Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
Vip
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
3
00:01:46,375 --> 00:01:48,166
Are you done?
4
00:01:48,167 --> 00:01:49,334
Almost done.
5
00:01:54,500 --> 00:01:55,584
Oi, that way.
6
00:02:13,875 --> 00:02:16,333
Hurry up, you're not done already?
7
00:02:16,334 --> 00:02:17,999
How long does it take?
8
00:02:18,000 --> 00:02:19,041
Hurry up.
Okay.
9
00:02:19,042 --> 00:02:21,250
The guests will be arriving before evening.
10
00:02:22,125 --> 00:02:24,374
Did you call Auntie?
11
00:02:24,375 --> 00:02:25,792
You should call.
12
00:02:33,000 --> 00:02:35,917
Did you buy groceries or pocket the money?
13
00:02:40,375 --> 00:02:42,374
Hey, watch your tongue.
14
00:02:42,375 --> 00:02:44,249
What's going on?
15
00:02:44,250 --> 00:02:47,541
I can't feed everyone on
this small amount of yogurt.
16
00:02:47,542 --> 00:02:49,124
Where is the rest of the yogurt?
17
00:02:49,125 --> 00:02:50,833
Go get it!
18
00:02:50,834 --> 00:02:52,791
Why are you standing here for?
19
00:02:52,792 --> 00:02:55,124
I won't pay a single taka if you don't finish it
20
00:02:55,125 --> 00:02:56,833
by this evening.
21
00:02:56,834 --> 00:02:58,000
Stupid people.
22
00:03:29,334 --> 00:03:30,374
The yogurt is coming?
23
00:03:30,375 --> 00:03:32,541
On the way.
24
00:03:32,542 --> 00:03:35,124
Check it, Chairman is very angry.
25
00:03:35,125 --> 00:03:36,125
Okay.
26
00:03:41,292 --> 00:03:44,209
You have my phone number? Call me, okay?
27
00:03:59,084 --> 00:03:59,917
What's this?
28
00:04:05,834 --> 00:04:09,458
I will make it 50 taka, take it or leave it.
29
00:04:09,459 --> 00:04:11,792
Chacha, you said you'd pay me 200.
30
00:04:12,667 --> 00:04:14,624
You gave 200 to the other girl.
31
00:04:14,625 --> 00:04:16,291
This is very unfair.
32
00:04:16,292 --> 00:04:18,625
Are you arguing with me?
33
00:04:19,500 --> 00:04:22,542
I will tell your father.
34
00:04:25,250 --> 00:04:26,375
Go tell him, he'll be proud.
35
00:04:28,209 --> 00:04:31,124
Oi, What's the problem?
36
00:04:31,125 --> 00:04:32,958
Chairman, sir, Mamun is not giving me
37
00:04:32,959 --> 00:04:34,249
he money I was promised.
38
00:04:34,250 --> 00:04:35,958
You tell me, is this justice?
39
00:04:35,959 --> 00:04:38,124
Mamun where did you get
40
00:04:38,125 --> 00:04:40,166
this troublemaker from?
41
00:04:40,167 --> 00:04:41,917
Clear up this matter.
42
00:04:44,417 --> 00:04:47,874
Here's another 50, now go, before I hit you.
43
00:04:47,875 --> 00:04:49,166
200 Taka, I'm not leaving.
44
00:04:49,167 --> 00:04:50,000
Out!
45
00:04:54,125 --> 00:04:57,666
No more arguments.
46
00:04:57,667 --> 00:05:01,250
Now get out!
47
00:05:48,459 --> 00:05:52,459
Hey girl, what are you
doing? Someone catch her!
48
00:07:53,584 --> 00:07:55,041
You here again?
49
00:07:55,042 --> 00:07:55,875
Go!
50
00:08:18,834 --> 00:08:21,750
I'll take a pan.
51
00:08:35,334 --> 00:08:38,250
I know you will.
52
00:08:52,500 --> 00:08:54,124
How was the groom?
53
00:08:54,125 --> 00:08:54,959
Like a monkey.
54
00:08:59,917 --> 00:09:01,500
Ama, they were supposed to give me 200,
55
00:09:12,709 --> 00:09:14,042
but they only gave me 100.
56
00:09:15,500 --> 00:09:17,334
Be happy with it.
57
00:09:18,375 --> 00:09:19,666
Look at your clothes.
58
00:09:19,667 --> 00:09:22,167
Go to the pond, take a shower.
59
00:10:28,125 --> 00:10:29,749
What happened to him?
60
00:10:29,750 --> 00:10:31,666
Do you know him?
61
00:10:31,667 --> 00:10:32,542
He's my father.
62
00:10:36,125 --> 00:10:37,041
Aba?
63
00:10:37,042 --> 00:10:38,459
Aba, what happened?
64
00:10:39,459 --> 00:10:40,292
Aba, get up.
65
00:10:42,834 --> 00:10:44,124
Yes.
66
00:10:44,125 --> 00:10:45,333
Slowly, slowly.
67
00:10:45,334 --> 00:10:46,250
Just watch.
68
00:10:47,875 --> 00:10:50,083
- It's okay, just the sun.
69
00:10:50,084 --> 00:10:51,374
Go home, I am coming.
70
00:10:51,375 --> 00:10:53,834
- No, no, baba, you sit back, I'll take you home.
71
00:10:54,709 --> 00:10:55,875
Aba, sit back.
72
00:11:09,584 --> 00:11:10,584
Go slowly.
73
00:11:12,417 --> 00:11:14,458
Aba, do you want to pull up the hood?
74
00:11:14,459 --> 00:11:15,292
No need, Naima.
75
00:11:16,292 --> 00:11:18,042
Sun is almost down.
76
00:11:27,709 --> 00:11:30,709
Papa, today I painted a very big painting.
77
00:11:32,792 --> 00:11:34,292
When my passengers see your painting,
78
00:11:36,375 --> 00:11:39,292
they say, how beautiful.
79
00:11:40,709 --> 00:11:42,916
I feel proud of that.
80
00:11:42,917 --> 00:11:47,833
Don't give up painting.
81
00:11:47,834 --> 00:11:50,750
Don't worry, Aba, I will never give up painting.
82
00:11:52,792 --> 00:11:55,625
These pictures are very special for me.
83
00:11:57,709 --> 00:12:02,709
It feels like it is a part of our family.
84
00:12:29,375 --> 00:12:32,334
I told you not to go to work today,
85
00:13:08,084 --> 00:13:09,584
Aba's been sick for a while.
86
00:13:14,125 --> 00:13:16,375
When do you plan to take him to the hospital?
87
00:13:21,625 --> 00:13:24,292
Should we just let him die then?
88
00:16:40,334 --> 00:16:41,167
Barek!
89
00:16:42,667 --> 00:16:45,000
Get up! Go get my breakfast!
90
00:17:32,459 --> 00:17:33,292
Barek.
91
00:17:38,042 --> 00:17:38,875
Barek.
92
00:17:44,167 --> 00:17:45,374
Boo!
93
00:17:45,375 --> 00:17:47,749
Get away from my face.
94
00:17:47,750 --> 00:17:49,875
Hey, wait! I have to talk to you.
