,200 --> 00:28:55,360
Erst recht, wenn es
aus dem Ruder gelaufen ist.
433
00:28:56,160 --> 00:28:59,960
Hey, Jannik hat darum gebeten,
den Umschlag nicht zu öffnen.
434
00:29:05,880 --> 00:29:09,760
Versuch, näher ranzuzoomen. Sieht
indianisch aus. Was denkst du?
435
00:29:09,920 --> 00:29:12,520
Ich finde,
es sieht so aus wie 'n Tribal.
436
00:29:12,680 --> 00:29:14,760
Meine Ex war vor Kurzem in Bulgarien
437
00:29:14,800 --> 00:29:17,720
und hat sich so was
auf den Knöchel machen lassen.
438
00:29:17,760 --> 00:29:19,320
Bornemagt.
439
00:29:19,360 --> 00:29:21,320
Wovon sprichst du?
440
00:29:21,480 --> 00:29:24,800
Na, das Tattoo. Das ist
ein Symbol für "Kindermacht".
441
00:29:25,560 --> 00:29:28,760
Ich finde, das sieht so
indianisch aus. Bist du sicher?
442
00:29:28,920 --> 00:29:32,00
Hundertprozentig sicher.
Woher willst du das wissen?
443
00:29:33,160 --> 00:29:35,00
Das weiß ich einfach.
444
00:29:35,480 --> 00:29:38,680
Du musst nur zu mir kommen,
wenn du irgendwas brauchst.
445
00:29:38,720 --> 00:29:41,440
Ja.
Ach so,
das ist vom Betrugsdezernat.
446
00:29:42,80 --> 00:29:44,120
Von unseren Kollegen?
Ja.
447
00:29:45,800 --> 00:29:48,40
Aber warum bringst du mir das?
448
00:29:48,80 --> 00:29:49,800
Tja, warum wohl?
449
00:29:54,400 --> 00:29:57,120
Ach so, seit Jahren
ist das Betrugsdezernat
450
00:29:57,160 --> 00:30:00,800
hinter einem Heiratsschwindler
namens Jonathan Levin her.
451
00:30:00,840 --> 00:30:04,840
Weiter kamen sie nicht, weil
das Opfer seine Anzeige zurückzog.
452
00:30:04,880 --> 00:30:07,440
Sie hatte ebenfalls
im Lotto gewonnen.
453
00:30:07,480 --> 00:30:10,600
Und ich glaube, wir haben es
mit einem jungen Mann zu tun,
454
00:30:10,640 --> 00:30:13,320
der Frauen mittleren Alters
sehr gerne mag,
455
00:30:13,360 --> 00:30:15,680
die zufällig
im Lotto gewonnen haben.
456
00:30:19,560 --> 00:30:23,40
Glaubst du, man kann das Sorgerecht
für einen Hund bekommen?
457
00:30:23,80 --> 00:30:25,680
Echt keine Ahnung.
Red mal mit den Juristen.
458
00:30:25,720 --> 00:30:28,200
Vielleicht
kriegst du 'ne Sonderregelung.
459
00:30:28,240 --> 00:30:30,440
Hey. Flemming Torp,
Kriminalpolizei.
460
00:30:30,480 --> 00:30:33,320
Wir möchten zu Susanne Koch,
der Gewinnberaterin.
461
00:30:33,480 --> 00:30:35,560
Susanne ist gerade in einem Meeting.
462
00:30:35,600 --> 00:30:38,400
Sprechen Sie
mit ihrem Kollegen, Erik Ostenfelt.
463
00:30:38,440 --> 00:30:41,120
In den ersten Stock und dann links.
Danke sehr.
464
00:30:41,160 --> 00:30:43,240
Ich kündige Sie schon an.
* Telefon *
465
00:30:43,280 --> 00:30:44,760
Erik.
466
00:30:46,200 --> 00:30:48,40
(bestürzt) Was wollen die?
467
00:30:48,840 --> 00:30:51,240
Können die nicht
mit jemand anderes reden?
468
00:30:51,280 --> 00:30:53,640
Ich sitze gerade
in einer Besprechung.
469
00:30:53,680 --> 00:30:56,320
Du kannst sie nicht
einfach raufschicken.
470
00:31:00,40 --> 00:31:03,120
* Klopfen *
Erik Ostenfelt?
471
00:31:04,200 --> 00:31:07,40
Ja?
Kriminalpolizei.
472
00:31:07,200 --> 00:31:09,640
Worum geht's?
Wie kann ich Ihnen helfen?
473
00:31:09,680 --> 00:31:11,160
Wir brauchen eine Liste
474
00:31:11,200 --> 00:31:14,120
der Lotteriegewinnerinnen
der letzten zehn Jahre,
475
00:31:14,160 --> 00:31:17,80
die mehr als 250.000
gewonnen haben und über 45 sind.
476
00:31:17,120 --> 00:31:19,280
Das sind vertrauliche Informationen.
477
00:31:19,320 --> 00:31:20,840
Die Sie uns jetzt mitteilen
478
00:31:20,880 --> 00:31:24,120
oder wenn wir mit einem
Gerichtsbeschluss zurückkommen,
479
00:31:24,160 --> 00:31:26,120
die Entscheidung liegt bei Ihnen.
480
00:31:33,840 --> 00:31:37,760
Lottogewinner?
Weibliche Lottogewinner über 45.
481
00:31:37,920 --> 00:31:40,120
* Beklommene Musik *
482
00:31:52,00 --> 00:31:54,200
* Drucker surrt. *
483
00:32:06,720 --> 00:32:08,560
(leise) Hier.
484
00:32:08,720 --> 00:32:10,480
Danke sehr.
485
00:32:20,200 --> 00:32:23,520
Sieht so aus, als ob er
das Tattoo geradezu herzeigt.
486
00:32:23,560 --> 00:32:25,40
Svend?
Ja?
487
00:32:25,80 --> 00:32:28,200
Kannst du alle Frauen
auf der Lottoliste checken?
Jep.
488
00:32:28,360 --> 00:32:31,880
Wenn es ein Serienbetrüger ist,
müssen wir ein Muster finden.
489
00:32:31,920 --> 00:32:35,560
Benjamin, kannst du rausfinden,
was die Kinder über Jay wissen?
490
00:32:35,600 --> 00:32:38,760
Vielleicht wissen die was
von 'nem Tattoo.
Verstanden.
491
00:32:55,120 --> 00:32:59,760
Oh ja, meine Herren,
ich hatte Besuch von einigen Damen
492
00:32:59,920 --> 00:33:01,880
von eurer Lottogewinnerliste.
493
00:33:02,40 --> 00:33:06,200
Opfern von Jays, nach Aussage der
Frauen, "unwiderstehlichem Charme".
494
00:33:06,360 --> 00:33:07,920
Na, holla.
495
00:33:08,80 --> 00:33:11,00
Iben trifft Jan Larsen
vor drei Jahren
496
00:33:11,160 --> 00:33:13,320
beim Yoga-Retreat in Dronningmolle.
497
00:33:13,480 --> 00:33:16,360
Und das kostet sie
am Ende dann 400.000 Kronen.
498
00:33:16,520 --> 00:33:20,120
Rosita trifft Jorgen Lundgaard
bei einem ihrer Kochkurse,
499
00:33:20,280 --> 00:33:23,720
wo er um das Rezept von Barbacoa
flehentlich bettelt.
500
00:33:23,760 --> 00:33:27,120
Und später stiehlt er ihr
ihr Herz und 350.000 Kronen.
501
00:33:27,280 --> 00:33:30,680
Sussi trifft Janus Larholm
vor gut anderthalb Jahren
502
00:33:30,720 --> 00:33:33,360
an der Bar
in unserem örtlichen Golfclub.
503
00:33:33,520 --> 00:33:36,40
Bäng. Liebe auf den ersten Blick.
504
00:33:36,80 --> 00:33:38,400
Er klaut ihr
mehr als eine halbe Million.
505
00:33:38,560 --> 00:33:42,120
Aber davor bekommt sie noch
das gleiche Tattoo wie er verpasst.
506
00:33:42,160 --> 00:33:45,40
Weiß sie auch,
dass das "Kindermacht" bedeutet?
507
00:33:45,200 --> 00:33:48,960
Nein. Er macht ihr weis, es sei
Sanskrit und bedeute "ewige Liebe".
508
00:33:49,00 --> 00:33:52,800
Seitdem hat keine der Frauen mehr
was von ihm gehört oder gesehen.
509
00:34:01,720 --> 00:34:04,360
* Anruf über Skype *
510
00:34:04,520 --> 00:34:06,920
* Freiton *
511
00:34:17,40 --> 00:34:20,40
Komm schon, du blödes Arschloch,
geh an dein Telefon.
512
00:34:26,440 --> 00:34:29,800
"Hier der Anschluss von Erik.
Hinterlass 'ne Nachricht."
513
00:34:29,840 --> 00:34:31,720
(Jannik) "Hallo, Schatzilein.
514
00:34:31,760 --> 00:34:34,800
Ich weiß genau, dass du
gleich ausflippst, Liebster,
515
00:34:34,840 --> 00:34:36,680
aber bald wird alles wieder gut.
516
00:34:36,720 --> 00:34:39,240
Ich hole dich um vier
am vereinbarten Ort ab.
517
00:34:39,400 --> 00:34:41,80
Wir müssen verschwinden.
518
00:34:41,240 --> 00:34:44,560
Ich liebe dich. Bis dann."
519
00:34:51,320 --> 00:34:53,320
* Anlasser stottert. *
520
00:34:54,720 --> 00:34:56,720
* Anlasser stottert. *
521
00:35:00,960 --> 00:35:02,920
(wütend) Komm schon!
522
00:35:03,80 --> 00:35:07,160
Ich wüsste gern sein Geheimnis.
Ich auch.
523
00:35:07,320 --> 00:35:09,320
* Handy klingelt. *
524
00:35:11,440 --> 00:35:15,400
Hallo, Benjamin.
Ich habe von
'nem Obdachlosen 'nen Tipp bekommen.
525
00:35:15,440 --> 00:35:18,320
Es gibt da eine Frau,
die in der Bibliothek arbeitet
526
00:35:18,360 --> 00:35:20,240
und vielleicht was über Jay weiß.
527
00:35:20,280 --> 00:35:22,320
Ja, er hat das Tattoo erkannt.
528
00:35:22,840 --> 00:35:24,600
Und die Frau heißt Hannah.
529
00:35:25,800 --> 00:35:27,760
Hannah Eriksen?
Ja, das bin ich.
530
00:35:27,800 --> 00:35:29,920
Dan Sommerdahl, Kriminalpolizei.
531
00:35:31,00 --> 00:35:32,880
Ja? Worum geht's denn?
532
00:35:35,80 --> 00:35:37,800
Haben Sie dieses Tattoo hier
schon mal gesehen?
533
00:35:38,880 --> 00:35:41,480
Das haben Sie.
Ja.
534
00:35:42,00 --> 00:35:43,840
Jonas hatte genauso eins.
535
00:35:44,800 --> 00:35:46,280
Jonas?
