Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,700 --> 00:01:28,820
C'est de la science.
2
00:01:30,300 --> 00:01:34,230
Comme disait la célèbre publicité commerciale.
3
00:01:34,300 --> 00:01:36,030
Le lit n'est pas un meuble, c'est de la science.
4
00:01:36,100 --> 00:01:36,730
Oui.
5
00:01:36,800 --> 00:01:39,140
Je tiens également à exprimer de cette façon.
6
00:01:39,210 --> 00:01:41,330
Le scénario n'est pas un art, c'est de la science.
7
00:01:41,410 --> 00:01:46,440
Le scénario c'est comme un dessin de carte.
8
00:01:46,510 --> 00:01:48,140
- Monsieur !
- Oui !
9
00:01:48,820 --> 00:01:50,840
Quand sera-t-il prêt votre prochain projet ?
10
00:01:52,320 --> 00:01:54,340
Hé, qu'est-ce que tu racontes ?
11
00:01:54,420 --> 00:01:55,750
Quoi ?
12
00:01:59,930 --> 00:02:04,950
Hum... Mon prochain projet... devrait...
13
00:02:06,330 --> 00:02:12,000
Pouvez-vous m'inclure dans votre scénario ?
14
00:02:12,070 --> 00:02:14,100
Je peux être figurante 1 ou 2 fois,
15
00:02:14,170 --> 00:02:17,510
c'est mon rêve de jouer dans votre film.
16
00:02:17,580 --> 00:02:20,010
Hé, sois dans mon film, d'abord.
17
00:02:20,980 --> 00:02:22,410
Elle est si loin du mur.
18
00:02:24,180 --> 00:02:26,620
Ça balance pas mal !
19
00:02:26,680 --> 00:02:30,310
Et quand il est à côté de la jeune fille,
20
00:02:30,390 --> 00:02:32,410
les larmes coulent !
21
00:02:33,490 --> 00:02:34,920
Et mon nez qui coule !
22
00:02:35,590 --> 00:02:38,320
Nous devrions nous réunir plus souvent.
N'est-ce pas, Monsieur ?
23
00:02:40,000 --> 00:02:42,430
On ne peut pas regarder sans pleurer,
tu sais pourquoi ?
24
00:02:43,200 --> 00:02:44,830
C'est ce qu'on appelle,
'La manière du metteur en scène'.
25
00:03:14,960 --> 00:03:15,590
Hé, qu'est-ce que tu...
26
00:03:15,660 --> 00:03:19,790
Je vous ai rendu nerveux en classe ?
27
00:03:21,470 --> 00:03:25,700
Je suis désolée, monsieur,
de vous avoir mis dans l'embarras.
28
00:03:25,770 --> 00:03:27,900
Non, ce n'est pas un problème, mais maintenant...
29
00:03:27,980 --> 00:03:33,000
Savez-vous ce que vous avez besoin ?
30
00:03:40,990 --> 00:03:43,720
Vous avez besoin d'une relation amoureuse !
31
00:03:45,090 --> 00:03:49,320
C'est comme ça que le prochain projet va sortir !
32
00:03:50,700 --> 00:03:53,630
Je vous aime, professeur.
33
00:04:07,810 --> 00:04:10,080
Les choses ne vont pas bien ?
34
00:04:12,850 --> 00:04:14,080
Je ne sais pas.
35
00:04:17,060 --> 00:04:19,390
Quand j'ai quitté mon emploi et décidé d'écrire,
36
00:04:20,460 --> 00:04:22,790
Je pensais que je pouvais faire quelque chose.
37
00:04:25,360 --> 00:04:27,390
Mais je n'ai pas réussi le concours,
38
00:04:28,370 --> 00:04:30,890
Et je ne reçois aucune recommandation.
39
00:04:35,370 --> 00:04:38,500
Je suppose que je n'ai aucun talent.
40
00:04:38,580 --> 00:04:41,310
Écoute,
41
00:04:41,380 --> 00:04:44,610
ce que tu as besoin maintenant ce n'est pas le talent.
42
00:04:45,580 --> 00:04:48,310
C'est une relation amoureuse ! Hein ?
43
00:04:49,090 --> 00:04:50,210
Une relation amoureuse.
44
00:05:48,180 --> 00:05:49,510
Si on disait,
45
00:05:49,580 --> 00:05:52,910
que tu vas sortir avec le premier homme
46
00:05:54,180 --> 00:05:56,410
qui va sortir par cette porte.
47
00:05:58,080 --> 00:06:05,520
Hé, les gars à l'intérieur sont tous les mêmes.
48
00:06:05,590 --> 00:06:10,360
Ouais, ou tu ne sortiras jamais avec personne.
49
00:06:10,430 --> 00:06:12,660
Il suffit de le faire.
50
00:06:24,840 --> 00:06:26,170
Tu as quelque chose à dire ?
51
00:06:26,240 --> 00:06:27,370
Non, non...
52
00:06:28,250 --> 00:06:31,680
Yeon-hui allait juste...
53
00:06:32,250 --> 00:06:34,580
Ne n'est rien.
54
00:06:35,350 --> 00:06:37,580
Vous allez partir ?
55
00:06:46,360 --> 00:06:47,130
Ça va aller.
56
00:06:47,200 --> 00:06:48,190
- Au revoir.
- Au revoir.
57
00:06:51,170 --> 00:06:52,400
Rentrez bien.
58
00:06:56,470 --> 00:06:57,600
Pas mal.
59
00:06:58,070 --> 00:06:59,700
Un père célibataire et un scénariste célèbre.
60
00:07:00,480 --> 00:07:02,310
- Ma soeur.
- Quoi ?
61
00:07:02,380 --> 00:07:06,010
- Ça suffit.
- Très bien.
62
00:07:22,630 --> 00:07:24,570
Tu es en haut ? Viens ici.
63
00:07:24,630 --> 00:07:26,860
Wouah, c'est celui-ci ?
64
00:07:26,940 --> 00:07:32,070
Il a l'air vraiment succulent ! Voyons voir...
65
00:07:35,040 --> 00:07:36,170
C'est comment ?
66
00:07:39,750 --> 00:07:41,180
Je peux être franche ?
67
00:07:42,250 --> 00:07:47,880
2% , non, 5% manque de quelque chose.
68
00:07:49,160 --> 00:07:52,180
Maman, maman ! Je vais le manger !
69
00:07:56,960 --> 00:08:00,300
Maman, sérieusement...
70
00:08:01,670 --> 00:08:06,230
Ce n'est pas une nouvelle recette qu'il te faut.
71
00:08:07,970 --> 00:08:09,440
C'est une relation amoureuse dont tu as besoin.
72
00:08:11,110 --> 00:08:12,840
Comme disait Picasso,
73
00:08:12,910 --> 00:08:19,140
'L'origine de la création c'est la passion
et l'origine de la passion, c'est l'amour'.
74
00:08:20,820 --> 00:08:22,950
Pourquoi ne pas y penser ?
75
00:08:24,420 --> 00:08:27,850
Tu es devenue moqueuse
avec ces stupides scénaristes.
76
00:08:27,930 --> 00:08:30,720
et maintenant tu dis à ta mère
d'avoir des rendez-vous ?
77
00:08:30,800 --> 00:08:33,760
Arrête tout de suite !
78
00:08:33,830 --> 00:08:36,360
Ramène ton propre homme comme Picasso !
79
00:08:36,430 --> 00:08:38,060
Tu as compris ?
80
00:08:54,550 --> 00:08:55,680
Circulaires !
81
00:09:01,660 --> 00:09:03,090
Demi-lunes !
82
00:09:08,500 --> 00:09:10,230
Rectangulaires !
83
00:09:14,900 --> 00:09:15,930
en Juliennes !
84
00:09:21,210 --> 00:09:23,340
Wouah, moins de 20 secondes !
Quel record !
85
00:09:25,410 --> 00:09:27,540
Aïe, tu vas bien ?
86
00:09:29,520 --> 00:09:32,950
Se faire couper le doigt à chaque fois
et tu vas y laisser tes doigts.
87
00:09:33,520 --> 00:09:35,610
Personne n'est parfait au début.
88
00:09:35,690 --> 00:09:37,320
Toi aussi, papa.
89
00:09:37,390 --> 00:09:39,860
J'avais plein de prix.
90
00:09:39,930 --> 00:09:43,560
Et maintenant ?
91
00:09:43,630 --> 00:09:45,860
Toi petit...!
92
00:09:45,930 --> 00:09:48,660
Doucement, papa. Nous sommes quites maintenant.
93
00:09:48,740 --> 00:09:49,860
Nous sommes quites ?
94
00:09:49,940 --> 00:09:52,270
J'aurais dû me contrôler
à l'époque de l'école secondaire.
95
00:09:52,340 --> 00:09:53,360
Arrête, arrête.
96
00:09:53,440 --> 00:09:55,570
J'ai des nouvelles pour toi.
97
00:09:55,640 --> 00:09:57,080
Quelles nouvelles ?
98
00:09:57,140 --> 00:10:02,470
La mauvaise nouvelle c'est...
tu vas perdre ton propre cuisinier.
99
00:10:02,550 --> 00:10:05,780
Hé, pourquoi c'est une mauvaise nouvelle ?
100
00:10:05,850 --> 00:10:08,180
Ma langue a été torturée à cause de
ta nourriture bizarre !
101
00:10:08,750 --> 00:10:09,620
Il y a eu des moments difficiles.
102
00:10:09,690 --> 00:10:13,190
OK, ta nourriture pour la santé de ce soir...
sera également annulée.
103
00:10:13,830 --> 00:10:15,690
Aïe, aïe, tu ne sais pas ce que c'est la plaisanterie ?
104
00:10:15,760 --> 00:10:19,090
Je plaisante, mon garçon.
105
00:10:19,630 --> 00:10:22,400
Nourriture pour la santé...
Alors, la bonne nouvelle ?
106
00:10:23,470 --> 00:10:26,400
J'ai passé l'entretien.
107
00:10:28,770 --> 00:10:30,600
Ils veulent me prendre demain.
108
00:10:36,480 --> 00:10:38,510
- Pour de vrai ?
- Ouais, pour de vrai.
109
00:10:49,690 --> 00:10:51,130
Arrête de me frapper avec ce truc.
110
00:10:54,000 --> 00:10:59,890
Ils prennent seulement une personne sur cent trente,
et c'est moi !
111
00:10:59,970 --> 00:11:02,030
Je suis très fier de toi.
112
00:11:02,110 --> 00:11:03,630
Le professeur est si célèbre ?
113
00:11:03,710 --> 00:11:06,040
Sans aucun doute. Elle est la meilleure chef en
cuisine coréenne.
114
00:11:06,110 --> 00:11:08,080
Cuisine de la cour, cuisine traditionnelle...
115
00:11:08,140 --> 00:11:09,630
De tout.
116
00:11:09,710 --> 00:11:11,340
Elle connait à elle seule plus de 1000 recettes.
117
00:11:11,410 --> 00:11:12,470
Oh, c'est vrai ?
118
00:11:17,450 --> 00:11:18,580
Occupé ?
119
00:11:19,660 --> 00:11:20,990
Humm, entre.
120
00:11:25,560 --> 00:11:26,790
Oui, Monsieur.
121
00:11:26,860 --> 00:11:28,800
Melle Lee, du café pour moi.
122
00:11:29,360 --> 00:11:31,590
- Et toi ?
- Du thé vert.
123
00:11:32,570 --> 00:11:34,400
Melle Lee, faites en deux.
124
00:11:34,470 --> 00:11:35,590
Oui, Monsieur.
125
00:11:41,680 --> 00:11:45,110
Tu as autre chose que ça ?
126
00:11:47,680 --> 00:11:48,710
Tu n'aimes pas ?
127
00:11:49,480 --> 00:11:52,610
Pas particulièrement... Mais...
128
00:11:56,190 --> 00:12:00,420
Pour être franc, ton histoire est vague.
129
00:12:00,490 --> 00:12:04,520
Pas comme celles bon marché mais
qui font de l'argent
130
00:12:04,600 --> 00:12:08,360
ou plutôt celles pleinement artistiques...
et qui obtiennent des prix.
131
00:12:08,440 --> 00:12:11,370
Choisis entre les deux choses...
132
00:12:11,640 --> 00:12:17,270
Ton histoire reste juste entre les deux,
tout comme ta vie maintenant.
133
00:12:21,150 --> 00:12:22,980
Tu tiens des conférences sur la vie, maintenant ?
134
00:12:24,550 --> 00:12:26,880
En plus...
135
00:12:26,950 --> 00:12:30,880
ce que tu as besoin maintenant
ce ne sont pas les scénarios de ce genre.
136
00:12:32,060 --> 00:12:34,180
Tu as besoin de quelque chose de fort
qui va faire remonter ta vie
137
00:12:34,260 --> 00:12:36,890
et atteindre quelque chose de chaleureux
et passionnant !
138
00:12:39,060 --> 00:12:40,790
Quoi donc, comme l'amour ?
