All language subtitles for Perfect.partner.2011.720p.HDRip.x264.AC3-GHOST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,700 --> 00:01:28,820 C'est de la science. 2 00:01:30,300 --> 00:01:34,230 Comme disait la célèbre publicité commerciale. 3 00:01:34,300 --> 00:01:36,030 Le lit n'est pas un meuble, c'est de la science. 4 00:01:36,100 --> 00:01:36,730 Oui. 5 00:01:36,800 --> 00:01:39,140 Je tiens également à exprimer de cette façon. 6 00:01:39,210 --> 00:01:41,330 Le scénario n'est pas un art, c'est de la science. 7 00:01:41,410 --> 00:01:46,440 Le scénario c'est comme un dessin de carte. 8 00:01:46,510 --> 00:01:48,140 - Monsieur ! - Oui ! 9 00:01:48,820 --> 00:01:50,840 Quand sera-t-il prêt votre prochain projet ? 10 00:01:52,320 --> 00:01:54,340 Hé, qu'est-ce que tu racontes ? 11 00:01:54,420 --> 00:01:55,750 Quoi ? 12 00:01:59,930 --> 00:02:04,950 Hum... Mon prochain projet... devrait... 13 00:02:06,330 --> 00:02:12,000 Pouvez-vous m'inclure dans votre scénario ? 14 00:02:12,070 --> 00:02:14,100 Je peux être figurante 1 ou 2 fois, 15 00:02:14,170 --> 00:02:17,510 c'est mon rêve de jouer dans votre film. 16 00:02:17,580 --> 00:02:20,010 Hé, sois dans mon film, d'abord. 17 00:02:20,980 --> 00:02:22,410 Elle est si loin du mur. 18 00:02:24,180 --> 00:02:26,620 Ça balance pas mal ! 19 00:02:26,680 --> 00:02:30,310 Et quand il est à côté de la jeune fille, 20 00:02:30,390 --> 00:02:32,410 les larmes coulent ! 21 00:02:33,490 --> 00:02:34,920 Et mon nez qui coule ! 22 00:02:35,590 --> 00:02:38,320 Nous devrions nous réunir plus souvent. N'est-ce pas, Monsieur ? 23 00:02:40,000 --> 00:02:42,430 On ne peut pas regarder sans pleurer, tu sais pourquoi ? 24 00:02:43,200 --> 00:02:44,830 C'est ce qu'on appelle, 'La manière du metteur en scène'. 25 00:03:14,960 --> 00:03:15,590 Hé, qu'est-ce que tu... 26 00:03:15,660 --> 00:03:19,790 Je vous ai rendu nerveux en classe ? 27 00:03:21,470 --> 00:03:25,700 Je suis désolée, monsieur, de vous avoir mis dans l'embarras. 28 00:03:25,770 --> 00:03:27,900 Non, ce n'est pas un problème, mais maintenant... 29 00:03:27,980 --> 00:03:33,000 Savez-vous ce que vous avez besoin ? 30 00:03:40,990 --> 00:03:43,720 Vous avez besoin d'une relation amoureuse ! 31 00:03:45,090 --> 00:03:49,320 C'est comme ça que le prochain projet va sortir ! 32 00:03:50,700 --> 00:03:53,630 Je vous aime, professeur. 33 00:04:07,810 --> 00:04:10,080 Les choses ne vont pas bien ? 34 00:04:12,850 --> 00:04:14,080 Je ne sais pas. 35 00:04:17,060 --> 00:04:19,390 Quand j'ai quitté mon emploi et décidé d'écrire, 36 00:04:20,460 --> 00:04:22,790 Je pensais que je pouvais faire quelque chose. 37 00:04:25,360 --> 00:04:27,390 Mais je n'ai pas réussi le concours, 38 00:04:28,370 --> 00:04:30,890 Et je ne reçois aucune recommandation. 39 00:04:35,370 --> 00:04:38,500 Je suppose que je n'ai aucun talent. 40 00:04:38,580 --> 00:04:41,310 Écoute, 41 00:04:41,380 --> 00:04:44,610 ce que tu as besoin maintenant ce n'est pas le talent. 42 00:04:45,580 --> 00:04:48,310 C'est une relation amoureuse ! Hein ? 43 00:04:49,090 --> 00:04:50,210 Une relation amoureuse. 44 00:05:48,180 --> 00:05:49,510 Si on disait, 45 00:05:49,580 --> 00:05:52,910 que tu vas sortir avec le premier homme 46 00:05:54,180 --> 00:05:56,410 qui va sortir par cette porte. 47 00:05:58,080 --> 00:06:05,520 Hé, les gars à l'intérieur sont tous les mêmes. 48 00:06:05,590 --> 00:06:10,360 Ouais, ou tu ne sortiras jamais avec personne. 49 00:06:10,430 --> 00:06:12,660 Il suffit de le faire. 50 00:06:24,840 --> 00:06:26,170 Tu as quelque chose à dire ? 51 00:06:26,240 --> 00:06:27,370 Non, non... 52 00:06:28,250 --> 00:06:31,680 Yeon-hui allait juste... 53 00:06:32,250 --> 00:06:34,580 Ne n'est rien. 54 00:06:35,350 --> 00:06:37,580 Vous allez partir ? 55 00:06:46,360 --> 00:06:47,130 Ça va aller. 56 00:06:47,200 --> 00:06:48,190 - Au revoir. - Au revoir. 57 00:06:51,170 --> 00:06:52,400 Rentrez bien. 58 00:06:56,470 --> 00:06:57,600 Pas mal. 59 00:06:58,070 --> 00:06:59,700 Un père célibataire et un scénariste célèbre. 60 00:07:00,480 --> 00:07:02,310 - Ma soeur. - Quoi ? 61 00:07:02,380 --> 00:07:06,010 - Ça suffit. - Très bien. 62 00:07:22,630 --> 00:07:24,570 Tu es en haut ? Viens ici. 63 00:07:24,630 --> 00:07:26,860 Wouah, c'est celui-ci ? 64 00:07:26,940 --> 00:07:32,070 Il a l'air vraiment succulent ! Voyons voir... 65 00:07:35,040 --> 00:07:36,170 C'est comment ? 66 00:07:39,750 --> 00:07:41,180 Je peux être franche ? 67 00:07:42,250 --> 00:07:47,880 2% , non, 5% manque de quelque chose. 68 00:07:49,160 --> 00:07:52,180 Maman, maman ! Je vais le manger ! 69 00:07:56,960 --> 00:08:00,300 Maman, sérieusement... 70 00:08:01,670 --> 00:08:06,230 Ce n'est pas une nouvelle recette qu'il te faut. 71 00:08:07,970 --> 00:08:09,440 C'est une relation amoureuse dont tu as besoin. 72 00:08:11,110 --> 00:08:12,840 Comme disait Picasso, 73 00:08:12,910 --> 00:08:19,140 'L'origine de la création c'est la passion et l'origine de la passion, c'est l'amour'. 74 00:08:20,820 --> 00:08:22,950 Pourquoi ne pas y penser ? 75 00:08:24,420 --> 00:08:27,850 Tu es devenue moqueuse avec ces stupides scénaristes. 76 00:08:27,930 --> 00:08:30,720 et maintenant tu dis à ta mère d'avoir des rendez-vous ? 77 00:08:30,800 --> 00:08:33,760 Arrête tout de suite ! 78 00:08:33,830 --> 00:08:36,360 Ramène ton propre homme comme Picasso ! 79 00:08:36,430 --> 00:08:38,060 Tu as compris ? 80 00:08:54,550 --> 00:08:55,680 Circulaires ! 81 00:09:01,660 --> 00:09:03,090 Demi-lunes ! 82 00:09:08,500 --> 00:09:10,230 Rectangulaires ! 83 00:09:14,900 --> 00:09:15,930 en Juliennes ! 84 00:09:21,210 --> 00:09:23,340 Wouah, moins de 20 secondes ! Quel record ! 85 00:09:25,410 --> 00:09:27,540 Aïe, tu vas bien ? 86 00:09:29,520 --> 00:09:32,950 Se faire couper le doigt à chaque fois et tu vas y laisser tes doigts. 87 00:09:33,520 --> 00:09:35,610 Personne n'est parfait au début. 88 00:09:35,690 --> 00:09:37,320 Toi aussi, papa. 89 00:09:37,390 --> 00:09:39,860 J'avais plein de prix. 90 00:09:39,930 --> 00:09:43,560 Et maintenant ? 91 00:09:43,630 --> 00:09:45,860 Toi petit...! 92 00:09:45,930 --> 00:09:48,660 Doucement, papa. Nous sommes quites maintenant. 93 00:09:48,740 --> 00:09:49,860 Nous sommes quites ? 94 00:09:49,940 --> 00:09:52,270 J'aurais dû me contrôler à l'époque de l'école secondaire. 95 00:09:52,340 --> 00:09:53,360 Arrête, arrête. 96 00:09:53,440 --> 00:09:55,570 J'ai des nouvelles pour toi. 97 00:09:55,640 --> 00:09:57,080 Quelles nouvelles ? 98 00:09:57,140 --> 00:10:02,470 La mauvaise nouvelle c'est... tu vas perdre ton propre cuisinier. 99 00:10:02,550 --> 00:10:05,780 Hé, pourquoi c'est une mauvaise nouvelle ? 100 00:10:05,850 --> 00:10:08,180 Ma langue a été torturée à cause de ta nourriture bizarre ! 101 00:10:08,750 --> 00:10:09,620 Il y a eu des moments difficiles. 102 00:10:09,690 --> 00:10:13,190 OK, ta nourriture pour la santé de ce soir... sera également annulée. 103 00:10:13,830 --> 00:10:15,690 Aïe, aïe, tu ne sais pas ce que c'est la plaisanterie ? 104 00:10:15,760 --> 00:10:19,090 Je plaisante, mon garçon. 105 00:10:19,630 --> 00:10:22,400 Nourriture pour la santé... Alors, la bonne nouvelle ? 106 00:10:23,470 --> 00:10:26,400 J'ai passé l'entretien. 107 00:10:28,770 --> 00:10:30,600 Ils veulent me prendre demain. 108 00:10:36,480 --> 00:10:38,510 - Pour de vrai ? - Ouais, pour de vrai. 109 00:10:49,690 --> 00:10:51,130 Arrête de me frapper avec ce truc. 110 00:10:54,000 --> 00:10:59,890 Ils prennent seulement une personne sur cent trente, et c'est moi ! 111 00:10:59,970 --> 00:11:02,030 Je suis très fier de toi. 112 00:11:02,110 --> 00:11:03,630 Le professeur est si célèbre ? 113 00:11:03,710 --> 00:11:06,040 Sans aucun doute. Elle est la meilleure chef en cuisine coréenne. 114 00:11:06,110 --> 00:11:08,080 Cuisine de la cour, cuisine traditionnelle... 115 00:11:08,140 --> 00:11:09,630 De tout. 116 00:11:09,710 --> 00:11:11,340 Elle connait à elle seule plus de 1000 recettes. 117 00:11:11,410 --> 00:11:12,470 Oh, c'est vrai ? 118 00:11:17,450 --> 00:11:18,580 Occupé ? 119 00:11:19,660 --> 00:11:20,990 Humm, entre. 120 00:11:25,560 --> 00:11:26,790 Oui, Monsieur. 121 00:11:26,860 --> 00:11:28,800 Melle Lee, du café pour moi. 122 00:11:29,360 --> 00:11:31,590 - Et toi ? - Du thé vert. 123 00:11:32,570 --> 00:11:34,400 Melle Lee, faites en deux. 124 00:11:34,470 --> 00:11:35,590 Oui, Monsieur. 125 00:11:41,680 --> 00:11:45,110 Tu as autre chose que ça ? 126 00:11:47,680 --> 00:11:48,710 Tu n'aimes pas ? 127 00:11:49,480 --> 00:11:52,610 Pas particulièrement... Mais... 128 00:11:56,190 --> 00:12:00,420 Pour être franc, ton histoire est vague. 129 00:12:00,490 --> 00:12:04,520 Pas comme celles bon marché mais qui font de l'argent 130 00:12:04,600 --> 00:12:08,360 ou plutôt celles pleinement artistiques... et qui obtiennent des prix. 131 00:12:08,440 --> 00:12:11,370 Choisis entre les deux choses... 132 00:12:11,640 --> 00:12:17,270 Ton histoire reste juste entre les deux, tout comme ta vie maintenant. 133 00:12:21,150 --> 00:12:22,980 Tu tiens des conférences sur la vie, maintenant ? 134 00:12:24,550 --> 00:12:26,880 En plus... 135 00:12:26,950 --> 00:12:30,880 ce que tu as besoin maintenant ce ne sont pas les scénarios de ce genre. 136 00:12:32,060 --> 00:12:34,180 Tu as besoin de quelque chose de fort qui va faire remonter ta vie 137 00:12:34,260 --> 00:12:36,890 et atteindre quelque chose de chaleureux et passionnant ! 138 00:12:39,060 --> 00:12:40,790 Quoi donc, comme l'amour ? 139 00:12:41,870 --> 00:12:43,800 Tu vois, tu le sais ! 140 00:12:44,170 --> 00:12:45,900 Tu n'as pas été amoureux depuis longtemps. 141 00:12:47,770 --> 00:12:50,500 Mme MYUNG n'aime pas répéter ce qu'elle a dit. 142 00:12:50,570 --> 00:12:56,810 Il faut donc toujours écouter attentivement et même si tu n'y arrives pas, lui dire oui et me demander plus tard. 143 00:12:58,080 --> 00:13:04,920 Ne lui réponds jamais, OK ? Si tu le fais... 144 00:13:05,590 --> 00:13:07,020 Elle est ici. 145 00:13:12,930 --> 00:13:14,360 Bonjour, Madame. 