Ja.
536
00:35:46,320 --> 00:35:48,440
Er hing
mit einigen Jugendlichen rum,
537
00:35:48,480 --> 00:35:51,40
denen ich ab und zu
was zu futtern gegeben habe.
538
00:35:51,80 --> 00:35:54,360
Irgendwann ist er jeden Tag gekommen
und hat mir geholfen,
539
00:35:54,400 --> 00:35:56,160
den Laden hier dichtzumachen.
540
00:35:56,320 --> 00:35:58,840
Wir wurden Freunde.
Inwiefern Freunde?
541
00:35:58,880 --> 00:36:02,760
Er ist eingezogen.
Denn Platz hatte ich ja genug.
542
00:36:02,920 --> 00:36:06,80
Zwischen uns lagen 20 Jahre.
Aber das war mir egal.
543
00:36:06,120 --> 00:36:09,720
Ich habe nie wirklich über
den Altersunterschied nachgedacht.
544
00:36:09,760 --> 00:36:13,520
Er ist eine alte Seele gewesen.
Und wir mochten dieselben Dinge.
545
00:36:13,680 --> 00:36:17,680
Was waren das für Dinge?
Literatur, gutes Essen.
546
00:36:17,720 --> 00:36:19,640
Mhm.
Sex.
547
00:36:21,320 --> 00:36:24,760
Er besaß diese ...
unglaubliche Leidenschaft.
548
00:36:28,320 --> 00:36:30,160
Wie lange waren Sie zusammen?
549
00:36:30,320 --> 00:36:33,00
Es hat sich angefühlt,
als wäre es ewig gewesen,
550
00:36:33,40 --> 00:36:35,40
aber es war nur ein Sommer.
551
00:36:35,80 --> 00:36:38,520
Plötzlich war er verschwunden,
und ebenso meine EC-Karte.
552
00:36:38,680 --> 00:36:40,160
Okay?
553
00:36:40,200 --> 00:36:44,400
Es konnte dreimal den Höchstbetrag
abheben, bevor sie gesperrt wurde.
554
00:36:44,560 --> 00:36:47,320
Haben Sie den Diebstahl gemeldet?
Nein.
555
00:36:47,360 --> 00:36:50,40
Ich habe mir gesagt,
dass es doch nur Geld war.
556
00:36:50,80 --> 00:36:52,840
Dieser Sommer war
so unglaublich schön für mich.
557
00:36:52,880 --> 00:36:54,800
Für ihn offensichtlich weniger.
558
00:36:54,960 --> 00:36:58,640
Kennen Sie zufällig
seinen Nachnamen?
Nein.
559
00:36:58,800 --> 00:37:01,920
Haben Sie ein Bild von ihm?
Leider nicht.
560
00:37:02,80 --> 00:37:04,400
Wann haben Sie ihn zuletzt gesehen?
561
00:37:04,440 --> 00:37:08,280
Eine Kollegin hat ihn vor ein paar
Jahren draußen am Eblevej gesehen.
562
00:37:08,400 --> 00:37:11,80
Da hat er
eine ältere Dame spazieren geführt.
563
00:37:16,360 --> 00:37:18,480
Okay, Sie sagen, er heißt Jesper,
564
00:37:18,520 --> 00:37:21,200
und er war
mit Ihrer Nachbarin verheiratet?
565
00:37:21,360 --> 00:37:23,640
Sie waren verliebt
bis über beide Ohren.
566
00:37:23,680 --> 00:37:26,240
Und dann hatten sie es
ganz eilig zu heiraten.
567
00:37:26,400 --> 00:37:29,280
Sie wollten alles.
568
00:37:29,920 --> 00:37:33,720
Tja ...
daraus wurde dann aber nichts.
569
00:37:34,520 --> 00:37:38,680
Und woran ist es gescheitert?
Er ist an Krebs erkrankt.
570
00:37:41,440 --> 00:37:43,120
War er sehr krank?
571
00:37:43,280 --> 00:37:47,280
Es stellte sich schnell heraus,
dass es nur eine Frage der Zeit war.
572
00:37:47,320 --> 00:37:49,360
Und Lisbeth hatte...
573
00:37:49,400 --> 00:37:52,800
Sie hat sich zu einer heftigen
Entscheidung durchgerungen.
574
00:37:52,840 --> 00:37:55,920
Sie entschied sich,
dass sie zusammen sterben würden.
575
00:37:55,960 --> 00:37:58,360
Und als der Krankenwagen kam,
576
00:37:58,400 --> 00:38:01,480
da stellte sich heraus,
dass Jesper noch am Leben war.
577
00:38:01,520 --> 00:38:04,240
Allerdings war es knapp.
Sehr, sehr knapp.
578
00:38:04,400 --> 00:38:06,880
Danach verkaufte er das Haus.
579
00:38:07,520 --> 00:38:10,600
Doch inzwischen
ist er bestimmt schon tot.
580
00:38:11,360 --> 00:38:14,120
Er war doch so krank,
ganz schrecklich krank.
581
00:38:14,160 --> 00:38:16,880
Ich zeige Ihnen einfach
ein paar Bilder.
582
00:38:16,920 --> 00:38:18,640
Sehr gerne.
583
00:38:20,80 --> 00:38:22,800
Was denkst du?
Das muss ein anderer Mann sein.
584
00:38:25,720 --> 00:38:27,960
Vergiss nicht, Wasser zu trinken.
585
00:38:28,00 --> 00:38:30,800
Also, ich ziehe es vor,
mich an sie so zu erinnern,
586
00:38:30,840 --> 00:38:33,600
wie sie am Tag
ihrer Trauung ausgesehen haben.
587
00:38:33,640 --> 00:38:35,120
Das war so schön.
588
00:38:35,280 --> 00:38:38,880
Hier, sehen Sie doch mal.
Nur Haut und Knochen.
589
00:38:39,40 --> 00:38:41,80
Der Arme ist ganz grau.
590
00:38:42,640 --> 00:38:46,200
Wissen Sie noch,
ob Jesper ein Tattoo hatte?
591
00:38:46,360 --> 00:38:48,640
Daran erinnere ich mich nicht.
592
00:38:49,720 --> 00:38:52,480
Was glaubt ihr?
Ist es derselbe oder sind es zwei?
593
00:38:52,520 --> 00:38:54,640
Die Fotos sind hochgeladen.
Danke.
594
00:38:54,800 --> 00:38:56,920
Auf jeden Fall
können wir sicher sein,
595
00:38:56,960 --> 00:38:59,40
dass Jesper Leander nicht mehr lebt.
596
00:38:59,80 --> 00:39:02,760
Das Krankenhaus hat uns alle Dateien
über seine Chemo geschickt.
597
00:39:02,800 --> 00:39:04,280
Er ist mausetot.
598
00:39:04,320 --> 00:39:07,00
Wenn Ursulas Mann
und der nicht identisch sind,
599
00:39:07,40 --> 00:39:10,80
sind wir keinen Schritt weiter,
was den Mörder angeht.
600
00:39:10,240 --> 00:39:14,120
Ich verstehe nicht, warum die Witwe
stirbt und der Kerl überlebt.
601
00:39:14,280 --> 00:39:17,160
Sie nehmen dieselben Tabletten,
und er überlebt.
602
00:39:17,200 --> 00:39:20,00
Über den Fall
muss doch irgendwas im System sein.
603
00:39:20,160 --> 00:39:22,200
Könntest du mal nachsehen?
Klar.
604
00:39:25,720 --> 00:39:28,80
* Handy klingelt. *
605
00:39:31,240 --> 00:39:33,40
Hier Svend Johansen.
606
00:39:33,80 --> 00:39:35,160
* Mann spricht kaum hörbar. *
607
00:39:35,200 --> 00:39:36,680
Okay.
608
00:39:38,160 --> 00:39:40,80
Okay.
609
00:39:40,120 --> 00:39:41,840
Ich danke Ihnen.
610
00:39:43,480 --> 00:39:45,440
Hoffentlich 'ne gute Nachricht.
611
00:39:45,480 --> 00:39:47,480
Wie man es nimmt.
612
00:39:47,520 --> 00:39:49,840
Casper ist
auf der Überwachungskamera
613
00:39:49,880 --> 00:39:53,280
der Schwedenfähre auf dem Rückweg
nach Helsingbor zu sehen.
614
00:39:53,320 --> 00:39:57,00
Er kann also nicht auf der Galerie
gewesen sein, als Ursula starb.
615
00:39:57,160 --> 00:39:58,880
Diese Tür ist zu.
616
00:40:02,400 --> 00:40:04,960
Okay, dann müssen wir
den Mann laufen lassen.
617
00:40:05,00 --> 00:40:06,960
Könntest du das machen, Benjamin?
618
00:40:07,00 --> 00:40:10,200
Gib ihm meine Nummer,
falls er irgendwelche Fragen hat.
619
00:40:15,440 --> 00:40:17,520
* Handy vibriert. *
620
00:40:20,120 --> 00:40:23,400
"Kann jetzt nicht kommen.
Ruf dich an, so schnell ich kann.
621
00:40:23,560 --> 00:40:25,40
Ich liebe dich."
622
00:40:30,680 --> 00:40:33,80
Sie hat gesagt,
er habe schöne Augen.
623
00:40:33,120 --> 00:40:35,960
(Frau, in Gedanken)
Nur, dass er schöne Augen...
624
00:40:36,00 --> 00:40:38,920
Schöne Augen.
(Abelone) Dunkelhaarig, hübsch.
625
00:40:44,840 --> 00:40:48,720
Abelone ist die Einzige,
die Ursulas Freund gesehen hat.
626
00:40:50,720 --> 00:40:53,240
Flemming,
hast du ihre Telefonnummer?
627
00:40:54,400 --> 00:40:56,40
Ja.
628
00:41:14,80 --> 00:41:16,80
* SMS-Ton *
629
00:41:16,120 --> 00:41:19,440
Abelone schreibt:
"Ja, das ist der widerliche Jay."
630
00:41:21,360 --> 00:41:23,680
Der da auf dem Foto.
Der Mann ist nicht tot.
631
00:41:23,840 --> 00:41:25,720
Wir haben ihn.
Da, da, das ist er.
632
00:41:25,880 --> 00:41:29,480
Dan, komm. Sieh dir das mal an.
Der da. Der da in der Mitte.
633
00:41:29,640 --> 00:41:31,880
Wer zum Teufel ist das noch mal?
634
00:41:31,920 --> 00:41:33,600
Das ist doch Ostenfelt.
635
00:41:33,640 --> 00:41:37,00
Der von der Lotteriegesellschaft?
Was hat der da verloren?
636
00:41:37,160 --> 00:41:38,720
Komm.
637
00:41:47,360 --> 00:41:49,360
* Tür wird geöffnet. *
638
00:41:49,400 --> 00:41:51,00
Jannik?