95
00:17:51,542 --> 00:17:53,499
My uncle yelled at me again.
96
00:17:53,500 --> 00:17:55,624
How do you live with that scoundrel uncle of yours?
97
00:17:55,625 --> 00:17:58,792
Did you know he tried to cheat me out of my money?
98
00:18:01,375 --> 00:18:02,958
Where else would I go?
99
00:18:02,959 --> 00:18:04,749
I curse my parents for passing away
100
00:18:04,750 --> 00:18:06,791
and leaving me in this hell.
101
00:18:06,792 --> 00:18:08,208
What's this?
102
00:18:08,209 --> 00:18:09,417
Uncle's breakfast.
103
00:18:10,500 --> 00:18:14,416
Hey Naima, my uncle will kill me.
104
00:18:14,417 --> 00:18:15,291
Give him this.
105
00:18:15,292 --> 00:18:16,833
He doesn't have to eat parathas every day.
106
00:18:16,834 --> 00:18:17,999
Naima, give me the breakfast!
107
00:18:18,000 --> 00:18:19,584
Naima, I'm telling you!
108
00:18:20,459 --> 00:18:21,583
Give me the breakfast!
109
00:18:21,584 --> 00:18:23,084
Naima! Hey, Naima!
110
00:18:24,250 --> 00:18:25,291
Naima, give it to me.
111
00:18:25,292 --> 00:18:26,124
Give it to me!
112
00:18:26,125 --> 00:18:28,499
Hey Barek, how do you call
the passengers to your bus?
113
00:18:28,500 --> 00:18:30,083
Dhaka! Dhaka! Dhaka!
114
00:18:30,084 --> 00:18:32,041
- Naima, stop! Naima, stop!
115
00:18:32,042 --> 00:18:33,916
Naima, give it to me!
116
00:18:33,917 --> 00:18:35,666
Naima, please, stop!
117
00:18:35,667 --> 00:18:37,708
Naima, give it to me!
118
00:18:37,709 --> 00:18:38,791
Give it to me!
119
00:18:38,792 --> 00:18:41,042
Naima! Naima, please, stop!
120
00:18:55,209 --> 00:18:57,374
Give the prescription to the compounder.
121
00:18:57,375 --> 00:18:59,542
He will tell you where to buy it from.
122
00:19:02,125 --> 00:19:03,792
How long must he take it?
123
00:19:04,834 --> 00:19:05,667
Forever.
124
00:19:08,667 --> 00:19:12,167
What happened to him?
125
00:19:14,042 --> 00:19:15,124
Better?
126
00:19:15,125 --> 00:19:16,749
How much money it will cost?
127
00:19:16,750 --> 00:19:19,750
I'm not sure, but I think you
need a good amount of money.
128
00:19:27,042 --> 00:19:28,083
Please, go out.
129
00:19:28,084 --> 00:19:30,500
He will tell you where to go.
130
00:19:41,875 --> 00:19:43,042
What took you so long?
131
00:19:44,917 --> 00:19:47,041
Take your father home.
132
00:19:47,042 --> 00:19:49,000
I am already late for work, go.
133
00:19:49,834 --> 00:19:50,667
Let's go.
134
00:19:52,125 --> 00:19:53,084
Let's go.
135
00:19:54,625 --> 00:19:56,084
What was the doctor saying?
136
00:19:57,459 --> 00:19:58,750
I don't know.
137
00:20:17,292 --> 00:20:20,625
Aba, how far can you go with one pedal?
138
00:20:24,500 --> 00:20:26,792
You see, you have to place your left leg on the pedal
139
00:20:27,709 --> 00:20:29,291
and climb on the seat.
140
00:20:29,292 --> 00:20:33,667
Then you have to pedal out, slowly to move forward.
141
00:20:34,750 --> 00:20:37,334
Pedal up to four or five
times, then sit back to this.
142
00:20:38,625 --> 00:20:42,792
Do you want your daughter to be a rickshaw puller?
143
00:21:26,959 --> 00:21:28,916
Selim didn't go for work?
144
00:21:28,917 --> 00:21:30,624
Get your father.
145
00:21:30,625 --> 00:21:33,374
He's sleeping, he's not doing well.
146
00:21:33,375 --> 00:21:35,750
Call him, and tell him that I have come.
147
00:21:36,792 --> 00:21:38,124
Salim?
148
00:21:38,125 --> 00:21:38,959
Salim?
149
00:21:46,209 --> 00:21:48,291
Why is the rickshaw here?
150
00:21:48,292 --> 00:21:50,749
Why aren't you out for work?
151
00:21:50,750 --> 00:21:52,708
Have you earned enough yesterday?
152
00:21:52,709 --> 00:21:55,916
Just leaving, Mamun.
153
00:21:55,917 --> 00:21:57,084
Please, come in.
154
00:22:02,834 --> 00:22:05,000
If you don't pay this month,
155
00:22:06,167 --> 00:22:08,416
I'm taking the rickshaw away.
156
00:22:08,417 --> 00:22:12,916
A few more days, please Mamun, I will pay you.
157
00:22:12,917 --> 00:22:14,667
Are you made of excuses?
158
00:22:15,792 --> 00:22:17,459
Can't you see he's not doing well?
159
00:22:21,042 --> 00:22:24,542
Be aware of your daughter or I will slap her.
160
00:22:25,875 --> 00:22:28,875
Hey, Naima, go inside.
161
00:22:30,292 --> 00:22:31,917
Naima, come inside.
162
00:22:33,209 --> 00:22:34,042
Come.
163
00:22:48,334 --> 00:22:50,667
No, no hanky panky.
164
00:22:51,584 --> 00:22:54,709
I want my money back within a week.
165
00:23:10,334 --> 00:23:12,458
Do you get paid for all this?
166
00:23:12,459 --> 00:23:13,459
Why would I?
167
00:23:15,625 --> 00:23:17,416
Your uncle is an ass.
168
00:23:17,417 --> 00:23:18,249
I know.
169
00:23:18,250 --> 00:23:20,125
Sometimes I want to escape this place.
170
00:23:21,375 --> 00:23:22,208
You're so lucky,
171
00:23:22,209 --> 00:23:24,875
you get to go to Dhaka every single day.
172
00:23:27,500 --> 00:23:28,334
Move.
173
00:23:32,750 --> 00:23:34,833
Dhaka has everything.
174
00:23:34,834 --> 00:23:36,499
Dhaka is the city of money.
175
00:23:36,500 --> 00:23:38,167
Money is in the air.
176
00:23:39,542 --> 00:23:41,334
Why don't you go then?
177
00:23:42,375 --> 00:23:44,042
I thought of leaving this place.
178
00:23:46,209 --> 00:23:47,875
This place holds me back.
179
00:23:48,709 --> 00:23:50,375
I feel like I'll be all alone.
180
00:23:51,792 --> 00:23:53,000
Take me along.
181
00:24:03,709 --> 00:24:04,542
What?
182
00:24:08,625 --> 00:24:10,833
It's very difficult to survive in Dhaka.
183
00:24:10,834 --> 00:24:13,125
And Dhaka is not safe for girls.
184
00:24:16,375 --> 00:24:19,459
Look, I think it's better if you don't go to Dhaka.