139
00:12:41,870 --> 00:12:43,800
Tu vois, tu le sais !
140
00:12:44,170 --> 00:12:45,900
Tu n'as pas été amoureux depuis longtemps.
141
00:12:47,770 --> 00:12:50,500
Mme MYUNG n'aime pas répéter ce qu'elle a dit.
142
00:12:50,570 --> 00:12:56,810
Il faut donc toujours écouter attentivement et même si
tu n'y arrives pas, lui dire oui et me demander plus tard.
143
00:12:58,080 --> 00:13:04,920
Ne lui réponds jamais, OK ?
Si tu le fais...
144
00:13:05,590 --> 00:13:07,020
Elle est ici.
145
00:13:12,930 --> 00:13:14,360
Bonjour, Madame.
146
00:13:18,530 --> 00:13:22,770
C'est lui, le second assistant.
147
00:13:23,140 --> 00:13:24,660
Madame, je suis Min-soo.
148
00:13:32,950 --> 00:13:34,880
Les doigts sont la vie du cuisinier.
149
00:13:34,950 --> 00:13:37,280
C'est quoi ces pansements ?
150
00:13:38,550 --> 00:13:40,280
C'est bon. Je suis habitué.
151
00:13:45,360 --> 00:13:46,690
Sors d'ici !
152
00:13:47,860 --> 00:13:50,190
Tout de suite !
153
00:13:50,260 --> 00:13:51,390
Pardon ?
154
00:13:52,470 --> 00:13:57,900
Comment ose-tu ammener l'odeur de la fumée
de cigarettes... dans ma cuisine !
155
00:14:00,070 --> 00:14:04,500
Mais.., ce n'est pas ma chemise.
C'est celle de mon père.
156
00:14:06,980 --> 00:14:10,650
Comme c'est mon premier jour de travail,
il m'a donné sa chemise de marque.
157
00:14:11,220 --> 00:14:12,950
Je ne savais pas que l'odeur pouvait s'imprégner.
158
00:14:14,220 --> 00:14:18,150
Le tabagisme est encore permis...
à ton domicile ?
159
00:14:19,020 --> 00:14:21,150
Ta mère doit être très compréhensive.
160
00:14:23,230 --> 00:14:27,560
Je n'en ai pas. Elle est morte.
161
00:14:31,040 --> 00:14:36,070
Eh bien, enlève la chemise.
Ou jamais tu n'entreras dans ma cuisine.
162
00:14:36,140 --> 00:14:37,570
Alors que vais-je porter ?
163
00:14:38,540 --> 00:14:38,970
Je t'avais dit de ne pas répondre !
164
00:14:39,040 --> 00:14:41,270
Très bien. Arrête ça.
165
00:14:43,650 --> 00:14:44,880
Les anciens Grecs croyaient...
166
00:14:44,950 --> 00:14:47,380
que l'essence de la création venait de Mimesis..
167
00:14:47,450 --> 00:14:49,280
Une copie ou une imitation
168
00:14:49,350 --> 00:14:51,480
ou la reproduction de la réalité.
La dite création,
169
00:14:51,560 --> 00:14:56,490
commence en imitant les autres
qui sont passés avant nous.
170
00:14:56,560 --> 00:15:01,290
Donc la copie des écrits des maîtres
n'est pas une chose honteuse.
171
00:15:01,360 --> 00:15:03,200
C'est une façon de commencer vos propres écrits.
172
00:15:03,800 --> 00:15:05,320
- Professeur !
- Oui.
173
00:15:05,400 --> 00:15:06,990
C'est quand votre prochain projet ?
174
00:15:22,020 --> 00:15:23,540
C'est vrai ! J'ai été rejeté depuis
7 foutues années !
175
00:15:23,620 --> 00:15:24,750
Et alors ?
176
00:15:24,820 --> 00:15:26,850
Ce n'est pas que je ne veux pas !
177
00:15:26,920 --> 00:15:28,860
C'est simplement que ça ne marche pas !
178
00:15:28,920 --> 00:15:34,650
Vous croyez que j'ai une sorte de baguette
magique pour imprimer les scénarios ?
179
00:15:34,730 --> 00:15:36,460
C'est quelque chose que vous écrivez
avec votre sang !
180
00:15:36,530 --> 00:15:38,260
Connaissez-vous une seule chose à propos
de l'écriture ?
181
00:15:46,840 --> 00:15:49,870
Pouvons-nous continuer à l'extérieur
sur l'herbe ?
182
00:16:14,300 --> 00:16:16,730
Un parasite vivant au crochet de maman...
183
00:16:26,910 --> 00:16:29,350
DÉSIR SANS VISAGE
184
00:17:40,120 --> 00:17:41,450
Attendez !
185
00:17:55,730 --> 00:17:58,760
MEURTRE L'APRÈS-MIDI
186
00:18:03,040 --> 00:18:08,930
Comprends s'il te plaît.
C'est mieux comme ça.
187
00:18:38,200 --> 00:18:40,230
Oh, Monsieur...
188
00:18:45,010 --> 00:18:46,530
Yeon-hui, que fais-tu...
189
00:19:02,830 --> 00:19:07,060
J'ai entendu dire que ce film
va être fini cette semaine, donc...
190
00:19:08,160 --> 00:19:13,900
Bon film mais pas au box-office.
191
00:19:15,570 --> 00:19:17,200
Il n'est pas comme les autres.
192
00:19:18,370 --> 00:19:19,900
C'est 'les autres'.
193
00:19:20,380 --> 00:19:23,900
Votre film sera un grand succès.
194
00:19:24,680 --> 00:19:25,810
Pas de soucis.
195
00:19:27,080 --> 00:19:28,710
Merci pour ces paroles.
196
00:19:30,690 --> 00:19:32,210
Ce ne sont pas seulement des paroles, je le pense.
197
00:19:32,890 --> 00:19:34,010
Monsieur.
198
00:19:36,290 --> 00:19:37,620
Ce que vous avez besoin maintenant c'est...
199
00:19:37,690 --> 00:19:39,820
Ça suffit.
200
00:19:49,600 --> 00:19:50,660
Oh, désolé.
201
00:19:50,740 --> 00:19:54,230
J'ai encore entendu cette phrase ces jours-ci...
202
00:19:54,310 --> 00:19:57,940
Non, j'ai dépassé la limite.
203
00:19:59,310 --> 00:20:01,640
C'est moi qui en a besoin.
204
00:20:22,640 --> 00:20:27,070
En fait, je sais que j'en ai besoin aussi.
205
00:20:28,140 --> 00:20:31,970
Ce que vous avez besoin exactement c'est...
206
00:20:38,650 --> 00:20:39,980
Professeur ?
207
00:22:14,210 --> 00:22:18,740
C'est la recette de la semaine !
208
00:22:18,810 --> 00:22:22,250
Prépare tous les ingrédients pour
qu'ils soient prêts demain, OK ?
209
00:22:24,020 --> 00:22:27,850
Ce sont de vieilles recettes du
livre de cuisine du professeur.
210
00:22:29,520 --> 00:22:30,650
Quoi ?
211
00:22:32,320 --> 00:22:36,850
As-tu des questions sur sa recette ?
212
00:22:37,530 --> 00:22:41,060
Cette recette date de plus de 6-7 ans.
213
00:22:41,130 --> 00:22:42,760
7 pour être exact.
214
00:22:46,640 --> 00:22:51,870
En premier, présentée dans les... Top 100
de la Cuisine coréenne traditionnelle en 2004.
215
00:22:52,940 --> 00:22:55,380
- N'est-ce pas ?
- Oui...
216
00:22:57,850 --> 00:23:01,580
Les recettes pour les programmes de télévision
n'ont pas toujours besoin d'être nouvelles.
217
00:23:02,450 --> 00:23:05,980
C'est assez si l'auditoire peut facilement
suivre et faire la cuisine.
218
00:23:07,160 --> 00:23:10,720
Cependant, c'est sûrement mieux si de nouvelles
recettes peuvent être ajoutées.
219
00:23:12,300 --> 00:23:16,830
Il est encore ignorant sur les programmes TV.
Je vais bien l'éduquer.
220
00:23:16,900 --> 00:23:21,340
Non, les questions sont bonnes si c'est nécessaire.
221
00:23:22,200 --> 00:23:24,830
Et tu ne poses pas de questions.
222
00:23:29,010 --> 00:23:30,340
Au revoir, Mme.
223
00:23:34,420 --> 00:23:35,540
Toi !
224
00:23:36,920 --> 00:23:38,650
T'es mort !
225
00:23:38,720 --> 00:23:41,450
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
226
00:23:59,540 --> 00:24:01,870
Regardez, nous avons besoin de poêles à frire.
227
00:24:01,940 --> 00:24:04,270
20 minutes avant l'enregistrement.
228
00:24:05,250 --> 00:24:07,080
- Comment allez-vous, madame MYUNG ?
- Comment allez-vous ?
229
00:24:07,150 --> 00:24:08,310
Encore une fois, je vais demander votre aide.
230
00:24:08,380 --> 00:24:09,910
C'est nous qui vous demandons votre aide, Mme.
231
00:24:09,980 --> 00:24:10,920
Bien sûr.
232
00:24:13,590 --> 00:24:14,810
Un nouveau visage ?
233
00:24:14,890 --> 00:24:17,520
Oui, le 2e assistant qui nous a rejoint récemment.
234
00:24:17,590 --> 00:24:18,920
Bonjour.
235
00:24:18,990 --> 00:24:23,720
Vous avez enfin obtenu un assistant, Su-jin ?
236
00:24:24,200 --> 00:24:26,630
Il est l'assistant du professeur.
237
00:24:26,700 --> 00:24:28,530
Quelle modeste personne, vous êtes.
238
00:24:28,600 --> 00:24:31,040
Pas étonnant que vous êtes la meilleure élève.
239
00:24:31,800 --> 00:24:33,130
N'est-ce pas, Madame ?
240
00:24:36,610 --> 00:24:40,440
Merci, mais j'ai vraiment encore du chemin à parcourir.
241
00:24:40,510 --> 00:24:42,340
Ne soyez pas trop modeste.
242
00:24:43,820 --> 00:24:46,650
Tout le monde se tient prêt, d'accord ?
243
00:24:46,720 --> 00:24:48,850
Dépêchez-vous ! nous n'avons pas le temps.
244
00:24:48,920 --> 00:24:50,050
Merde...
245
00:24:52,220 --> 00:24:54,250
Qu'est-ce qui ne va pas ?
246
00:24:55,030 --> 00:24:58,050
Tu as vu son visage ?
247
00:24:58,630 --> 00:25:00,460
Elle a juste souri quand il a dit
248
00:25:00,530 --> 00:25:03,560
que j'étais sa meilleure élève ?
249
00:25:03,630 --> 00:25:06,260
Quelque chose de mal à cela ?
250
00:25:06,340 --> 00:25:07,670
Quelque chose ne va pas ?
251
00:25:07,740 --> 00:25:11,300
Pourrait-elle simplement dire oui ?
252
00:25:15,680 --> 00:25:20,620
Attention, trois deux un.
253
00:25:20,680 --> 00:25:23,520
Bonjour tout le monde.
254
00:25:24,090 --> 00:25:26,720
C'est KIM Jung-tae de l'émission
'Allez à la Cuisine'.
255
00:25:26,790 --> 00:25:29,620
Aujourd'hui, nous avons ici avec nous,
256
00:25:29,690 --> 00:25:31,420
la meilleure chef cuisinier de
la cuisine traditionnelle,
257
00:25:31,490 --> 00:25:36,330
Mme MYUNG Hui-sook pour trouver la clé du goût.
258
00:25:36,400 --> 00:25:38,530
Quel est le secret de la recette, aujourd'hui ?
259
00:25:38,600 --> 00:25:41,540
Le développement de l'agriculture
nous permet facilement...
260
00:25:41,600 --> 00:25:44,440
...de préparer une cuisine de saison
à n'importe quel moment.
261
00:25:45,210 --> 00:25:51,150
Elle est trop cool, hein ?
262
00:25:51,210 --> 00:25:53,040
Ce serait plus sain de choisir
une cuisine de saison...
263
00:25:53,110 --> 00:25:54,840
C'est ce que l'on peut appeler
un raccourci vers une vie de bien-être.
264
00:25:54,920 --> 00:25:56,540
Quel plouc !
265
00:25:56,620 --> 00:26:01,950
Tu n'es jamais allé sur un plateau de TV ?
266
00:26:04,020 --> 00:26:06,150
Tenez, prenez une longue feuille de Kimchi
267
00:26:06,230 --> 00:26:10,390
et enroulez le maquereau espagnol
avec elle. Mettez-les ici.
268
00:26:10,860 --> 00:26:18,200
Mettez les légumes divers.
Et puis versez la sauce.
269
00:26:18,270 --> 00:26:20,000
- Le bouillon de viande, aussi ?
- Oui, s'il vous plaît.
270
00:26:20,770 --> 00:26:22,600
- C'est assez comme ça ?
- Oui, ça va comme ça.