639
00:41:51,40 --> 00:41:54,560
Erik Ostenfelt, Sie werden
gemäß Paragraf 152 wegen Verstoßes
640
00:41:54,600 --> 00:41:58,240
gegen die Schweigepflicht
und unrechtmäßige Weitergabe
641
00:41:58,400 --> 00:42:01,640
von Informationen sowie
wegen Ausnutzung Ihrer Stellung
642
00:42:01,680 --> 00:42:05,360
und gemäß Paragraf 172 wegen
Urkundenfälschung festgenommen.
643
00:42:10,800 --> 00:42:12,800
* Telefon klingelt. *
644
00:42:13,960 --> 00:42:16,40
* Spannungsgeladene Musik *
645
00:42:22,920 --> 00:42:26,00
(schluchzt) Geh schon ran, Casper.
646
00:42:29,120 --> 00:42:31,80
Geh schon ran, Casper.
647
00:42:31,120 --> 00:42:34,680
* Spannungsvolle Musik
läuft weiter. *
648
00:43:11,320 --> 00:43:13,560
* Schritte nähern sich. *
649
00:43:22,120 --> 00:43:24,40
* Beklommene Musik *
650
00:43:37,160 --> 00:43:39,320
* Musik dringt
durch ihre Kopfhörer. *
651
00:43:39,360 --> 00:43:41,120
(Gunna) Abelone? Abelone?
652
00:43:42,440 --> 00:43:45,120
Casper hat angerufen.
Er wurde freigelassen.
653
00:43:45,280 --> 00:43:47,800
Und ich habe
mit dem Jugendamt vereinbart,
654
00:43:47,840 --> 00:43:51,520
dass du heim darfst und ihr
für ein paar Tage zusammen seid.
655
00:44:03,120 --> 00:44:06,640
Guten Morgen, Erik.
Ich will mit jemandem sprechen.
656
00:44:06,800 --> 00:44:10,360
Ich darf doch jemanden anrufen.
Sie können Jay anrufen.
657
00:44:10,400 --> 00:44:13,680
Nein, ich habe seine Nummer nicht.
Nur er kann mich anrufen.
658
00:44:13,720 --> 00:44:16,440
Erik,
wir werden jetzt herauszufinden,
659
00:44:16,480 --> 00:44:19,480
ob Sie
nur wegen Betruges angeklagt werden
660
00:44:19,640 --> 00:44:22,880
oder vielleicht auch
wegen Beihilfe zum Mord.
661
00:44:23,360 --> 00:44:26,160
Ich habe niemanden getötet.
Wissen wir.
662
00:44:26,200 --> 00:44:28,600
Der Kellner
vom Hafencafe hat bestätigt,
663
00:44:28,760 --> 00:44:30,720
dass Sie Sonntagmorgen dort waren.
664
00:44:30,760 --> 00:44:32,880
Etwas, das ich nicht ganz verstehe.
665
00:44:32,920 --> 00:44:34,840
Sie wundern sich vielleicht auch,
666
00:44:34,880 --> 00:44:37,480
dass es nur für Jay
Pass und Führerschein gibt.
667
00:44:37,520 --> 00:44:39,240
Was ist mit Ihnen?
668
00:44:39,280 --> 00:44:41,880
Sie sitzen zu Hause
mit zwei gepackten Koffern
669
00:44:41,920 --> 00:44:45,80
und einem Reisepass für Jay
auf den Namen John Lowe.
670
00:44:45,120 --> 00:44:47,640
Warum haben Sie
Ihren Pass nicht eingepackt?
671
00:44:47,680 --> 00:44:49,920
Glauben Sie, Jay hat Sie betrogen?
Nein.
672
00:44:49,960 --> 00:44:53,520
Vielleicht will er Sie nicht
mitnehmen.
Doch. Wir lieben uns.
673
00:44:53,680 --> 00:44:56,880
Wir haben ein Bild von Ihnen beiden
und einen Zeugen,
674
00:44:57,40 --> 00:44:59,00
der Sie zusammen gesehen hat.
675
00:44:59,160 --> 00:45:01,920
Wie viele Frauen
sollen eigentlich noch sterben?
676
00:45:01,960 --> 00:45:05,920
Keine selbstverständlich.
Gut. Also, wie heißt er?
677
00:45:14,840 --> 00:45:17,320
Jannik.
Und weiter?
678
00:45:18,520 --> 00:45:20,00
Jannik Lund.
679
00:45:20,40 --> 00:45:23,880
Sie haben die Lottogewinnerinnen
über Ihren Job gefunden, richtig?
680
00:45:24,40 --> 00:45:27,920
Und dann?
Habe ich eine Anzeige
im "Blauen Blatt" aufgegeben.
681
00:45:27,960 --> 00:45:31,520
Mit der Nummer und dem Passwort
für ein Schließfach am Bahnhof.
682
00:45:31,560 --> 00:45:35,200
Was war dann im Schließfach?
Name, Adresse.
683
00:45:36,40 --> 00:45:38,320
Hintergrundinfos über die Frau,
684
00:45:38,360 --> 00:45:40,760
die gerade
ihren Gewinn bekommen hat.
685
00:45:40,800 --> 00:45:43,640
Und neue Ausweispapiere für Jannik.
686
00:45:43,680 --> 00:45:45,160
Tja, und dann?
687
00:45:45,320 --> 00:45:48,40
Dann habe ich
das Paar einfach getraut.
688
00:45:51,200 --> 00:45:53,920
Und, tja, wenn er dann zurückkam,
689
00:45:53,960 --> 00:45:56,480
dann hat er mir immer
das Geld gezeigt.
690
00:45:58,40 --> 00:46:01,840
Und wir fuhren zusammen
ins Grand Hotel in Molle.
691
00:46:01,880 --> 00:46:06,640
Atmeten tief durch und haben über
unsere gemeinsame Zukunft geredet
692
00:46:06,680 --> 00:46:09,520
und was wir machen werden,
wenn wir fertig sind.
693
00:46:11,560 --> 00:46:14,440
Sind wir uns einig,
dass das aufhören muss?
694
00:46:17,160 --> 00:46:18,640
Ja.
695
00:46:22,800 --> 00:46:24,280
Dan?
696
00:46:26,400 --> 00:46:29,880
Laura möchte gerne ihren Geburtstag
daheim bei uns feiern.
697
00:46:30,40 --> 00:46:33,00
"Bei uns"? Das hört sich gut an.
"Uns". Hörst du's?
698
00:46:33,40 --> 00:46:36,440
Wir zwei mit derselben Adresse.
Das habe ich nicht gemeint.
699
00:46:36,600 --> 00:46:40,240
Okay. Dann feiern wir den
Geburtstag einfach auf dem Boot.
700
00:46:43,960 --> 00:46:45,440
Dan?
701
00:46:45,600 --> 00:46:47,760
Ja?
Komm mal.
702
00:46:49,400 --> 00:46:52,680
Er heißt nicht Jannik Lund.
Also, das gibt's doch nicht.
703
00:46:52,720 --> 00:46:56,400
Jay schreibt an Erik, dass er
doch nicht nach Helsingor kommt.
704
00:46:56,560 --> 00:47:00,280
Er riecht wohl den Braten.
John
Lowe braucht seinen neuen Pass.
705
00:47:00,440 --> 00:47:03,760
Wird er da nicht Erik anrufen,
damit er ihn hinterlegt?
706
00:47:03,920 --> 00:47:05,760
Ja. Falls er nicht zu nervös ist.
707
00:47:05,920 --> 00:47:09,160
Dann müssen wir ihn
dazu bringen anzurufen.
708
00:47:09,200 --> 00:47:13,440
Jannik oder Jay oder John
liebt Erik und Erik ihn.
709
00:47:16,480 --> 00:47:20,80
Ich habe da eine Idee, wie wir ihn
aus dem Versteck locken können.
710
00:47:20,240 --> 00:47:21,720
Das gefällt mir nicht.
711
00:47:21,760 --> 00:47:25,320
Wir bringen den Heiratsschwindler
so dazu, dass er auftaucht.
712
00:47:25,360 --> 00:47:28,440
Wir erschaffen einfach
eine falsche Lottospielerin.
713
00:47:28,480 --> 00:47:32,280
Warum warten wir nicht, dass er
Kontakt zu seinem Freund aufnimmt?
714
00:47:32,440 --> 00:47:34,640
Weil wir glauben,
dass er zu nervös ist.
715
00:47:34,680 --> 00:47:36,960
Wenn er
die Papiere woanders auftreibt,
716
00:47:37,00 --> 00:47:38,960
dann schnappen wir ihn nie.
717
00:47:41,200 --> 00:47:43,880
Und wer schwebt euch vor
als Lottogewinner?
718
00:47:44,400 --> 00:47:46,600
Eine Frau mittleren Alters.
Marianne.
719
00:47:46,640 --> 00:47:49,200
Was? Marianne. Ja.
720
00:47:49,760 --> 00:47:52,320
Okay. Wir fragen sie.
721
00:47:53,160 --> 00:47:55,840
(flüstert) Warum Marianne?
Doch nur ihr Bild.
722
00:47:56,00 --> 00:47:58,160
* Klopfen *
Natürlich. Komm rein.
723
00:47:58,320 --> 00:48:01,160
Weißt du was?
Ich rufe zurück. Danke. Bis dann.
724
00:48:01,200 --> 00:48:03,400
Marianne, wir brauchen deine Hilfe.
725
00:48:03,440 --> 00:48:07,320
Und zwar, um einen ungewöhnlich
geschickten Heiratsschwindler
726
00:48:07,480 --> 00:48:08,960
aus dem Busch zu locken.
727
00:48:09,00 --> 00:48:11,360
Gut. Ist das der Fall,
an dem ihr arbeitet?
728
00:48:11,400 --> 00:48:13,880
Es geht nur
um ein falsches Facebookprofil.
729
00:48:13,920 --> 00:48:15,720
Da helfe ich gerne, klar.
730
00:48:15,880 --> 00:48:17,520
Sehr schön.
731
00:48:18,280 --> 00:48:20,240
Falls es für Dan okay ist.
732
00:48:21,440 --> 00:48:23,760
Warum sollte es denn
nicht okay sein?
733
00:48:23,800 --> 00:48:26,440
Was soll denn diese Frage?
Na klar ist es okay.
734
00:48:26,480 --> 00:48:29,760
Schön. Flemming, du weihst
Marianne in euren Plan ein.
735
00:48:29,800 --> 00:48:33,760
Okay. Du bist Jette Madsen, 51
Jahre, Single und Krankenschwester.
736
00:48:35,80 --> 00:48:38,600
Außerdem arbeitest du
als Ernährungsberaterin zu Hause.
737
00:48:38,760 --> 00:48:40,240
Muss ich echt über 50 sein?
738
00:48:40,400 --> 00:48:43,440
Unser Verdächtiger
interessiert sich nur für Frauen
739
00:48:43,480 --> 00:48:46,320
ab einem gewissen Alter,
also ja, das musst du sein.
740
00:48:46,480 --> 00:48:49,600
Benjamin gibt im "Blauen Blatt"
eine Anzeige auf,
741
00:48:49,760 --> 00:48:52,00
so wie es Erik Ostenfelt
immer getan hat.