146 00:13:18,530 --> 00:13:22,770 C'est lui, le second assistant. 147 00:13:23,140 --> 00:13:24,660 Madame, je suis Min-soo. 148 00:13:32,950 --> 00:13:34,880 Les doigts sont la vie du cuisinier. 149 00:13:34,950 --> 00:13:37,280 C'est quoi ces pansements ? 150 00:13:38,550 --> 00:13:40,280 C'est bon. Je suis habitué. 151 00:13:45,360 --> 00:13:46,690 Sors d'ici ! 152 00:13:47,860 --> 00:13:50,190 Tout de suite ! 153 00:13:50,260 --> 00:13:51,390 Pardon ? 154 00:13:52,470 --> 00:13:57,900 Comment ose-tu ammener l'odeur de la fumée de cigarettes... dans ma cuisine ! 155 00:14:00,070 --> 00:14:04,500 Mais.., ce n'est pas ma chemise. C'est celle de mon père. 156 00:14:06,980 --> 00:14:10,650 Comme c'est mon premier jour de travail, il m'a donné sa chemise de marque. 157 00:14:11,220 --> 00:14:12,950 Je ne savais pas que l'odeur pouvait s'imprégner. 158 00:14:14,220 --> 00:14:18,150 Le tabagisme est encore permis... à ton domicile ? 159 00:14:19,020 --> 00:14:21,150 Ta mère doit être très compréhensive. 160 00:14:23,230 --> 00:14:27,560 Je n'en ai pas. Elle est morte. 161 00:14:31,040 --> 00:14:36,070 Eh bien, enlève la chemise. Ou jamais tu n'entreras dans ma cuisine. 162 00:14:36,140 --> 00:14:37,570 Alors que vais-je porter ? 163 00:14:38,540 --> 00:14:38,970 Je t'avais dit de ne pas répondre ! 164 00:14:39,040 --> 00:14:41,270 Très bien. Arrête ça. 165 00:14:43,650 --> 00:14:44,880 Les anciens Grecs croyaient... 166 00:14:44,950 --> 00:14:47,380 que l'essence de la création venait de Mimesis.. 167 00:14:47,450 --> 00:14:49,280 Une copie ou une imitation 168 00:14:49,350 --> 00:14:51,480 ou la reproduction de la réalité. La dite création, 169 00:14:51,560 --> 00:14:56,490 commence en imitant les autres qui sont passés avant nous. 170 00:14:56,560 --> 00:15:01,290 Donc la copie des écrits des maîtres n'est pas une chose honteuse. 171 00:15:01,360 --> 00:15:03,200 C'est une façon de commencer vos propres écrits. 172 00:15:03,800 --> 00:15:05,320 - Professeur ! - Oui. 173 00:15:05,400 --> 00:15:06,990 C'est quand votre prochain projet ? 174 00:15:22,020 --> 00:15:23,540 C'est vrai ! J'ai été rejeté depuis 7 foutues années ! 175 00:15:23,620 --> 00:15:24,750 Et alors ? 176 00:15:24,820 --> 00:15:26,850 Ce n'est pas que je ne veux pas ! 177 00:15:26,920 --> 00:15:28,860 C'est simplement que ça ne marche pas ! 178 00:15:28,920 --> 00:15:34,650 Vous croyez que j'ai une sorte de baguette magique pour imprimer les scénarios ? 179 00:15:34,730 --> 00:15:36,460 C'est quelque chose que vous écrivez avec votre sang ! 180 00:15:36,530 --> 00:15:38,260 Connaissez-vous une seule chose à propos de l'écriture ? 181 00:15:46,840 --> 00:15:49,870 Pouvons-nous continuer à l'extérieur sur l'herbe ? 182 00:16:14,300 --> 00:16:16,730 Un parasite vivant au crochet de maman... 183 00:16:26,910 --> 00:16:29,350 DÉSIR SANS VISAGE 184 00:17:40,120 --> 00:17:41,450 Attendez ! 185 00:17:55,730 --> 00:17:58,760 MEURTRE L'APRÈS-MIDI 186 00:18:03,040 --> 00:18:08,930 Comprends s'il te plaît. C'est mieux comme ça. 187 00:18:38,200 --> 00:18:40,230 Oh, Monsieur... 188 00:18:45,010 --> 00:18:46,530 Yeon-hui, que fais-tu... 189 00:19:02,830 --> 00:19:07,060 J'ai entendu dire que ce film va être fini cette semaine, donc... 190 00:19:08,160 --> 00:19:13,900 Bon film mais pas au box-office. 191 00:19:15,570 --> 00:19:17,200 Il n'est pas comme les autres. 192 00:19:18,370 --> 00:19:19,900 C'est 'les autres'. 193 00:19:20,380 --> 00:19:23,900 Votre film sera un grand succès. 194 00:19:24,680 --> 00:19:25,810 Pas de soucis. 195 00:19:27,080 --> 00:19:28,710 Merci pour ces paroles. 196 00:19:30,690 --> 00:19:32,210 Ce ne sont pas seulement des paroles, je le pense. 197 00:19:32,890 --> 00:19:34,010 Monsieur. 198 00:19:36,290 --> 00:19:37,620 Ce que vous avez besoin maintenant c'est... 199 00:19:37,690 --> 00:19:39,820 Ça suffit. 200 00:19:49,600 --> 00:19:50,660 Oh, désolé. 201 00:19:50,740 --> 00:19:54,230 J'ai encore entendu cette phrase ces jours-ci... 202 00:19:54,310 --> 00:19:57,940 Non, j'ai dépassé la limite. 203 00:19:59,310 --> 00:20:01,640 C'est moi qui en a besoin. 204 00:20:22,640 --> 00:20:27,070 En fait, je sais que j'en ai besoin aussi. 205 00:20:28,140 --> 00:20:31,970 Ce que vous avez besoin exactement c'est... 206 00:20:38,650 --> 00:20:39,980 Professeur ? 207 00:22:14,210 --> 00:22:18,740 C'est la recette de la semaine ! 208 00:22:18,810 --> 00:22:22,250 Prépare tous les ingrédients pour qu'ils soient prêts demain, OK ? 209 00:22:24,020 --> 00:22:27,850 Ce sont de vieilles recettes du livre de cuisine du professeur. 210 00:22:29,520 --> 00:22:30,650 Quoi ? 211 00:22:32,320 --> 00:22:36,850 As-tu des questions sur sa recette ? 212 00:22:37,530 --> 00:22:41,060 Cette recette date de plus de 6-7 ans. 213 00:22:41,130 --> 00:22:42,760 7 pour être exact. 214 00:22:46,640 --> 00:22:51,870 En premier, présentée dans les... Top 100 de la Cuisine coréenne traditionnelle en 2004. 215 00:22:52,940 --> 00:22:55,380 - N'est-ce pas ? - Oui... 216 00:22:57,850 --> 00:23:01,580 Les recettes pour les programmes de télévision n'ont pas toujours besoin d'être nouvelles. 217 00:23:02,450 --> 00:23:05,980 C'est assez si l'auditoire peut facilement suivre et faire la cuisine. 218 00:23:07,160 --> 00:23:10,720 Cependant, c'est sûrement mieux si de nouvelles recettes peuvent être ajoutées. 219 00:23:12,300 --> 00:23:16,830 Il est encore ignorant sur les programmes TV. Je vais bien l'éduquer. 220 00:23:16,900 --> 00:23:21,340 Non, les questions sont bonnes si c'est nécessaire. 221 00:23:22,200 --> 00:23:24,830 Et tu ne poses pas de questions. 222 00:23:29,010 --> 00:23:30,340 Au revoir, Mme. 223 00:23:34,420 --> 00:23:35,540 Toi ! 224 00:23:36,920 --> 00:23:38,650 T'es mort ! 225 00:23:38,720 --> 00:23:41,450 Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ? 226 00:23:59,540 --> 00:24:01,870 Regardez, nous avons besoin de poêles à frire. 227 00:24:01,940 --> 00:24:04,270 20 minutes avant l'enregistrement. 228 00:24:05,250 --> 00:24:07,080 - Comment allez-vous, madame MYUNG ? - Comment allez-vous ? 229 00:24:07,150 --> 00:24:08,310 Encore une fois, je vais demander votre aide. 230 00:24:08,380 --> 00:24:09,910 C'est nous qui vous demandons votre aide, Mme. 231 00:24:09,980 --> 00:24:10,920 Bien sûr. 232 00:24:13,590 --> 00:24:14,810 Un nouveau visage ? 233 00:24:14,890 --> 00:24:17,520 Oui, le 2e assistant qui nous a rejoint récemment. 234 00:24:17,590 --> 00:24:18,920 Bonjour. 235 00:24:18,990 --> 00:24:23,720 Vous avez enfin obtenu un assistant, Su-jin ? 236 00:24:24,200 --> 00:24:26,630 Il est l'assistant du professeur. 237 00:24:26,700 --> 00:24:28,530 Quelle modeste personne, vous êtes. 238 00:24:28,600 --> 00:24:31,040 Pas étonnant que vous êtes la meilleure élève. 239 00:24:31,800 --> 00:24:33,130 N'est-ce pas, Madame ? 240 00:24:36,610 --> 00:24:40,440 Merci, mais j'ai vraiment encore du chemin à parcourir. 241 00:24:40,510 --> 00:24:42,340 Ne soyez pas trop modeste. 242 00:24:43,820 --> 00:24:46,650 Tout le monde se tient prêt, d'accord ? 243 00:24:46,720 --> 00:24:48,850 Dépêchez-vous ! nous n'avons pas le temps. 244 00:24:48,920 --> 00:24:50,050 Merde... 245 00:24:52,220 --> 00:24:54,250 Qu'est-ce qui ne va pas ? 246 00:24:55,030 --> 00:24:58,050 Tu as vu son visage ? 247 00:24:58,630 --> 00:25:00,460 Elle a juste souri quand il a dit 248 00:25:00,530 --> 00:25:03,560 que j'étais sa meilleure élève ? 249 00:25:03,630 --> 00:25:06,260 Quelque chose de mal à cela ? 250 00:25:06,340 --> 00:25:07,670 Quelque chose ne va pas ? 251 00:25:07,740 --> 00:25:11,300 Pourrait-elle simplement dire oui ? 252 00:25:15,680 --> 00:25:20,620 Attention, trois deux un. 253 00:25:20,680 --> 00:25:23,520 Bonjour tout le monde. 254 00:25:24,090 --> 00:25:26,720 C'est KIM Jung-tae de l'émission 'Allez à la Cuisine'. 255 00:25:26,790 --> 00:25:29,620 Aujourd'hui, nous avons ici avec nous, 256 00:25:29,690 --> 00:25:31,420 la meilleure chef cuisinier de la cuisine traditionnelle, 257 00:25:31,490 --> 00:25:36,330 Mme MYUNG Hui-sook pour trouver la clé du goût. 258 00:25:36,400 --> 00:25:38,530 Quel est le secret de la recette, aujourd'hui ? 259 00:25:38,600 --> 00:25:41,540 Le développement de l'agriculture nous permet facilement... 260 00:25:41,600 --> 00:25:44,440 ...de préparer une cuisine de saison à n'importe quel moment. 261 00:25:45,210 --> 00:25:51,150 Elle est trop cool, hein ? 262 00:25:51,210 --> 00:25:53,040 Ce serait plus sain de choisir une cuisine de saison... 263 00:25:53,110 --> 00:25:54,840 C'est ce que l'on peut appeler un raccourci vers une vie de bien-être. 264 00:25:54,920 --> 00:25:56,540 Quel plouc ! 265 00:25:56,620 --> 00:26:01,950 Tu n'es jamais allé sur un plateau de TV ? 266 00:26:04,020 --> 00:26:06,150 Tenez, prenez une longue feuille de Kimchi 267 00:26:06,230 --> 00:26:10,390 et enroulez le maquereau espagnol avec elle. Mettez-les ici. 268 00:26:10,860 --> 00:26:18,200 Mettez les légumes divers. Et puis versez la sauce. 269 00:26:18,270 --> 00:26:20,000 - Le bouillon de viande, aussi ? - Oui, s'il vous plaît. 270 00:26:20,770 --> 00:26:22,600 - C'est assez comme ça ? - Oui, ça va comme ça. 271 00:26:22,680 --> 00:26:27,110 Puis bien faire bouillir et voilà le maquereau espagnol cuit à la vapeur. 272 00:26:28,780 --> 00:26:33,410 Par ailleurs, le maquereau est souvent connu comme le meilleur poisson bleu. 273 00:26:33,490 --> 00:26:37,520 Mais y a-t-il une raison pour laquelle vous avez choisi le maquereau espagnol à la place ? 274 00:26:38,090 --> 00:26:42,030 Quoi ? Ce n'est pas dans le script. 275 00:26:42,090 --> 00:26:47,820 Bien sûr, le maquereau est le représentant de tous les poissons bleus 276 00:26:47,900 --> 00:26:52,230 mais le maquereau a beaucoup de graisses saturées. 277 00:26:52,300 --> 00:26:56,330 En ce moment comme l'obésité est préoccupante et qu'une bonne alimentation est un problème, 278 00:26:56,410 --> 00:26:59,340 il serait préférable d'utiliser quelque chose de plus léger. 279 00:26:59,410 --> 00:27:00,840 Je vois... 280 00:27:00,910 --> 00:27:02,540 Coupez ! OK ! 