271
00:26:22,680 --> 00:26:27,110
Puis bien faire bouillir et voilà le
maquereau espagnol cuit à la vapeur.
272
00:26:28,780 --> 00:26:33,410
Par ailleurs, le maquereau est souvent
connu comme le meilleur poisson bleu.
273
00:26:33,490 --> 00:26:37,520
Mais y a-t-il une raison pour laquelle vous
avez choisi le maquereau espagnol à la place ?
274
00:26:38,090 --> 00:26:42,030
Quoi ? Ce n'est pas dans le script.
275
00:26:42,090 --> 00:26:47,820
Bien sûr, le maquereau est le représentant
de tous les poissons bleus
276
00:26:47,900 --> 00:26:52,230
mais le maquereau a beaucoup de graisses saturées.
277
00:26:52,300 --> 00:26:56,330
En ce moment comme l'obésité est préoccupante
et qu'une bonne alimentation est un problème,
278
00:26:56,410 --> 00:26:59,340
il serait préférable d'utiliser
quelque chose de plus léger.
279
00:26:59,410 --> 00:27:00,840
Je vois...
280
00:27:00,910 --> 00:27:02,540
Coupez ! OK !
281
00:27:02,610 --> 00:27:05,050
Merci à tous pour vos efforts !
282
00:27:05,120 --> 00:27:07,550
- Hé, apportez-moi le miroir.
- Su-jin, fais nettoyer tout ça.
283
00:27:08,020 --> 00:27:09,580
C'était très bien...
284
00:27:10,750 --> 00:27:15,390
Hui-sook, désolé de vous avoir embarrassée
avec une question inattendue.
285
00:27:15,460 --> 00:27:18,090
Pas du tout.
C'était un très bon point.
286
00:27:18,160 --> 00:27:20,890
Cela pourrait manquer si
vous ne l'avez pas demandée.
287
00:27:20,960 --> 00:27:23,400
Posez-moi des questions à tout moment.
288
00:27:23,470 --> 00:27:27,300
Vous semblez toujours pleine de confiance.
289
00:27:27,370 --> 00:27:32,200
Depuis 20 ans à la TV,
je n'ai jamais pu parler sans un script.
290
00:27:32,270 --> 00:27:36,510
Eh bien, j'ai fait la cuisine depuis 20 ans
et je ne pourrais pas cuisiner sans recette.
291
00:27:38,380 --> 00:27:40,910
Excusez-moi, je ferais mieux de me préparer
pour le prochain tournage.
292
00:27:42,780 --> 00:27:45,310
- S'il vous plaît, nettoyez ici.
- Oui.
293
00:27:49,290 --> 00:27:52,520
Elle ne pourrait pas cuisiner sans une recette ?
Comme c'est drôle.
294
00:27:52,590 --> 00:27:55,220
Est-elle une bouteille en plastique ?
Recyclant des recettes depuis des années ?
295
00:27:55,700 --> 00:27:57,930
Même ma femme croit ce que vous dites.
296
00:27:59,600 --> 00:28:02,730
Je vais l'assommer un soir.
297
00:28:05,010 --> 00:28:08,570
Quoi ? Nettoie ça.
298
00:28:47,280 --> 00:28:51,420
Madame, voici le repas.
Où vais-je le mettre ?
299
00:28:52,180 --> 00:28:54,620
- Là-bas.
- Oui.
300
00:29:23,150 --> 00:29:36,390
Mes jambes se sont enflées.
C'est dû aux crampes.
301
00:29:45,670 --> 00:29:49,900
Cela pourrait ruiner le planning du tournage...
302
00:29:53,970 --> 00:29:59,910
Devrais-je vous faire des massages ?
303
00:30:04,090 --> 00:30:05,210
Tu pourrais ?
304
00:30:16,100 --> 00:30:19,220
Ouch... Plus doucement...
305
00:30:20,300 --> 00:30:22,330
Les muscles sont vraiment contractés.
306
00:30:28,410 --> 00:30:31,140
Ça semble facile lorsqu'on regarde à la TV
307
00:30:31,210 --> 00:30:33,240
mais en réalité ça ne l'est pas
quand on voit comment ça se passe.
308
00:30:33,710 --> 00:30:37,150
Mais les mêmes vieilles recettes
encore et encore.
309
00:30:38,220 --> 00:30:40,450
Je suis désolé. Je me suis trompé.
310
00:30:41,220 --> 00:30:43,250
cela pourrait être important
de développer de nouvelles recettes
311
00:30:43,720 --> 00:30:51,250
mais j'ai réalisé qu'il est aussi important de
le rendre facile pour que le public puisse suivre.
312
00:30:51,830 --> 00:30:54,160
Je m'excuse pour ce que j'ai dit hier.
313
00:30:54,230 --> 00:30:58,260
Non, tu ne devrais pas.
314
00:30:59,240 --> 00:31:01,670
Je vous admire, professeur.
315
00:31:03,340 --> 00:31:05,870
Tu admires n'importe qui ?
316
00:32:36,390 --> 00:32:40,130
Où est-il ?
317
00:33:03,020 --> 00:33:04,540
- Su-jin.
- Oui ?
318
00:33:04,620 --> 00:33:07,560
Attendez ! J'ai quelque chose à vous demander.
319
00:33:07,630 --> 00:33:08,680
Qu'est-ce que c'est ?
320
00:33:12,960 --> 00:33:15,590
Est-ce que vous allez jeter les ingrédients
après le tournage ?
321
00:33:15,670 --> 00:33:16,790
Pourquoi ?
322
00:33:16,870 --> 00:33:22,600
Si c'est le cas, donnez-les moi.
Ma mère me demande ça tout le temps.
323
00:33:22,670 --> 00:33:24,700
Ah... Je vois...
324
00:33:24,770 --> 00:33:29,410
Mettez-les à l'arrière de la voiture
quand le personnel serait parti.
325
00:34:59,000 --> 00:35:03,330
Madame, c'est Su-jin.
Puis-je entrer ?
326
00:35:12,240 --> 00:35:13,570
Madame.
327
00:35:15,350 --> 00:35:18,370
J'ai presque fini.
328
00:35:18,450 --> 00:35:20,880
- Je serai en bas, bientôt.
- O.K
329
00:35:20,950 --> 00:35:24,480
Moi aussi.
330
00:35:24,550 --> 00:35:25,680
Très bien.
331
00:35:58,390 --> 00:35:59,610
Ok, tout le monde. Arrêtons un jour.
332
00:35:59,690 --> 00:36:02,620
N'oubliez pas de remettre vos copies écrites.
333
00:36:02,690 --> 00:36:03,710
Oui.
334
00:36:03,790 --> 00:36:06,690
- Allez-y.
- Je vous remercie, Monsieur.
335
00:36:15,740 --> 00:36:20,670
Professeur, la boîte en bois est une sorte
de métaphore et la "macguffin" de...
336
00:36:20,740 --> 00:36:23,070
Monsieur, à propos des scénarios...
337
00:36:23,140 --> 00:36:26,080
Puis-je copier les vôtres ?
338
00:36:26,150 --> 00:36:28,270
Là, elle recommence.
339
00:36:28,350 --> 00:36:30,080
Quoi !
340
00:36:30,150 --> 00:36:33,080
J'aime le plus ses scénarios !
341
00:36:34,350 --> 00:36:36,380
N'est-ce pas donner une raison suffisante ?
342
00:36:36,460 --> 00:36:38,080
C'est exact.
343
00:36:38,160 --> 00:36:43,090
Mais c'est à cause de toi qu'il se sent mal à l'aise.
344
00:36:43,860 --> 00:36:45,090
Mesquin !
345
00:36:47,270 --> 00:36:48,200
Ok. Je suis désolé.
346
00:36:48,270 --> 00:36:52,290
Je ferais mieux d'y aller c'est une
journée de commémoration à la maison.
347
00:36:52,370 --> 00:36:54,400
Je vous revois la semaine prochaine.
348
00:36:55,370 --> 00:36:57,310
Déjà ?
C'est une fille aînée ?
349
00:36:57,370 --> 00:36:58,810
Au revoir.
350
00:36:58,880 --> 00:37:02,510
Hé, bravo pour la boîte en bois !
351
00:37:02,580 --> 00:37:05,110
Santé !
352
00:37:06,180 --> 00:37:07,950
Allez videz vos verres !
Doit-on commander plus de nourriture ?
353
00:37:09,620 --> 00:37:13,150
Les gars, je dois partir aussi.
354
00:37:13,220 --> 00:37:15,560
Pourquoi ? Nous venons juste de commencer.
355
00:37:15,630 --> 00:37:18,460
Désolé, une réunion très importante demain.
356
00:37:26,740 --> 00:37:28,570
Vidons nos verres, tout le monde !
357
00:37:35,540 --> 00:37:40,570
Yeon-hui, où es-tu ?
358
00:37:45,150 --> 00:37:49,890
Les gars vont le remarquer,
si tu me suis tout de suite après.
359
00:37:50,960 --> 00:37:52,190
Allons-y pour la journée commémorative.
360
00:37:53,260 --> 00:37:54,790
- Quelle blague.
- Dépêche-toi, vite.
361
00:38:47,150 --> 00:38:48,370
Retourne-toi.
362
00:39:07,360 --> 00:39:08,520
Jambes grandes ouvertes.
363
00:39:10,300 --> 00:39:14,130
Plus ouvertes.
364
00:39:17,110 --> 00:39:18,340
Plus.
365
00:39:28,620 --> 00:39:30,140
Plie une jambe.
366
00:39:35,220 --> 00:39:36,660
Lève l'autre jambe.
367
00:39:39,330 --> 00:39:40,660
Très bien.
368
00:39:41,930 --> 00:39:43,360
Cette fois-ci, les épaules vers le haut.
369
00:39:49,340 --> 00:39:52,970
Plie ton corps comme un bébé
dans le ventre de sa maman.
370
00:40:02,350 --> 00:40:05,380
Lèche ton pouce.
371
00:40:07,350 --> 00:40:08,580
Plus sensuelement.
372
00:40:20,670 --> 00:40:21,790
Cette fois-ci comme un bébé.
373
00:40:27,670 --> 00:40:29,110
Tourne-toi sur le ventre et plie ton corps.
374
00:40:58,100 --> 00:40:59,630
Bon travail.
375
00:41:07,510 --> 00:41:11,580
Habituellement, on pense à mélanger
un goût fort avec un goût doux.
376
00:41:11,650 --> 00:41:13,780
Mais j'ai pensé à mélanger deux goûts doux.
377
00:41:13,850 --> 00:41:15,080
Comme ?
378
00:41:15,650 --> 00:41:19,590
Comme mettre du thon avec de l'aubergine.
379
00:41:22,660 --> 00:41:29,390
L'aubergine a un goût pas très fort et
le thon est doux. Et ils vont bien ensemble.
380
00:41:30,070 --> 00:41:34,500
Quelque chose de pas très fort peut être
adaptée avec quelque chose de doux aussi.
381
00:41:34,570 --> 00:41:38,900
Voilà, la recette spéciale de JANG !
382
00:42:10,240 --> 00:42:11,470
Oui !
383
00:42:20,250 --> 00:42:23,880
Comment nommes-tu ce plat ?
384
00:42:23,950 --> 00:42:25,280
Thon-aubergine.
385
00:42:27,150 --> 00:42:28,780
Oups, je suis désolée.
386
00:42:28,860 --> 00:42:31,380
J'ai voulu planter des oeufs dans le mien.
387
00:42:31,460 --> 00:42:33,080
Le mien c'est thon-oeufs, alors ?
388
00:42:33,160 --> 00:42:36,290
Je viens d'en manger un peu trop.
389
00:42:36,360 --> 00:42:37,800
Désolée.
390
00:42:52,880 --> 00:42:55,900
Voici la copie des scénarios...
391
00:42:58,080 --> 00:43:01,110
Voyons quel auteur tu as copié.
392
00:43:03,090 --> 00:43:04,320
Roman POLANSKI ?
393
00:43:06,590 --> 00:43:10,150
En fait, je voulais te copier
394
00:43:10,930 --> 00:43:12,260
mais quelqu'un l'a déjà fait.
395
00:43:15,630 --> 00:43:16,960
Tu es déçu ?
396
00:43:18,840 --> 00:43:20,270
Pas du tout.
397
00:43:21,040 --> 00:43:23,970
Tu as copié POLANSKI alors
pourquoi devrais-je l'être ?
398
00:43:24,540 --> 00:43:25,770
Je ne suis rien.
399
00:43:26,740 --> 00:43:29,180
Non, tu es irrité.
400
00:43:29,850 --> 00:43:33,870
Je voulais vraiment te copier.
Tu le sais.
401
00:43:34,450 --> 00:43:36,380
Bien sûr, je sais.
402
00:43:37,450 --> 00:43:40,580
- Vraiment ?
- Bien sûr !
403
00:43:40,660 --> 00:43:41,990
Jusqu'où tu le sais ?
404
00:43:48,760 --> 00:44:06,310
Jusque là ?