742
00:48:52,160 --> 00:48:54,880
Und dann warten wir darauf,
dass der Verdächtige
743
00:48:54,920 --> 00:48:57,960
dein Profil checkt
und dann die Verbindung aufnimmt.
744
00:48:58,120 --> 00:49:02,280
Glückwunsch, Jette Madsen.
Sie haben 2,5 Millionen gewonnen.
745
00:49:03,960 --> 00:49:06,240
(Kommentator) "13. Spielminute.
746
00:49:06,280 --> 00:49:09,120
Helsingor erwischte
den besseren Start."
747
00:49:12,600 --> 00:49:15,600
Die Kriminaltechnik
überwacht jetzt Eriks Telefon.
748
00:49:16,600 --> 00:49:19,640
Alle achten darauf,
ob's einen Anruf gibt, okay?
749
00:49:20,920 --> 00:49:23,600
Wie sieht's aus, Benjamin?
Hat er angebissen?
750
00:49:23,760 --> 00:49:25,240
Ist alles online.
751
00:49:25,280 --> 00:49:27,880
Was die Anzeige
in den "Blauen Seiten" angeht,
752
00:49:27,920 --> 00:49:29,560
haben wir schon viele Klicks.
753
00:49:29,600 --> 00:49:32,240
Gut, dann hat er
vielleicht schon reingesehen.
754
00:49:32,280 --> 00:49:33,920
Schon möglich.
Super.
755
00:49:44,480 --> 00:49:47,400
Svend, bist du bereit
für 'ne kleine Nummer?
756
00:49:47,440 --> 00:49:51,320
Was? Nein, ich muss mal kurz...
Okay. Du hast was Tolles verpasst.
757
00:49:52,840 --> 00:49:54,920
Es gibt keine Videoüberwachung
758
00:49:54,960 --> 00:49:57,240
in der Nähe
von Ursula Jorgensens Wagen.
759
00:49:57,400 --> 00:49:58,880
Ach ja?
760
00:49:58,920 --> 00:50:02,200
Stattdessen habe ich im Netz
nach ein paar Geotags gesucht
761
00:50:02,240 --> 00:50:04,520
und Hashtags,
um zu sehen, ob es was gibt,
762
00:50:04,560 --> 00:50:07,600
das mit dem Food Market
und der Umgebung verlinkt ist.
763
00:50:07,640 --> 00:50:09,880
Hash... Wie bitte?
- Hashtags.
764
00:50:10,880 --> 00:50:13,680
Ein Hashtag, das ist ein Hyperlink.
765
00:50:13,720 --> 00:50:15,440
Das ist quasi ein Schlagwort,
766
00:50:15,600 --> 00:50:19,280
das auf verschiedene Inhalte
in den sozialen Medien verweist.
767
00:50:19,320 --> 00:50:22,760
Das könnte "Hashtag Bauwerk" sein.
768
00:50:22,920 --> 00:50:26,600
Aber in diesem Fall hier handelt es
sich um einen bestimmten Ort.
769
00:50:26,640 --> 00:50:29,40
Also den Food Market.
- (zögerlich) Mhm.
770
00:50:29,200 --> 00:50:32,680
Ich habe 30 Minuten Videomaterial.
- Toll.
771
00:50:32,840 --> 00:50:37,160
Ich verstehe immer noch nicht, wie
Jay diesen Selbstmord überlebt hat.
772
00:50:37,320 --> 00:50:40,280
Nein.
Wir haben hier
die alte Akte gefunden. Bitte.
773
00:50:43,600 --> 00:50:46,80
"Der ebenfalls bewusstlose
Jesper Leander
774
00:50:46,120 --> 00:50:49,360
hatte einen Großteil
seines Mageninhalts erbrochen
775
00:50:49,400 --> 00:50:52,120
und wurde
in die Notaufnahme eingeliefert."
776
00:50:52,160 --> 00:50:53,680
Arzneimittelvergiftung.
777
00:50:53,840 --> 00:50:56,480
Deswegen kam er durch.
Er hat alles erbrochen.
778
00:50:56,640 --> 00:50:59,400
Aber woran ist er
ein paar Tage später gestorben?
779
00:50:59,440 --> 00:51:03,600
Er muss sich Zugang zu der Datenbank
des Krankenhauses verschafft haben.
780
00:51:03,640 --> 00:51:06,520
Es gibt sogar 'nen Totenschein.
Ganz schön schlau.
781
00:51:06,560 --> 00:51:09,320
Kann man sagen.
Ich hab's mir anders überlegt.
782
00:51:09,480 --> 00:51:12,520
Wir nehmen Jay nicht sofort fest.
Warum nicht?
783
00:51:12,560 --> 00:51:15,640
Wir verfolgen ihn.
Ich will Ursulas Geld finden.
784
00:51:15,680 --> 00:51:18,200
So können wir
den Kindern etwas helfen.
785
00:51:18,240 --> 00:51:19,720
* Handy klingelt. *
786
00:51:19,880 --> 00:51:23,360
Eine unbekannte Nummer.
Ich hoffe, dass er's ist. Kommt.
787
00:51:26,80 --> 00:51:29,880
Es klingelt. Falls er es ist,
verhalten Sie sich wie immer.
788
00:51:30,40 --> 00:51:32,320
Nehmen Sie es in aller Ruhe an.
789
00:51:34,40 --> 00:51:37,120
Hallo? Jannik?
- "Verdammt, was ist los?
790
00:51:37,280 --> 00:51:41,00
Warum zum Teufel stellst du eine
neue Sache ein? Wir müssen weg."
791
00:51:41,160 --> 00:51:43,320
(flüstert)
Steht alles auf dem Blatt.
792
00:51:43,360 --> 00:51:44,840
Das weiß ich auch.
793
00:51:44,880 --> 00:51:48,760
Aber auf so einen dicken Fisch
haben wir beide immer gewartet.
794
00:51:55,920 --> 00:51:57,400
"Und wie viel?"
795
00:51:58,560 --> 00:52:00,800
Glatte zweieinhalb.
796
00:52:00,840 --> 00:52:03,880
* Anerkennendes Pfeifen *
"Okay."
797
00:52:05,520 --> 00:52:09,40
"Nein, das kann ich nicht.
Das ist momentan viel zu riskant.
798
00:52:09,200 --> 00:52:12,760
Es kann nicht mehr lange dauern,
bis die Bullen was vermuten."
799
00:52:12,800 --> 00:52:14,960
Ich habe gestern
mit ihnen gesprochen.
800
00:52:15,00 --> 00:52:17,560
"Mit der Polizei? Warum?"
- Sie waren im Büro.
801
00:52:17,600 --> 00:52:21,280
Sie verbinden Ursula noch nicht
mit einer der anderen Frauen.
802
00:52:21,320 --> 00:52:25,760
Sie denken, dass du,
oder besser dass Jesper tot ist.
803
00:52:25,800 --> 00:52:27,920
(leise) Gut.
(lacht) "Oh Scheiße.
804
00:52:28,400 --> 00:52:30,160
Die sind ja echt blöd.
805
00:52:32,160 --> 00:52:34,800
Was sagst du? 2,5 Millionen?"
806
00:52:36,320 --> 00:52:37,800
Ja.
807
00:52:42,480 --> 00:52:46,440
"Okay. Leg deine ganzen Unterlagen
in das Schließfach am Bahnhof.
808
00:52:46,600 --> 00:52:50,80
Ich hole sie heute ab. Und denk
auch an die Papiere von Ole, ja?"
809
00:52:50,120 --> 00:52:52,240
Selbstverständlich.
Ich... Jannik?
810
00:52:52,280 --> 00:52:53,920
Jannik, ich...
- "Ja"?
811
00:52:55,400 --> 00:52:57,80
Ich liebe dich.
812
00:52:57,640 --> 00:52:59,120
"Ich liebe dich auch."
813
00:53:06,360 --> 00:53:08,440
* Spannungsvolle Musik *
814
00:53:52,400 --> 00:53:54,560
Okay, er ist jetzt am Schließfach.
815
00:53:54,720 --> 00:53:57,880
Sollen wir zugreifen?
Nein. Warte, warte, warte.
816
00:53:58,40 --> 00:54:01,80
Wir müssen jetzt zugreifen.
Es kommen Leute rein.
817
00:54:01,240 --> 00:54:03,880
Also, jetzt. Komm schon.
Vorwärts. Los geht's.
818
00:54:03,920 --> 00:54:06,40
* Fußballfans skandieren. *
819
00:54:25,240 --> 00:54:27,360
Wo ist er?
820
00:54:34,360 --> 00:54:38,200
Verdammter Scheiß. Aber jedem
ist schon mal einer entwischt.
821
00:54:38,360 --> 00:54:41,120
Ich erinnere mich noch gut,
das war im März '82...
822
00:54:41,160 --> 00:54:44,720
Wieso konntet ihr ihn verlieren?
Jetzt hat er noch einen Pass.
823
00:54:44,880 --> 00:54:48,120
Wieso habt ihr abgewartet?
Es war mein Entschluss.
824
00:54:48,280 --> 00:54:51,00
Ich wollte ihn ja schnappen.
Hat er euch gesehen?
825
00:54:51,40 --> 00:54:52,880
Nein.
826
00:54:53,40 --> 00:54:55,400
Okay.
Und jetzt? Wie geht's weiter?
827
00:54:55,440 --> 00:54:58,320
Jetzt müssen wir
die Sache komplett durchspielen.
828
00:54:58,360 --> 00:55:01,440
Darauf warten, dass er
mit Marianne Kontakt aufnimmt.
829
00:55:01,480 --> 00:55:03,960
Du willst sie echt
als Lockvogel einsetzen?
830
00:55:04,00 --> 00:55:07,400
Wir sollten es versuchen. Bevor
er noch einer Frau was antut.
831
00:55:07,440 --> 00:55:10,440
Er könnte längst außer Landes sein.
Glaube ich nicht.
832
00:55:10,480 --> 00:55:12,800
Er hat Erik
die Nachricht hinterlassen,
833
00:55:12,840 --> 00:55:14,760
dass er an dem neuen Fall dran ist.
834
00:55:14,800 --> 00:55:18,360
Und er hat gesagt, dass er Marianne
als leichtes Opfer ansieht.
835
00:55:27,560 --> 00:55:29,120
Okay. Versuchen wir's.
836
00:55:29,160 --> 00:55:31,600
Aber ich habe keine Lust,
Ärger zu bekommen.
837
00:55:31,640 --> 00:55:33,120
Wir werden nichts tun,
838
00:55:33,160 --> 00:55:36,840
womit wir den Staatsanwalt in
Verlegenheit bringen, verstanden?
839
00:55:36,880 --> 00:55:38,840
Verstanden.
Ja, verstanden.
840
00:55:38,880 --> 00:55:41,120
Das ist absolut unterirdisch.
841
00:55:44,00 --> 00:55:45,680
Marianne?
842
00:55:46,640 --> 00:55:49,240
Ja?
Hast du einen Augenblick Zeit?
843
00:55:50,720 --> 00:55:52,880
Wir brauchen deine Hilfe noch mal.