281 00:27:02,610 --> 00:27:05,050 Merci à tous pour vos efforts ! 282 00:27:05,120 --> 00:27:07,550 - Hé, apportez-moi le miroir. - Su-jin, fais nettoyer tout ça. 283 00:27:08,020 --> 00:27:09,580 C'était très bien... 284 00:27:10,750 --> 00:27:15,390 Hui-sook, désolé de vous avoir embarrassée avec une question inattendue. 285 00:27:15,460 --> 00:27:18,090 Pas du tout. C'était un très bon point. 286 00:27:18,160 --> 00:27:20,890 Cela pourrait manquer si vous ne l'avez pas demandée. 287 00:27:20,960 --> 00:27:23,400 Posez-moi des questions à tout moment. 288 00:27:23,470 --> 00:27:27,300 Vous semblez toujours pleine de confiance. 289 00:27:27,370 --> 00:27:32,200 Depuis 20 ans à la TV, je n'ai jamais pu parler sans un script. 290 00:27:32,270 --> 00:27:36,510 Eh bien, j'ai fait la cuisine depuis 20 ans et je ne pourrais pas cuisiner sans recette. 291 00:27:38,380 --> 00:27:40,910 Excusez-moi, je ferais mieux de me préparer pour le prochain tournage. 292 00:27:42,780 --> 00:27:45,310 - S'il vous plaît, nettoyez ici. - Oui. 293 00:27:49,290 --> 00:27:52,520 Elle ne pourrait pas cuisiner sans une recette ? Comme c'est drôle. 294 00:27:52,590 --> 00:27:55,220 Est-elle une bouteille en plastique ? Recyclant des recettes depuis des années ? 295 00:27:55,700 --> 00:27:57,930 Même ma femme croit ce que vous dites. 296 00:27:59,600 --> 00:28:02,730 Je vais l'assommer un soir. 297 00:28:05,010 --> 00:28:08,570 Quoi ? Nettoie ça. 298 00:28:47,280 --> 00:28:51,420 Madame, voici le repas. Où vais-je le mettre ? 299 00:28:52,180 --> 00:28:54,620 - Là-bas. - Oui. 300 00:29:23,150 --> 00:29:36,390 Mes jambes se sont enflées. C'est dû aux crampes. 301 00:29:45,670 --> 00:29:49,900 Cela pourrait ruiner le planning du tournage... 302 00:29:53,970 --> 00:29:59,910 Devrais-je vous faire des massages ? 303 00:30:04,090 --> 00:30:05,210 Tu pourrais ? 304 00:30:16,100 --> 00:30:19,220 Ouch... Plus doucement... 305 00:30:20,300 --> 00:30:22,330 Les muscles sont vraiment contractés. 306 00:30:28,410 --> 00:30:31,140 Ça semble facile lorsqu'on regarde à la TV 307 00:30:31,210 --> 00:30:33,240 mais en réalité ça ne l'est pas quand on voit comment ça se passe. 308 00:30:33,710 --> 00:30:37,150 Mais les mêmes vieilles recettes encore et encore. 309 00:30:38,220 --> 00:30:40,450 Je suis désolé. Je me suis trompé. 310 00:30:41,220 --> 00:30:43,250 cela pourrait être important de développer de nouvelles recettes 311 00:30:43,720 --> 00:30:51,250 mais j'ai réalisé qu'il est aussi important de le rendre facile pour que le public puisse suivre. 312 00:30:51,830 --> 00:30:54,160 Je m'excuse pour ce que j'ai dit hier. 313 00:30:54,230 --> 00:30:58,260 Non, tu ne devrais pas. 314 00:30:59,240 --> 00:31:01,670 Je vous admire, professeur. 315 00:31:03,340 --> 00:31:05,870 Tu admires n'importe qui ? 316 00:32:36,390 --> 00:32:40,130 Où est-il ? 317 00:33:03,020 --> 00:33:04,540 - Su-jin. - Oui ? 318 00:33:04,620 --> 00:33:07,560 Attendez ! J'ai quelque chose à vous demander. 319 00:33:07,630 --> 00:33:08,680 Qu'est-ce que c'est ? 320 00:33:12,960 --> 00:33:15,590 Est-ce que vous allez jeter les ingrédients après le tournage ? 321 00:33:15,670 --> 00:33:16,790 Pourquoi ? 322 00:33:16,870 --> 00:33:22,600 Si c'est le cas, donnez-les moi. Ma mère me demande ça tout le temps. 323 00:33:22,670 --> 00:33:24,700 Ah... Je vois... 324 00:33:24,770 --> 00:33:29,410 Mettez-les à l'arrière de la voiture quand le personnel serait parti. 325 00:34:59,000 --> 00:35:03,330 Madame, c'est Su-jin. Puis-je entrer ? 326 00:35:12,240 --> 00:35:13,570 Madame. 327 00:35:15,350 --> 00:35:18,370 J'ai presque fini. 328 00:35:18,450 --> 00:35:20,880 - Je serai en bas, bientôt. - O.K 329 00:35:20,950 --> 00:35:24,480 Moi aussi. 330 00:35:24,550 --> 00:35:25,680 Très bien. 331 00:35:58,390 --> 00:35:59,610 Ok, tout le monde. Arrêtons un jour. 332 00:35:59,690 --> 00:36:02,620 N'oubliez pas de remettre vos copies écrites. 333 00:36:02,690 --> 00:36:03,710 Oui. 334 00:36:03,790 --> 00:36:06,690 - Allez-y. - Je vous remercie, Monsieur. 335 00:36:15,740 --> 00:36:20,670 Professeur, la boîte en bois est une sorte de métaphore et la "macguffin" de... 336 00:36:20,740 --> 00:36:23,070 Monsieur, à propos des scénarios... 337 00:36:23,140 --> 00:36:26,080 Puis-je copier les vôtres ? 338 00:36:26,150 --> 00:36:28,270 Là, elle recommence. 339 00:36:28,350 --> 00:36:30,080 Quoi ! 340 00:36:30,150 --> 00:36:33,080 J'aime le plus ses scénarios ! 341 00:36:34,350 --> 00:36:36,380 N'est-ce pas donner une raison suffisante ? 342 00:36:36,460 --> 00:36:38,080 C'est exact. 343 00:36:38,160 --> 00:36:43,090 Mais c'est à cause de toi qu'il se sent mal à l'aise. 344 00:36:43,860 --> 00:36:45,090 Mesquin ! 345 00:36:47,270 --> 00:36:48,200 Ok. Je suis désolé. 346 00:36:48,270 --> 00:36:52,290 Je ferais mieux d'y aller c'est une journée de commémoration à la maison. 347 00:36:52,370 --> 00:36:54,400 Je vous revois la semaine prochaine. 348 00:36:55,370 --> 00:36:57,310 Déjà ? C'est une fille aînée ? 349 00:36:57,370 --> 00:36:58,810 Au revoir. 350 00:36:58,880 --> 00:37:02,510 Hé, bravo pour la boîte en bois ! 351 00:37:02,580 --> 00:37:05,110 Santé ! 352 00:37:06,180 --> 00:37:07,950 Allez videz vos verres ! Doit-on commander plus de nourriture ? 353 00:37:09,620 --> 00:37:13,150 Les gars, je dois partir aussi. 354 00:37:13,220 --> 00:37:15,560 Pourquoi ? Nous venons juste de commencer. 355 00:37:15,630 --> 00:37:18,460 Désolé, une réunion très importante demain. 356 00:37:26,740 --> 00:37:28,570 Vidons nos verres, tout le monde ! 357 00:37:35,540 --> 00:37:40,570 Yeon-hui, où es-tu ? 358 00:37:45,150 --> 00:37:49,890 Les gars vont le remarquer, si tu me suis tout de suite après. 359 00:37:50,960 --> 00:37:52,190 Allons-y pour la journée commémorative. 360 00:37:53,260 --> 00:37:54,790 - Quelle blague. - Dépêche-toi, vite. 361 00:38:47,150 --> 00:38:48,370 Retourne-toi. 362 00:39:07,360 --> 00:39:08,520 Jambes grandes ouvertes. 363 00:39:10,300 --> 00:39:14,130 Plus ouvertes. 364 00:39:17,110 --> 00:39:18,340 Plus. 365 00:39:28,620 --> 00:39:30,140 Plie une jambe. 366 00:39:35,220 --> 00:39:36,660 Lève l'autre jambe. 367 00:39:39,330 --> 00:39:40,660 Très bien. 368 00:39:41,930 --> 00:39:43,360 Cette fois-ci, les épaules vers le haut. 369 00:39:49,340 --> 00:39:52,970 Plie ton corps comme un bébé dans le ventre de sa maman. 370 00:40:02,350 --> 00:40:05,380 Lèche ton pouce. 371 00:40:07,350 --> 00:40:08,580 Plus sensuelement. 372 00:40:20,670 --> 00:40:21,790 Cette fois-ci comme un bébé. 373 00:40:27,670 --> 00:40:29,110 Tourne-toi sur le ventre et plie ton corps. 374 00:40:58,100 --> 00:40:59,630 Bon travail. 375 00:41:07,510 --> 00:41:11,580 Habituellement, on pense à mélanger un goût fort avec un goût doux. 376 00:41:11,650 --> 00:41:13,780 Mais j'ai pensé à mélanger deux goûts doux. 377 00:41:13,850 --> 00:41:15,080 Comme ? 378 00:41:15,650 --> 00:41:19,590 Comme mettre du thon avec de l'aubergine. 379 00:41:22,660 --> 00:41:29,390 L'aubergine a un goût pas très fort et le thon est doux. Et ils vont bien ensemble. 380 00:41:30,070 --> 00:41:34,500 Quelque chose de pas très fort peut être adaptée avec quelque chose de doux aussi. 381 00:41:34,570 --> 00:41:38,900 Voilà, la recette spéciale de JANG ! 382 00:42:10,240 --> 00:42:11,470 Oui ! 383 00:42:20,250 --> 00:42:23,880 Comment nommes-tu ce plat ? 384 00:42:23,950 --> 00:42:25,280 Thon-aubergine. 385 00:42:27,150 --> 00:42:28,780 Oups, je suis désolée. 386 00:42:28,860 --> 00:42:31,380 J'ai voulu planter des oeufs dans le mien. 387 00:42:31,460 --> 00:42:33,080 Le mien c'est thon-oeufs, alors ? 388 00:42:33,160 --> 00:42:36,290 Je viens d'en manger un peu trop. 389 00:42:36,360 --> 00:42:37,800 Désolée. 390 00:42:52,880 --> 00:42:55,900 Voici la copie des scénarios... 391 00:42:58,080 --> 00:43:01,110 Voyons quel auteur tu as copié. 392 00:43:03,090 --> 00:43:04,320 Roman POLANSKI ? 393 00:43:06,590 --> 00:43:10,150 En fait, je voulais te copier 394 00:43:10,930 --> 00:43:12,260 mais quelqu'un l'a déjà fait. 395 00:43:15,630 --> 00:43:16,960 Tu es déçu ? 396 00:43:18,840 --> 00:43:20,270 Pas du tout. 397 00:43:21,040 --> 00:43:23,970 Tu as copié POLANSKI alors pourquoi devrais-je l'être ? 398 00:43:24,540 --> 00:43:25,770 Je ne suis rien. 399 00:43:26,740 --> 00:43:29,180 Non, tu es irrité. 400 00:43:29,850 --> 00:43:33,870 Je voulais vraiment te copier. Tu le sais. 401 00:43:34,450 --> 00:43:36,380 Bien sûr, je sais. 402 00:43:37,450 --> 00:43:40,580 - Vraiment ? - Bien sûr ! 403 00:43:40,660 --> 00:43:41,990 Jusqu'où tu le sais ? 404 00:43:48,760 --> 00:44:06,310 Jusque là ? 405 00:44:14,520 --> 00:44:17,550 - Tu ne peux pas faire ça. - Tu ne me crois pas ? 406 00:44:17,630 --> 00:44:18,750 Est-ce un thriller ? 407 00:45:12,810 --> 00:45:14,840 Hé, drôle de fille ! 408 00:45:14,910 --> 00:45:17,240 - Qu'est-ce que tu fais ? - Tu as bien touché la cible ! 409 00:45:17,310 --> 00:45:19,650 Quel enfer ! Viens ici ! 410 00:45:19,720 --> 00:45:21,340 Pourquoi avez-vous fait ça ? 411 00:45:21,420 --> 00:45:22,350 Vous aimez vous faire battre ? Hein ? 412 00:45:22,420 --> 00:45:23,350 Calme-toi. Je vais te donner quelque chose à manger ! 413 00:45:23,420 --> 00:45:25,350 Sang-mi, mange. 414 00:45:47,640 --> 00:45:49,770 Oui, tu dois enlever une couche. 415 00:45:49,850 --> 00:45:51,870 C'est la base. Tout le monde sait ça. 416 00:45:51,950 --> 00:45:53,680 Pourquoi pas ? 417 00:45:55,150 --> 00:45:57,170 Continue ! Mon bon garçon. 418 00:46:01,960 --> 00:46:05,990 Min-soo ! 419 00:46:07,060 --> 00:46:08,120 Hé, JANG Min-soo ! 420 00:46:11,100 --> 00:46:14,230 Hé ! Je t'ai appelé par ton nom, pourquoi tu ne me réponds pas ? 421 00:46:15,200 --> 00:46:17,830 - Oh, ce garçon ! - Je ne t'ai pas entendue appeler... 422 00:46:19,910 --> 00:46:22,930 Par hasard, tu n'aurais pas vu passer Mme MYUNG ? 423 00:46:26,010 --> 00:46:28,450 Elle est passée tout à l'heure... 424 00:46:29,620 --> 00:46:31,550 Elle est allée au bureau ? 425 00:46:31,620 --> 00:46:34,750 En tout cas, demain tu dois 426 00:46:34,820 --> 00:46:36,750 t'occuper de la classe de préparation de la sauce de soja toute la journée. 