405
00:44:14,520 --> 00:44:17,550
- Tu ne peux pas faire ça.
- Tu ne me crois pas ?
406
00:44:17,630 --> 00:44:18,750
Est-ce un thriller ?
407
00:45:12,810 --> 00:45:14,840
Hé, drôle de fille !
408
00:45:14,910 --> 00:45:17,240
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Tu as bien touché la cible !
409
00:45:17,310 --> 00:45:19,650
Quel enfer ! Viens ici !
410
00:45:19,720 --> 00:45:21,340
Pourquoi avez-vous fait ça ?
411
00:45:21,420 --> 00:45:22,350
Vous aimez vous faire battre ? Hein ?
412
00:45:22,420 --> 00:45:23,350
Calme-toi.
Je vais te donner quelque chose à manger !
413
00:45:23,420 --> 00:45:25,350
Sang-mi, mange.
414
00:45:47,640 --> 00:45:49,770
Oui, tu dois enlever une couche.
415
00:45:49,850 --> 00:45:51,870
C'est la base. Tout le monde sait ça.
416
00:45:51,950 --> 00:45:53,680
Pourquoi pas ?
417
00:45:55,150 --> 00:45:57,170
Continue ! Mon bon garçon.
418
00:46:01,960 --> 00:46:05,990
Min-soo !
419
00:46:07,060 --> 00:46:08,120
Hé, JANG Min-soo !
420
00:46:11,100 --> 00:46:14,230
Hé ! Je t'ai appelé par ton nom,
pourquoi tu ne me réponds pas ?
421
00:46:15,200 --> 00:46:17,830
- Oh, ce garçon !
- Je ne t'ai pas entendue appeler...
422
00:46:19,910 --> 00:46:22,930
Par hasard, tu n'aurais pas vu passer Mme MYUNG ?
423
00:46:26,010 --> 00:46:28,450
Elle est passée tout à l'heure...
424
00:46:29,620 --> 00:46:31,550
Elle est allée au bureau ?
425
00:46:31,620 --> 00:46:34,750
En tout cas, demain tu dois
426
00:46:34,820 --> 00:46:36,750
t'occuper de la classe de préparation
de la sauce de soja toute la journée.
427
00:46:38,120 --> 00:46:42,360
Non... Tu ne dois pas faire ça.
428
00:46:42,430 --> 00:46:46,460
Hé, à cause de toi, je me suis occupée de
la sauce de soja toute la semaine.
429
00:46:46,530 --> 00:46:47,860
Une journée ce n'est rien.
430
00:46:47,930 --> 00:46:50,160
Mais tu ne dois pas faire ça !
431
00:46:50,740 --> 00:46:53,970
Quoi ? Pourquoi tu me regardes comme ça ?
432
00:46:54,040 --> 00:46:55,370
T'as un problème ?
433
00:46:55,440 --> 00:46:57,970
Non, ce n'est pas ça...
434
00:46:58,040 --> 00:47:00,670
Hum ! T'es un porc !
435
00:47:00,750 --> 00:47:02,980
Tu serres même les dents maintenant ?
436
00:47:03,050 --> 00:47:08,310
Très bien ! Aujourd'hui, l'un d'entre nous sera
enseveli avec une jarre de sauce de soja !
437
00:47:08,920 --> 00:47:10,610
Suis-moi !
438
00:47:11,390 --> 00:47:12,620
Tout de suite !
439
00:48:43,010 --> 00:48:44,440
Qu'en penses-tu ?
440
00:48:48,310 --> 00:48:51,940
Ce n'est pas bon ?
441
00:48:54,620 --> 00:48:57,750
Certaines parties sont bonnes,
certaines parties ne sont pas.
442
00:49:01,930 --> 00:49:07,990
Pour être franc, c'est génial.
443
00:49:08,070 --> 00:49:10,000
Et pour être honnête, je t'envie.
444
00:49:10,070 --> 00:49:12,590
Vraiment ? Wouah !
445
00:49:12,670 --> 00:49:15,500
Comme je voudrais pouvoir dire ça, mais...
446
00:49:15,570 --> 00:49:17,910
Tu plaisantes ?
447
00:49:17,980 --> 00:49:21,600
Je suis tellement frustrée !
448
00:49:21,680 --> 00:49:23,110
- Frustrée ?
- Oui !
449
00:49:23,180 --> 00:49:24,510
Regarde là-bas !
450
00:49:27,780 --> 00:49:29,310
Hé, je ne veux pas de ça.
451
00:49:29,390 --> 00:49:32,120
C'est quoi ça, au milieu d'une conversation.
452
00:49:32,190 --> 00:49:35,220
Ce que tu écris est bon, mais sans le désir.
453
00:49:35,990 --> 00:49:39,020
Sorte de gris, tout comme ta vie.
454
00:49:43,000 --> 00:49:46,530
Non, ça chatouille ! Hé, ne fais pas ça.
455
00:49:48,800 --> 00:49:53,430
Je n'ai pas envie maintenant.
456
00:49:53,510 --> 00:49:54,740
Non.
457
00:49:57,210 --> 00:49:59,650
Je n'aime pas ça là.
458
00:49:59,710 --> 00:50:04,650
Non.
459
00:50:06,820 --> 00:50:09,850
- Ne bouge pas.
- Ça fait mal.
460
00:50:18,130 --> 00:50:18,960
Arrête.
461
00:50:19,030 --> 00:50:28,470
Tu dois conduire le personnage à
la limite où il n'y a pas d'issue.
462
00:50:28,940 --> 00:50:36,370
Chaque fois que la scénariste elle-même est
hésitante, l'histoire sera tiède.
463
00:50:36,450 --> 00:50:38,080
- Arrête ça maintenant.
- Ne bouge pas.
464
00:50:38,850 --> 00:50:45,980
Dieu a dit:
'Tu n'es ni froid ni chaud',
465
00:50:46,060 --> 00:50:48,080
Je suis sur le point de te le cracher de ma bouche.
466
00:50:48,160 --> 00:50:50,890
Comme le personnage principal est un chimiste,
467
00:50:50,960 --> 00:50:53,990
il devrait utiliser du poison comme outil pour tuer.
468
00:50:54,470 --> 00:50:57,300
Tu sais, pour rendre l'histoire dramatique.
469
00:50:58,470 --> 00:51:00,300
Dieu a dit,
470
00:51:00,870 --> 00:51:05,210
- 'Ni chaud
- Ni froid'
471
00:51:05,280 --> 00:51:06,710
à cracher.
472
00:51:15,420 --> 00:51:19,050
Merci, Min-soo.
473
00:51:19,120 --> 00:51:20,850
Je te dois beaucoup.
474
00:51:26,130 --> 00:51:28,860
Tu me donnes de l'inspiration à chaque fois.
475
00:51:29,830 --> 00:51:32,860
J'ai réfléchi à me broyer la tête
476
00:51:32,940 --> 00:51:35,770
chaque fois que je vois les mixeurs
depuis les 7 dernières années.
477
00:51:37,240 --> 00:51:42,870
Maintenant que je te vois, les inspirations éclatent.
478
00:52:10,100 --> 00:52:14,630
Tu écris encore cette fois ?
479
00:52:15,710 --> 00:52:18,140
Qu'est-ce qui ne va pas avec un scénariste qui écrit ?
480
00:52:18,810 --> 00:52:21,040
Ne me dites pas que tu écris ton dernier testament.
481
00:52:21,920 --> 00:52:23,140
Sors.
482
00:52:23,220 --> 00:52:26,850
J'ai besoin d'un avis sur ça avant de sortir.
483
00:52:27,420 --> 00:52:28,440
Qu'est-ce que c'est ?
484
00:52:28,520 --> 00:52:30,750
Tu vas savoir si je t'explique ?
Mange le tout simplement.
485
00:52:30,820 --> 00:52:32,660
Tu as dit que tu ne feras pas la cuisine.
486
00:52:34,030 --> 00:52:36,460
C'est différent depuis la dernière fois.
487
00:52:47,340 --> 00:52:48,570
Il vaut mieux être bon cette fois...
488
00:53:01,950 --> 00:53:04,080
- Ça remue !
- Vraiment ?
489
00:53:05,960 --> 00:53:08,820
Fine tranche de surlonge avec de la palourde...
490
00:53:10,190 --> 00:53:13,430
C'est le meilleur de tout ce que tu as cuisiné.
491
00:53:13,500 --> 00:53:16,020
- Toujours meilleur !
- Oui !
492
00:53:16,100 --> 00:53:17,830
Ton professuer doit être vraiment super.
493
00:53:17,900 --> 00:53:20,030
Elle a changé un tel imbécile en un génie.
494
00:53:20,900 --> 00:53:23,130
Elle est super, mais,
495
00:53:24,110 --> 00:53:26,540
Son élève aussi, n'est-ce pas ?
496
00:53:26,610 --> 00:53:29,440
Voyons, les enfants de nos jours
sont tous je-sais-tout.
497
00:53:29,510 --> 00:53:32,350
Ils pensent qu'ils ont grandi par eux même.
498
00:53:33,220 --> 00:53:35,150
Tu as un élève comme ça ?
499
00:54:07,550 --> 00:54:08,610
Yeon-hui
500
00:54:10,790 --> 00:54:12,120
Ce n'est pas bon ?
501
00:54:15,090 --> 00:54:19,120
Certaines parties sont bonnes,
certaines parties ne sont pas.
502
00:54:19,190 --> 00:54:21,420
Merde...
503
00:54:24,500 --> 00:54:28,330
Pour être honnête, je suis triste.
504
00:54:29,200 --> 00:54:30,330
Pourquoi ?
505
00:54:31,810 --> 00:54:33,830
Pourquoi je ne peux pas écrire comme ça ?
506
00:54:33,910 --> 00:54:36,240
Pourquoi je ne peux pas penser comme ça?
507
00:54:36,910 --> 00:54:40,350
Avoir du sexe sur le même lit, sous le même ciel.
508
00:54:40,410 --> 00:54:45,250
Pourquoi je ne peux pas penser à ce qu'il pense ?
509
00:54:48,920 --> 00:54:51,550
Hé, tu es encore jeune et...
510
00:54:51,620 --> 00:54:53,650
Comme je voudrais pouvoir dire ça.
511
00:54:54,230 --> 00:54:57,860
Hé ! Tu sais comment je suis frustré ?
512
00:54:57,930 --> 00:55:01,160
- Vraiment ? Frustré ?
- Bien sûr !
513
00:55:01,230 --> 00:55:05,070
Je connais une solution.
514
00:55:05,140 --> 00:55:06,470
Qu'est-ce que c'est ?
515
00:55:06,540 --> 00:55:08,200
- Regarde là-bas.
- Qu'est-ce que c'est ?
516
00:55:08,270 --> 00:55:10,500
Là...
517
00:55:10,580 --> 00:55:13,300
Qu'est-ce que tu fais au milieu d'une conversation.
518
00:55:13,380 --> 00:55:17,010
- Ton histoire est tout bon
- Oui...
519
00:55:18,480 --> 00:55:26,620
Mais les filles qui sont dedans sont toutes les mêmes.
Seuls leurs noms changent.
520
00:55:26,690 --> 00:55:30,020
Elles se comportent et parlent de la même manière.
521
00:55:30,790 --> 00:55:32,520
J'ai essayé de ne pas...
522
00:55:38,300 --> 00:55:42,640
Pourquoi les hommes exagèrent sur les femmes ?
523
00:55:42,710 --> 00:55:46,230
J'ai pensé à toi lors de la création du personnage.
524
00:55:47,210 --> 00:55:48,230
Pas grand-chose !
525
00:55:48,310 --> 00:55:52,340
Est-ce que je deviens libidineuse quand je vois du rouge ?
Suis-je un taureau ?
526
00:55:52,820 --> 00:55:54,940
Désolé, je me suis trompé.
527
00:55:55,020 --> 00:55:56,750
Je vais y remédier, désolé.
528
00:56:11,270 --> 00:56:14,200
Depuis combien de temps as-tu écrit
toutes ces recettes ?
529
00:56:14,270 --> 00:56:18,300
15 ans, depuis que ma mère est morte.
530
00:56:19,270 --> 00:56:21,100
C'est très bien.
531
00:56:22,080 --> 00:56:23,300
Pas vraiment.
532
00:56:23,380 --> 00:56:25,210
Juste des morceaux d'ici et là.
533
00:56:25,280 --> 00:56:28,610
L'art commence à partir de ça.
534
00:56:29,480 --> 00:56:33,110
J'ai un peu mis certains morceaux de toi aussi.
535
00:56:33,190 --> 00:56:35,210
- Lesquels ?
- Donne-le-moi.
536
00:56:39,190 --> 00:56:40,320
C'est ici.
537
00:56:40,390 --> 00:56:45,830
Ce n'est pas quelques morceaux, c'est une copie !
538
00:56:45,900 --> 00:56:47,630
Non, ce n'est pas le cas.
539
00:56:47,700 --> 00:56:49,830
J'ai aussi appliqué mes propres idées.