844
00:55:52,920 --> 00:55:56,40
Und diesmal geht es
nicht nur um ein Facebookprofil.
845
00:55:56,80 --> 00:55:58,440
Einsatz im Außendienst?
Ja.
846
00:55:59,440 --> 00:56:02,720
Aber das mache ich doch gern.
Weißt du denn, worum es geht?
847
00:56:02,880 --> 00:56:05,560
Nein.
Aber das werde ich ja gleich hören.
848
00:56:05,720 --> 00:56:08,880
Er ist uns am Bahnhof entwischt.
Ihr habt ihn verloren?
849
00:56:08,920 --> 00:56:10,560
Hörst du schlecht?
850
00:56:12,80 --> 00:56:15,440
Und jetzt wollt ihr, dass ich ihn
in echt treffe?
Genau.
851
00:56:15,480 --> 00:56:18,920
Es ist lange her,
aber ich tu's gern.
Nett von dir.
852
00:56:21,320 --> 00:56:23,600
* Traurige Musik *
853
00:56:40,440 --> 00:56:41,920
Casper?
854
00:56:48,440 --> 00:56:51,240
Bin ich froh,
dass sie dich freigelassen haben.
855
00:56:51,280 --> 00:56:53,80
Ja. Und ich erst mal.
856
00:56:56,560 --> 00:56:58,440
Abelone, ich muss was erledigen.
857
00:56:58,480 --> 00:57:00,720
Einer von meinen Freunden
hat das Geld
858
00:57:00,760 --> 00:57:02,920
für die Brasserie beschaffen können.
859
00:57:02,960 --> 00:57:06,80
Ich muss nach Schweden,
den Papierkram erledigen.
860
00:57:06,240 --> 00:57:08,520
Okay, ich fahr mit.
- Aber das geht nicht.
861
00:57:08,680 --> 00:57:10,480
Ich bin noch nicht dein Vormund,
862
00:57:10,520 --> 00:57:13,480
also dürfen wir nicht einfach tun,
was wir wollen.
863
00:57:13,520 --> 00:57:15,160
Das ist verboten.
864
00:57:15,200 --> 00:57:19,120
Aber wir finden ein Plätzchen,
wo du solange unterkommst, ja?
865
00:57:19,160 --> 00:57:20,800
Nein, nicht schon wieder.
866
00:57:20,840 --> 00:57:24,320
Aber sobald das überstanden ist,
ziehst du zu mir rüber.
867
00:57:24,360 --> 00:57:26,80
Wir finden 'ne Lösung.
868
00:57:26,840 --> 00:57:28,320
Nein.
869
00:57:35,720 --> 00:57:37,960
Fick dich, du verdammter Idiot!
870
00:57:38,120 --> 00:57:39,640
Du bist so was von armselig!
871
00:57:39,680 --> 00:57:43,240
Du kannst in Schweden verrotten.
Ich gehe zurück in die Schule.
872
00:57:48,800 --> 00:57:51,880
Das kann hier rauf und
an der Naht entlanglaufen, oder?
873
00:57:52,40 --> 00:57:55,400
Er hat angebissen. Und an
deine Jette 'ne Mail geschrieben.
874
00:57:55,440 --> 00:57:58,80
Und ist es dieser Typ?
Er schreibt als John Lowe.
875
00:57:58,240 --> 00:58:00,720
Das ist der Name in dem Pass,
der bei Erik war.
876
00:58:00,760 --> 00:58:03,640
Wie lange haben wir Zeit?
Wann muss sie fertig sein?
877
00:58:03,680 --> 00:58:06,640
So schnell wie möglich.
Wir antworten ihm jetzt.
878
00:58:06,680 --> 00:58:08,800
Was schreibt er?
"Liebe Jette Madsen.
879
00:58:08,960 --> 00:58:11,200
Ich bin 35 und leide wahrscheinlich
880
00:58:11,240 --> 00:58:14,360
an einer Nahrungsmittelallergie
gegen mehrere Dinge.
881
00:58:14,400 --> 00:58:16,600
Ich hoffe,
dass Sie mir helfen können.
882
00:58:16,760 --> 00:58:20,760
Gruß, John." Ich antworte.
Soll ich das nicht besser machen?
883
00:58:20,920 --> 00:58:22,920
"Lieber John."
Ja.
884
00:58:22,960 --> 00:58:25,520
"Danke für die Nachricht."
"Lieber John..."
885
00:58:25,560 --> 00:58:27,360
"So, wie Sie das beschreiben,
886
00:58:27,400 --> 00:58:29,480
bin ich sicher
die Richtige für Sie.
887
00:58:29,520 --> 00:58:32,280
Ich habe Erfahrungen
mit Lebensmittelallergien
888
00:58:32,320 --> 00:58:33,920
und kann Ihnen helfen.
889
00:58:33,960 --> 00:58:36,120
Ich hätte morgen
einen Termin für Sie."
890
00:58:36,160 --> 00:58:37,760
Um elf Uhr?
Ja.
891
00:58:37,800 --> 00:58:40,920
"Würde es gut passen."
"Herzliche Grüße, Jette."
892
00:58:40,960 --> 00:58:44,240
Nicht lieber "Jette Madsen"?
Ich glaube, "Jette" reicht.
893
00:58:44,400 --> 00:58:47,360
Also nur "Jette".
Entschuldigt. Was macht ihr da?
894
00:58:47,400 --> 00:58:48,880
Hey. Wir arbeiten.
895
00:58:49,520 --> 00:58:51,00
Hey, Schatz.
896
00:58:51,880 --> 00:58:55,840
Ich wollte eigentlich gerne kurz
mit Papa sprechen.
Okay.
897
00:58:55,880 --> 00:58:57,920
So, und schon abgeschickt.
898
00:58:59,160 --> 00:59:01,40
Was ist denn los?
899
00:59:01,200 --> 00:59:03,480
Mama sagt,
du wohnst jetzt auf dem Boot.
900
00:59:03,520 --> 00:59:05,160
Dass ihr eine Auszeit habt.
901
00:59:05,200 --> 00:59:07,800
Und ich konnte
die ganze Nacht nicht schlafen.
902
00:59:07,840 --> 00:59:10,00
Weil ich auf dem Boot schlafe?
Nein.
903
00:59:10,40 --> 00:59:13,800
Weil ihr mich für dumm verkauft
und mir nicht die Wahrheit erzählt.
904
00:59:13,840 --> 00:59:15,720
Ja. Aber das hat Mama so bestimmt.
905
00:59:15,880 --> 00:59:17,720
Das war Mama?
906
00:59:17,880 --> 00:59:20,160
Sie findet,
dass es so am besten ist.
907
00:59:20,200 --> 00:59:23,600
Hast du mal darüber nachgedacht,
dass du etwas ändern musst,
908
00:59:23,640 --> 00:59:25,960
wenn du
nicht alles kaputtmachen willst?
909
00:59:26,00 --> 00:59:29,320
Du bist immer nur am Arbeiten.
Das ist nicht nur bei mir so.
910
00:59:29,480 --> 00:59:32,240
Doch, Papa,
du denkst immer nur an deinen Job.
911
00:59:32,400 --> 00:59:35,320
Hey, ich gehe doch
nicht nur zum Spaß arbeiten.
912
00:59:35,360 --> 00:59:38,240
Und es ist ja auch was passiert.
Und was genau?
913
00:59:38,400 --> 00:59:40,240
Hm?
914
00:59:40,280 --> 00:59:43,480
Heißt das, du bist fremdgegangen?
Nein, deine Mutter.
915
00:59:43,640 --> 00:59:46,360
Echt, Mama?
Dan? Hast du einen Moment?
916
00:59:46,520 --> 00:59:48,200
Ja.
Nein, das kann nicht sein.
917
00:59:48,240 --> 00:59:49,920
Doch.
Kommst du?
918
00:59:50,80 --> 00:59:54,40
Ja, sofort. Du wartest hier.
Das kann doch überhaupt nicht sein.
919
01:00:01,840 --> 01:00:03,320
Laura! Lau...
920
01:00:04,240 --> 01:00:05,880
Ist das wahr, was er sagt?
921
01:00:05,920 --> 01:00:08,600
Keine Ahnung.
Was sagt denn dein Vater?
922
01:00:08,640 --> 01:00:10,120
Du weißt, was ich meine.
923
01:00:11,440 --> 01:00:13,200
Laura!
924
01:00:13,360 --> 01:00:16,640
Entweder ist er absolut gedankenlos
oder bloß strohdumm.
925
01:00:16,680 --> 01:00:19,240
Oder es ist Rache.
Ganz ruhig. Entspann dich.
926
01:00:19,280 --> 01:00:21,240
Er steht unter Druck. Gib ihm Zeit.
927
01:00:21,400 --> 01:00:23,960
Laura sagt,
sie will uns erst mal nicht sehen,
928
01:00:24,00 --> 01:00:26,240
und morgen hat sie Geburtstag.
929
01:00:26,280 --> 01:00:30,320
Ach, ich habe nur das Gefühl,
dass plötzlich alles so real wird.
930
01:00:30,360 --> 01:00:32,80
Was denn?
931
01:00:32,240 --> 01:00:34,240
Dass ihr euch scheiden lasst?
932
01:00:34,280 --> 01:00:35,760
Ja.
933
01:00:35,800 --> 01:00:38,240
Aber wolltest du
denn nicht die Scheidung?
934
01:00:38,400 --> 01:00:40,760
* Sie stöhnt. *
935
01:00:40,920 --> 01:00:44,280
Vielleicht sollte ich mir
'ne andere Dienststelle suchen,
936
01:00:44,320 --> 01:00:46,280
dann hätten wir Ruhe voreinander.
937
01:00:46,320 --> 01:00:49,360
Das geht nicht.
Dagegen gibt's einen Paragrafen.
938
01:00:49,400 --> 01:00:51,360
Einen Paragrafen? Stimmt das?
Ja.
939
01:00:51,400 --> 01:00:53,720
Den "Lass niemals
Flemming Samuel Torp
940
01:00:53,760 --> 01:00:56,160
mit Dan Sommerdahl
alleine"-Paragrafen.
941
01:00:56,320 --> 01:00:58,160
Kenne ich aus so 'nem Film.
942
01:00:59,40 --> 01:01:00,800
Mhm?
Mhm.
943
01:01:03,840 --> 01:01:05,880
Du darfst nicht weggehen.
944
01:01:07,00 --> 01:01:09,00
* SMS-Ton *
945
01:01:11,480 --> 01:01:13,40
Er fragt, ob ich heute Abend
946
01:01:13,80 --> 01:01:15,600
zum Boot runterkommen
und mit ihm reden kann.
947
01:01:15,760 --> 01:01:18,40
Okay. Eine gute Idee.
948
01:01:19,440 --> 01:01:21,760
Ihr liebt euch doch. Hm?
949
01:01:21,800 --> 01:01:23,840
* Nachdenkliche Klaviermusik *
950
01:01:34,520 --> 01:01:36,00
Danke, Flemming.
951
01:01:56,160 --> 01:01:57,640
Hi.
Hey.