427 00:46:38,120 --> 00:46:42,360 Non... Tu ne dois pas faire ça. 428 00:46:42,430 --> 00:46:46,460 Hé, à cause de toi, je me suis occupée de la sauce de soja toute la semaine. 429 00:46:46,530 --> 00:46:47,860 Une journée ce n'est rien. 430 00:46:47,930 --> 00:46:50,160 Mais tu ne dois pas faire ça ! 431 00:46:50,740 --> 00:46:53,970 Quoi ? Pourquoi tu me regardes comme ça ? 432 00:46:54,040 --> 00:46:55,370 T'as un problème ? 433 00:46:55,440 --> 00:46:57,970 Non, ce n'est pas ça... 434 00:46:58,040 --> 00:47:00,670 Hum ! T'es un porc ! 435 00:47:00,750 --> 00:47:02,980 Tu serres même les dents maintenant ? 436 00:47:03,050 --> 00:47:08,310 Très bien ! Aujourd'hui, l'un d'entre nous sera enseveli avec une jarre de sauce de soja ! 437 00:47:08,920 --> 00:47:10,610 Suis-moi ! 438 00:47:11,390 --> 00:47:12,620 Tout de suite ! 439 00:48:43,010 --> 00:48:44,440 Qu'en penses-tu ? 440 00:48:48,310 --> 00:48:51,940 Ce n'est pas bon ? 441 00:48:54,620 --> 00:48:57,750 Certaines parties sont bonnes, certaines parties ne sont pas. 442 00:49:01,930 --> 00:49:07,990 Pour être franc, c'est génial. 443 00:49:08,070 --> 00:49:10,000 Et pour être honnête, je t'envie. 444 00:49:10,070 --> 00:49:12,590 Vraiment ? Wouah ! 445 00:49:12,670 --> 00:49:15,500 Comme je voudrais pouvoir dire ça, mais... 446 00:49:15,570 --> 00:49:17,910 Tu plaisantes ? 447 00:49:17,980 --> 00:49:21,600 Je suis tellement frustrée ! 448 00:49:21,680 --> 00:49:23,110 - Frustrée ? - Oui ! 449 00:49:23,180 --> 00:49:24,510 Regarde là-bas ! 450 00:49:27,780 --> 00:49:29,310 Hé, je ne veux pas de ça. 451 00:49:29,390 --> 00:49:32,120 C'est quoi ça, au milieu d'une conversation. 452 00:49:32,190 --> 00:49:35,220 Ce que tu écris est bon, mais sans le désir. 453 00:49:35,990 --> 00:49:39,020 Sorte de gris, tout comme ta vie. 454 00:49:43,000 --> 00:49:46,530 Non, ça chatouille ! Hé, ne fais pas ça. 455 00:49:48,800 --> 00:49:53,430 Je n'ai pas envie maintenant. 456 00:49:53,510 --> 00:49:54,740 Non. 457 00:49:57,210 --> 00:49:59,650 Je n'aime pas ça là. 458 00:49:59,710 --> 00:50:04,650 Non. 459 00:50:06,820 --> 00:50:09,850 - Ne bouge pas. - Ça fait mal. 460 00:50:18,130 --> 00:50:18,960 Arrête. 461 00:50:19,030 --> 00:50:28,470 Tu dois conduire le personnage à la limite où il n'y a pas d'issue. 462 00:50:28,940 --> 00:50:36,370 Chaque fois que la scénariste elle-même est hésitante, l'histoire sera tiède. 463 00:50:36,450 --> 00:50:38,080 - Arrête ça maintenant. - Ne bouge pas. 464 00:50:38,850 --> 00:50:45,980 Dieu a dit: 'Tu n'es ni froid ni chaud', 465 00:50:46,060 --> 00:50:48,080 Je suis sur le point de te le cracher de ma bouche. 466 00:50:48,160 --> 00:50:50,890 Comme le personnage principal est un chimiste, 467 00:50:50,960 --> 00:50:53,990 il devrait utiliser du poison comme outil pour tuer. 468 00:50:54,470 --> 00:50:57,300 Tu sais, pour rendre l'histoire dramatique. 469 00:50:58,470 --> 00:51:00,300 Dieu a dit, 470 00:51:00,870 --> 00:51:05,210 - 'Ni chaud - Ni froid' 471 00:51:05,280 --> 00:51:06,710 à cracher. 472 00:51:15,420 --> 00:51:19,050 Merci, Min-soo. 473 00:51:19,120 --> 00:51:20,850 Je te dois beaucoup. 474 00:51:26,130 --> 00:51:28,860 Tu me donnes de l'inspiration à chaque fois. 475 00:51:29,830 --> 00:51:32,860 J'ai réfléchi à me broyer la tête 476 00:51:32,940 --> 00:51:35,770 chaque fois que je vois les mixeurs depuis les 7 dernières années. 477 00:51:37,240 --> 00:51:42,870 Maintenant que je te vois, les inspirations éclatent. 478 00:52:10,100 --> 00:52:14,630 Tu écris encore cette fois ? 479 00:52:15,710 --> 00:52:18,140 Qu'est-ce qui ne va pas avec un scénariste qui écrit ? 480 00:52:18,810 --> 00:52:21,040 Ne me dites pas que tu écris ton dernier testament. 481 00:52:21,920 --> 00:52:23,140 Sors. 482 00:52:23,220 --> 00:52:26,850 J'ai besoin d'un avis sur ça avant de sortir. 483 00:52:27,420 --> 00:52:28,440 Qu'est-ce que c'est ? 484 00:52:28,520 --> 00:52:30,750 Tu vas savoir si je t'explique ? Mange le tout simplement. 485 00:52:30,820 --> 00:52:32,660 Tu as dit que tu ne feras pas la cuisine. 486 00:52:34,030 --> 00:52:36,460 C'est différent depuis la dernière fois. 487 00:52:47,340 --> 00:52:48,570 Il vaut mieux être bon cette fois... 488 00:53:01,950 --> 00:53:04,080 - Ça remue ! - Vraiment ? 489 00:53:05,960 --> 00:53:08,820 Fine tranche de surlonge avec de la palourde... 490 00:53:10,190 --> 00:53:13,430 C'est le meilleur de tout ce que tu as cuisiné. 491 00:53:13,500 --> 00:53:16,020 - Toujours meilleur ! - Oui ! 492 00:53:16,100 --> 00:53:17,830 Ton professuer doit être vraiment super. 493 00:53:17,900 --> 00:53:20,030 Elle a changé un tel imbécile en un génie. 494 00:53:20,900 --> 00:53:23,130 Elle est super, mais, 495 00:53:24,110 --> 00:53:26,540 Son élève aussi, n'est-ce pas ? 496 00:53:26,610 --> 00:53:29,440 Voyons, les enfants de nos jours sont tous je-sais-tout. 497 00:53:29,510 --> 00:53:32,350 Ils pensent qu'ils ont grandi par eux même. 498 00:53:33,220 --> 00:53:35,150 Tu as un élève comme ça ? 499 00:54:07,550 --> 00:54:08,610 Yeon-hui 500 00:54:10,790 --> 00:54:12,120 Ce n'est pas bon ? 501 00:54:15,090 --> 00:54:19,120 Certaines parties sont bonnes, certaines parties ne sont pas. 502 00:54:19,190 --> 00:54:21,420 Merde... 503 00:54:24,500 --> 00:54:28,330 Pour être honnête, je suis triste. 504 00:54:29,200 --> 00:54:30,330 Pourquoi ? 505 00:54:31,810 --> 00:54:33,830 Pourquoi je ne peux pas écrire comme ça ? 506 00:54:33,910 --> 00:54:36,240 Pourquoi je ne peux pas penser comme ça? 507 00:54:36,910 --> 00:54:40,350 Avoir du sexe sur le même lit, sous le même ciel. 508 00:54:40,410 --> 00:54:45,250 Pourquoi je ne peux pas penser à ce qu'il pense ? 509 00:54:48,920 --> 00:54:51,550 Hé, tu es encore jeune et... 510 00:54:51,620 --> 00:54:53,650 Comme je voudrais pouvoir dire ça. 511 00:54:54,230 --> 00:54:57,860 Hé ! Tu sais comment je suis frustré ? 512 00:54:57,930 --> 00:55:01,160 - Vraiment ? Frustré ? - Bien sûr ! 513 00:55:01,230 --> 00:55:05,070 Je connais une solution. 514 00:55:05,140 --> 00:55:06,470 Qu'est-ce que c'est ? 515 00:55:06,540 --> 00:55:08,200 - Regarde là-bas. - Qu'est-ce que c'est ? 516 00:55:08,270 --> 00:55:10,500 Là... 517 00:55:10,580 --> 00:55:13,300 Qu'est-ce que tu fais au milieu d'une conversation. 518 00:55:13,380 --> 00:55:17,010 - Ton histoire est tout bon - Oui... 519 00:55:18,480 --> 00:55:26,620 Mais les filles qui sont dedans sont toutes les mêmes. Seuls leurs noms changent. 520 00:55:26,690 --> 00:55:30,020 Elles se comportent et parlent de la même manière. 521 00:55:30,790 --> 00:55:32,520 J'ai essayé de ne pas... 522 00:55:38,300 --> 00:55:42,640 Pourquoi les hommes exagèrent sur les femmes ? 523 00:55:42,710 --> 00:55:46,230 J'ai pensé à toi lors de la création du personnage. 524 00:55:47,210 --> 00:55:48,230 Pas grand-chose ! 525 00:55:48,310 --> 00:55:52,340 Est-ce que je deviens libidineuse quand je vois du rouge ? Suis-je un taureau ? 526 00:55:52,820 --> 00:55:54,940 Désolé, je me suis trompé. 527 00:55:55,020 --> 00:55:56,750 Je vais y remédier, désolé. 528 00:56:11,270 --> 00:56:14,200 Depuis combien de temps as-tu écrit toutes ces recettes ? 529 00:56:14,270 --> 00:56:18,300 15 ans, depuis que ma mère est morte. 530 00:56:19,270 --> 00:56:21,100 C'est très bien. 531 00:56:22,080 --> 00:56:23,300 Pas vraiment. 532 00:56:23,380 --> 00:56:25,210 Juste des morceaux d'ici et là. 533 00:56:25,280 --> 00:56:28,610 L'art commence à partir de ça. 534 00:56:29,480 --> 00:56:33,110 J'ai un peu mis certains morceaux de toi aussi. 535 00:56:33,190 --> 00:56:35,210 - Lesquels ? - Donne-le-moi. 536 00:56:39,190 --> 00:56:40,320 C'est ici. 537 00:56:40,390 --> 00:56:45,830 Ce n'est pas quelques morceaux, c'est une copie ! 538 00:56:45,900 --> 00:56:47,630 Non, ce n'est pas le cas. 539 00:56:47,700 --> 00:56:49,830 J'ai aussi appliqué mes propres idées. 540 00:56:50,800 --> 00:56:55,140 En fait... les miennes sont reconstituées avec les morceaux des autres aussi. 541 00:56:55,210 --> 00:56:56,330 Quoi ? 542 00:56:59,910 --> 00:57:09,480 Min-soo, nous allons travailler les choses ensemble plutôt que de copier les uns les autres. 543 00:57:13,160 --> 00:57:14,390 Professeur... 544 00:57:15,160 --> 00:57:18,390 FIN 545 00:57:26,070 --> 00:57:27,800 Oui, oui, c'est toi ! 546 00:57:34,780 --> 00:57:37,110 Tu as écrit jusqu'à cet heure. 547 00:57:42,490 --> 00:57:45,720 Je suppose que ma fille est vraiment une scénariste. 548 00:57:46,590 --> 00:57:50,920 Mais tu ne l'aimes pas. 549 00:57:50,990 --> 00:57:54,720 Ton visage dit que tu es heureuse. 550 00:57:54,800 --> 00:57:56,420 Alors c'est ce que tu dois faire. 551 00:57:57,000 --> 00:57:58,520 - Maman. - Oui ? 552 00:57:58,600 --> 00:58:02,830 Je suis vraiment heureuse maintenant. 553 00:58:02,900 --> 00:58:06,140 C'est très bien. Essaie ceci. 554 00:58:08,540 --> 00:58:10,570 Tu as l'air tout à fait confiante. 555 00:58:10,650 --> 00:58:12,270 Essaie simplement. 556 00:58:12,350 --> 00:58:14,580 Laisse-moi goûter. 557 00:58:31,470 --> 00:58:36,200 Wouah, c'est génial ! 558 00:58:36,270 --> 00:58:41,300 Le meilleur plat depuis ces dernières années ! 559 00:58:41,370 --> 00:58:42,810 Le meilleur des meilleurs ! 560 00:58:44,580 --> 00:58:48,910 Où as-tu trouvé l'inspiration ? 561 00:58:49,680 --> 00:58:53,020 C'est un secret. 562 00:58:53,090 --> 00:58:55,210 Je te le dirai plus tard quand ce sera plus clair. 563 00:58:58,190 --> 00:59:01,720 Americano, profond, mais amer 564 00:59:07,200 --> 00:59:09,670 Non, c'est ma collection depuis 15 ans. 565 00:59:33,260 --> 00:59:34,480 Une semaine. Lis-le. 566 00:59:34,560 --> 00:59:36,580 Fais-le ou jette-le. 567 00:59:40,860 --> 00:59:42,700 Qu'est-ce que tu racontes ? 568 00:59:43,670 --> 00:59:46,400 Tu as une semaine pour lire ceci. 569 00:59:46,970 --> 00:59:49,400 Nous allons le faire ou le jeter. 570 00:59:59,080 --> 01:00:05,020 Ce soir, nous allons étudier notre sauce bien connue dans le monde, 571 01:00:05,090 --> 01:00:07,020 La sauce de soja. 572 01:00:15,500 --> 01:00:17,020 C'est froid. 