185
00:24:22,084 --> 00:24:23,041
You know what?
186
00:24:23,042 --> 00:24:25,416
It might be a very good choice for you,
187
00:24:25,417 --> 00:24:27,667
if you find a job in the garment factory.
188
00:24:30,917 --> 00:24:32,459
Doesn't Siam live in Dhaka?
189
00:24:33,750 --> 00:24:37,250
All the actors and actresses,
they all live in Dhaka.
190
00:24:44,125 --> 00:24:44,959
Hey?
191
00:24:45,834 --> 00:24:48,375
Do you think Mamun will really take our rickshaw?
192
00:24:55,292 --> 00:24:56,959
What do you think?
193
00:25:18,250 --> 00:25:21,875
Sister, what are you doing here?
194
00:25:26,750 --> 00:25:29,334
You look hungry, did you eat anything all day?
195
00:25:35,542 --> 00:25:37,084
Are you upset, sister?
196
00:25:38,750 --> 00:25:42,208
Sometimes I think there's no
place for me in this world.
197
00:25:42,209 --> 00:25:44,375
Nonsense, you're my hero.
198
00:25:46,167 --> 00:25:47,667
Then you need better heroes.
199
00:25:54,375 --> 00:25:59,291
Apa, I will get a job in the garment factory.
200
00:25:59,292 --> 00:26:00,334
Absolutely not.
201
00:26:02,292 --> 00:26:03,666
You're supposed to be concentrating
202
00:26:03,667 --> 00:26:05,333
on your studies right now.
203
00:26:05,334 --> 00:26:06,167
Promise me.
204
00:26:08,000 --> 00:26:08,834
Promise.
205
00:26:13,292 --> 00:26:15,958
Remember the lotus robin,
206
00:26:15,959 --> 00:26:18,666
and snaky roads you drew on my notebook?
207
00:26:18,667 --> 00:26:21,083
My teacher saw it and appreciated it a lot.
208
00:26:21,084 --> 00:26:22,209
He thought I drew it.
209
00:26:23,625 --> 00:26:25,584
Later, I told him it was you.
210
00:26:29,750 --> 00:26:31,167
School is just not for me.
211
00:26:37,875 --> 00:26:39,124
You see that boat over there?
212
00:26:39,125 --> 00:26:39,959
Yes.
213
00:26:41,334 --> 00:26:43,334
You know, I drew that.
214
00:27:03,959 --> 00:27:05,583
Father, how are you doing today?
215
00:27:05,584 --> 00:27:07,166
Ama, I'm hungry.
216
00:27:07,167 --> 00:27:10,541
The doctor said everything will be fine.
217
00:27:10,542 --> 00:27:12,042
Ama you're home?
218
00:27:14,250 --> 00:27:16,084
Did they let you go today?
219
00:27:20,584 --> 00:27:25,208
Ama, did you buy the medicine?
220
00:27:25,209 --> 00:27:27,291
Ama?
221
00:27:27,292 --> 00:27:30,458
Madame accused me of stealing a mobile phone.
222
00:27:30,459 --> 00:27:32,041
She did not pay me.
223
00:27:32,042 --> 00:27:34,499
She said she will call the police.
224
00:27:34,500 --> 00:27:36,000
Did she call you a thief?
225
00:27:42,334 --> 00:27:44,208
Ama wait, let's go.
226
00:27:44,209 --> 00:27:46,416
I'm gonna beat the shit out of that woman.
227
00:27:46,417 --> 00:27:48,833
What do you think you are?
228
00:27:48,834 --> 00:27:50,874
You cannot even pass fifth grade.
229
00:27:50,875 --> 00:27:55,791
If you had the ability, then
go. Buy your father's medicine.
230
00:27:55,792 --> 00:27:59,709
Your stupid painting cannot bring money for us.
231
00:28:29,250 --> 00:28:32,541
Mamun bhai, please Mamun bhai,
give me to two days more.
232
00:28:32,542 --> 00:28:34,041
I'll get you the money.
233
00:28:34,042 --> 00:28:35,708
Hey, where are you taking my rickshaw?
234
00:28:35,709 --> 00:28:36,541
Let go.
235
00:28:36,542 --> 00:28:38,499
Mamun, bhai please,
236
00:28:38,500 --> 00:28:39,458
give me two days more.
237
00:28:39,459 --> 00:28:40,291
Shut up.
238
00:28:40,292 --> 00:28:42,208
You'll be dead in two days.
239
00:28:42,209 --> 00:28:45,208
Mamun, curses upon you.
You will rot in hell.
240
00:28:45,209 --> 00:28:47,041
Wait, let it go.
241
00:28:47,042 --> 00:28:48,291
Let go, my rickshaw.
242
00:28:48,292 --> 00:28:49,124
Hey!
243
00:28:49,125 --> 00:28:50,791
How can you do this?
244
00:28:50,792 --> 00:28:53,208
Can't you see my father's sick?
245
00:28:53,209 --> 00:28:54,875
Don't talk, it's my money.
246
00:28:56,209 --> 00:28:57,209
Let's go.
247
00:29:54,792 --> 00:29:57,375
Take it and sell it tomorrow.
248
00:29:59,834 --> 00:30:02,167
Do we have any other choice?
249
00:32:00,084 --> 00:32:03,000
Pabna! Sirajgonj! Dhaka!
250
00:32:17,417 --> 00:32:19,291
Where are you going?
251
00:32:19,292 --> 00:32:20,125
Dhaka.
252
00:32:25,250 --> 00:32:26,708
What do you mean by Dhaka?
253
00:32:26,709 --> 00:32:28,083
Naima, go home.
254
00:32:28,084 --> 00:32:29,541
Go home.
255
00:32:29,542 --> 00:32:30,416
Are you crazy?
256
00:32:30,417 --> 00:32:32,124
What are you going to do in Dhaka?
257
00:32:32,125 --> 00:32:33,374
I will work.
258
00:32:33,375 --> 00:32:36,083
Who will give you work?
259
00:32:36,084 --> 00:32:36,917
You.
260
00:34:05,000 --> 00:34:06,584
I spoke to Mina Khala.
261
00:34:08,417 --> 00:34:09,624
She will give you work.
262
00:34:09,625 --> 00:34:10,459
Where?
263
00:34:12,625 --> 00:34:15,167
Let's go, I will drop you there.
264
00:34:16,375 --> 00:34:19,625
Okay.
265
00:35:05,209 --> 00:35:06,209
Naima, come.
266
00:35:48,459 --> 00:35:49,458
What's your name?
267
00:35:49,459 --> 00:35:50,250
Naima.
268
00:35:51,292 --> 00:35:52,499
Do you know how to cook?
269
00:35:52,500 --> 00:35:53,334
Yes.
270
00:35:55,000 --> 00:35:55,834
Okay.
271
00:35:56,709 --> 00:35:57,750
You sit there.
272
00:35:58,917 --> 00:36:03,792
I'll take you home after my
work, it's going to be late.
273
00:36:22,792 --> 00:36:24,791
My trip will start now.
274
00:36:24,792 --> 00:36:27,249
Mina Khala is a very nice person.
275
00:36:27,250 --> 00:36:31,250
Anything you need, just give me a call, okay?