952
01:01:57,680 --> 01:01:59,360
Schön, dass du gekommen bist.
953
01:01:59,400 --> 01:02:02,680
Ich habe gerade einen
kleinen Salade Nicoise gemacht.
954
01:02:03,640 --> 01:02:05,400
Schön.
Willst du ein Glas Wein?
955
01:02:05,440 --> 01:02:06,920
Ja, gerne.
956
01:02:09,280 --> 01:02:12,840
Ich dachte nur, dass wir die
morgige Aktion besprechen können,
957
01:02:12,880 --> 01:02:14,960
wenn du schon da bist,
nur ganz kurz.
958
01:02:15,120 --> 01:02:16,800
Deshalb bin ich hier?
959
01:02:16,840 --> 01:02:19,200
Um über den Job zu reden?
Ja.
960
01:02:20,960 --> 01:02:22,440
Ach, nein.
961
01:02:24,400 --> 01:02:25,960
Ich wollte dich gern sehen.
962
01:02:26,720 --> 01:02:28,200
Ich vermisse dich.
963
01:02:28,360 --> 01:02:32,560
Warum hast du ihr erzählt, dass ich
mit einem anderen zusammen war?
964
01:02:35,440 --> 01:02:38,720
Das war wirklich dumm.
Ich kann mich nur entschuldigen.
965
01:02:38,760 --> 01:02:40,960
Das ist mir
einfach so rausgerutscht.
966
01:02:41,120 --> 01:02:44,240
Ich wollt's ihr selbst erzählen.
967
01:02:44,280 --> 01:02:46,40
Wenn alles geklärt ist, ja?
968
01:02:46,80 --> 01:02:47,880
Ja. Selbstverständlich.
969
01:02:47,920 --> 01:02:50,840
Vielleicht könnten wir
einfach reinen Tisch machen
970
01:02:50,880 --> 01:02:52,960
und es auch deiner Mutter sagen.
971
01:02:53,560 --> 01:02:55,360
Und was sagst du meiner Mutter?
972
01:02:56,520 --> 01:02:58,520
Dass wir über die Scheidung reden.
973
01:02:58,680 --> 01:03:01,280
Aber darüber
reden wir überhaupt nicht.
974
01:03:01,320 --> 01:03:03,120
Über eine Trennung aber schon.
975
01:03:07,800 --> 01:03:11,80
Bist du dir im Klaren darüber,
was wir alles wegwerfen? Ja?
976
01:03:11,120 --> 01:03:14,480
Laura, unser Leben,
alles, was wir zusammen haben.
977
01:03:16,120 --> 01:03:19,360
Wir müssen
auch nicht jetzt darüber sprechen.
978
01:03:19,400 --> 01:03:21,440
Das sieht wirklich lecker aus.
979
01:03:25,360 --> 01:03:26,840
Ich habe geglaubt,
980
01:03:26,880 --> 01:03:30,00
dass wir mal die Welt
mit dem Boot hier bereisen würden.
981
01:03:30,40 --> 01:03:32,440
Ja,
darüber haben wir oft gesprochen.
982
01:03:33,640 --> 01:03:35,440
Was ist passiert?
983
01:03:38,680 --> 01:03:42,480
Wir bekamen den Job, wurden Eltern,
und so ging's weiter.
984
01:03:46,560 --> 01:03:49,360
Wir haben
unseren Traum nicht gelebt.
985
01:03:50,880 --> 01:03:54,240
Aber wir haben uns doch
ein schönes Leben aufgebaut.
986
01:03:54,280 --> 01:03:57,360
Mit Laura,
der tollsten Tochter der Welt.
987
01:04:00,480 --> 01:04:03,840
Im Mittelpunkt
stand aber nicht das schöne Leben,
988
01:04:04,00 --> 01:04:05,800
sondern immer die Angst.
989
01:04:05,840 --> 01:04:07,880
Immer die Angst?
Ja.
990
01:04:07,920 --> 01:04:10,880
Und wovor?
Davor,
dass wir unseren Job verlieren.
991
01:04:10,920 --> 01:04:13,920
Unser hübsches Haus
oder die Kontrolle darüber,
992
01:04:14,80 --> 01:04:15,560
was morgen passiert.
993
01:04:15,600 --> 01:04:17,280
So habe ich das nie empfunden.
994
01:04:19,440 --> 01:04:20,920
Nein.
995
01:04:24,440 --> 01:04:26,760
Wir können immer noch,
wenn wir wollen,
996
01:04:26,800 --> 01:04:30,120
zusammen mit Laura auf dem Boot
um die Welt segeln, ja.
997
01:04:33,960 --> 01:04:35,960
* Sanfte Klaviermusik *
998
01:04:37,440 --> 01:04:41,720
Was hast du gedacht, als du mich
zum ersten Mal gesehen hast?
999
01:04:45,40 --> 01:04:47,760
Dass ich gerne Kinder
mit der da haben möchte.
1000
01:04:50,800 --> 01:04:53,280
Ja, ganz ehrlich, ich habe gedacht:
1001
01:04:55,240 --> 01:04:57,680
"Bei der habe ich nie eine Chance."
1002
01:04:59,200 --> 01:05:03,440
Ich dachte, dass ich mit dir
ein anständiges Leben führen würde.
1003
01:05:03,480 --> 01:05:07,280
Eines, das nicht so chaotisch ist
wie das mit Flemming.
1004
01:05:11,560 --> 01:05:14,00
Das werde ich ihm
morgen früh sagen.
1005
01:05:15,520 --> 01:05:19,320
Dass er ein Chaos-Typ ist.
Weil er wirklich chaotisch ist.
1006
01:05:19,360 --> 01:05:21,480
* Er lacht. *
1007
01:05:30,520 --> 01:05:32,560
Was ist?
Ich gehe jetzt nach Hause.
1008
01:05:33,360 --> 01:05:37,120
Wieso denn? Wollten wir nicht
über Lauras Geburtstag sprechen?
1009
01:05:37,280 --> 01:05:38,880
Danke fürs Essen.
1010
01:05:52,00 --> 01:05:54,160
* Melancholische Klaviermusik *
1011
01:06:02,240 --> 01:06:04,240
* Düstere Musik *
1012
01:06:37,160 --> 01:06:40,800
Sehr schön.
Und dann kriegst du noch so einen.
1013
01:06:49,400 --> 01:06:52,440
Jetzt bist du auf Sendung.
Marianne an Dan.
1014
01:06:52,600 --> 01:06:55,00
"Kannst du mich hören?"
Klar und deutlich.
1015
01:06:55,40 --> 01:06:58,720
Und denk daran, die Chefin feuert
uns, wenn wir das hier versauen.
1016
01:06:58,760 --> 01:07:01,240
Wir müssen Jay
und das Geld abliefern, klar?
1017
01:07:01,280 --> 01:07:02,920
Verstanden.
1018
01:07:02,960 --> 01:07:05,520
Marianne?
Hast du sonst noch Fragen?
1019
01:07:05,680 --> 01:07:08,640
Hey, schlaf bitte nicht ein.
Ich bin unbewaffnet.
1020
01:07:08,680 --> 01:07:11,160
Ja, wir sind hier.
1021
01:07:11,880 --> 01:07:15,520
"Und Benjamin und ich auch.
Und noch Glückwünsche für Laura."
1022
01:07:15,560 --> 01:07:18,200
Danke, Svend.
Danke.
1023
01:07:30,320 --> 01:07:33,240
Okay, da kommt er.
So, wir haben Sichtkontakt.
1024
01:07:33,280 --> 01:07:35,320
Er trägt ein weißes T-Shirt,
1025
01:07:35,480 --> 01:07:37,560
kariertes Hemd
und eine helle Mütze.
1026
01:07:37,600 --> 01:07:41,00
* Türklingel *
Marianne, ganz ruhig jetzt.
1027
01:07:41,160 --> 01:07:43,960
Und Svend und Benjamin,
wenn er wieder rauskommt,
1028
01:07:44,00 --> 01:07:47,800
verfolgen wir ihn zu Fuß, und ihr
kommt mit dem Auto hinterher, okay?
1029
01:07:47,840 --> 01:07:49,320
"Hallo."
"Hallo."
1030
01:07:49,360 --> 01:07:50,840
"Ich bin Jette."
"John."
1031
01:07:50,880 --> 01:07:52,840
"Herzlich willkommen."
"Danke."
1032
01:07:52,880 --> 01:07:55,440
"Soll ich meine Sachen
hier hinlegen?"
"Ja."
1033
01:07:55,480 --> 01:07:58,840
Er hat schon die Hose ausgezogen.
Der ist verdammt schnell.
1034
01:07:58,880 --> 01:08:00,680
Halt einfach mal die Schnauze.
1035
01:08:00,840 --> 01:08:03,00
"Schön.
Es geht also um die Verdauung."
1036
01:08:03,160 --> 01:08:06,80
Ja.
Können Sie das etwas erläutern?
1037
01:08:06,240 --> 01:08:09,240
Wie lange
haben Sie das Problem schon?
1038
01:08:10,400 --> 01:08:12,520
Ich bin ja viel auf Reisen.
1039
01:08:12,560 --> 01:08:15,440
Ich war
vor allem in Afrika unterwegs.
1040
01:08:15,480 --> 01:08:18,200
Ich denke,
dass das Problem da begonnen hat.
1041
01:08:18,240 --> 01:08:20,40
"Geh auf seine Geschichte ein.
1042
01:08:20,80 --> 01:08:22,640
Erlaub ihm,
die Angelschnur auszuwerfen."
1043
01:08:22,680 --> 01:08:24,520
Und wo genau in Afrika?
1044
01:08:24,680 --> 01:08:26,840
Ich war lange im Kongo.
1045
01:08:26,880 --> 01:08:31,320
Und zwar für das Rote Kreuz
als Lehrer in einem Kinderlager.
1046
01:08:32,200 --> 01:08:34,120
* Er räuspert sich. *
1047
01:08:34,160 --> 01:08:36,600
Es ist vielleicht
etwas peinlich, aber ...
1048
01:08:37,960 --> 01:08:41,760
ich habe mich schon gefragt, ob es
vielleicht etwas Psychisches ist.
1049
01:08:44,280 --> 01:08:45,760
Klar.
1050
01:08:45,800 --> 01:08:48,360
Bei der Verdauung
geht es um Nahrung und darum,
1051
01:08:48,400 --> 01:08:50,840
Dinge loszuwerden,
die wir nicht brauchen.
1052
01:08:50,880 --> 01:08:52,360
Ja.
1053
01:08:53,720 --> 01:08:56,720
Gibt es etwas,
das Sie gern loslassen würden?
1054
01:08:59,600 --> 01:09:01,840
Sicher. Die Trauer vielleicht.
1055
01:09:03,960 --> 01:09:07,440
Darüber, dass ich nicht
mit vollem Einsatz gelebt habe.
1056
01:09:07,480 --> 01:09:08,960
Das tut weh.
1057
01:09:09,760 --> 01:09:12,560
Wir leben ja schließlich nicht ewig.