573 01:00:22,600 --> 01:00:25,830 Pourquoi la sauce de soja ? Pas la crème glacée ? 574 01:00:25,910 --> 01:00:28,640 Tu ne sais pas ce que tu rates. 575 01:00:28,710 --> 01:00:32,640 La sauce de soja contient de la méthionine 576 01:00:32,710 --> 01:00:39,350 qui réveille les sens et fournit de l'oxygène pour réveiller ton cerveau. 577 01:00:39,420 --> 01:00:40,550 Vraiment ? 578 01:00:41,020 --> 01:00:46,350 Les crèmes glacées ou le miel ne font qu'augmenter le taux de sucre dans le sang, et deviennent collantes 579 01:00:46,430 --> 01:00:51,060 et qui finissent par te déplaire après tout. 580 01:00:51,130 --> 01:00:52,360 Je vois. 581 01:00:53,530 --> 01:00:56,470 Mais la sauce de soja est bonne pour la santé et 582 01:00:57,140 --> 01:01:02,870 l'odeur de poisson excite aussi le désir. 583 01:01:03,740 --> 01:01:06,370 Odeur de poisson ? C'est savoureux ? 584 01:01:23,890 --> 01:01:24,890 Savoureux. 585 01:05:30,560 --> 01:05:33,090 Que fais-tu à cette heure ? 586 01:05:33,160 --> 01:05:36,190 J'ai oublié quelque chose. 587 01:05:39,570 --> 01:05:40,800 Qu'est-ce que c'est ? 588 01:05:45,880 --> 01:05:48,210 Eh bien, 589 01:05:48,280 --> 01:05:52,110 quelque chose qui peut vous étonner ? 590 01:05:53,580 --> 01:05:58,320 Que faites-vous ici ? 591 01:05:58,790 --> 01:06:02,120 Que pourrais-je faire ici ? 592 01:06:02,190 --> 01:06:04,620 Je faisais des recherches sur la sauce de soja. 593 01:06:04,690 --> 01:06:06,420 Recherches... 594 01:06:07,600 --> 01:06:10,260 Qu'est-ce que tu as oublié ? 595 01:06:14,240 --> 01:06:17,470 Je pense que c'est dans l'autre pièce. 596 01:06:42,560 --> 01:06:44,500 Qu'est-ce que tu cherches ? 597 01:06:44,560 --> 01:06:45,590 Dis-moi. 598 01:06:45,670 --> 01:06:48,600 Oh, ce n'est rien. 599 01:06:55,280 --> 01:06:58,900 Vous avez été avec quelqu'un d'autre ? 600 01:06:59,980 --> 01:07:01,910 Pourquoi penses-tu à ça ? 601 01:07:01,980 --> 01:07:04,410 2 verres de vin dans l'évier. 602 01:07:04,480 --> 01:07:07,610 Et tous les autres plats sont pour deux personnes. 603 01:07:10,220 --> 01:07:14,250 Su-jin, quand on fait de la recherche sur les aliments 604 01:07:14,830 --> 01:07:18,560 On doit commencer avec 2 portions. 605 01:07:18,630 --> 01:07:22,760 À partir de 'deux' on étend à 'nous'. 606 01:07:25,040 --> 01:07:29,370 Je pensais que tu devrais le savoir, étant ma meilleure élève. 607 01:07:33,040 --> 01:07:34,480 Votre meilleure élève ? 608 01:07:34,540 --> 01:07:37,480 Moi ? 609 01:07:37,550 --> 01:07:40,380 Qui d'autre pourrait l'être ? 610 01:07:40,450 --> 01:07:43,780 Non, je veux dire, exactement. 611 01:07:43,850 --> 01:07:45,880 Qui d'autre ! 612 01:07:46,660 --> 01:07:49,590 Professeur, je n'ai jamais su vos pensées envers moi. 613 01:07:49,660 --> 01:07:54,300 Et pour les 6-7 dernières années, j'ai été... 614 01:07:54,360 --> 01:07:56,890 - Su-jin ! - Oui ? 615 01:07:56,970 --> 01:07:59,490 Je suis en train de faire mes recherches. 616 01:07:59,570 --> 01:08:00,800 Oui, et ? 617 01:08:00,870 --> 01:08:04,900 Je n'aime pas être dérangée alors... 618 01:08:04,970 --> 01:08:09,430 Oh, je devrais vous aider en tant que votre meilleure élève... 619 01:08:09,510 --> 01:08:11,340 Je ne veux pas dire ça ! 620 01:08:12,410 --> 01:08:13,440 Alors ? 621 01:08:15,720 --> 01:08:18,950 Oh, ça ? Je suis désolée. 622 01:08:19,020 --> 01:08:20,850 Je vais vous laisser seule. 623 01:08:20,920 --> 01:08:24,860 Continuez votre recherche. 624 01:08:24,930 --> 01:08:26,050 Merci. 625 01:08:29,030 --> 01:08:32,260 Votre meilleure élève part maintenant... 626 01:08:32,330 --> 01:08:33,660 Merci de partir. 627 01:08:36,240 --> 01:08:39,970 Votre meilleure élève s'en va vraiment ! 628 01:08:40,040 --> 01:08:43,070 - Bien, bien. - Bonne nuit. 629 01:08:56,360 --> 01:08:59,380 - Min-soo ! - Pro-fes-seur... 630 01:09:03,360 --> 01:09:05,390 - Occupé ? - Oh, mon frère ! 631 01:09:06,670 --> 01:09:10,030 Désolé pour te faire tout ce chemin. 632 01:09:11,500 --> 01:09:14,530 - Viens, prends un siège ici. - Non, je vais bien. 633 01:09:14,610 --> 01:09:17,230 - Non, ici. - Qu'est-ce qui ne va pas ? 634 01:09:19,310 --> 01:09:21,140 - Tu es en sueur. - Non. 635 01:09:21,210 --> 01:09:22,650 Bois quelque chose de frais. 636 01:09:25,620 --> 01:09:26,240 Oui, monsieur. 637 01:09:26,320 --> 01:09:29,050 - Café et ? - Du thé vert. 638 01:09:29,120 --> 01:09:32,950 Du thé vert froid avec de la glace. 639 01:09:33,020 --> 01:09:34,250 Oui, monsieur. 640 01:09:41,230 --> 01:09:45,360 Mon frère, c'est l'affaire. Faisons-le. 641 01:09:46,940 --> 01:09:48,460 Tu aimes ? C'était bon ? 642 01:09:49,340 --> 01:09:54,370 Bon ? Non, ça déménage ! 643 01:09:57,150 --> 01:10:00,980 J'ai d'abord pensé que ce n'était pas de toi. 644 01:10:01,050 --> 01:10:04,580 Généralement tu ne tue pas les gens dans tes histoires. 645 01:10:04,650 --> 01:10:06,590 Mais ici, tu en as tué quatre ! 646 01:10:06,660 --> 01:10:11,680 - Cinq ! - Oui, cinq. 647 01:10:11,760 --> 01:10:15,290 La façon dont il les tue est superbe. 648 01:10:16,370 --> 01:10:21,500 Pas étonnant que le personnage principal est un chimiste. 649 01:10:21,570 --> 01:10:25,700 C'est l'outil idéal pour l'utilisation de poisons. 650 01:10:26,370 --> 01:10:29,810 C'est génial. 651 01:10:30,780 --> 01:10:31,900 - Professeur ! - Oui ? 652 01:10:31,980 --> 01:10:38,220 À propos de mon script, comme tu m'as dit d'utiliser un empoisonnement ? 653 01:10:38,290 --> 01:10:38,910 Ouais... 654 01:10:38,990 --> 01:10:41,110 Je n'étais pas sûr, mais une fois commencé, 655 01:10:41,190 --> 01:10:44,620 c'est devenu vivant et dramatique. 656 01:10:44,690 --> 01:10:46,320 Oh, c'est ça ? C'est bien. 657 01:10:46,390 --> 01:10:48,830 Je t'admire, professeur ! 658 01:10:49,600 --> 01:10:51,330 Ah, O.K. Attention. 659 01:11:08,750 --> 01:11:10,180 Professeur. 660 01:11:10,250 --> 01:11:13,880 Ton film sera une réussite juste comme celui-là. 661 01:11:13,950 --> 01:11:18,080 - Rassure-toi ! - Merci. 662 01:11:39,180 --> 01:11:40,610 - Professeur. - Oui ? 663 01:11:41,780 --> 01:11:45,810 Je me souviens de la première fois quand nous nous sommes rencontrés. 664 01:11:50,690 --> 01:11:51,810 Moi, aussi. 665 01:13:13,830 --> 01:13:14,960 Professeur ? 666 01:13:17,340 --> 01:13:18,460 Professeur ! 667 01:14:04,280 --> 01:14:08,240 Tu cours comme un cheval. 668 01:14:08,320 --> 01:14:09,440 Un cheval ? 669 01:14:46,950 --> 01:14:50,680 Les enfants sont étranges. Qui serait venu ici ? 670 01:15:06,970 --> 01:15:11,430 Yeon-hui, en fait j'ai copié ton... 671 01:15:32,230 --> 01:15:35,060 Elle m'a regardée directement dans les yeux, 672 01:15:35,730 --> 01:15:40,860 Et elle a dit: 'N'es-tu pas ma meilleure élève'? 673 01:15:40,940 --> 01:15:43,170 Wouah... Ton rêve est devenu réalité ! 674 01:15:43,740 --> 01:15:45,870 Même si je suis un peu déçu. 675 01:15:45,940 --> 01:15:49,280 J'ai pensé que j'aurais pu l'être. 676 01:15:50,150 --> 01:15:55,580 J'ai pensé aussi, mais je crois qu'il y a besoin d'avoir quelque chose de spécial plus que 677 01:15:55,650 --> 01:15:57,780 le talent entre un professeur et un élève. 678 01:15:57,850 --> 01:16:00,720 - Comme quoi ? - Comme, 679 01:16:00,790 --> 01:16:03,990 J'ai relu son livre il y a 6 ans 680 01:16:04,060 --> 01:16:10,930 au moment de la publication de son dernier best-seller, le livre que tu as lu. 681 01:16:11,000 --> 01:16:13,330 Le Top 100 de la Cuisine coréenne traditionnelle ? 682 01:16:13,400 --> 01:16:14,930 Oui, c'est ça ! 683 01:16:15,400 --> 01:16:16,930 Et maintenant, après 6 ans 684 01:16:17,010 --> 01:16:19,240 lorsque je suis devenue sa meilleure élève, 685 01:16:19,310 --> 01:16:23,840 elle va re-publier son livre de cuisine. et m'a demandé de faire la relecture à nouveau ! 686 01:16:23,910 --> 01:16:26,440 C'est ce qu'il y a de spécial. 687 01:16:26,510 --> 01:16:30,040 Elle va publier un livre... ? 688 01:16:33,820 --> 01:16:35,550 Que fais-tu ici dehors ? 689 01:16:35,620 --> 01:16:37,850 C'est agréable le soleil. 690 01:16:37,930 --> 01:16:42,060 Il fait bon dehors plutôt que de rester à l'intérieur. 691 01:16:42,130 --> 01:16:46,860 Laisse-moi faire la même chose. 692 01:16:46,930 --> 01:16:51,270 Qui sait je pourrais sortir un script comme le tien. 693 01:16:52,140 --> 01:16:56,470 Tu l'as lu ? Il y a beaucoup de choses à corriger pour le moment. 694 01:16:56,540 --> 01:16:59,170 Non, c'était parfait. 695 01:17:03,550 --> 01:17:06,780 Il y a encore beaucoup de choses à modifier. 696 01:17:06,850 --> 01:17:09,720 C'est drôle quand même. 697 01:17:09,790 --> 01:17:10,520 Quoi donc ? 698 01:17:10,590 --> 01:17:11,920 J'avais lu 699 01:17:11,990 --> 01:17:13,920 en tant que jury au Concours d'écritures de KT 700 01:17:13,990 --> 01:17:17,520 et j'ai trouvé une histoire très proche de la tienne. 701 01:17:18,200 --> 01:17:23,030 Sauf que le personnage principal était une femme, l'empoisonnement, 702 01:17:23,800 --> 01:17:31,240 l'excitation sexuelle avec des couleurs rouges... C'était exactement la même chose. 703 01:17:36,310 --> 01:17:37,640 Attends, attends. 704 01:17:37,720 --> 01:17:41,740 Je suis en train de lire la copie maintenant. 705 01:17:41,820 --> 01:17:43,150 Qui est l'auteur ? 706 01:17:45,620 --> 01:17:48,350 Une fille, CHOI Yeon-hui. 707 01:17:49,130 --> 01:17:50,850 C'est exactement la même chose ! 708 01:17:53,530 --> 01:17:54,960 Thon-aubergine ? 709 01:17:57,330 --> 01:18:01,460 Ça sonne maladroitement sexy. 710 01:18:03,440 --> 01:18:07,070 C'est sans aucun doute son style. 711 01:18:07,140 --> 01:18:10,600 Léger et simple. 712 01:18:13,180 --> 01:18:18,120 Hé, regardez nos noms sont en spécial remerciement. 713 01:18:19,190 --> 01:18:20,520 Je vais le lire pour toi. 714 01:18:20,990 --> 01:18:22,320 Merci à Melle Kim Su-jin 715 01:18:22,390 --> 01:18:24,920 pour son soutien constant pendant 6 ans. 716 01:18:24,990 --> 01:18:32,830 Et à M. JANG Min-soo pour avoir fourni de nouvelles idées et d'inspirations. 717 01:18:34,500 --> 01:18:39,940 Elle a oublié de mettre 'meilleure élève' en face de mon nom. 718 01:18:42,410 --> 01:18:45,740 C'est 'douce-amère', n'est-ce pas ? 