540
00:56:50,800 --> 00:56:55,140
En fait... les miennes sont reconstituées
avec les morceaux des autres aussi.
541
00:56:55,210 --> 00:56:56,330
Quoi ?
542
00:56:59,910 --> 00:57:09,480
Min-soo, nous allons travailler les choses
ensemble plutôt que de copier les uns les autres.
543
00:57:13,160 --> 00:57:14,390
Professeur...
544
00:57:15,160 --> 00:57:18,390
FIN
545
00:57:26,070 --> 00:57:27,800
Oui, oui, c'est toi !
546
00:57:34,780 --> 00:57:37,110
Tu as écrit jusqu'à cet heure.
547
00:57:42,490 --> 00:57:45,720
Je suppose que ma fille est vraiment une scénariste.
548
00:57:46,590 --> 00:57:50,920
Mais tu ne l'aimes pas.
549
00:57:50,990 --> 00:57:54,720
Ton visage dit que tu es heureuse.
550
00:57:54,800 --> 00:57:56,420
Alors c'est ce que tu dois faire.
551
00:57:57,000 --> 00:57:58,520
- Maman.
- Oui ?
552
00:57:58,600 --> 00:58:02,830
Je suis vraiment heureuse maintenant.
553
00:58:02,900 --> 00:58:06,140
C'est très bien. Essaie ceci.
554
00:58:08,540 --> 00:58:10,570
Tu as l'air tout à fait confiante.
555
00:58:10,650 --> 00:58:12,270
Essaie simplement.
556
00:58:12,350 --> 00:58:14,580
Laisse-moi goûter.
557
00:58:31,470 --> 00:58:36,200
Wouah, c'est génial !
558
00:58:36,270 --> 00:58:41,300
Le meilleur plat depuis ces dernières années !
559
00:58:41,370 --> 00:58:42,810
Le meilleur des meilleurs !
560
00:58:44,580 --> 00:58:48,910
Où as-tu trouvé l'inspiration ?
561
00:58:49,680 --> 00:58:53,020
C'est un secret.
562
00:58:53,090 --> 00:58:55,210
Je te le dirai plus tard quand ce sera plus clair.
563
00:58:58,190 --> 00:59:01,720
Americano, profond, mais amer
564
00:59:07,200 --> 00:59:09,670
Non, c'est ma collection depuis 15 ans.
565
00:59:33,260 --> 00:59:34,480
Une semaine. Lis-le.
566
00:59:34,560 --> 00:59:36,580
Fais-le ou jette-le.
567
00:59:40,860 --> 00:59:42,700
Qu'est-ce que tu racontes ?
568
00:59:43,670 --> 00:59:46,400
Tu as une semaine pour lire ceci.
569
00:59:46,970 --> 00:59:49,400
Nous allons le faire ou le jeter.
570
00:59:59,080 --> 01:00:05,020
Ce soir, nous allons étudier notre
sauce bien connue dans le monde,
571
01:00:05,090 --> 01:00:07,020
La sauce de soja.
572
01:00:15,500 --> 01:00:17,020
C'est froid.
573
01:00:22,600 --> 01:00:25,830
Pourquoi la sauce de soja ?
Pas la crème glacée ?
574
01:00:25,910 --> 01:00:28,640
Tu ne sais pas ce que tu rates.
575
01:00:28,710 --> 01:00:32,640
La sauce de soja contient de la méthionine
576
01:00:32,710 --> 01:00:39,350
qui réveille les sens et fournit de
l'oxygène pour réveiller ton cerveau.
577
01:00:39,420 --> 01:00:40,550
Vraiment ?
578
01:00:41,020 --> 01:00:46,350
Les crèmes glacées ou le miel ne font qu'augmenter
le taux de sucre dans le sang, et deviennent collantes
579
01:00:46,430 --> 01:00:51,060
et qui finissent par te déplaire après tout.
580
01:00:51,130 --> 01:00:52,360
Je vois.
581
01:00:53,530 --> 01:00:56,470
Mais la sauce de soja est bonne pour la santé et
582
01:00:57,140 --> 01:01:02,870
l'odeur de poisson excite aussi le désir.
583
01:01:03,740 --> 01:01:06,370
Odeur de poisson ? C'est savoureux ?
584
01:01:23,890 --> 01:01:24,890
Savoureux.
585
01:05:30,560 --> 01:05:33,090
Que fais-tu à cette heure ?
586
01:05:33,160 --> 01:05:36,190
J'ai oublié quelque chose.
587
01:05:39,570 --> 01:05:40,800
Qu'est-ce que c'est ?
588
01:05:45,880 --> 01:05:48,210
Eh bien,
589
01:05:48,280 --> 01:05:52,110
quelque chose qui peut vous étonner ?
590
01:05:53,580 --> 01:05:58,320
Que faites-vous ici ?
591
01:05:58,790 --> 01:06:02,120
Que pourrais-je faire ici ?
592
01:06:02,190 --> 01:06:04,620
Je faisais des recherches sur la sauce de soja.
593
01:06:04,690 --> 01:06:06,420
Recherches...
594
01:06:07,600 --> 01:06:10,260
Qu'est-ce que tu as oublié ?
595
01:06:14,240 --> 01:06:17,470
Je pense que c'est dans l'autre pièce.
596
01:06:42,560 --> 01:06:44,500
Qu'est-ce que tu cherches ?
597
01:06:44,560 --> 01:06:45,590
Dis-moi.
598
01:06:45,670 --> 01:06:48,600
Oh, ce n'est rien.
599
01:06:55,280 --> 01:06:58,900
Vous avez été avec quelqu'un d'autre ?
600
01:06:59,980 --> 01:07:01,910
Pourquoi penses-tu à ça ?
601
01:07:01,980 --> 01:07:04,410
2 verres de vin dans l'évier.
602
01:07:04,480 --> 01:07:07,610
Et tous les autres plats sont
pour deux personnes.
603
01:07:10,220 --> 01:07:14,250
Su-jin, quand on fait de la
recherche sur les aliments
604
01:07:14,830 --> 01:07:18,560
On doit commencer avec 2 portions.
605
01:07:18,630 --> 01:07:22,760
À partir de 'deux' on étend à 'nous'.
606
01:07:25,040 --> 01:07:29,370
Je pensais que tu devrais le savoir,
étant ma meilleure élève.
607
01:07:33,040 --> 01:07:34,480
Votre meilleure élève ?
608
01:07:34,540 --> 01:07:37,480
Moi ?
609
01:07:37,550 --> 01:07:40,380
Qui d'autre pourrait l'être ?
610
01:07:40,450 --> 01:07:43,780
Non, je veux dire, exactement.
611
01:07:43,850 --> 01:07:45,880
Qui d'autre !
612
01:07:46,660 --> 01:07:49,590
Professeur, je n'ai jamais su vos
pensées envers moi.
613
01:07:49,660 --> 01:07:54,300
Et pour les 6-7 dernières années, j'ai été...
614
01:07:54,360 --> 01:07:56,890
- Su-jin !
- Oui ?
615
01:07:56,970 --> 01:07:59,490
Je suis en train de faire mes recherches.
616
01:07:59,570 --> 01:08:00,800
Oui, et ?
617
01:08:00,870 --> 01:08:04,900
Je n'aime pas être dérangée alors...
618
01:08:04,970 --> 01:08:09,430
Oh, je devrais vous aider en tant que
votre meilleure élève...
619
01:08:09,510 --> 01:08:11,340
Je ne veux pas dire ça !
620
01:08:12,410 --> 01:08:13,440
Alors ?
621
01:08:15,720 --> 01:08:18,950
Oh, ça ? Je suis désolée.
622
01:08:19,020 --> 01:08:20,850
Je vais vous laisser seule.
623
01:08:20,920 --> 01:08:24,860
Continuez votre recherche.
624
01:08:24,930 --> 01:08:26,050
Merci.
625
01:08:29,030 --> 01:08:32,260
Votre meilleure élève part maintenant...
626
01:08:32,330 --> 01:08:33,660
Merci de partir.
627
01:08:36,240 --> 01:08:39,970
Votre meilleure élève s'en va vraiment !
628
01:08:40,040 --> 01:08:43,070
- Bien, bien.
- Bonne nuit.
629
01:08:56,360 --> 01:08:59,380
- Min-soo !
- Pro-fes-seur...
630
01:09:03,360 --> 01:09:05,390
- Occupé ?
- Oh, mon frère !
631
01:09:06,670 --> 01:09:10,030
Désolé pour te faire tout ce chemin.
632
01:09:11,500 --> 01:09:14,530
- Viens, prends un siège ici.
- Non, je vais bien.
633
01:09:14,610 --> 01:09:17,230
- Non, ici.
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
634
01:09:19,310 --> 01:09:21,140
- Tu es en sueur.
- Non.
635
01:09:21,210 --> 01:09:22,650
Bois quelque chose de frais.
636
01:09:25,620 --> 01:09:26,240
Oui, monsieur.
637
01:09:26,320 --> 01:09:29,050
- Café et ?
- Du thé vert.
638
01:09:29,120 --> 01:09:32,950
Du thé vert froid avec de la glace.
639
01:09:33,020 --> 01:09:34,250
Oui, monsieur.
640
01:09:41,230 --> 01:09:45,360
Mon frère, c'est l'affaire. Faisons-le.
641
01:09:46,940 --> 01:09:48,460
Tu aimes ? C'était bon ?
642
01:09:49,340 --> 01:09:54,370
Bon ? Non, ça déménage !
643
01:09:57,150 --> 01:10:00,980
J'ai d'abord pensé que ce n'était pas de toi.
644
01:10:01,050 --> 01:10:04,580
Généralement tu ne tue pas les gens
dans tes histoires.
645
01:10:04,650 --> 01:10:06,590
Mais ici, tu en as tué quatre !
646
01:10:06,660 --> 01:10:11,680
- Cinq !
- Oui, cinq.
647
01:10:11,760 --> 01:10:15,290
La façon dont il les tue est superbe.
648
01:10:16,370 --> 01:10:21,500
Pas étonnant que le personnage
principal est un chimiste.
649
01:10:21,570 --> 01:10:25,700
C'est l'outil idéal pour l'utilisation de poisons.
650
01:10:26,370 --> 01:10:29,810
C'est génial.
651
01:10:30,780 --> 01:10:31,900
- Professeur !
- Oui ?
652
01:10:31,980 --> 01:10:38,220
À propos de mon script,
comme tu m'as dit d'utiliser un empoisonnement ?
653
01:10:38,290 --> 01:10:38,910
Ouais...
654
01:10:38,990 --> 01:10:41,110
Je n'étais pas sûr, mais une fois commencé,
655
01:10:41,190 --> 01:10:44,620
c'est devenu vivant et dramatique.
656
01:10:44,690 --> 01:10:46,320
Oh, c'est ça ? C'est bien.
657
01:10:46,390 --> 01:10:48,830
Je t'admire, professeur !
658
01:10:49,600 --> 01:10:51,330
Ah, O.K. Attention.
659
01:11:08,750 --> 01:11:10,180
Professeur.
660
01:11:10,250 --> 01:11:13,880
Ton film sera une réussite juste comme celui-là.
661
01:11:13,950 --> 01:11:18,080
- Rassure-toi !
- Merci.
662
01:11:39,180 --> 01:11:40,610
- Professeur.
- Oui ?
663
01:11:41,780 --> 01:11:45,810
Je me souviens de la première fois
quand nous nous sommes rencontrés.
664
01:11:50,690 --> 01:11:51,810
Moi, aussi.
665
01:13:13,830 --> 01:13:14,960
Professeur ?
666
01:13:17,340 --> 01:13:18,460
Professeur !
667
01:14:04,280 --> 01:14:08,240
Tu cours comme un cheval.
668
01:14:08,320 --> 01:14:09,440
Un cheval ?
669
01:14:46,950 --> 01:14:50,680
Les enfants sont étranges. Qui serait venu ici ?
670
01:15:06,970 --> 01:15:11,430
Yeon-hui, en fait j'ai copié ton...
671
01:15:32,230 --> 01:15:35,060
Elle m'a regardée directement dans les yeux,
672
01:15:35,730 --> 01:15:40,860
Et elle a dit:
'N'es-tu pas ma meilleure élève'?
673
01:15:40,940 --> 01:15:43,170
Wouah... Ton rêve est devenu réalité !
674
01:15:43,740 --> 01:15:45,870
Même si je suis un peu déçu.
675
01:15:45,940 --> 01:15:49,280
J'ai pensé que j'aurais pu l'être.
676
01:15:50,150 --> 01:15:55,580
J'ai pensé aussi, mais je crois qu'il y a besoin
d'avoir quelque chose de spécial plus que
677
01:15:55,650 --> 01:15:57,780
le talent entre un professeur et un élève.
678
01:15:57,850 --> 01:16:00,720
- Comme quoi ?
- Comme,
679
01:16:00,790 --> 01:16:03,990
J'ai relu son livre il y a 6 ans
680
01:16:04,060 --> 01:16:10,930
au moment de la publication de son dernier
best-seller, le livre que tu as lu.