1058
01:09:16,00 --> 01:09:20,840
Ähm, und wobei genau haben Sie
nicht den vollen Einsatz gegeben?
1059
01:09:23,520 --> 01:09:25,600
Ich weiß nicht, was Nähe ist.
1060
01:09:26,680 --> 01:09:30,960
Ich habe noch nie einen
anderen Menschen richtig geliebt.
1061
01:09:31,120 --> 01:09:33,240
* Beklommene Musik *
1062
01:09:39,360 --> 01:09:44,480
Dieser Zweifel wird sich sicher bei
jedem irgendwann breitmachen, oder?
1063
01:09:52,280 --> 01:09:54,200
Verstehen Sie, was ich meine?
1064
01:10:01,520 --> 01:10:05,200
Der hat sie wohl richtig erwischt.
Sieh zu, dass er verschwindet.
1065
01:10:05,240 --> 01:10:06,880
"Raus mit ihm."
1066
01:10:07,40 --> 01:10:11,720
Ähm ... das Emotionale ist
nicht unbedingt mein Fachgebiet.
1067
01:10:11,880 --> 01:10:14,360
Ich bin mehr
für das Praktische zuständig.
1068
01:10:14,520 --> 01:10:16,640
Darum würde ich vorschlagen,
1069
01:10:16,680 --> 01:10:20,640
Sie nehmen eine ordentliche Menge
Milchsäurebakterien.
1070
01:10:20,680 --> 01:10:24,40
Und dann schauen wir,
wie's Ihnen in ein paar Tagen geht.
1071
01:10:34,640 --> 01:10:37,800
Können wir jetzt gleich
einen Termin ausmachen?
1072
01:10:37,840 --> 01:10:42,120
Selbstverständlich.
Es wäre schön, Sie wiederzusehen.
1073
01:10:43,120 --> 01:10:44,920
"Sagen wir, Freitag um elf?"
1074
01:10:46,400 --> 01:10:48,440
Das ist perfekt.
1075
01:10:49,120 --> 01:10:50,600
Okay.
1076
01:10:54,40 --> 01:10:56,520
Das war nett.
Ja.
1077
01:10:59,320 --> 01:11:01,00
Er ist jetzt draußen.
1078
01:11:03,440 --> 01:11:05,200
Da haben wir ihn.
1079
01:11:06,320 --> 01:11:09,680
Svend und Benjamin, es geht los.
Ihr fahrt, wir gehen zu Fuß.
1080
01:11:26,720 --> 01:11:28,880
* Spannungsvolle Musik *
1081
01:11:42,880 --> 01:11:45,200
Polizei!
1082
01:11:46,640 --> 01:11:49,800
Sie sind festgenommen.
Es ist 12.37 Uhr.
1083
01:11:49,840 --> 01:11:52,200
Und zwar
gemäß Strafgesetz Paragraph 237
1084
01:11:52,240 --> 01:11:54,640
wegen der Ermordung
von Ursula Jorgensen.
1085
01:11:54,680 --> 01:11:56,160
Umdrehen.
1086
01:11:57,40 --> 01:12:01,00
Nehmen Sie die Hände
auf den Rücken.
Wir haben ihn.
1087
01:12:11,560 --> 01:12:13,840
Wie sollen wir Sie
denn heute nennen?
1088
01:12:15,200 --> 01:12:18,280
Jay, John, Jannik, Jesper?
1089
01:12:18,440 --> 01:12:21,400
Wir wissen, dass Sie
viele Frauen betrogen haben
1090
01:12:21,440 --> 01:12:24,800
und dass Sie am Tod von
Lisbeth Clemmensen beteiligt waren.
1091
01:12:26,560 --> 01:12:28,520
Ach ja, Lisbeth.
1092
01:12:31,360 --> 01:12:34,280
Eigentlich
wollten wir zwei zusammen sterben.
1093
01:12:34,440 --> 01:12:35,920
(skeptisch) Mhm.
1094
01:12:35,960 --> 01:12:38,40
Ich war wirklich sehr, sehr krank,
1095
01:12:38,200 --> 01:12:41,240
und niemand hat geglaubt,
dass ich überleben würde.
1096
01:12:41,400 --> 01:12:43,360
Wir haben uns geliebt.
1097
01:12:44,640 --> 01:12:47,840
Wir waren quasi ... Seelenverwandte.
1098
01:12:47,880 --> 01:12:50,520
Wir wollten
für alle Ewigkeit zusammen sein.
1099
01:12:50,560 --> 01:12:54,520
Sparen Sie sich das. Wir haben Ihre
gefälschte Krankenakte gelesen.
1100
01:12:54,680 --> 01:12:56,960
Uns interessiert,
was am Sonntagmorgen
1101
01:12:57,00 --> 01:13:00,360
auf dem Food Market zwischen
Ihnen und Ursula passiert ist.
1102
01:13:00,400 --> 01:13:04,320
Ich war Sonntag auf keinem Food
Market.
Oh doch. Was ist passiert?
1103
01:13:04,480 --> 01:13:06,960
Rücken Sie
einfach mit der Wahrheit raus.
1104
01:13:07,00 --> 01:13:09,800
Ich bin am Sonntag
ganz bestimmt nicht da gewesen.
1105
01:13:09,840 --> 01:13:12,600
Haben Sie verstanden?
Ich war bei meiner Mutter.
1106
01:13:12,640 --> 01:13:15,720
Ihrer Mutter?
Mhm. Sie können sie gern fragen.
1107
01:13:15,760 --> 01:13:18,920
Flemming, bringst du Jay
in die Zelle und bittest Svend,
1108
01:13:18,960 --> 01:13:21,680
das Alibi
bei Jays Mutter zu überprüfen?
1109
01:13:36,80 --> 01:13:39,400
Jannik? Schatz. Entschuldige.
1110
01:13:40,560 --> 01:13:42,40
Stopp.
1111
01:13:56,360 --> 01:13:59,00
Und? Habt ihr
mit Jays Mutter gesprochen?
1112
01:13:59,40 --> 01:14:01,160
Ja. Dina Praem.
1113
01:14:01,320 --> 01:14:03,240
Heilerin und Therapeutin.
1114
01:14:03,840 --> 01:14:07,40
Ist lange her, dass ich
so eine schöne Frau gesehen habe.
1115
01:14:07,80 --> 01:14:09,960
Schön, aber hält Jays Alibi?
Sie sagt, er heißt Jes.
1116
01:14:10,120 --> 01:14:11,840
Jes?
Und ja, er hat ein Alibi.
1117
01:14:11,880 --> 01:14:14,440
Er war in der Männergruppe
den ganzen Sonntag.
1118
01:14:14,600 --> 01:14:17,120
Männergruppe?
Ein Kurs seiner Mutter.
1119
01:14:17,160 --> 01:14:18,840
"Spüre das Kind in dir, Mann."
1120
01:14:18,880 --> 01:14:20,680
Acht Männer können bestätigen,
1121
01:14:20,720 --> 01:14:23,880
dass er mit einem Martin
Löffelchenstellung geübt hat.
1122
01:14:23,920 --> 01:14:25,600
Das war der Hammer, sagen sie.
1123
01:14:25,640 --> 01:14:28,320
Kein Wunder,
bei so einer stimulierenden Frau.
1124
01:14:28,360 --> 01:14:29,840
Ich habe hier ihre Karte.
1125
01:14:30,760 --> 01:14:33,40
Sie sagt, sie spüre meinen...
1126
01:14:33,920 --> 01:14:35,440
Inneren Schmerz.
1127
01:14:44,680 --> 01:14:47,800
Das heißt, Jay...
Jes hat Ursula nicht getötet.
1128
01:14:47,960 --> 01:14:50,200
Nein.
1129
01:14:52,80 --> 01:14:53,880
Okay, alles noch mal auf Anfang.
1130
01:14:53,920 --> 01:14:56,120
Benjamin,
du schaust die Videos durch,
1131
01:14:56,160 --> 01:14:58,760
und Svend kümmert sich
um die Zeugenaussagen.
1132
01:14:58,800 --> 01:15:00,400
Verstanden.
- Geht klar.
1133
01:15:00,440 --> 01:15:02,800
Und ich checke
noch mal alles über Casper.
1134
01:15:02,840 --> 01:15:05,720
Und ich gucke mal,
was die Forensik inzwischen hat.
1135
01:15:09,720 --> 01:15:11,720
* Stumme Szene *
1136
01:15:20,640 --> 01:15:22,520
Flemming?
Ja?
1137
01:15:22,560 --> 01:15:25,240
Kannst du mal
einen Blick drauf werfen?
1138
01:15:25,280 --> 01:15:27,00
Sieh genau hin.
Mhm.
1139
01:15:27,160 --> 01:15:30,200
Achte mal auf Ursulas Auto hier.
Mhm.
1140
01:15:33,640 --> 01:15:35,480
Habe nichts gesehen.
Okay.
1141
01:15:37,240 --> 01:15:40,720
Pass auf, was jetzt passiert. Da.
Er hat sich geöffnet.
1142
01:15:43,00 --> 01:15:44,480
Dan?
1143
01:15:49,960 --> 01:15:52,80
Das ist wirklich eigenartig.
1144
01:15:52,120 --> 01:15:55,920
Da, Ursulas Auto. Sieh mal, was
mit dem Kofferraumdeckel passiert.
1145
01:15:55,960 --> 01:15:58,280
Der öffnet sich.
Mhm.
1146
01:16:00,680 --> 01:16:02,240
Da ist er geschlossen.
1147
01:16:03,160 --> 01:16:04,840
Wo ist Ursula?
1148
01:16:04,880 --> 01:16:07,960
Keine Ahnung.
Jedenfalls nicht auf dem Parkplatz.
1149
01:16:08,120 --> 01:16:11,600
Hol es mal 'n bisschen näher ran.
Hast du mehr Fotos?
Ja.
1150
01:16:14,720 --> 01:16:17,400
Geht so ein Kofferraumdeckel
von selbst auf?
1151
01:16:17,560 --> 01:16:21,640
Nein.
Nein. Jedenfalls kann
er sich nicht selber schließen.
1152
01:16:21,680 --> 01:16:24,200
Zoom auf das Schloss da.
Kann das kaputt sein?
1153
01:16:27,520 --> 01:16:29,00
Und mal drehen?
Mhm.
1154
01:16:34,360 --> 01:16:38,40
Sieht nicht so aus, als ob
was mit dem Schloss passiert ist.
1155
01:16:38,80 --> 01:16:40,360
Zoom bitte mal auf die Kratzer da.
1156
01:16:51,200 --> 01:16:52,680
"Immer..."
1157
01:16:53,560 --> 01:16:55,880
"Immer er, niemals..."
1158
01:16:56,960 --> 01:16:58,440
"Ich."
1159
01:17:02,120 --> 01:17:03,880
"Immer er, niemals ich."
1160
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
Ja. "Immer er, niemals ich."
1161
01:17:14,320 --> 01:17:16,400
Svend! Hey, sieh mal her.
1162
01:17:18,800 --> 01:17:21,840
"Sie reicht ihm die Hand. Ihm.