719 01:18:48,520 --> 01:18:49,740 Ouais... 720 01:18:50,220 --> 01:18:56,650 Ainsi, tu as volé l'idée de ton élève et elle a volé l'idée de son professeur ? 721 01:18:58,130 --> 01:18:58,960 Pour être exact, 722 01:18:59,030 --> 01:19:01,860 la partie empoisonnement par le chimiste c'est mon idée. 723 01:19:01,930 --> 01:19:04,050 Je l'ai recommandée à elle. 724 01:19:04,130 --> 01:19:05,260 Donc, ce n'est pas du vol. 725 01:19:05,330 --> 01:19:09,100 Mais tu l'as recommandée à elle, 726 01:19:09,170 --> 01:19:12,300 alors c'est la sienne. Tu lui a volé en retour ! 727 01:19:12,370 --> 01:19:16,000 T'arrête de continuer à dire 'voler' ? 728 01:19:18,980 --> 01:19:23,000 Quelle absurdité. Professeur et élève ! 729 01:19:23,780 --> 01:19:27,220 Professeur et élève qui se volent mutuellement. 730 01:19:31,290 --> 01:19:38,220 Tu couches avec elle, c'est ça ? 731 01:19:38,900 --> 01:19:42,020 Elle est bonne ? Elle est jolie ? 732 01:19:42,500 --> 01:19:44,520 Qu'est-ce qu'il y a dans ton cerveau ! 733 01:19:45,400 --> 01:19:48,030 Tu l'as fait...! 734 01:19:48,110 --> 01:19:50,440 Ce n'est pas le bon moment pour cette conversation ! 735 01:20:14,730 --> 01:20:16,560 Mon fils, qu'est ce qui se passe ? 736 01:20:28,740 --> 01:20:32,980 Papa, tu as beaucoup de bons élèves, non ? 737 01:20:35,750 --> 01:20:37,270 Je pense que oui. 738 01:20:38,650 --> 01:20:43,390 As-tu volé leurs idées et les rendre tiennes ? 739 01:20:45,560 --> 01:20:48,080 Qu'est-ce que tu racontes ? 740 01:20:49,160 --> 01:20:53,190 Je t'avais dit que je faisais du co-développement des recettes avec mon professeur ? 741 01:20:53,870 --> 01:20:57,500 Ses recettes de base sont devenues vraiment géniales avec mes idées ajoutées. 742 01:20:57,570 --> 01:21:01,400 Mais son livre ne mentionne jamais mon nom dedans. 743 01:21:01,470 --> 01:21:06,210 Comme si elle avait tout fait elle-même. Je me sens trahi et amer. 744 01:21:08,410 --> 01:21:09,640 C'est ça ? 745 01:21:11,220 --> 01:21:18,560 Les professeurs mentionnent-ils les noms de leurs assistants dans leurs recherches ? 746 01:21:18,620 --> 01:21:20,150 L'honneur revient aux professeurs. 747 01:21:20,930 --> 01:21:23,860 Je n'ai pas seulement assisté. J'ai aussi co-développé. 748 01:21:23,930 --> 01:21:28,860 Pourtant, comment peux-tu te tenir au même niveau que ton professeur ? 749 01:21:28,930 --> 01:21:35,670 Si elle a du succès avec ton aide, tu devrais la féliciter. 750 01:21:36,240 --> 01:21:39,270 Mon fils, tu devrais en apprendre davantage. 751 01:21:39,340 --> 01:21:41,780 Quelle vieille façon de penser ! 752 01:21:41,850 --> 01:21:43,470 Tu fais ça à tes élèves, aussi ? 753 01:21:43,550 --> 01:21:46,640 Surveille ce que tu dis ! 754 01:21:46,750 --> 01:21:51,980 J'ai l'air d'un tel tyran ? 755 01:21:54,360 --> 01:22:00,490 Tous les élèves pensent qu'ils sont tous bons ! Tous les mêmes ! 756 01:22:00,560 --> 01:22:02,690 Bien sûr, qu'on est bon, sinon qui d'autres ? 757 01:22:16,610 --> 01:22:19,450 RECETTES SECRÈTES par MYUNG 758 01:22:21,320 --> 01:22:22,840 C'est la première fois que vous traitez de la cuisine fusion 759 01:22:22,920 --> 01:22:25,150 pendant vos 25 ans de chef cuisinier. 760 01:22:25,920 --> 01:22:27,750 Avez-vous changé ? 761 01:22:28,890 --> 01:22:34,550 J'ai pensé que les plats traditionnels coréens doivent aussi être aimés fièrement... 762 01:22:34,630 --> 01:22:40,070 par la prochaine génération de jeunes. 763 01:22:40,130 --> 01:22:41,260 Bien que votre corps puisse vieillir, 764 01:22:41,340 --> 01:22:44,070 vos pensées et vos idées doivent rester toujours jeunes et fraîches. 765 01:22:44,640 --> 01:22:46,970 Quelques 'savoir-faire' ? 766 01:22:48,240 --> 01:22:51,180 Gardez votre corps jeune. 767 01:22:54,750 --> 01:22:56,380 - Merci à vous tous. - Je vous remercie. 768 01:22:56,450 --> 01:22:58,180 Merci et au revoir ! 769 01:22:58,250 --> 01:23:00,480 - Par ici monsieur. - Oui. 770 01:23:01,460 --> 01:23:05,490 Professeur, vous avez un interview cet après-midi avec une télévision par câble... 771 01:23:05,560 --> 01:23:07,920 et aussi un appel de la chaîne KBS. 772 01:23:07,990 --> 01:23:08,760 O.K. 773 01:23:08,830 --> 01:23:12,230 Assure-toi que les horaires ne soient pas mélangés. 774 01:23:12,300 --> 01:23:13,930 Pas de soucis. 775 01:23:14,000 --> 01:23:16,130 Min-soo, nous allons nettoyer tout ça et soyons prêts pour la conférence. 776 01:23:16,200 --> 01:23:18,640 Oh, dépose les horaires sur mon bureau. 777 01:23:18,700 --> 01:23:19,830 Bien sûr ! 778 01:23:33,420 --> 01:23:36,650 Je t'ai dit de faire attention à ces choses là ! 779 01:23:36,720 --> 01:23:39,450 Tu entends ? 780 01:24:03,150 --> 01:24:04,940 Pourquoi ne pas me le dire directement ? 781 01:24:05,850 --> 01:24:07,870 Ne t'en prends pas à Su-Jin. 782 01:24:11,890 --> 01:24:17,420 J'étais dans la même situation il y a 20 ans. 783 01:24:17,490 --> 01:24:19,220 J'ai tellement donné mon aide. 784 01:24:20,300 --> 01:24:22,420 Mais je n'ai eu aucune récompense. 785 01:24:23,500 --> 01:24:27,330 Donc je devrais comprendre que c'est comme ça ? 786 01:24:29,400 --> 01:24:30,430 Je ne veux pas dire cela. 787 01:24:38,110 --> 01:24:39,840 Tu ne sais pas encore. 788 01:24:41,020 --> 01:24:47,050 Que faire si je t'ai mis comme co-chercheur ? 789 01:24:48,820 --> 01:24:51,660 Pourrais-tu répondre à tous ces ragots et scandales ? 790 01:24:56,630 --> 01:24:58,960 Sur les premières publications il n'y aura que mon nom. 791 01:24:59,030 --> 01:25:02,360 mais à partir des deuxièmes tirages, il y aura aussi ton nom. 792 01:25:02,440 --> 01:25:05,270 Les redevances seront bien sûr partagées. 793 01:25:05,740 --> 01:25:07,070 Professeur... 794 01:25:10,080 --> 01:25:13,310 Donc, tu devrais t'entraîner plus dur 795 01:25:14,580 --> 01:25:22,310 pour être appelé et connu comme le meilleur élève de MYUNG Hui-sook. 796 01:25:23,990 --> 01:25:27,120 Mais ta meilleure élève c'est Su-Jin. 797 01:25:27,990 --> 01:25:29,120 Jamais. 798 01:25:30,000 --> 01:25:31,830 Comme tu le sais, 799 01:25:31,900 --> 01:25:34,020 Elle n'a pas les qualifications. 800 01:25:34,100 --> 01:25:38,640 Elle est bonne pour apprendre et suivre, mais c'est tout. 801 01:25:38,700 --> 01:25:42,130 Elle n'a pas de nouvelles idées, et pas de créativité. 802 01:25:42,210 --> 01:25:44,940 Comment peut-elle être ma meilleure élève ? 803 01:25:50,310 --> 01:25:54,040 Dès la fin des promotions, 804 01:25:54,720 --> 01:25:57,150 Nous allons commencer nos leçons de nuit à nouveau. 805 01:25:59,820 --> 01:26:05,960 Ça me manque l'époque où nous travaillons ensemble. 806 01:26:10,870 --> 01:26:12,600 Et toi aussi. 807 01:26:47,600 --> 01:26:50,230 - Monsieur ! - Ouais ! 808 01:26:53,610 --> 01:26:56,540 N'étiez-vous pas au cinéma l'autre jour ? 809 01:26:56,610 --> 01:26:58,840 Vous étiez avec qui ? 810 01:26:58,910 --> 01:27:02,440 Qu'est-ce que tu demandes au milieu du cours ? 811 01:27:03,220 --> 01:27:05,550 Qu'est-ce que tu racontes ? 812 01:27:05,620 --> 01:27:09,490 Nous vous avons vu là-bas, aussi. 813 01:27:10,560 --> 01:27:13,390 Mais vous vous êtes enfui. 814 01:27:13,460 --> 01:27:14,980 - Arrête. 815 01:27:15,060 --> 01:27:21,190 C'était certainement vous, en tout cas. 816 01:27:21,270 --> 01:27:26,000 Eh bien, ce n'est pas une question appropriée. 817 01:27:27,470 --> 01:27:29,500 Mais la réponse est Non. 818 01:27:30,980 --> 01:27:38,110 J'étais à la maison à écrire toute la journée. 819 01:27:39,880 --> 01:27:41,110 C'est un mensonge. 820 01:27:42,190 --> 01:27:46,820 Vous portiez une veste bleu marine et un pantalon beige ! 821 01:27:49,990 --> 01:27:51,120 Regarde par ici, 822 01:27:53,500 --> 01:27:56,230 Melle HONG Sang-mi ! Tu es allée trop loin ! 823 01:27:57,000 --> 01:28:00,330 Bien que nous soyons tous très sympathiques, 824 01:28:01,100 --> 01:28:04,130 Tu ne connais pas le respect ? 825 01:28:04,810 --> 01:28:09,380 Je te l'ai dit, il y a une frontière entre un professeur et un élève ! 826 01:28:10,450 --> 01:28:11,570 Sors d'ici ! 827 01:28:12,250 --> 01:28:14,680 Tes frais seront remboursés ! 828 01:28:39,270 --> 01:28:45,910 [Viens, vite.] 829 01:29:06,400 --> 01:29:15,470 [Ce n'est pas le bon moment. C'est sérieux ici.] 830 01:29:15,540 --> 01:29:19,880 [Je m'en fous. nous avons une chose plus importante à faire.] 831 01:29:23,950 --> 01:29:25,680 [Comment peux-tu penser à ça en ce moment ?] 832 01:29:25,750 --> 01:29:33,680 [Sors tout simplement.] 833 01:29:33,760 --> 01:29:41,490 [Je vais sortir, mais pas de sexe aujourd'hui.] 834 01:30:01,790 --> 01:30:06,020 Je suis désolée mais je dois partir. 835 01:30:06,090 --> 01:30:07,610 Ma mère est malade. 836 01:30:09,190 --> 01:30:11,420 Ne pleure pas, Sang-mi. 837 01:30:13,200 --> 01:30:14,820 - Au revoir - Au revoir, Yeon-hui 838 01:30:33,820 --> 01:30:35,940 Je savais que tu allais faire ça. 839 01:30:36,020 --> 01:30:38,750 Je t'ai dit pas aujourd'hui ! 840 01:30:38,820 --> 01:30:41,550 Tu t'es inscrite au concours de KT ? 841 01:30:41,620 --> 01:30:44,650 Quoi ? Je l'ai fait... 842 01:30:45,230 --> 01:30:49,060 Ne m'as-tu pas promis de me montrer ton script avant de t'inscrire au concours ? 843 01:30:49,830 --> 01:30:51,260 J'avais pas de temps... 844 01:30:52,930 --> 01:30:56,060 Et tu ne m'as pas montré le tien aussi. 845 01:30:56,140 --> 01:31:01,060 As-tu fait de la fille une tueuse folle en voyant du rouge ? 846 01:31:01,140 --> 01:31:02,670 Comment as-tu...? 847 01:31:03,940 --> 01:31:08,710 Mon ami fait parti du jury et il a lu ton histoire. 848 01:31:08,780 --> 01:31:13,010 Mais le problème c'est qu'il a lu le mien avant. 849 01:31:14,890 --> 01:31:16,410 Je suis tellement désolée. 850 01:31:17,390 --> 01:31:19,220 Je pensais simplement que... 851 01:31:19,290 --> 01:31:20,920 Tu étais en colère contre l'idée 852 01:31:21,890 --> 01:31:25,920 que je t'ai décrite comme un taureau. 853 01:31:26,600 --> 01:31:28,830 Oui, c'était vraiment une mauvaise idée mais... 854 01:31:28,900 --> 01:31:30,030 Mais quoi ? 855 01:31:30,800 --> 01:31:37,140 Cela va bien avec mon histoire à la place. 