681
01:16:11,000 --> 01:16:13,330
Le Top 100 de la Cuisine coréenne traditionnelle ?
682
01:16:13,400 --> 01:16:14,930
Oui, c'est ça !
683
01:16:15,400 --> 01:16:16,930
Et maintenant, après 6 ans
684
01:16:17,010 --> 01:16:19,240
lorsque je suis devenue sa meilleure élève,
685
01:16:19,310 --> 01:16:23,840
elle va re-publier son livre de cuisine.
et m'a demandé de faire la relecture à nouveau !
686
01:16:23,910 --> 01:16:26,440
C'est ce qu'il y a de spécial.
687
01:16:26,510 --> 01:16:30,040
Elle va publier un livre... ?
688
01:16:33,820 --> 01:16:35,550
Que fais-tu ici dehors ?
689
01:16:35,620 --> 01:16:37,850
C'est agréable le soleil.
690
01:16:37,930 --> 01:16:42,060
Il fait bon dehors plutôt que de
rester à l'intérieur.
691
01:16:42,130 --> 01:16:46,860
Laisse-moi faire la même chose.
692
01:16:46,930 --> 01:16:51,270
Qui sait je pourrais sortir un script comme le tien.
693
01:16:52,140 --> 01:16:56,470
Tu l'as lu ? Il y a beaucoup de choses
à corriger pour le moment.
694
01:16:56,540 --> 01:16:59,170
Non, c'était parfait.
695
01:17:03,550 --> 01:17:06,780
Il y a encore beaucoup de choses à modifier.
696
01:17:06,850 --> 01:17:09,720
C'est drôle quand même.
697
01:17:09,790 --> 01:17:10,520
Quoi donc ?
698
01:17:10,590 --> 01:17:11,920
J'avais lu
699
01:17:11,990 --> 01:17:13,920
en tant que jury au Concours d'écritures de KT
700
01:17:13,990 --> 01:17:17,520
et j'ai trouvé une histoire très proche de la tienne.
701
01:17:18,200 --> 01:17:23,030
Sauf que le personnage principal était une femme,
l'empoisonnement,
702
01:17:23,800 --> 01:17:31,240
l'excitation sexuelle avec des couleurs rouges...
C'était exactement la même chose.
703
01:17:36,310 --> 01:17:37,640
Attends, attends.
704
01:17:37,720 --> 01:17:41,740
Je suis en train de lire la copie maintenant.
705
01:17:41,820 --> 01:17:43,150
Qui est l'auteur ?
706
01:17:45,620 --> 01:17:48,350
Une fille, CHOI Yeon-hui.
707
01:17:49,130 --> 01:17:50,850
C'est exactement la même chose !
708
01:17:53,530 --> 01:17:54,960
Thon-aubergine ?
709
01:17:57,330 --> 01:18:01,460
Ça sonne maladroitement sexy.
710
01:18:03,440 --> 01:18:07,070
C'est sans aucun doute son style.
711
01:18:07,140 --> 01:18:10,600
Léger et simple.
712
01:18:13,180 --> 01:18:18,120
Hé, regardez nos noms sont
en spécial remerciement.
713
01:18:19,190 --> 01:18:20,520
Je vais le lire pour toi.
714
01:18:20,990 --> 01:18:22,320
Merci à Melle Kim Su-jin
715
01:18:22,390 --> 01:18:24,920
pour son soutien constant pendant 6 ans.
716
01:18:24,990 --> 01:18:32,830
Et à M. JANG Min-soo pour avoir fourni
de nouvelles idées et d'inspirations.
717
01:18:34,500 --> 01:18:39,940
Elle a oublié de mettre
'meilleure élève' en face de mon nom.
718
01:18:42,410 --> 01:18:45,740
C'est 'douce-amère', n'est-ce pas ?
719
01:18:48,520 --> 01:18:49,740
Ouais...
720
01:18:50,220 --> 01:18:56,650
Ainsi, tu as volé l'idée de ton élève
et elle a volé l'idée de son professeur ?
721
01:18:58,130 --> 01:18:58,960
Pour être exact,
722
01:18:59,030 --> 01:19:01,860
la partie empoisonnement par
le chimiste c'est mon idée.
723
01:19:01,930 --> 01:19:04,050
Je l'ai recommandée à elle.
724
01:19:04,130 --> 01:19:05,260
Donc, ce n'est pas du vol.
725
01:19:05,330 --> 01:19:09,100
Mais tu l'as recommandée à elle,
726
01:19:09,170 --> 01:19:12,300
alors c'est la sienne.
Tu lui a volé en retour !
727
01:19:12,370 --> 01:19:16,000
T'arrête de continuer à dire 'voler' ?
728
01:19:18,980 --> 01:19:23,000
Quelle absurdité. Professeur et élève !
729
01:19:23,780 --> 01:19:27,220
Professeur et élève qui se volent mutuellement.
730
01:19:31,290 --> 01:19:38,220
Tu couches avec elle, c'est ça ?
731
01:19:38,900 --> 01:19:42,020
Elle est bonne ? Elle est jolie ?
732
01:19:42,500 --> 01:19:44,520
Qu'est-ce qu'il y a dans ton cerveau !
733
01:19:45,400 --> 01:19:48,030
Tu l'as fait...!
734
01:19:48,110 --> 01:19:50,440
Ce n'est pas le bon moment pour cette conversation !
735
01:20:14,730 --> 01:20:16,560
Mon fils, qu'est ce qui se passe ?
736
01:20:28,740 --> 01:20:32,980
Papa, tu as beaucoup de bons élèves, non ?
737
01:20:35,750 --> 01:20:37,270
Je pense que oui.
738
01:20:38,650 --> 01:20:43,390
As-tu volé leurs idées et les rendre tiennes ?
739
01:20:45,560 --> 01:20:48,080
Qu'est-ce que tu racontes ?
740
01:20:49,160 --> 01:20:53,190
Je t'avais dit que je faisais du co-développement
des recettes avec mon professeur ?
741
01:20:53,870 --> 01:20:57,500
Ses recettes de base sont devenues vraiment
géniales avec mes idées ajoutées.
742
01:20:57,570 --> 01:21:01,400
Mais son livre ne mentionne jamais mon nom dedans.
743
01:21:01,470 --> 01:21:06,210
Comme si elle avait tout fait elle-même.
Je me sens trahi et amer.
744
01:21:08,410 --> 01:21:09,640
C'est ça ?
745
01:21:11,220 --> 01:21:18,560
Les professeurs mentionnent-ils les noms
de leurs assistants dans leurs recherches ?
746
01:21:18,620 --> 01:21:20,150
L'honneur revient aux professeurs.
747
01:21:20,930 --> 01:21:23,860
Je n'ai pas seulement assisté.
J'ai aussi co-développé.
748
01:21:23,930 --> 01:21:28,860
Pourtant, comment peux-tu te tenir
au même niveau que ton professeur ?
749
01:21:28,930 --> 01:21:35,670
Si elle a du succès avec ton aide,
tu devrais la féliciter.
750
01:21:36,240 --> 01:21:39,270
Mon fils, tu devrais en apprendre davantage.
751
01:21:39,340 --> 01:21:41,780
Quelle vieille façon de penser !
752
01:21:41,850 --> 01:21:43,470
Tu fais ça à tes élèves, aussi ?
753
01:21:43,550 --> 01:21:46,640
Surveille ce que tu dis !
754
01:21:46,750 --> 01:21:51,980
J'ai l'air d'un tel tyran ?
755
01:21:54,360 --> 01:22:00,490
Tous les élèves pensent qu'ils sont tous bons !
Tous les mêmes !
756
01:22:00,560 --> 01:22:02,690
Bien sûr, qu'on est bon, sinon qui d'autres ?
757
01:22:16,610 --> 01:22:19,450
RECETTES SECRÈTES par MYUNG
758
01:22:21,320 --> 01:22:22,840
C'est la première fois que vous
traitez de la cuisine fusion
759
01:22:22,920 --> 01:22:25,150
pendant vos 25 ans de chef cuisinier.
760
01:22:25,920 --> 01:22:27,750
Avez-vous changé ?
761
01:22:28,890 --> 01:22:34,550
J'ai pensé que les plats traditionnels coréens
doivent aussi être aimés fièrement...
762
01:22:34,630 --> 01:22:40,070
par la prochaine génération de jeunes.
763
01:22:40,130 --> 01:22:41,260
Bien que votre corps puisse vieillir,
764
01:22:41,340 --> 01:22:44,070
vos pensées et vos idées doivent
rester toujours jeunes et fraîches.
765
01:22:44,640 --> 01:22:46,970
Quelques 'savoir-faire' ?
766
01:22:48,240 --> 01:22:51,180
Gardez votre corps jeune.
767
01:22:54,750 --> 01:22:56,380
- Merci à vous tous.
- Je vous remercie.
768
01:22:56,450 --> 01:22:58,180
Merci et au revoir !
769
01:22:58,250 --> 01:23:00,480
- Par ici monsieur.
- Oui.
770
01:23:01,460 --> 01:23:05,490
Professeur, vous avez un interview cet après-midi
avec une télévision par câble...
771
01:23:05,560 --> 01:23:07,920
et aussi un appel de la chaîne KBS.
772
01:23:07,990 --> 01:23:08,760
O.K.
773
01:23:08,830 --> 01:23:12,230
Assure-toi que les horaires ne soient pas mélangés.
774
01:23:12,300 --> 01:23:13,930
Pas de soucis.
775
01:23:14,000 --> 01:23:16,130
Min-soo, nous allons nettoyer tout ça et
soyons prêts pour la conférence.
776
01:23:16,200 --> 01:23:18,640
Oh, dépose les horaires sur mon bureau.
777
01:23:18,700 --> 01:23:19,830
Bien sûr !
778
01:23:33,420 --> 01:23:36,650
Je t'ai dit de faire attention à ces choses là !
779
01:23:36,720 --> 01:23:39,450
Tu entends ?
780
01:24:03,150 --> 01:24:04,940
Pourquoi ne pas me le dire directement ?
781
01:24:05,850 --> 01:24:07,870
Ne t'en prends pas à Su-Jin.
782
01:24:11,890 --> 01:24:17,420
J'étais dans la même situation il y a 20 ans.
783
01:24:17,490 --> 01:24:19,220
J'ai tellement donné mon aide.
784
01:24:20,300 --> 01:24:22,420
Mais je n'ai eu aucune récompense.
785
01:24:23,500 --> 01:24:27,330
Donc je devrais comprendre que c'est comme ça ?
786
01:24:29,400 --> 01:24:30,430
Je ne veux pas dire cela.
787
01:24:38,110 --> 01:24:39,840
Tu ne sais pas encore.
788
01:24:41,020 --> 01:24:47,050
Que faire si je t'ai mis comme co-chercheur ?
789
01:24:48,820 --> 01:24:51,660
Pourrais-tu répondre à tous ces ragots et scandales ?
790
01:24:56,630 --> 01:24:58,960
Sur les premières publications il n'y aura que mon nom.
791
01:24:59,030 --> 01:25:02,360
mais à partir des deuxièmes tirages, il y aura aussi ton nom.
792
01:25:02,440 --> 01:25:05,270
Les redevances seront bien sûr partagées.
793
01:25:05,740 --> 01:25:07,070
Professeur...
794
01:25:10,080 --> 01:25:13,310
Donc, tu devrais t'entraîner plus dur
795
01:25:14,580 --> 01:25:22,310
pour être appelé et connu comme
le meilleur élève de MYUNG Hui-sook.
796
01:25:23,990 --> 01:25:27,120
Mais ta meilleure élève c'est Su-Jin.
797
01:25:27,990 --> 01:25:29,120
Jamais.
798
01:25:30,000 --> 01:25:31,830
Comme tu le sais,
799
01:25:31,900 --> 01:25:34,020
Elle n'a pas les qualifications.
800
01:25:34,100 --> 01:25:38,640
Elle est bonne pour apprendre et
suivre, mais c'est tout.
801
01:25:38,700 --> 01:25:42,130
Elle n'a pas de nouvelles idées, et pas de créativité.
802
01:25:42,210 --> 01:25:44,940
Comment peut-elle être ma meilleure élève ?
803
01:25:50,310 --> 01:25:54,040
Dès la fin des promotions,
804
01:25:54,720 --> 01:25:57,150
Nous allons commencer
nos leçons de nuit à nouveau.
805
01:25:59,820 --> 01:26:05,960
Ça me manque l'époque où nous travaillons ensemble.
806
01:26:10,870 --> 01:26:12,600
Et toi aussi.
807
01:26:47,600 --> 01:26:50,230
- Monsieur !
- Ouais !
808
01:26:53,610 --> 01:26:56,540
N'étiez-vous pas au cinéma l'autre jour ?
809
01:26:56,610 --> 01:26:58,840
Vous étiez avec qui ?
810
01:26:58,910 --> 01:27:02,440
Qu'est-ce que tu demandes au milieu du cours ?