276
00:36:32,417 --> 00:36:33,250
Okay.
277
00:36:36,750 --> 00:36:37,833
You still have time.
278
00:36:37,834 --> 00:36:40,625
If you want to go back home, I can take you.
279
00:36:42,917 --> 00:36:44,500
No, I'll be fine.
280
00:37:10,750 --> 00:37:13,834
Come.
281
00:38:14,000 --> 00:38:14,834
Hello?
282
00:38:16,917 --> 00:38:17,750
Yes, yes.
283
00:38:18,917 --> 00:38:20,584
This girl is from my village.
284
00:38:23,709 --> 00:38:25,459
You are at home, right?
285
00:38:27,250 --> 00:38:28,749
Okay, okay.
286
00:38:28,750 --> 00:38:31,042
I'm coming within an hour.
287
00:38:32,125 --> 00:38:33,709
It's for two people.
288
00:38:41,417 --> 00:38:42,417
Isn't it 16 taka for two?
289
00:38:44,375 --> 00:38:45,667
No, aunty, the fare has gone up.
290
00:39:15,750 --> 00:39:19,124
Come, come. Just give me a minute.
291
00:39:19,125 --> 00:39:20,834
Open your sandal and come.
292
00:39:27,709 --> 00:39:28,500
Come inside.
293
00:39:36,375 --> 00:39:37,250
Sit here.
294
00:39:39,500 --> 00:39:41,166
Your husband is home, right?
295
00:39:41,167 --> 00:39:42,334
Yeah, he's home.
296
00:39:58,209 --> 00:39:59,124
What's your name?
297
00:39:59,125 --> 00:40:00,874
She's Naima.
298
00:40:00,875 --> 00:40:02,124
Nice name.
299
00:40:02,125 --> 00:40:03,167
Did you go to school?
300
00:40:04,459 --> 00:40:05,542
Up to class five.
301
00:40:08,125 --> 00:40:12,000
So, she's gonna stay here,
and you will cook and clean.
302
00:40:14,959 --> 00:40:16,083
Are you hungry?
303
00:40:16,084 --> 00:40:17,459
There's food in the fridge.
304
00:40:19,167 --> 00:40:20,374
That's your room.
305
00:40:20,375 --> 00:40:25,125
Get some rest, I will show
you everything in the morning.
306
00:41:20,417 --> 00:41:21,541
Tell me one thing.
307
00:41:21,542 --> 00:41:23,333
What does Aisha know about stock market?
308
00:41:23,334 --> 00:41:24,500
Shut up, Asif.
309
00:41:25,875 --> 00:41:27,875
My god, we'll be late again.
310
00:41:34,250 --> 00:41:36,499
We're going to Aisha's party tonight, right?
311
00:41:36,500 --> 00:41:38,958
We are, but we have a new maid.
312
00:41:38,959 --> 00:41:41,541
I don't think we can be so late tonight.
313
00:41:41,542 --> 00:41:42,458
So what?
314
00:41:42,459 --> 00:41:44,916
Just lock her up, she'll be fine.
315
00:41:44,917 --> 00:41:46,124
Naima, clean it up.
316
00:41:46,125 --> 00:41:47,708
Yes.
317
00:41:47,709 --> 00:41:48,834
Honey, I'm leaving.
318
00:41:51,125 --> 00:41:52,708
So, I'll pick you up at 7:30?
319
00:41:52,709 --> 00:41:53,541
Yeah.
320
00:41:53,542 --> 00:41:54,374
Okay, take care.
321
00:41:54,375 --> 00:41:55,209
Bye.
322
00:41:56,125 --> 00:41:57,208
See you soon.
323
00:41:57,209 --> 00:41:58,625
See you.
324
00:42:05,459 --> 00:42:10,459
Naima, we'll be late tonight,
but if you face any problem,
325
00:42:10,667 --> 00:42:12,125
you can call the manager.
326
00:44:25,125 --> 00:44:25,958
I'm having trouble
327
00:44:25,959 --> 00:44:28,083
connecting to the internet.
328
00:44:28,084 --> 00:44:29,834
Take a look at the help section.
329
00:44:32,875 --> 00:44:35,167
I'm having trouble connecting to the internet.
330
00:44:36,250 --> 00:44:38,125
Take a look at the help section.
331
00:46:56,375 --> 00:46:57,374
That's why I don't like it.
332
00:46:57,375 --> 00:46:59,875
She doesn't have any sense of time or anything.
333
00:47:01,792 --> 00:47:02,624
I told you to leave it-
334
00:47:02,625 --> 00:47:03,458
Stop blaming me.
335
00:47:03,459 --> 00:47:04,541
Why you are lying on the floor?
336
00:47:04,542 --> 00:47:05,374
But you never listen.
337
00:47:05,375 --> 00:47:06,209
Go, lock the door.
338
00:47:12,334 --> 00:47:12,934
Oh, man.
339
00:47:25,292 --> 00:47:27,708
Naima!
340
00:47:27,709 --> 00:47:29,459
Naima, where are you?
341
00:49:16,375 --> 00:49:20,249
Wait!
Don't stop, just run!
342
00:49:20,250 --> 00:49:21,208
Why are we running?
343
00:49:21,209 --> 00:49:26,042
Because you don't want to get
caught by the cops, do you?
344
00:49:38,375 --> 00:49:39,292
Now what?
345
00:49:42,334 --> 00:49:44,375
You guys wait here, I'll get the money.
346
00:49:56,125 --> 00:49:57,042
Excuse me.
347
00:49:58,792 --> 00:50:00,750
The police started to
charge the protesters today.
348
00:50:01,459 --> 00:50:02,291
Where were you?
349
00:50:02,292 --> 00:50:03,125
We came out first.
350
00:50:06,000 --> 00:50:06,834
We were four today.
351
00:50:09,125 --> 00:50:09,959
Who is the new girl?
352
00:50:11,584 --> 00:50:13,459
She is Rani. Very brave
and she can throw rocks.
353
00:50:15,917 --> 00:50:17,625
OK, take money, and get your food for four.
354
00:50:20,750 --> 00:50:22,500
Come day after tomorrow for another protest.
355
00:50:24,417 --> 00:50:25,249
How many on your team?
356
00:50:25,250 --> 00:50:26,083
Four.
357
00:50:26,084 --> 00:50:27,708
Stop lying.
358
00:50:27,709 --> 00:50:28,542
Take this.
359
00:50:32,792 --> 00:50:34,041
This is yours.
360
00:50:34,042 --> 00:50:35,166
Why?
361
00:50:35,167 --> 00:50:37,084
This is your payment.
362
00:50:39,584 --> 00:50:40,709
Why did they pay us?
363
00:50:41,834 --> 00:50:44,083
If you walk in demonstration
they give you 100 taka,
364
00:50:44,084 --> 00:50:45,749
and if you get involved in a fight,
365
00:50:45,750 --> 00:50:46,792
they pay you 200 taka.
366
00:50:50,292 --> 00:50:52,249
But what are we protesting?
367
00:50:52,250 --> 00:50:53,084
Who cares?
368
00:50:57,000 --> 00:50:58,000
Where are you going?