856 01:31:37,610 --> 01:31:39,540 Je savais que tu allais revoir ton histoire... 857 01:31:39,610 --> 01:31:42,440 - Je ne l'ai pas fait. - Tu devrais le faire. 858 01:31:42,510 --> 01:31:43,640 Quel enfer ! 859 01:31:45,320 --> 01:31:46,540 Je suis désolée... 860 01:31:47,720 --> 01:31:52,350 J'allais réviser l'histoire à la deuxième écriture du projet. 861 01:31:53,120 --> 01:32:02,660 J'étais à court de temps, donc je voulais juste terminer d'abord. 862 01:32:02,730 --> 01:32:05,860 Alors pourquoi l'as-tu soumise au concours ? 863 01:32:05,940 --> 01:32:10,800 Parce que je savais que je ne réussirais pas... 864 01:32:10,870 --> 01:32:13,000 Tu as réussi. 865 01:32:14,280 --> 01:32:15,400 Quoi ? 866 01:32:16,180 --> 01:32:17,810 Tu as réussi et... 867 01:32:19,280 --> 01:32:20,810 Tu es en compétition pour l'étape finale. 868 01:32:21,780 --> 01:32:25,620 Pour de vrai ? Oh, mon Dieu ! 869 01:32:36,100 --> 01:32:38,030 Je suis passée ! 870 01:32:39,100 --> 01:32:43,040 Maintenant je sens que j'ai envie de sexe. 871 01:32:46,910 --> 01:32:52,040 Ce n'est pas le bon moment ! 872 01:32:52,110 --> 01:32:55,240 Bien sûr ! C'est le moment idéal ! 873 01:32:55,320 --> 01:32:57,150 Les hormones fonctionnent à la folie. 874 01:32:59,920 --> 01:33:03,050 Le moment idéal ? 875 01:33:03,120 --> 01:33:04,950 C'est le pire moment ! 876 01:33:05,030 --> 01:33:09,690 Mon projet est sur le point d'être annulé à cause de toi ! 877 01:33:11,560 --> 01:33:13,090 Qu'est-ce que tu veux dire ? 878 01:33:13,170 --> 01:33:14,690 Réfléchis. 879 01:33:14,770 --> 01:33:20,500 Qui ferait une offre s'ils entendent qu'il y a un second script identique ? 880 01:33:21,470 --> 01:33:28,210 Désolée... Je ne voulais pas faire de mal. 881 01:33:29,980 --> 01:33:31,420 Je suis désolée. 882 01:33:31,480 --> 01:33:32,810 Tu n'as pas besoin d'être désolée. 883 01:33:43,800 --> 01:33:45,230 J'ai copié ton histoire, aussi. 884 01:33:45,800 --> 01:33:48,320 J'ai changé mon personnage principal d'un professeur en un chimiste et 885 01:33:48,400 --> 01:33:50,530 je l'ai fait empoisonner les autres. 886 01:33:52,500 --> 01:33:54,030 Professeur ! 887 01:33:54,400 --> 01:33:56,430 Je suis désolé. 888 01:33:58,110 --> 01:33:59,740 C'est vrai ? 889 01:33:59,810 --> 01:34:01,240 Comment peux-tu voler mon histoire ? 890 01:34:01,310 --> 01:34:02,740 Tu m'as volé, aussi ! 891 01:34:12,260 --> 01:34:16,480 O.K, calme-toi et fais ce que je te dis. De cette façon, nous pourront survivre tous les deux. 892 01:34:16,560 --> 01:34:24,090 Non, comment je pourrais renoncer à la chance ? De plus, si les gens me voient abandonner 893 01:34:24,170 --> 01:34:28,500 parce que je t'ai copié, ma carrière sera terminée. 894 01:34:28,570 --> 01:34:30,400 Suis-je assez folle pour jeter ma vie à la poubelle ? 895 01:34:31,070 --> 01:34:34,700 Exactement, alors abandonne avant d'entendre des choses. 896 01:34:34,780 --> 01:34:36,210 Pourquoi moi ? 897 01:34:37,180 --> 01:34:38,610 Parce que tu es seulement une nouvelle. 898 01:34:38,680 --> 01:34:40,510 Un nouveau scénariste copie souvent les autres, 899 01:34:40,580 --> 01:34:42,110 et ça devrait être repris. 900 01:34:42,680 --> 01:34:46,420 Et un professionnel peut-il copier les autres ? 901 01:34:47,890 --> 01:34:49,820 Oui, les professionnels peuvent copier ou voler les autres. 902 01:34:49,890 --> 01:34:51,220 Mais les nouveaux ne sont jamais autorisés ! 903 01:34:51,290 --> 01:34:54,320 Ils doivent être frais. Le tien est déjà pourri ! 904 01:35:04,200 --> 01:35:08,700 Ce n'est pas de l'art, Il s'agit de territoire ! 905 01:35:08,780 --> 01:35:11,470 Yeon-hui... L'art c'est le territoire. 906 01:35:11,540 --> 01:35:13,770 S'il te plaît écoute-moi. 907 01:35:14,750 --> 01:35:15,870 Non. 908 01:35:16,350 --> 01:35:17,680 Toi vraiment ! 909 01:35:18,850 --> 01:35:23,980 Tu vas me frapper ? Fais-le ! 910 01:35:24,060 --> 01:35:28,890 Si tu penses que tu as le droit, alors frappe-moi ! 911 01:35:52,180 --> 01:35:53,310 Professeur ! 912 01:36:22,150 --> 01:36:25,880 Wouah... Merveilleux. 913 01:36:25,950 --> 01:36:30,180 Derrière vous, qui est-ce ? 914 01:36:32,960 --> 01:36:36,690 Il y a une frontière à ne pas franchir ? 915 01:36:37,460 --> 01:36:39,790 Nous devons respecter le professeur ? 916 01:36:39,860 --> 01:36:41,190 C'est ce que vous voulez dire ? 917 01:36:51,470 --> 01:36:58,410 Mettez un peu paprika avec la pâte de soja et avec des haricots sauce dorade. 918 01:36:59,180 --> 01:37:01,110 Et maintenant, mettez-les dans le four. 919 01:37:01,180 --> 01:37:05,120 Oui, et attendre simplement qu'ils soient cuits. 920 01:37:05,190 --> 01:37:12,850 Votre nouveau livre est sorti après 7 années et le retour est si chaleureux. 921 01:37:12,930 --> 01:37:16,860 Maintenant, il va même aider à promouvoir le livre. 922 01:37:18,330 --> 01:37:20,260 Est-ce que c'est encore permis ? 923 01:37:21,630 --> 01:37:22,660 Qu'est-ce qui ne va pas ? 924 01:37:23,240 --> 01:37:25,970 Tu devrais être fière étant sa meilleure élève. 925 01:37:26,040 --> 01:37:28,370 Oh, c'est vrai. Je le suis. 926 01:37:29,240 --> 01:37:30,770 Mais le suis-je encore ? 927 01:37:32,240 --> 01:37:33,370 Non ? 928 01:37:34,610 --> 01:37:35,740 Merci. 929 01:37:35,850 --> 01:37:37,470 Coupez ! O.K ! 930 01:37:38,950 --> 01:37:41,380 On continue après le déjeuner ! 931 01:37:44,960 --> 01:37:47,480 Wouah, vous avez pratiqué du sport ? 932 01:37:47,560 --> 01:37:48,390 Ouais. Cool, hein ? 933 01:37:48,460 --> 01:37:50,480 Trop sexy. 934 01:37:50,560 --> 01:37:54,190 Pouvez-vous me faire une faveur ? 935 01:37:54,270 --> 01:37:55,390 Très bien. 936 01:38:21,920 --> 01:38:26,050 Su-jin agit bizarrement, aujourd'hui. 937 01:38:26,730 --> 01:38:30,860 Les filles sont difficiles à gérer. 938 01:38:30,930 --> 01:38:33,770 Elles sont sensibles et boudent facilement. 939 01:38:33,840 --> 01:38:36,070 Qui pourrait lire leurs pensées ? 940 01:38:36,140 --> 01:38:38,770 Pourtant, rien de cela ne s'applique à toi. 941 01:38:39,840 --> 01:38:42,280 Pas vraiment. Je suis aussi juste comme une fille. 942 01:38:43,250 --> 01:38:45,870 Tu ne sais pas comment je suis féminine. 943 01:38:52,950 --> 01:38:54,480 Arrête ça. 944 01:38:59,360 --> 01:39:00,880 Regarde mes jambes, 945 01:39:00,960 --> 01:39:06,300 elles sont comme des rochers. 946 01:39:06,370 --> 01:39:07,930 Allons, 947 01:39:08,000 --> 01:39:10,230 Et si quelqu'un vient ? 948 01:39:10,300 --> 01:39:12,530 Qui le ferait ? 949 01:39:12,610 --> 01:39:15,340 Nous n'avons pas fait attention à l'époque. 950 01:39:15,410 --> 01:39:18,040 C'était à l'époque. 951 01:39:18,610 --> 01:39:21,340 Aïe, ça doit être une crampe. 952 01:39:21,410 --> 01:39:23,850 Je ne peux pas bouger. 953 01:39:25,320 --> 01:39:27,950 S'il te plaît, viens voir pour moi. 954 01:39:29,120 --> 01:39:31,750 Attends, laisse-moi voir. 955 01:40:09,460 --> 01:40:12,090 Mon Dieu, tu m'as surpris. 956 01:40:12,160 --> 01:40:14,290 Voulez-vous les ingrédients qui restent ? 957 01:40:14,360 --> 01:40:16,300 Ils sont frais, aujourd'hui. 958 01:40:16,370 --> 01:40:18,490 Ce serait bien. 959 01:40:19,970 --> 01:40:22,300 C'est seulement vous qui... 960 01:40:26,480 --> 01:40:27,810 Délicieux. 961 01:40:46,790 --> 01:40:49,020 Eh bien, c'est bon ici. 962 01:40:55,900 --> 01:40:57,340 Attendez... 963 01:41:07,110 --> 01:41:09,380 - Min-soo. - Professeur. 964 01:41:48,590 --> 01:41:52,320 Depuis quand ont-ils cette relation ? 965 01:41:52,390 --> 01:41:53,120 Depuis longtemps. 966 01:41:53,190 --> 01:41:55,220 Pourquoi je n'ai rien remarqué ? 967 01:41:56,690 --> 01:41:58,020 Juste un instant. 968 01:42:04,600 --> 01:42:08,870 Allo ? Êtes-vous prêt ? 969 01:42:09,440 --> 01:42:11,370 O.K ! 970 01:42:20,450 --> 01:42:21,580 Min-soo ! 971 01:42:26,560 --> 01:42:27,680 Professeur ! 972 01:42:54,780 --> 01:42:57,720 Su-jin, Su-jin ! 973 01:42:58,290 --> 01:43:00,720 - Su-jin ? - Su-jin ! 974 01:43:00,790 --> 01:43:02,310 Oui, professeur. 975 01:43:06,890 --> 01:43:08,660 Que se passe-t-il ? 976 01:43:08,730 --> 01:43:11,750 Quelque chose de très drôle. 977 01:43:12,630 --> 01:43:15,470 - Qu'est-ce que c'est ? - Démarrez le son ! 978 01:43:28,750 --> 01:43:30,480 C'est mon dernier cadeau pour vous. 979 01:43:30,550 --> 01:43:35,480 De la part d'une élève qui n'a pas d'idées et qui n'est pas créative. 980 01:43:53,370 --> 01:43:54,500 Professeur ! 981 01:43:56,970 --> 01:43:58,670 Professeur ! Professeur ! 982 01:44:09,450 --> 01:44:12,550 Fais sortir le script de ton élève hors du concours KT. 983 01:44:13,620 --> 01:44:17,250 Voici la liste des jurés. 984 01:44:18,530 --> 01:44:20,260 Nombreux sont ceux que tu connais. 985 01:44:46,750 --> 01:44:51,490 Tu as du cran pour me faire face ? 986 01:44:54,860 --> 01:44:59,990 Ce n'était pas un amour pur, c'est ça ? 987 01:45:03,770 --> 01:45:15,350 C'était pour sortir avec lui, apprendre les scripts, écrire des scénarios, tout à la fois ? 988 01:45:38,440 --> 01:45:42,670 Directeur Lim, pour être franc... au sujet de l'étape finale... 989 01:45:42,740 --> 01:45:45,680 Non, ne me demandez pas de faveur. 990 01:45:45,740 --> 01:45:48,870 'LE DÉSIR DE L'APRÈS-MIDI'... de CHOI Yeon-hui. 991 01:45:48,950 --> 01:45:52,680 Oh, ce script ? Il y a eu un problème. 992 01:45:52,750 --> 01:45:57,180 Le script a été très satisfaisant mais la scénariste s'est rétractée d'elle même. 993 01:45:57,260 --> 01:45:59,480 Aucune raison n'a été donnée, elle a tout simplement renoncé. 994 01:46:30,020 --> 01:46:34,850 La classe de l'après-midi a été annulée et les élèves demandent des remboursements. 995 01:46:34,920 --> 01:46:39,260 Si c'est ce qu'ils veulent, faites-le. 996 01:46:39,330 --> 01:46:40,660 Mme MYUNG ! 997 01:46:40,730 --> 01:46:45,060 Je ne veux pas d'eux non plus. 998 01:46:45,130 --> 01:46:46,260 S'il vous plaît. 999 01:47:00,650 --> 01:47:03,980 Mme MYUNG ! Qu'est-ce qui se passe ici ? 1000 01:47:04,950 --> 01:47:08,510 Vous savez combien nous avons dépensé pour ce projet ? 1001 01:47:08,590 --> 01:47:10,020 Je suis désolée. 1002 01:47:10,090 --> 01:47:14,120 Désolée ? C'est tout ce que vous pouvez dire ? 