811
01:27:03,220 --> 01:27:05,550
Qu'est-ce que tu racontes ?
812
01:27:05,620 --> 01:27:09,490
Nous vous avons vu là-bas, aussi.
813
01:27:10,560 --> 01:27:13,390
Mais vous vous êtes enfui.
814
01:27:13,460 --> 01:27:14,980
- Arrête.
815
01:27:15,060 --> 01:27:21,190
C'était certainement vous, en tout cas.
816
01:27:21,270 --> 01:27:26,000
Eh bien, ce n'est pas une question appropriée.
817
01:27:27,470 --> 01:27:29,500
Mais la réponse est Non.
818
01:27:30,980 --> 01:27:38,110
J'étais à la maison à écrire toute la journée.
819
01:27:39,880 --> 01:27:41,110
C'est un mensonge.
820
01:27:42,190 --> 01:27:46,820
Vous portiez une veste bleu marine
et un pantalon beige !
821
01:27:49,990 --> 01:27:51,120
Regarde par ici,
822
01:27:53,500 --> 01:27:56,230
Melle HONG Sang-mi !
Tu es allée trop loin !
823
01:27:57,000 --> 01:28:00,330
Bien que nous soyons tous très sympathiques,
824
01:28:01,100 --> 01:28:04,130
Tu ne connais pas le respect ?
825
01:28:04,810 --> 01:28:09,380
Je te l'ai dit, il y a une frontière
entre un professeur et un élève !
826
01:28:10,450 --> 01:28:11,570
Sors d'ici !
827
01:28:12,250 --> 01:28:14,680
Tes frais seront remboursés !
828
01:28:39,270 --> 01:28:45,910
[Viens, vite.]
829
01:29:06,400 --> 01:29:15,470
[Ce n'est pas le bon moment.
C'est sérieux ici.]
830
01:29:15,540 --> 01:29:19,880
[Je m'en fous. nous avons une
chose plus importante à faire.]
831
01:29:23,950 --> 01:29:25,680
[Comment peux-tu penser
à ça en ce moment ?]
832
01:29:25,750 --> 01:29:33,680
[Sors tout simplement.]
833
01:29:33,760 --> 01:29:41,490
[Je vais sortir, mais pas de
sexe aujourd'hui.]
834
01:30:01,790 --> 01:30:06,020
Je suis désolée mais je dois partir.
835
01:30:06,090 --> 01:30:07,610
Ma mère est malade.
836
01:30:09,190 --> 01:30:11,420
Ne pleure pas, Sang-mi.
837
01:30:13,200 --> 01:30:14,820
- Au revoir
- Au revoir, Yeon-hui
838
01:30:33,820 --> 01:30:35,940
Je savais que tu allais faire ça.
839
01:30:36,020 --> 01:30:38,750
Je t'ai dit pas aujourd'hui !
840
01:30:38,820 --> 01:30:41,550
Tu t'es inscrite au concours de KT ?
841
01:30:41,620 --> 01:30:44,650
Quoi ? Je l'ai fait...
842
01:30:45,230 --> 01:30:49,060
Ne m'as-tu pas promis de me montrer
ton script avant de t'inscrire au concours ?
843
01:30:49,830 --> 01:30:51,260
J'avais pas de temps...
844
01:30:52,930 --> 01:30:56,060
Et tu ne m'as pas montré le tien aussi.
845
01:30:56,140 --> 01:31:01,060
As-tu fait de la fille une tueuse folle
en voyant du rouge ?
846
01:31:01,140 --> 01:31:02,670
Comment as-tu...?
847
01:31:03,940 --> 01:31:08,710
Mon ami fait parti du jury et il a lu ton histoire.
848
01:31:08,780 --> 01:31:13,010
Mais le problème c'est qu'il a lu le mien avant.
849
01:31:14,890 --> 01:31:16,410
Je suis tellement désolée.
850
01:31:17,390 --> 01:31:19,220
Je pensais simplement que...
851
01:31:19,290 --> 01:31:20,920
Tu étais en colère contre l'idée
852
01:31:21,890 --> 01:31:25,920
que je t'ai décrite comme un taureau.
853
01:31:26,600 --> 01:31:28,830
Oui, c'était vraiment une mauvaise idée mais...
854
01:31:28,900 --> 01:31:30,030
Mais quoi ?
855
01:31:30,800 --> 01:31:37,140
Cela va bien avec mon histoire à la place.
856
01:31:37,610 --> 01:31:39,540
Je savais que tu allais revoir ton histoire...
857
01:31:39,610 --> 01:31:42,440
- Je ne l'ai pas fait.
- Tu devrais le faire.
858
01:31:42,510 --> 01:31:43,640
Quel enfer !
859
01:31:45,320 --> 01:31:46,540
Je suis désolée...
860
01:31:47,720 --> 01:31:52,350
J'allais réviser l'histoire à la
deuxième écriture du projet.
861
01:31:53,120 --> 01:32:02,660
J'étais à court de temps, donc
je voulais juste terminer d'abord.
862
01:32:02,730 --> 01:32:05,860
Alors pourquoi l'as-tu soumise au concours ?
863
01:32:05,940 --> 01:32:10,800
Parce que je savais que je ne réussirais pas...
864
01:32:10,870 --> 01:32:13,000
Tu as réussi.
865
01:32:14,280 --> 01:32:15,400
Quoi ?
866
01:32:16,180 --> 01:32:17,810
Tu as réussi et...
867
01:32:19,280 --> 01:32:20,810
Tu es en compétition pour l'étape finale.
868
01:32:21,780 --> 01:32:25,620
Pour de vrai ? Oh, mon Dieu !
869
01:32:36,100 --> 01:32:38,030
Je suis passée !
870
01:32:39,100 --> 01:32:43,040
Maintenant je sens que j'ai envie de sexe.
871
01:32:46,910 --> 01:32:52,040
Ce n'est pas le bon moment !
872
01:32:52,110 --> 01:32:55,240
Bien sûr ! C'est le moment idéal !
873
01:32:55,320 --> 01:32:57,150
Les hormones fonctionnent à la folie.
874
01:32:59,920 --> 01:33:03,050
Le moment idéal ?
875
01:33:03,120 --> 01:33:04,950
C'est le pire moment !
876
01:33:05,030 --> 01:33:09,690
Mon projet est sur le point d'être
annulé à cause de toi !
877
01:33:11,560 --> 01:33:13,090
Qu'est-ce que tu veux dire ?
878
01:33:13,170 --> 01:33:14,690
Réfléchis.
879
01:33:14,770 --> 01:33:20,500
Qui ferait une offre s'ils entendent
qu'il y a un second script identique ?
880
01:33:21,470 --> 01:33:28,210
Désolée... Je ne voulais pas faire de mal.
881
01:33:29,980 --> 01:33:31,420
Je suis désolée.
882
01:33:31,480 --> 01:33:32,810
Tu n'as pas besoin d'être désolée.
883
01:33:43,800 --> 01:33:45,230
J'ai copié ton histoire, aussi.
884
01:33:45,800 --> 01:33:48,320
J'ai changé mon personnage principal
d'un professeur en un chimiste et
885
01:33:48,400 --> 01:33:50,530
je l'ai fait empoisonner les autres.
886
01:33:52,500 --> 01:33:54,030
Professeur !
887
01:33:54,400 --> 01:33:56,430
Je suis désolé.
888
01:33:58,110 --> 01:33:59,740
C'est vrai ?
889
01:33:59,810 --> 01:34:01,240
Comment peux-tu voler mon histoire ?
890
01:34:01,310 --> 01:34:02,740
Tu m'as volé, aussi !
891
01:34:12,260 --> 01:34:16,480
O.K, calme-toi et fais ce que je te dis.
De cette façon, nous pourront survivre tous les deux.
892
01:34:16,560 --> 01:34:24,090
Non, comment je pourrais renoncer à la chance ?
De plus, si les gens me voient abandonner
893
01:34:24,170 --> 01:34:28,500
parce que je t'ai copié, ma carrière sera terminée.
894
01:34:28,570 --> 01:34:30,400
Suis-je assez folle pour jeter ma vie à la poubelle ?
895
01:34:31,070 --> 01:34:34,700
Exactement, alors abandonne avant
d'entendre des choses.
896
01:34:34,780 --> 01:34:36,210
Pourquoi moi ?
897
01:34:37,180 --> 01:34:38,610
Parce que tu es seulement une nouvelle.
898
01:34:38,680 --> 01:34:40,510
Un nouveau scénariste copie souvent les autres,
899
01:34:40,580 --> 01:34:42,110
et ça devrait être repris.
900
01:34:42,680 --> 01:34:46,420
Et un professionnel peut-il copier les autres ?
901
01:34:47,890 --> 01:34:49,820
Oui, les professionnels peuvent copier ou voler les autres.
902
01:34:49,890 --> 01:34:51,220
Mais les nouveaux ne sont jamais autorisés !
903
01:34:51,290 --> 01:34:54,320
Ils doivent être frais. Le tien est déjà pourri !
904
01:35:04,200 --> 01:35:08,700
Ce n'est pas de l'art, Il s'agit de territoire !
905
01:35:08,780 --> 01:35:11,470
Yeon-hui... L'art c'est le territoire.
906
01:35:11,540 --> 01:35:13,770
S'il te plaît écoute-moi.
907
01:35:14,750 --> 01:35:15,870
Non.
908
01:35:16,350 --> 01:35:17,680
Toi vraiment !
909
01:35:18,850 --> 01:35:23,980
Tu vas me frapper ? Fais-le !
910
01:35:24,060 --> 01:35:28,890
Si tu penses que tu as le droit, alors frappe-moi !
911
01:35:52,180 --> 01:35:53,310
Professeur !
912
01:36:22,150 --> 01:36:25,880
Wouah... Merveilleux.
913
01:36:25,950 --> 01:36:30,180
Derrière vous, qui est-ce ?
914
01:36:32,960 --> 01:36:36,690
Il y a une frontière à ne pas franchir ?
915
01:36:37,460 --> 01:36:39,790
Nous devons respecter le professeur ?
916
01:36:39,860 --> 01:36:41,190
C'est ce que vous voulez dire ?
917
01:36:51,470 --> 01:36:58,410
Mettez un peu paprika avec la pâte de soja
et avec des haricots sauce dorade.
918
01:36:59,180 --> 01:37:01,110
Et maintenant, mettez-les dans le four.
919
01:37:01,180 --> 01:37:05,120
Oui, et attendre simplement qu'ils soient cuits.
920
01:37:05,190 --> 01:37:12,850
Votre nouveau livre est sorti après 7 années
et le retour est si chaleureux.
921
01:37:12,930 --> 01:37:16,860
Maintenant, il va même aider à promouvoir le livre.
922
01:37:18,330 --> 01:37:20,260
Est-ce que c'est encore permis ?
923
01:37:21,630 --> 01:37:22,660
Qu'est-ce qui ne va pas ?
924
01:37:23,240 --> 01:37:25,970
Tu devrais être fière étant sa meilleure élève.
925
01:37:26,040 --> 01:37:28,370
Oh, c'est vrai. Je le suis.
926
01:37:29,240 --> 01:37:30,770
Mais le suis-je encore ?
927
01:37:32,240 --> 01:37:33,370
Non ?
928
01:37:34,610 --> 01:37:35,740
Merci.
929
01:37:35,850 --> 01:37:37,470
Coupez ! O.K !
930
01:37:38,950 --> 01:37:41,380
On continue après le déjeuner !
931
01:37:44,960 --> 01:37:47,480
Wouah, vous avez pratiqué du sport ?
932
01:37:47,560 --> 01:37:48,390
Ouais. Cool, hein ?
933
01:37:48,460 --> 01:37:50,480
Trop sexy.
934
01:37:50,560 --> 01:37:54,190
Pouvez-vous me faire une faveur ?
935
01:37:54,270 --> 01:37:55,390
Très bien.
936
01:38:21,920 --> 01:38:26,050
Su-jin agit bizarrement, aujourd'hui.
937
01:38:26,730 --> 01:38:30,860
Les filles sont difficiles à gérer.
938
01:38:30,930 --> 01:38:33,770
Elles sont sensibles et boudent facilement.
939
01:38:33,840 --> 01:38:36,070
Qui pourrait lire leurs pensées ?
940
01:38:36,140 --> 01:38:38,770
Pourtant, rien de cela ne s'applique à toi.
941
01:38:39,840 --> 01:38:42,280
Pas vraiment. Je suis aussi juste comme une fille.
942
01:38:43,250 --> 01:38:45,870
Tu ne sais pas comment je suis féminine.
943
01:38:52,950 --> 01:38:54,480
Arrête ça.
944
01:38:59,360 --> 01:39:00,880
Regarde mes jambes,
945
01:39:00,960 --> 01:39:06,300
elles sont comme des rochers.
946
01:39:06,370 --> 01:39:07,930
Allons,
947
01:39:08,000 --> 01:39:10,230
Et si quelqu'un vient ?