369
00:50:59,084 --> 00:50:59,917
- I don't know.
370
00:51:01,125 --> 00:51:02,583
Where are you guys going?
371
00:51:02,584 --> 00:51:03,417
Our home.
372
00:51:39,125 --> 00:51:40,749
Is this your home?
373
00:51:40,750 --> 00:51:44,249
This is all of our many homes.
374
00:51:44,250 --> 00:51:46,750
And this is my dining room.
375
00:52:05,459 --> 00:52:07,750
This is my bathroom.
376
00:52:17,709 --> 00:52:19,959
Hey, you don't wanna eat?
377
00:53:01,250 --> 00:53:03,874
- This is what you guys do every day?
378
00:53:03,875 --> 00:53:06,709
No, we have different jobs every day.
379
00:53:10,000 --> 00:53:12,375
And what if you don't have any job?
380
00:53:14,250 --> 00:53:15,417
Then we make our own.
381
00:53:24,042 --> 00:53:25,541
Hey! Hey, you kids again.
382
00:53:25,542 --> 00:53:28,291
Oh, he's here again.
How dare you!
383
00:53:28,292 --> 00:53:30,583
Haven't I told you not to come here?
384
00:53:30,584 --> 00:53:33,083
You old bag. Didn't you die yet?
385
00:53:33,084 --> 00:53:33,916
Let's go.
386
00:53:33,917 --> 00:53:37,624
If I see you next time, I'll beat you, I swear.
387
00:53:37,625 --> 00:53:42,167
This city's full of rotten kids.
388
00:55:02,292 --> 00:55:05,208
Do you see how nicely lit up the streets are?
389
00:55:05,209 --> 00:55:08,125
We'll light it up like this at your wedding.
390
00:55:21,459 --> 00:55:23,459
Is this where you guys sleep?
391
00:55:24,417 --> 00:55:27,917
Every corner of Dhaka city is our bedroom.
392
00:56:48,709 --> 00:56:50,083
Get out.
393
00:56:50,084 --> 00:56:53,208
You come to work drunk, you think it's a bar?
394
00:56:53,209 --> 00:56:54,999
No, it's my garage.
395
00:56:55,000 --> 00:56:57,166
Get out, don't come back.
396
00:56:57,167 --> 00:56:58,000
Get out!
397
00:57:00,209 --> 00:57:01,541
This city full of hungry men,
398
00:57:01,542 --> 00:57:03,583
and I can't find a decent puller.
399
00:57:03,584 --> 00:57:06,500
Hey, boy, get some water for the bathroom.
400
00:57:09,209 --> 00:57:11,916
Chacha, how much is this rickshaw?
401
00:57:11,917 --> 00:57:14,291
Why, want to buy it?
402
00:57:14,292 --> 00:57:16,249
No, I want to ride it.
403
00:57:16,250 --> 00:57:18,083
Is this a joke?
404
00:57:18,084 --> 00:57:20,125
I know how to pull a rickshaw.
405
00:57:23,375 --> 00:57:26,667
Keep the tools tidy.
Hey! Leave now for work.
406
00:57:28,709 --> 00:57:29,624
Where are you from?
407
00:57:29,625 --> 00:57:31,541
I'm from Paksey.
408
00:57:31,542 --> 00:57:34,416
My father is a rickshaw puller there.
409
00:57:34,417 --> 00:57:35,958
Have you got any oil?
410
00:57:35,959 --> 00:57:36,791
Yes.
411
00:57:36,792 --> 00:57:39,625
Try to use a little while cooking.
412
00:57:40,750 --> 00:57:42,041
You don't believe me?
413
00:57:42,042 --> 00:57:42,874
Look, look.
414
00:57:42,875 --> 00:57:47,416
Hey, hey, get off, get off, get off now!
415
00:57:47,417 --> 00:57:48,417
And get out.
416
00:57:50,084 --> 00:57:52,208
Chacha, my father is very sick.
417
00:57:52,209 --> 00:57:53,374
If I can ride the rickshaw,
418
00:57:53,375 --> 00:57:55,208
I can send him some money for his treatment.
419
00:57:55,209 --> 00:57:56,459
Go get some other job.
420
00:57:59,292 --> 00:58:01,083
But I'm the daughter of a rickshaw puller.
421
00:58:01,084 --> 00:58:03,374
That's not good enough for pulling rickshaw.
422
00:58:03,375 --> 00:58:06,249
Then what do you need to be a rickshaw puller?
423
00:58:06,250 --> 00:58:08,500
You need to be a man first.
424
01:01:23,250 --> 01:01:24,292
Need help?
425
01:01:31,917 --> 01:01:33,249
What do you do?
426
01:01:33,250 --> 01:01:34,083
Nothing.
427
01:01:34,084 --> 01:01:36,083
Looking for any work.
428
01:01:36,084 --> 01:01:38,999
Nah, I can't find anything.
429
01:01:39,000 --> 01:01:39,833
Huh?
430
01:01:39,834 --> 01:01:42,333
Can't find anything.
431
01:01:42,334 --> 01:01:45,499
Come with me, let's find you something.
432
01:01:45,500 --> 01:01:46,875
What's your name again?
433
01:01:49,084 --> 01:01:49,917
Naim.
434
01:01:50,750 --> 01:01:53,333
He's from our village.
435
01:01:53,334 --> 01:01:56,916
Do you have any experience in rickshaw pulling?
436
01:01:56,917 --> 01:01:57,750
Yes.
437
01:02:00,125 --> 01:02:04,584
Look, I'm taking him with your reference.
438
01:02:05,500 --> 01:02:07,000
Can he pay the daily rent?
439
01:02:07,959 --> 01:02:08,792
He's young and brave.
440
01:02:10,375 --> 01:02:13,292
Hey, you can do it, right?
441
01:02:14,250 --> 01:02:15,084
Let's see.
442
01:02:16,334 --> 01:02:19,250
Then give him Kamal's rickshaw.
443
01:02:50,125 --> 01:02:52,374
Can I take it out now?
444
01:02:52,375 --> 01:02:53,208
Huh?
445
01:02:53,209 --> 01:02:55,291
Can I take it out now?
446
01:02:55,292 --> 01:02:56,625
Yes, you can.
447
01:04:00,750 --> 01:04:02,999
Oh no, it's quite possible.
448
01:04:03,000 --> 01:04:04,166
I need it done by tomorrow.
449
01:04:04,167 --> 01:04:05,916
Hey, will you go to Azimpur?
450
01:04:05,917 --> 01:04:07,999
If you lead the way, I can take you.
451
01:04:08,000 --> 01:04:08,833
What's this?
452
01:04:08,834 --> 01:04:10,124
You don't even know the streets here,
453
01:04:10,125 --> 01:04:11,874
and you're riding rickshaw here.
454
01:04:11,875 --> 01:04:12,709
Hey, you wanna go?
455
01:04:15,875 --> 01:04:16,999
Hello?
456
01:04:17,000 --> 01:04:17,916
Yeah.
457
01:04:17,917 --> 01:04:20,291
Yeah, I'm looking into the matter.
458
01:04:20,292 --> 01:04:22,209
I'll see what I can do.
459
01:05:55,625 --> 01:05:56,916
Whose rickshaw is this?