1003 01:47:14,190 --> 01:47:18,630 Les tirages supplémentaires ont été commandées et... 1004 01:47:18,700 --> 01:47:21,530 Qu'est-ce que c'est que ça ? 1005 01:47:23,800 --> 01:47:25,430 C'est lui ? 1006 01:47:25,510 --> 01:47:27,530 Quel gamin ! 1007 01:47:27,610 --> 01:47:28,730 M. KIM ! 1008 01:47:29,210 --> 01:47:32,440 Min-soo ! Ne bouge pas de là. 1009 01:47:32,510 --> 01:47:35,540 Un gamin encore mouillé derrière les oreilles. 1010 01:47:35,610 --> 01:47:39,450 M. KIM, parlez avec moi, s'il vous plaît. 1011 01:47:57,340 --> 01:48:01,170 Je t'ai demandé de ne pas venir dans ce bureau. 1012 01:48:07,150 --> 01:48:09,910 Quelque chose ne va pas ? 1013 01:48:10,480 --> 01:48:11,710 Tu vas bien ? 1014 01:48:12,680 --> 01:48:14,510 Pourquoi tu ne rentres pas à la maison et te reposer ? 1015 01:48:15,190 --> 01:48:17,310 Je vais prendre soin de moi. 1016 01:48:17,390 --> 01:48:18,910 Reste en dehors de ça. 1017 01:48:19,690 --> 01:48:21,820 Les gens regardent. 1018 01:48:22,590 --> 01:48:24,120 Est-ce si important ? 1019 01:48:24,900 --> 01:48:26,830 Ce que les gens disent... 1020 01:48:26,900 --> 01:48:28,020 Min-soo ! 1021 01:48:31,200 --> 01:48:32,720 Qu'est-ce que tu veux dire ? 1022 01:48:32,800 --> 01:48:38,830 J'ai entendu dire que les tirages supplémentaires sont sortis. 1023 01:48:43,710 --> 01:48:45,650 Oui, nous sommes aux troisièmes tirages. 1024 01:48:45,710 --> 01:48:51,150 Qu'en est-il mon nom comme tu as dit ? 1025 01:48:52,520 --> 01:48:57,250 C'est quand la nouvelle version sera sortie. 1026 01:48:59,030 --> 01:49:01,860 C'est difficile quand c'est seulement une ré-impression. 1027 01:49:01,930 --> 01:49:04,560 Ils devront refaire la conception du livre. 1028 01:49:04,630 --> 01:49:08,500 Tu ne m'as pas dit ça la dernière fois. 1029 01:49:08,570 --> 01:49:10,500 Quelle différence ? 1030 01:49:14,880 --> 01:49:18,110 Et est-ce si important pour toi maintenant ? 1031 01:49:19,380 --> 01:49:23,910 Tu es comme un enfant qui ne pense qu'à ce dont il a besoin seulement. 1032 01:49:23,980 --> 01:49:27,420 Moi ? Et toi alors ? 1033 01:49:28,390 --> 01:49:31,320 Tu ne penses qu'à ta situation et tes sentiments. 1034 01:49:31,390 --> 01:49:33,520 As-tu déjà pensé à combien je pouvais être blessé ? 1035 01:49:34,490 --> 01:49:37,930 As-tu déjà posé des questions sur mes sentiments ? 1036 01:49:40,400 --> 01:49:47,630 As-tu déjà envisagé comment je pourrais être confus ? 1037 01:49:49,210 --> 01:49:50,330 Que suis-je pour toi ? 1038 01:49:51,010 --> 01:49:57,040 Ton élève ? Ton jouet pour de nouvelles inspirations ? 1039 01:49:58,220 --> 01:50:01,650 As-tu déjà pensé à moi comme ton partenaire ? 1040 01:50:03,020 --> 01:50:04,150 Qu'est-ce que tu racontes ? 1041 01:50:07,830 --> 01:50:17,160 Tu ne peux pas te tenir au même niveau tout simplement parce que tu as couché avec moi. 1042 01:50:17,230 --> 01:50:18,670 Je ne veux pas ça ! 1043 01:50:20,140 --> 01:50:25,870 Je te demande si tu m'aimes, si tu penses à moi comme ton amant. 1044 01:50:28,850 --> 01:50:32,780 Que suis-je pour toi ? Ton partenaire sexuel ? 1045 01:50:34,050 --> 01:50:37,280 Ton assistant ? Ton élève ? 1046 01:50:37,350 --> 01:50:38,880 Que suis-je pour toi !? 1047 01:50:43,460 --> 01:50:44,580 Réponds-moi. 1048 01:50:45,560 --> 01:50:49,690 Est-ce que tu joues avec les garçons chaque fois que tu as besoin de sortir un livre ? 1049 01:50:58,070 --> 01:51:03,400 J'ai compris maintenant. Tu ne penses qu'à toi-même. 1050 01:51:06,680 --> 01:51:08,150 Vie comme tu le désires. 1051 01:51:10,320 --> 01:51:11,950 Voici ce que tu désires. 1052 01:51:36,140 --> 01:51:37,670 Comment nommes-tu ça ? 1053 01:51:37,740 --> 01:51:38,970 Thon-aubergine. 1054 01:51:40,750 --> 01:51:41,770 Oups, je suis désolée. 1055 01:51:42,250 --> 01:51:44,880 J'ai voulu planter des oeufs dans le mien. 1056 01:51:44,950 --> 01:51:47,080 Le mien c'est thon-oeuf, alors ? 1057 01:51:47,750 --> 01:51:49,780 Je viens d'en manger un peu trop. 1058 01:52:42,040 --> 01:52:43,370 Devrions-nous trouver un autre endroit ? 1059 01:52:44,840 --> 01:52:45,970 Oui... 1060 01:52:55,050 --> 01:52:56,380 Je suppose que... 1061 01:52:58,250 --> 01:53:00,080 C'est là que nous appartenons. 1062 01:53:02,160 --> 01:53:04,680 Ouais, je me sens à la maison. Ça me donne confiance. 1063 01:53:08,200 --> 01:53:12,930 Il m'est arrivée encore de revenir ici. 1064 01:53:17,910 --> 01:53:22,240 Tu as abandonné le concours. 1065 01:53:23,310 --> 01:53:27,250 Pourquoi ? Tu as dit que tu ne le ferais pas. 1066 01:53:27,310 --> 01:53:29,140 Ce n'est pas à moi de toute façon. 1067 01:53:30,720 --> 01:53:35,440 Comme tu l'as dit, je suis nouvelle mais pourrie déjà. 1068 01:53:36,620 --> 01:53:38,060 La réponse est claire. 1069 01:53:51,840 --> 01:53:52,960 Yeon-hui... 1070 01:53:54,540 --> 01:53:58,770 Tu peux me tuer. Ou me frapper 1071 01:53:59,740 --> 01:54:01,680 jusqu'à ce que tu te sens bien. 1072 01:54:01,750 --> 01:54:04,370 S'il te plaît, ne fais pas ça. 1073 01:54:04,450 --> 01:54:05,780 Non, je le veux. 1074 01:54:08,590 --> 01:54:18,330 J'ai appelé le jury hier pour lui demander de ne pas choisir ton script. 1075 01:54:21,000 --> 01:54:25,230 Mais... 1076 01:54:28,300 --> 01:54:35,940 Tu as déjà abandonné pour moi et je cherche encore à te voler. 1077 01:54:36,810 --> 01:54:48,050 Et à t'écarter dans un coin. Dès la première fois que nous nous sommes rencontrés, 1078 01:54:49,020 --> 01:54:51,460 J'ai été incorrect. 1079 01:54:52,830 --> 01:54:56,560 Le jour de notre rencontre dans le cinéma, 1080 01:54:58,030 --> 01:55:00,360 j'étais là pour me débarrasser de mon vieux projet de 2 ans 1081 01:55:01,540 --> 01:55:03,560 qui a été rejeté après tout. 1082 01:55:05,540 --> 01:55:07,470 Je t'ai vue là-bas et je voulais t'avoir 1083 01:55:09,080 --> 01:55:13,710 pour être fraichement stimulé pour mes inspirations. 1084 01:55:15,480 --> 01:55:19,110 C'était la seule raison à l'époque. 1085 01:55:22,590 --> 01:55:23,920 C'est O.K. 1086 01:55:27,390 --> 01:55:29,020 J'ai fait la même chose. 1087 01:55:41,910 --> 01:55:43,240 Je suis désolé. 1088 01:55:45,810 --> 01:55:46,940 Je suis vraiment désolé. 1089 01:55:49,720 --> 01:55:51,550 Je suis désolé, Yeon-hui. 1090 01:56:03,630 --> 01:56:05,150 Je suis vraiment désolé. 1091 01:56:16,770 --> 01:56:18,100 Pourtant, 1092 01:56:21,980 --> 01:56:23,410 Je te remercie... 1093 01:56:32,490 --> 01:56:36,120 C'est la dernière fois qu'on se voit ? 1094 01:56:42,000 --> 01:56:45,730 Pouvons-nous faire l'amour pour la dernière fois ? 1095 01:56:47,000 --> 01:56:48,530 Professeur ! 1096 01:57:44,020 --> 01:57:45,510 Tu ne sais vraiment pas 1097 01:57:45,590 --> 01:57:47,520 ou tu fais semblant ? 1098 01:57:48,690 --> 01:57:50,920 Je ne sais vraiment pas. 1099 01:57:51,800 --> 01:57:55,930 J'ai été prise de panique depuis quelques jours. 1100 01:57:57,700 --> 01:57:58,830 C'était quoi ? 1101 01:58:00,010 --> 01:58:01,840 Et toi, c'était quoi ? 1102 01:58:13,550 --> 01:58:16,990 Maman, tu es allée trop loin ! 1103 01:58:17,050 --> 01:58:19,490 Comment peux-tu faire ça à un élève ? 1104 01:58:20,560 --> 01:58:22,990 Est-ce que les professeurs sont tous comme ça ? 1105 01:58:23,860 --> 01:58:25,490 Qu'est-ce que tu veux dire ? 1106 01:58:25,560 --> 01:58:27,090 Y a-t-il quelqu'un d'autre ? 1107 01:58:27,560 --> 01:58:30,690 Non, je veux dire... 1108 01:58:32,170 --> 01:58:35,000 Alors qu'est-ce que tu vas faire ? 1109 01:58:35,770 --> 01:58:37,900 Il part pour l'Italie demain. 1110 01:58:40,380 --> 01:58:42,940 Si tu es d'accord, 1111 01:58:43,010 --> 01:58:45,500 je veux partir, aussi. 1112 01:58:45,580 --> 01:58:47,010 Il le sait ? 1113 01:58:47,980 --> 01:58:51,010 Non, je ne lui ai pas dit. 1114 01:58:52,190 --> 01:58:53,810 Et s'il résiste ? 1115 01:58:55,590 --> 01:58:57,320 Alors, je vais seulement étudier dur. 1116 01:59:00,090 --> 01:59:01,820 Que faire s'il est d'accord ? 1117 01:59:03,500 --> 01:59:04,930 Tu vas te marier avec lui ? 1118 01:59:06,900 --> 01:59:09,770 Ce n'est pas comme tu le penses. 1119 01:59:16,040 --> 01:59:18,170 - Merci, papa. - O.K. Vas-y. 1120 01:59:18,250 --> 01:59:20,580 C'est bon de voir le tournage de ton film qui démarre. 1121 01:59:20,650 --> 01:59:22,380 Tu viendras quand il sera sorti l'année prochaine. 1122 01:59:22,450 --> 01:59:24,580 Bien sûr. 1123 01:59:24,650 --> 01:59:27,590 Assure-toi d'avoir le succès pour longtemps. 1124 01:59:27,650 --> 01:59:28,880 Je vais prendre ça comme un encouragement. 1125 01:59:28,960 --> 01:59:30,680 - Envole-toi. - Papa. 1126 01:59:33,660 --> 01:59:34,990 Bon voyage. 1127 01:59:35,060 --> 01:59:35,790 Appelle-moi quand tu arrives. 1128 01:59:35,860 --> 01:59:38,490 Prends soin de toi. 1129 01:59:52,380 --> 01:59:53,500 Maman. 1130 01:59:53,980 --> 01:59:55,210 Je t'aime tellement. 1131 01:59:55,280 --> 01:59:56,710 Je t'aime aussi. 1132 01:59:57,780 --> 02:00:01,810 Tu ne te sens pas trop seule, hein ? 1133 02:00:01,890 --> 02:00:04,010 - Vas-y. - Non. 1134 02:00:04,090 --> 02:00:05,720 - Vas-y. - Très bien. 1135 02:00:07,190 --> 02:00:08,320 Appelle-moi. 1136 02:00:09,190 --> 02:00:11,220 - Appelle-moi souvent. - Pas de larmes, O.K ? 1137 02:00:11,300 --> 02:00:12,920 Pas de soucis. Au revoir. 1138 02:01:23,900 --> 02:01:28,130 1 AN APRÈS 1139 02:01:53,130 --> 02:01:55,250 Je n'ai jamais pensé que la présélection serait si difficile. 1140 02:01:56,030 --> 02:01:58,760 - Bon travail. - Toi aussi. 1141 02:02:04,940 --> 02:02:07,060 J'ai eu mon remue-méninges pour mon prochain scénario. 1142 02:02:07,140 --> 02:02:08,500 Oh, la même chose pour moi. 1143 02:02:09,270 --> 02:02:10,600 As-tu... 1144 02:02:11,680 --> 02:02:13,800 Tu as pensé à notre histoire, aussi ? 1145 02:02:16,680 --> 02:02:18,110 - Yeon-hui ? - Papa ? 1146 02:02:18,180 --> 02:02:20,810 - Je suis ici. - Bien sûr, ici. 1147 02:02:20,890 --> 02:02:24,620 Je vais venir vers toi. 1148 02:02:24,690 --> 02:02:26,210 Reste là, je vais venir. 1149 02:02:27,090 --> 02:02:30,720 Il est avec toi, non ? 1150 02:02:32,400 --> 02:02:33,830 - Ta mère est ici ? - Ouais. 87597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.