Ich reiche ihr die Hand.
1163
01:17:21,880 --> 01:17:25,920
Erreiche sie nicht. Sie streichelt
seine Wange, küsst seine Tränen.
1164
01:17:25,960 --> 01:17:28,880
Immer er, niemals ich."
Shit. Woraus ist das?
1165
01:17:28,920 --> 01:17:32,760
Aus der Textsammlung.
Abelones Jahresanthologie.
1166
01:17:32,920 --> 01:17:35,520
Abelone war also
in diesem Kofferraum.
1167
01:17:35,560 --> 01:17:38,360
Und als die Luft rein war,
ist sie rausgeschlüpft.
1168
01:17:40,680 --> 01:17:42,480
* Handy klingelt. *
1169
01:17:42,520 --> 01:17:44,600
Dan Sommerdahl? Hallo, Casper.
1170
01:17:44,640 --> 01:17:47,00
Darf ich noch mal sehen?
- Augenblick.
1171
01:17:47,160 --> 01:17:49,160
Was sagen Sie da?
1172
01:17:49,320 --> 01:17:52,360
Ja, ja, ja. Ganz ruhig.
Reden Sie etwas langsamer.
1173
01:17:52,520 --> 01:17:55,600
Ich schicke sofort einen Wagen
zu Ihnen raus. Bis dann.
1174
01:17:55,640 --> 01:17:59,680
Casper sagt, dass seine Schwester
wohl Selbstmord begehen will.
1175
01:17:59,840 --> 01:18:02,00
Oder es vielleicht
schon gemacht hat.
1176
01:18:02,40 --> 01:18:04,600
Hat er einen Brief gefunden?
Ja, darin stand:
1177
01:18:04,640 --> 01:18:08,360
"Ich gehe an denselben Ort
wie Mama. Entschuldige."
1178
01:18:08,400 --> 01:18:10,160
Sie ist sicher am Food Market.
1179
01:18:12,280 --> 01:18:14,360
* Ruhige aufgewühlte Musik *
1180
01:18:38,400 --> 01:18:41,40
* Aufgewühlte Musik
wird schneller. *
1181
01:18:57,440 --> 01:18:59,360
Dan!
1182
01:19:07,00 --> 01:19:09,280
* Rasante spannungsvolle Musik *
1183
01:19:32,760 --> 01:19:34,240
Flemming?
1184
01:19:39,720 --> 01:19:41,200
Abelone!
1185
01:19:45,680 --> 01:19:47,160
Abelone!
1186
01:19:47,200 --> 01:19:50,840
Wenn Sie näherkommen, springe ich.
Ich bleibe hier.
1187
01:19:50,880 --> 01:19:52,720
Ich bleibe hier.
1188
01:19:56,240 --> 01:19:59,440
Ich weiß, dass du das
nicht mit Absicht gemacht hast.
1189
01:20:00,440 --> 01:20:02,280
Was war los, Abelone?
1190
01:20:10,320 --> 01:20:11,800
Mama hat...
1191
01:20:11,840 --> 01:20:16,120
Sie hatte doch versprochen, dass sie
mich nicht länger weggeben will.
1192
01:20:16,160 --> 01:20:18,760
Wir wollten zusammenwohnen,
nur wir beide.
1193
01:20:22,920 --> 01:20:27,80
Sie wollte mich holen, und wir
wollten für immer zusammen sein.
1194
01:20:29,40 --> 01:20:32,920
Du hattest dich gefreut, dass sie
dich von der Schule abholt, oder?
1195
01:20:39,360 --> 01:20:43,480
Aber sie hat angerufen
und gesagt, dass sie krank ist.
1196
01:20:47,240 --> 01:20:50,880
Ich hatte Angst, dass es was Ernstes
wäre wie bei Papa und Casper.
1197
01:20:50,920 --> 01:20:53,600
Darum ging ich zu ihr,
um mich um sie zu kümmern.
1198
01:20:58,440 --> 01:21:00,440
Aber sie war gar nicht krank.
1199
01:21:05,640 --> 01:21:08,40
Ich wusste nicht,
was ich tun sollte.
1200
01:21:08,200 --> 01:21:11,520
Also habe ich mich im Kofferraum
ihres Autos versteckt.
1201
01:21:13,240 --> 01:21:15,200
Sie hat sich mit Casper getroffen.
1202
01:21:16,840 --> 01:21:20,520
Sie hat mich angelogen,
nur um sich mit ihm zu treffen.
1203
01:21:22,80 --> 01:21:25,240
Zuerst dachte ich, dann
fahre ich einfach wieder zurück.
1204
01:21:25,280 --> 01:21:29,40
Aber ich konnte nicht.
Also bin ich zu ihr raufgegangen.
1205
01:21:30,480 --> 01:21:31,960
Mama?
1206
01:21:32,120 --> 01:21:34,00
Sie hat versucht, es zu erklären.
1207
01:21:35,80 --> 01:21:38,320
Sie hat gesagt, im Moment
läuft alles sehr chaotisch.
1208
01:21:38,360 --> 01:21:40,720
Und dass ich
zurück in die Schule sollte.
1209
01:21:41,760 --> 01:21:44,680
Sie hat versprochen,
dass ich nie mehr zurück muss.
1210
01:21:44,840 --> 01:21:48,360
(Abelone) Du hast mich belogen,
um dich mit Casper zu treffen.
1211
01:21:48,520 --> 01:21:50,440
Du hast gelogen!
1212
01:22:04,640 --> 01:22:07,640
Abelone?
Alles gut, ich bin jetzt da.
1213
01:22:07,800 --> 01:22:09,600
Bleib da stehen.
1214
01:22:09,760 --> 01:22:13,440
Ich bin ja jetzt bei dir, ja?
Bitte bleib da stehen, Abelone.
1215
01:22:22,800 --> 01:22:26,320
Du wolltest so gern mit
deiner Mama zusammen sein, oder?
1216
01:22:28,440 --> 01:22:31,280
Mhm. Ja.
1217
01:22:31,880 --> 01:22:33,640
Komm.
1218
01:22:33,680 --> 01:22:35,400
Komm her. Komm.
1219
01:22:37,600 --> 01:22:40,360
* Lied: "Nattely" von Pil *
1220
01:22:40,520 --> 01:22:42,560
* Traurige Ballade auf Dänisch*
1221
01:22:47,600 --> 01:22:49,360
(leise) Ganz ruhig.
1222
01:23:10,640 --> 01:23:12,120
Alles gut.
1223
01:23:13,920 --> 01:23:15,920
* Musik überlagert Dialog. *
1224
01:23:18,440 --> 01:23:21,40
Hier Flemming.
"Hi, Flemming. Hier Laura.
1225
01:23:21,80 --> 01:23:24,600
Ist Papa bei dir?"
Ja, Moment. Das ist Laura.
1226
01:23:24,640 --> 01:23:26,120
Oh. Hey, Schatz.
1227
01:23:26,160 --> 01:23:28,320
"Hallo, Papa. Bist du in der Nähe?"
Ja.
1228
01:23:28,360 --> 01:23:31,840
"Kannst du auf die Dachterrasse
der Polizeistation kommen?"
1229
01:23:31,880 --> 01:23:33,760
Wir kommen sofort.
1230
01:23:44,00 --> 01:23:45,840
Papa. Da bist du ja.
1231
01:23:46,640 --> 01:23:48,920
Was ist denn hier los, Schatz?
Hey.
1232
01:23:48,960 --> 01:23:51,160
Hey. Herzlichen Glückwunsch.
Danke.
1233
01:23:51,320 --> 01:23:54,240
Hallo, Hugo.
Etwas Leckeres. Herzlich willkommen.
1234
01:23:54,280 --> 01:23:55,880
Danke.
Danke.
1235
01:23:56,40 --> 01:23:57,520
(Svend) Also, ähm...
1236
01:23:57,680 --> 01:23:59,560
Jetzt, wo wir alle zusammen sind,
1237
01:23:59,600 --> 01:24:03,00
sollten wir unserem Geburtstagskind
gratulieren.
1238
01:24:03,40 --> 01:24:07,00
Unserer Laura. Also, Glückwunsch.
Skal. Alles Gute.
1239
01:24:07,160 --> 01:24:09,800
Herzlichen Glückwunsch. Alles Gute.
1240
01:24:09,840 --> 01:24:11,320
Danke.
1241
01:24:18,960 --> 01:24:20,600
Danke.
1242
01:24:20,760 --> 01:24:23,00
Liebe wunderbare Menschen.
1243
01:24:23,160 --> 01:24:26,680
Danke, dass ihr alle doch
so kurzfristig kommen konntet.
1244
01:24:26,720 --> 01:24:30,200
Aufgrund kleiner Herausforderungen
an der Familienfront
1245
01:24:30,360 --> 01:24:33,200
hat Hanegaard
großzügigerweise erlaubt,
1246
01:24:33,360 --> 01:24:35,920
dass wir meinen Geburtstag
hier oben feiern.
1247
01:24:35,960 --> 01:24:38,160
Vielen Dank dafür, Hanegaard.
1248
01:24:38,320 --> 01:24:39,800
Danke dir.
1249
01:24:39,840 --> 01:24:43,400
Eigentlich wollte ich ja genau
wegen dieser Herausforderung
1250
01:24:43,440 --> 01:24:45,200
keine Geburtstagsgeschenke.
1251
01:24:45,240 --> 01:24:48,120
Aber Svend und ich haben uns
ein wenig verschworen,
1252
01:24:48,160 --> 01:24:50,120
als wir die Tische gedeckt haben.
1253
01:24:50,280 --> 01:24:53,520
Denn es gibt tatsächlich
eine einzige kleine Sache,
1254
01:24:53,560 --> 01:24:56,120
die wir uns beide
ganz doll wünschen.
1255
01:24:56,160 --> 01:24:58,520
Was denn?
Tja, was wohl?
1256
01:24:59,680 --> 01:25:01,400
Also? Svend.
1257
01:25:02,200 --> 01:25:03,680
Benjamin?
1258
01:25:04,880 --> 01:25:07,440
* Beschwingte Discomusik *
1259
01:25:10,480 --> 01:25:12,240
(Svend) Die Bühne gehört euch.
1260
01:25:12,280 --> 01:25:14,40
Okay, komm. Augen zu und durch.
1261
01:25:14,80 --> 01:25:17,120
Genau so, Papa. Ja, du auch.
1262
01:25:17,160 --> 01:25:19,80
(Svend) Zeig's uns!
1263
01:25:23,80 --> 01:25:25,680
* Lied: "Disco Inferno"
von The Trammps *
1264
01:25:28,800 --> 01:25:31,120
Komm, komm.
Nein, nein, Dan.
1265
01:25:31,280 --> 01:25:34,80
Doch, Mama, du musst auch.
Komm, du kannst das.
1266
01:26:08,440 --> 01:26:11,120
* Musik tritt in den Hintergrund. *
1267
01:26:16,40 --> 01:26:18,320
* Musik wird wieder lauter. *
1268
01:26:39,520 --> 01:26:42,240
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2020
160580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.