460
01:05:56,917 --> 01:05:57,749
Huh?
461
01:05:57,750 --> 01:05:59,749
You, do you know Doel Chattar?
462
01:05:59,750 --> 01:06:01,166
Huh.
463
01:06:01,167 --> 01:06:02,749
Come on, hurry up, let's go.
464
01:06:02,750 --> 01:06:03,584
Yes.
465
01:06:32,875 --> 01:06:33,792
Tikatuli?
466
01:07:52,959 --> 01:07:53,792
Here.
467
01:07:56,500 --> 01:07:58,375
I'm impressed, you are doing well.
468
01:08:00,209 --> 01:08:02,625
I told you, he will be good.
469
01:08:03,459 --> 01:08:06,166
Hey, where are you going?
470
01:08:06,167 --> 01:08:07,500
Why do you leave?
471
01:08:08,625 --> 01:08:11,209
I don't have a place to stay.
472
01:08:12,292 --> 01:08:14,792
You can stay here with them.
473
01:08:18,334 --> 01:08:19,834
Did you eat anything?
474
01:08:22,167 --> 01:08:23,750
Give him some food.
475
01:08:58,792 --> 01:09:00,042
What happened?
476
01:09:01,167 --> 01:09:02,416
Hit by bus by.
477
01:09:02,417 --> 01:09:03,249
What happened?
478
01:09:03,250 --> 01:09:04,624
Hit by bus.
479
01:09:04,625 --> 01:09:07,542
At the intersection of Shapla Chattar.
480
01:09:14,959 --> 01:09:18,459
Hey Balbul, take him to the nearby clinic.
481
01:09:22,834 --> 01:09:26,499
Bulbul, take some money.
482
01:09:26,500 --> 01:09:27,334
Go.
483
01:11:49,084 --> 01:11:53,708
Do you recognize yourself in the mirror?
484
01:11:53,709 --> 01:11:54,500
Nope.
485
01:11:56,000 --> 01:11:57,292
How long it will go on?
486
01:12:01,459 --> 01:12:02,292
I don't know.
487
01:12:03,375 --> 01:12:05,709
Till Aba gets well.
488
01:12:11,209 --> 01:12:13,208
Give this to Ama.
489
01:12:13,209 --> 01:12:15,250
Do you wanna talk with her?
490
01:12:20,125 --> 01:12:20,959
Not yet.
491
01:12:33,792 --> 01:12:35,417
What are you looking at?
492
01:12:36,834 --> 01:12:38,167
Rickshaw girl.
493
01:12:51,417 --> 01:12:53,000
I need to go now.
494
01:13:06,834 --> 01:13:09,084
Your rickshaw looks good.
495
01:13:10,084 --> 01:13:10,917
I know.
496
01:13:29,667 --> 01:13:31,416
Stop, stop, pull aside.
497
01:13:31,417 --> 01:13:33,166
Don't you know this is a VIP road?
498
01:13:33,167 --> 01:13:33,999
How dare you come on this road?
499
01:13:34,000 --> 01:13:36,249
Fine, fine, fine, fine, fine, fine, fine.
500
01:13:36,250 --> 01:13:37,499
Sorry.
- Go, go, go.
501
01:13:37,500 --> 01:13:39,374
You are taking too much time.
502
01:13:39,375 --> 01:13:41,499
Sorry, sorry, sorry, sorry.
503
01:13:41,500 --> 01:13:43,083
- Let me punish you.
504
01:13:43,084 --> 01:13:45,083
My sorry, my sorry, my sorry.
505
01:13:45,084 --> 01:13:46,291
So you will remember.
506
01:13:46,292 --> 01:13:47,125
Sorry.
507
01:13:48,042 --> 01:13:50,416
Riding rickshaw on the VIP road.
508
01:13:50,417 --> 01:13:52,750
Hey you, this way, this way.
509
01:14:09,334 --> 01:14:11,125
Sister, he will not
steal again. Forgive him.
510
01:14:18,500 --> 01:14:20,167
Once a thief always a thief.
511
01:14:25,292 --> 01:14:28,416
How much to change the tubes?
512
01:14:28,417 --> 01:14:29,249
300.
513
01:14:29,250 --> 01:14:31,624
Now go, I don't have time for this.
514
01:14:31,625 --> 01:14:32,999
300.
515
01:14:33,000 --> 01:14:34,749
Anything cheaper?
516
01:14:34,750 --> 01:14:37,791
No, Chinese 300, local 200.
517
01:14:37,792 --> 01:14:40,958
If I pay you 300, what will I eat?
518
01:14:40,959 --> 01:14:42,249
There's no bargaining here.
519
01:14:42,250 --> 01:14:45,041
If you're hungry, come have food here.
520
01:14:45,042 --> 01:14:46,375
Jamilla? Did you store the water?
521
01:14:47,875 --> 01:14:51,209
There will be no running water tomorrow.
522
01:14:53,917 --> 01:14:56,833
Okay, give me the local one.
523
01:14:56,834 --> 01:14:57,667
Okay.
524
01:15:29,750 --> 01:15:30,584
Hi Naim.
525
01:15:35,292 --> 01:15:36,667
You didn't sleep?
526
01:15:46,250 --> 01:15:48,874
You wanna take a drag?
527
01:15:48,875 --> 01:15:50,542
No, I don't smoke.
528
01:15:52,542 --> 01:15:54,125
Be a man.
529
01:16:13,292 --> 01:16:15,125
You smoke like a girl.
530
01:16:17,709 --> 01:16:22,041
Look at your hand, smooth like my girlfriend.
531
01:16:22,042 --> 01:16:24,625
Leave me alone!
532
01:16:32,375 --> 01:16:35,166
How much you earned today?
533
01:16:35,167 --> 01:16:36,375
1200.
534
01:16:39,125 --> 01:16:39,958
How much?
535
01:16:39,959 --> 01:16:40,792
1200.
536
01:16:47,750 --> 01:16:50,874
How do you earn so much money
537
01:16:50,875 --> 01:16:52,750
with this soft body of yours?
538
01:16:54,292 --> 01:16:58,292
Stop smoking so much ganja, maybe you'll earn too.
539
01:17:00,584 --> 01:17:02,374
Hold on, oi!
540
01:17:02,375 --> 01:17:05,791
Tomorrow I will take you to your hero's place.
541
01:17:05,792 --> 01:17:07,709
Siam Ahmed, Siam Ahmed.
542
01:17:32,667 --> 01:17:33,999
Does Siam live here?
543
01:17:34,000 --> 01:17:35,374
Huh?
544
01:17:35,375 --> 01:17:36,749
Siam Ahmed?
545
01:17:36,750 --> 01:17:39,084
Yes, yes he does, just wait.
546
01:17:44,709 --> 01:17:46,083
Hey you, come with me.
547
01:17:46,084 --> 01:17:46,916
Me?
548
01:17:46,917 --> 01:17:48,958
Yeah, we need an extra for today.
549
01:17:48,959 --> 01:17:50,041
Aye, take my rickshaw.
550
01:17:50,042 --> 01:17:51,958
No, no, this rickshaw is nicer.
551
01:17:51,959 --> 01:17:53,916
Let's go, let's go.
552
01:17:53,917 --> 01:17:56,291
Got it, I'm coming.
553
01:17:56,292 --> 01:17:59,125
Hey, remember to give me my cut!
554
01:18:03,167 --> 01:18:04,041
- Yes. Okay, okay.
555
01:18:04,042 --> 01:18:05,791
Come, come, come.
556
01:18:05,792 --> 01:18:07,499
You stay here, okay?
557
01:18:15,625 --> 01:18:17,125
Yeah, it's okay.
558
01:18:21,042 --> 01:18:23,208
Siam, come.
559
01:18:23,209 --> 01:18:25,416
Siam, everything okay?
560
01:18:25,417 --> 01:18:27,834
Show me, what you want to do?
561
01:18:34,042 --> 01:18:37,666
See, don't look at the camera, please.
562
01:18:37,667 --> 01:18:40,958
Okay, guys ready? On standby.
563
01:18:40,959 --> 01:18:42,792
Riti, come with me.
564
01:19:01,959 --> 01:19:03,541
Got it, excellent.
565
01:19:03,542 --> 01:19:05,708
Well done, Siam.
566
01:19:05,709 --> 01:19:06,541
Riti?
567
01:19:06,542 --> 01:19:07,374
Yes, sir?
568
01:19:07,375 --> 01:19:09,375
Turn off the camera.
569
01:19:11,500 --> 01:19:12,834
Nice rickshaw.
570
01:19:14,500 --> 01:19:15,999
I painted it.
571
01:19:16,000 --> 01:19:16,833
Sorry?
572
01:19:16,834 --> 01:19:17,874
I painted it.
573
01:19:17,875 --> 01:19:19,374
Oh, really?
574
01:19:19,375 --> 01:19:20,791
What's your name?
575
01:19:20,792 --> 01:19:21,625
Naim.
576
01:19:31,000 --> 01:19:31,834
Take it.
577
01:19:33,750 --> 01:19:34,917
Good job, bro.
578
01:19:36,292 --> 01:19:37,833
Keep it.
579
01:19:37,834 --> 01:19:40,624
Hey, Toya. He painted this rickshaw.
580
01:19:40,625 --> 01:19:42,583
Yeah.
It's so nice.
581
01:19:42,584 --> 01:19:43,417
Beautiful.
582
01:20:06,792 --> 01:20:09,000
Bulbul, I just met Siam Ahmed inside.
583
01:20:09,875 --> 01:20:11,291
Really, look.
584
01:20:11,292 --> 01:20:12,583
He gave me money.
585
01:20:12,584 --> 01:20:15,791
Then give me my cut.
586
01:20:15,792 --> 01:20:16,874
What cut?
587
01:20:16,875 --> 01:20:18,917
I gave you chance to meet Siam Ahmed.
588
01:20:19,875 --> 01:20:21,999
No you didn't, they chose me!
589
01:20:22,000 --> 01:20:22,958
Huh?
590
01:20:22,959 --> 01:20:26,542
Hey, wait, wait. Wait, give me my cut.
591
01:20:27,459 --> 01:20:28,249
Give me.
592
01:20:28,250 --> 01:20:29,666
Give, give, give, give me.
593
01:20:29,667 --> 01:20:32,291
You ungrateful piece of shit, give me.
594
01:20:32,292 --> 01:20:33,124
Bulbul!
595
01:20:33,125 --> 01:20:33,958
Give me my cut!
596
01:20:33,959 --> 01:20:34,791
It's my money!
597
01:20:34,792 --> 01:20:35,874
Give me, give me my share!
598
01:20:35,875 --> 01:20:36,833
Give me!
599
01:20:36,834 --> 01:20:39,583
Bulbul it's my money!
600
01:20:39,584 --> 01:20:41,417
Balbul!
601
01:21:29,584 --> 01:21:30,499
Hey! Hey!
602
01:21:30,500 --> 01:21:31,791
What are you doing?
603
01:21:31,792 --> 01:21:32,667
Stop!
604
01:21:35,667 --> 01:21:37,583
He stole my money!
605
01:21:37,584 --> 01:21:38,416
What?
606
01:21:38,417 --> 01:21:39,249
Is it true?
607
01:21:39,250 --> 01:21:40,708
What? No.
608
01:21:40,709 --> 01:21:42,874
This piece of shit is a liar.
609
01:21:42,875 --> 01:21:44,499
Hey! Hey! Hey! Hey!
610
01:21:44,500 --> 01:21:45,666
Leave him! Leave him!
611
01:21:45,667 --> 01:21:48,374
Bulbul, give me my money back!
612
01:21:48,375 --> 01:21:49,208
Why?
613
01:21:49,209 --> 01:21:51,167
This bitch fooled all of us.
614
01:21:52,042 --> 01:21:53,292
She's a girl.
615
01:21:57,000 --> 01:21:57,834
Hey?
616
01:21:59,000 --> 01:22:02,458
If you are not a girl, then take off your pants?
617
01:22:02,459 --> 01:22:03,459
Go! Then go!
618
01:22:04,500 --> 01:22:05,541
You are a boy?
619
01:22:05,542 --> 01:22:06,583
Then let me touch.
620
01:22:06,584 --> 01:22:07,416
Let me touch!
621
01:22:07,417 --> 01:22:08,249
Where is the harm?
622
01:22:08,250 --> 01:22:09,666
Don't touch me.
Where is the harm?
623
01:22:09,667 --> 01:22:11,833
Something to hide, huh?
624
01:22:11,834 --> 01:22:13,083
Something to hide!
625
01:22:13,084 --> 01:22:15,416
Something to hide, you bitch!
626
01:22:15,417 --> 01:22:17,959
If you come close to me, I'll chop your head off!
627
01:22:19,625 --> 01:22:21,500
Stop! Stop!
628
01:22:23,000 --> 01:22:26,458
I don't care who you are, I don't need any problem!
629
01:22:26,459 --> 01:22:27,834
Just get out of my garage!
630
01:22:28,792 --> 01:22:29,625
Drop the chopper!
631
01:22:30,917 --> 01:22:34,374
Bulbul, give me my money back.
632
01:22:34,375 --> 01:22:37,250
Bulbul, give the money back.
633
01:22:38,750 --> 01:22:40,542
Give the money back now!
634
01:22:48,542 --> 01:22:49,375
Shoo!
635
01:23:27,334 --> 01:23:28,167
Hey, you?
636
01:23:29,584 --> 01:23:32,667
How many times do I have to kick you out?
637
01:23:57,584 --> 01:23:59,875
Not even crying allowed here.
638
01:24:08,459 --> 01:24:09,334
Leave me alone.
639
01:24:11,084 --> 01:24:11,917
What is it?
640
01:24:13,792 --> 01:24:14,834
Are you sad?
641
01:24:25,834 --> 01:24:27,959
The city looks so beautiful from up here.
642
01:24:37,084 --> 01:24:38,334
And up close?
643
01:24:39,667 --> 01:24:40,500
So ugly.
644
01:24:45,959 --> 01:24:48,875
Not for those that found their purpose.
645
01:24:50,667 --> 01:24:53,417
Then, even the ugly is beautiful,
646
01:24:54,667 --> 01:24:55,500
isn't it?
647
01:25:00,209 --> 01:25:04,750
Now go, before I call the manager.
648
01:26:52,500 --> 01:26:53,334
Yes!
649
01:26:57,584 --> 01:26:59,917
The garage is closed. No work now.
650
01:27:04,834 --> 01:27:07,500
I think I've seen you somewhere.
651
01:27:08,334 --> 01:27:10,167
Do you want something?
652
01:27:12,542 --> 01:27:16,125
You told me to come here if I was hungry.
653
01:27:18,042 --> 01:27:18,875
I'm hungry.
654
01:27:34,542 --> 01:27:37,542
Will you go back to your home now?
655
01:27:47,375 --> 01:27:49,499
Who painted these?
656
01:27:49,500 --> 01:27:50,334
Huh?
657
01:27:51,417 --> 01:27:54,208
Oh, rickshaw painting?
658
01:27:54,209 --> 01:27:57,083
We had a few foreign buyers,
659
01:27:57,084 --> 01:28:00,124
but the quality of rickshaw painting is so bad,
660
01:28:00,125 --> 01:28:02,499
no one wants to pay for it.
661
01:28:02,500 --> 01:28:04,000
What's your plan now?
662
01:28:09,334 --> 01:28:11,833
Can I stay here tonight?
663
01:28:11,834 --> 01:28:13,167
I'll leave early tomorrow.
664
01:28:15,709 --> 01:28:17,625
Stay tonight only, huh?
665
01:28:33,625 --> 01:28:35,291
Be what you are.
666
01:28:35,292 --> 01:28:38,042
There is no pride in being a man.
667
01:31:19,292 --> 01:31:20,125
Beautiful.
668
01:31:23,709 --> 01:31:25,000
Did you paint this?
669
01:31:27,417 --> 01:31:28,250
Yes.
670
01:31:31,084 --> 01:31:32,834
Can you paint more like this?
671
01:31:34,167 --> 01:31:35,583
What if I can?
672
01:31:35,584 --> 01:31:38,125
You don't have to worry about
your father's treatment.
673
01:31:49,667 --> 01:31:51,166
One week left.
674
01:31:51,167 --> 01:31:53,999
We are warning neighbors of
the slum, leave your homes.
675
01:31:54,000 --> 01:31:55,583
Please, leave your homes.
676
01:31:55,584 --> 01:31:57,708
This is government land.
677
01:31:57,709 --> 01:32:00,041
I have told you several times to leave.
678
01:32:00,042 --> 01:32:02,291
This is not the
government's. This is ours.
679
01:32:02,292 --> 01:32:05,459
A new commissioner has joined, Marium.
680
01:32:08,084 --> 01:32:10,584
We won't leave. No one will go.
681
01:32:11,667 --> 01:32:14,583
Everyone, do your regular work.
682
01:32:14,584 --> 01:32:16,749
Who said this is government land?
683
01:32:16,750 --> 01:32:19,833
We'll never leave this place.
684
01:32:19,834 --> 01:32:23,167
What do you think, we are
not human? Are we animals?
685
01:32:27,709 --> 01:32:28,999
So, you have all my orders?
686
01:32:29,000 --> 01:32:30,249
Yes, it's all here.
687
01:32:30,250 --> 01:32:31,333
You can check it, sir.
688
01:32:31,334 --> 01:32:32,374
Thank you so much.
689
01:32:32,375 --> 01:32:34,459
Here, I have your payment.
690
01:32:35,625 --> 01:32:36,458
5K, right?
691
01:32:36,459 --> 01:32:37,874
Yes, 5,000.
692
01:32:37,875 --> 01:32:39,499
Here you go.
693
01:32:39,500 --> 01:32:40,708
Naima?
694
01:32:40,709 --> 01:32:42,125
Naima, come here.
695
01:32:44,542 --> 01:32:46,624
This is your money.
696
01:32:46,625 --> 01:32:48,291
Here, take it.
697
01:32:48,292 --> 01:32:49,124
Sir?
698
01:32:49,125 --> 01:32:50,291
Yes?
She's the painter.
699
01:32:50,292 --> 01:32:51,791
She did all the paintings.
700
01:32:51,792 --> 01:32:52,958
Oh, really?
701
01:32:52,959 --> 01:32:55,916
You have done an amazing job, actually.
702
01:32:55,917 --> 01:32:56,749
Thank you.
703
01:32:56,750 --> 01:32:57,791
Thank you very much.
704
01:32:57,792 --> 01:32:59,666
So I can order more, right?
705
01:32:59,667 --> 01:33:01,124
Of course you can order.
706
01:33:01,125 --> 01:33:02,874
Yeah, I think they're gonna like it.
707
01:33:02,875 --> 01:33:03,708
Of course.
708
01:33:03,709 --> 01:33:04,542
Thank you.
709
01:33:53,417 --> 01:33:54,250
Barek!
710
01:33:56,334 --> 01:33:57,750
Wait, I'm coming!
711
01:34:09,959 --> 01:34:11,333
Barek, how are you?
712
01:34:11,334 --> 01:34:12,166
Where have you been?
713
01:34:12,167 --> 01:34:13,458
I didn't find you anywhere.
714
01:34:13,459 --> 01:34:14,291
I'm right here.
715
01:34:14,292 --> 01:34:16,333
Listen, take this money, give this to Ama.
716
01:34:16,334 --> 01:34:17,708
Tell her to take Aba to the hospital, okay?
717
01:34:17,709 --> 01:34:18,833
Your father died.
718
01:34:18,834 --> 01:34:20,541
And I don't have to ride rickshaws anymore.
719
01:34:20,542 --> 01:34:22,334
Naima, your father died yesterday!
720
01:34:25,000 --> 01:34:25,874
What?
721
01:34:25,875 --> 01:34:27,709
Salim is no more.
722
01:34:31,625 --> 01:34:32,459
Naima?
723
01:34:33,375 --> 01:34:34,209
Naima?
724
01:34:50,875 --> 01:34:52,166
She needs you.
725
01:34:52,167 --> 01:34:53,416
Your mother needs you.
726
01:34:53,417 --> 01:34:55,999
Let's go home, Naima.
727
01:34:56,000 --> 01:34:58,125
Let's go home.
728
01:35:08,250 --> 01:35:10,667
Naima! Naima! Naima! Naima!
729
01:35:33,500 --> 01:35:35,333
Naima, what happened?
730
01:35:35,334 --> 01:35:36,708
Why are you running like this?
731
01:35:36,709 --> 01:35:37,625
Hey, Naima!
732
01:36:22,834 --> 01:36:25,916
When my passengers see your painting,
733
01:36:25,917 --> 01:36:28,042
they say, how beautiful.
734
01:36:30,417 --> 01:36:32,042
I feel proud of that.
735
01:36:33,000 --> 01:36:35,875
Don't give up painting.
736
01:37:53,959 --> 01:37:55,374
Aba.
737
01:37:55,375 --> 01:37:56,625
Salaam, peace.
738
01:39:03,542 --> 01:39:05,416
- Excuse me is the artist around?
739
01:39:05,417 --> 01:39:07,125
- Yeah, there she is.
43845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.