948
01:39:10,300 --> 01:39:12,530
Qui le ferait ?
949
01:39:12,610 --> 01:39:15,340
Nous n'avons pas fait attention à l'époque.
950
01:39:15,410 --> 01:39:18,040
C'était à l'époque.
951
01:39:18,610 --> 01:39:21,340
Aïe, ça doit être une crampe.
952
01:39:21,410 --> 01:39:23,850
Je ne peux pas bouger.
953
01:39:25,320 --> 01:39:27,950
S'il te plaît, viens voir pour moi.
954
01:39:29,120 --> 01:39:31,750
Attends, laisse-moi voir.
955
01:40:09,460 --> 01:40:12,090
Mon Dieu, tu m'as surpris.
956
01:40:12,160 --> 01:40:14,290
Voulez-vous les ingrédients qui restent ?
957
01:40:14,360 --> 01:40:16,300
Ils sont frais, aujourd'hui.
958
01:40:16,370 --> 01:40:18,490
Ce serait bien.
959
01:40:19,970 --> 01:40:22,300
C'est seulement vous qui...
960
01:40:26,480 --> 01:40:27,810
Délicieux.
961
01:40:46,790 --> 01:40:49,020
Eh bien, c'est bon ici.
962
01:40:55,900 --> 01:40:57,340
Attendez...
963
01:41:07,110 --> 01:41:09,380
- Min-soo.
- Professeur.
964
01:41:48,590 --> 01:41:52,320
Depuis quand ont-ils cette relation ?
965
01:41:52,390 --> 01:41:53,120
Depuis longtemps.
966
01:41:53,190 --> 01:41:55,220
Pourquoi je n'ai rien remarqué ?
967
01:41:56,690 --> 01:41:58,020
Juste un instant.
968
01:42:04,600 --> 01:42:08,870
Allo ? Êtes-vous prêt ?
969
01:42:09,440 --> 01:42:11,370
O.K !
970
01:42:20,450 --> 01:42:21,580
Min-soo !
971
01:42:26,560 --> 01:42:27,680
Professeur !
972
01:42:54,780 --> 01:42:57,720
Su-jin, Su-jin !
973
01:42:58,290 --> 01:43:00,720
- Su-jin ?
- Su-jin !
974
01:43:00,790 --> 01:43:02,310
Oui, professeur.
975
01:43:06,890 --> 01:43:08,660
Que se passe-t-il ?
976
01:43:08,730 --> 01:43:11,750
Quelque chose de très drôle.
977
01:43:12,630 --> 01:43:15,470
- Qu'est-ce que c'est ?
- Démarrez le son !
978
01:43:28,750 --> 01:43:30,480
C'est mon dernier cadeau pour vous.
979
01:43:30,550 --> 01:43:35,480
De la part d'une élève qui n'a pas d'idées
et qui n'est pas créative.
980
01:43:53,370 --> 01:43:54,500
Professeur !
981
01:43:56,970 --> 01:43:58,670
Professeur ! Professeur !
982
01:44:09,450 --> 01:44:12,550
Fais sortir le script de ton élève
hors du concours KT.
983
01:44:13,620 --> 01:44:17,250
Voici la liste des jurés.
984
01:44:18,530 --> 01:44:20,260
Nombreux sont ceux que tu connais.
985
01:44:46,750 --> 01:44:51,490
Tu as du cran pour me faire face ?
986
01:44:54,860 --> 01:44:59,990
Ce n'était pas un amour pur, c'est ça ?
987
01:45:03,770 --> 01:45:15,350
C'était pour sortir avec lui, apprendre les scripts,
écrire des scénarios, tout à la fois ?
988
01:45:38,440 --> 01:45:42,670
Directeur Lim, pour être franc...
au sujet de l'étape finale...
989
01:45:42,740 --> 01:45:45,680
Non, ne me demandez pas de faveur.
990
01:45:45,740 --> 01:45:48,870
'LE DÉSIR DE L'APRÈS-MIDI'...
de CHOI Yeon-hui.
991
01:45:48,950 --> 01:45:52,680
Oh, ce script ? Il y a eu un problème.
992
01:45:52,750 --> 01:45:57,180
Le script a été très satisfaisant
mais la scénariste s'est rétractée d'elle même.
993
01:45:57,260 --> 01:45:59,480
Aucune raison n'a été donnée,
elle a tout simplement renoncé.
994
01:46:30,020 --> 01:46:34,850
La classe de l'après-midi a été annulée
et les élèves demandent des remboursements.
995
01:46:34,920 --> 01:46:39,260
Si c'est ce qu'ils veulent, faites-le.
996
01:46:39,330 --> 01:46:40,660
Mme MYUNG !
997
01:46:40,730 --> 01:46:45,060
Je ne veux pas d'eux non plus.
998
01:46:45,130 --> 01:46:46,260
S'il vous plaît.
999
01:47:00,650 --> 01:47:03,980
Mme MYUNG !
Qu'est-ce qui se passe ici ?
1000
01:47:04,950 --> 01:47:08,510
Vous savez combien nous avons dépensé pour ce projet ?
1001
01:47:08,590 --> 01:47:10,020
Je suis désolée.
1002
01:47:10,090 --> 01:47:14,120
Désolée ? C'est tout ce que vous pouvez dire ?
1003
01:47:14,190 --> 01:47:18,630
Les tirages supplémentaires ont été commandées et...
1004
01:47:18,700 --> 01:47:21,530
Qu'est-ce que c'est que ça ?
1005
01:47:23,800 --> 01:47:25,430
C'est lui ?
1006
01:47:25,510 --> 01:47:27,530
Quel gamin !
1007
01:47:27,610 --> 01:47:28,730
M. KIM !
1008
01:47:29,210 --> 01:47:32,440
Min-soo ! Ne bouge pas de là.
1009
01:47:32,510 --> 01:47:35,540
Un gamin encore mouillé derrière les oreilles.
1010
01:47:35,610 --> 01:47:39,450
M. KIM, parlez avec moi, s'il vous plaît.
1011
01:47:57,340 --> 01:48:01,170
Je t'ai demandé de ne pas venir dans ce bureau.
1012
01:48:07,150 --> 01:48:09,910
Quelque chose ne va pas ?
1013
01:48:10,480 --> 01:48:11,710
Tu vas bien ?
1014
01:48:12,680 --> 01:48:14,510
Pourquoi tu ne rentres pas à la maison et te reposer ?
1015
01:48:15,190 --> 01:48:17,310
Je vais prendre soin de moi.
1016
01:48:17,390 --> 01:48:18,910
Reste en dehors de ça.
1017
01:48:19,690 --> 01:48:21,820
Les gens regardent.
1018
01:48:22,590 --> 01:48:24,120
Est-ce si important ?
1019
01:48:24,900 --> 01:48:26,830
Ce que les gens disent...
1020
01:48:26,900 --> 01:48:28,020
Min-soo !
1021
01:48:31,200 --> 01:48:32,720
Qu'est-ce que tu veux dire ?
1022
01:48:32,800 --> 01:48:38,830
J'ai entendu dire que les tirages
supplémentaires sont sortis.
1023
01:48:43,710 --> 01:48:45,650
Oui, nous sommes aux troisièmes tirages.
1024
01:48:45,710 --> 01:48:51,150
Qu'en est-il mon nom comme tu as dit ?
1025
01:48:52,520 --> 01:48:57,250
C'est quand la nouvelle version sera sortie.
1026
01:48:59,030 --> 01:49:01,860
C'est difficile quand c'est
seulement une ré-impression.
1027
01:49:01,930 --> 01:49:04,560
Ils devront refaire la conception du livre.
1028
01:49:04,630 --> 01:49:08,500
Tu ne m'as pas dit ça la dernière fois.
1029
01:49:08,570 --> 01:49:10,500
Quelle différence ?
1030
01:49:14,880 --> 01:49:18,110
Et est-ce si important pour toi maintenant ?
1031
01:49:19,380 --> 01:49:23,910
Tu es comme un enfant qui ne pense
qu'à ce dont il a besoin seulement.
1032
01:49:23,980 --> 01:49:27,420
Moi ? Et toi alors ?
1033
01:49:28,390 --> 01:49:31,320
Tu ne penses qu'à ta situation et tes sentiments.
1034
01:49:31,390 --> 01:49:33,520
As-tu déjà pensé à combien je pouvais être blessé ?
1035
01:49:34,490 --> 01:49:37,930
As-tu déjà posé des questions sur mes sentiments ?
1036
01:49:40,400 --> 01:49:47,630
As-tu déjà envisagé comment je pourrais être confus ?
1037
01:49:49,210 --> 01:49:50,330
Que suis-je pour toi ?
1038
01:49:51,010 --> 01:49:57,040
Ton élève ?
Ton jouet pour de nouvelles inspirations ?
1039
01:49:58,220 --> 01:50:01,650
As-tu déjà pensé à moi comme ton partenaire ?
1040
01:50:03,020 --> 01:50:04,150
Qu'est-ce que tu racontes ?
1041
01:50:07,830 --> 01:50:17,160
Tu ne peux pas te tenir au même niveau
tout simplement parce que tu as couché avec moi.
1042
01:50:17,230 --> 01:50:18,670
Je ne veux pas ça !
1043
01:50:20,140 --> 01:50:25,870
Je te demande si tu m'aimes,
si tu penses à moi comme ton amant.
1044
01:50:28,850 --> 01:50:32,780
Que suis-je pour toi ?
Ton partenaire sexuel ?
1045
01:50:34,050 --> 01:50:37,280
Ton assistant ? Ton élève ?
1046
01:50:37,350 --> 01:50:38,880
Que suis-je pour toi !?
1047
01:50:43,460 --> 01:50:44,580
Réponds-moi.
1048
01:50:45,560 --> 01:50:49,690
Est-ce que tu joues avec les garçons
chaque fois que tu as besoin de sortir un livre ?
1049
01:50:58,070 --> 01:51:03,400
J'ai compris maintenant.
Tu ne penses qu'à toi-même.
1050
01:51:06,680 --> 01:51:08,150
Vie comme tu le désires.
1051
01:51:10,320 --> 01:51:11,950
Voici ce que tu désires.
1052
01:51:36,140 --> 01:51:37,670
Comment nommes-tu ça ?
1053
01:51:37,740 --> 01:51:38,970
Thon-aubergine.
1054
01:51:40,750 --> 01:51:41,770
Oups, je suis désolée.
1055
01:51:42,250 --> 01:51:44,880
J'ai voulu planter des oeufs dans le mien.
1056
01:51:44,950 --> 01:51:47,080
Le mien c'est thon-oeuf, alors ?
1057
01:51:47,750 --> 01:51:49,780
Je viens d'en manger un peu trop.
1058
01:52:42,040 --> 01:52:43,370
Devrions-nous trouver un autre endroit ?
1059
01:52:44,840 --> 01:52:45,970
Oui...
1060
01:52:55,050 --> 01:52:56,380
Je suppose que...
1061
01:52:58,250 --> 01:53:00,080
C'est là que nous appartenons.
1062
01:53:02,160 --> 01:53:04,680
Ouais, je me sens à la maison.
Ça me donne confiance.
1063
01:53:08,200 --> 01:53:12,930
Il m'est arrivée encore de revenir ici.
1064
01:53:17,910 --> 01:53:22,240
Tu as abandonné le concours.
1065
01:53:23,310 --> 01:53:27,250
Pourquoi ? Tu as dit que tu ne le ferais pas.
1066
01:53:27,310 --> 01:53:29,140
Ce n'est pas à moi de toute façon.
1067
01:53:30,720 --> 01:53:35,440
Comme tu l'as dit,
je suis nouvelle mais pourrie déjà.
1068
01:53:36,620 --> 01:53:38,060
La réponse est claire.
1069
01:53:51,840 --> 01:53:52,960
Yeon-hui...
1070
01:53:54,540 --> 01:53:58,770
Tu peux me tuer. Ou me frapper
1071
01:53:59,740 --> 01:54:01,680
jusqu'à ce que tu te sens bien.
1072
01:54:01,750 --> 01:54:04,370
S'il te plaît, ne fais pas ça.
1073
01:54:04,450 --> 01:54:05,780
Non, je le veux.
1074
01:54:08,590 --> 01:54:18,330
J'ai appelé le jury hier pour lui
demander de ne pas choisir ton script.
1075
01:54:21,000 --> 01:54:25,230
Mais...
1076
01:54:28,300 --> 01:54:35,940
Tu as déjà abandonné pour moi
et je cherche encore à te voler.
1077
01:54:36,810 --> 01:54:48,050
Et à t'écarter dans un coin.
Dès la première fois que nous nous sommes rencontrés,
1078
01:54:49,020 --> 01:54:51,460
J'ai été incorrect.
1079
01:54:52,830 --> 01:54:56,560
Le jour de notre rencontre dans le cinéma,
1080
01:54:58,030 --> 01:55:00,360
j'étais là pour me débarrasser de mon
vieux projet de 2 ans
1081
01:55:01,540 --> 01:55:03,560
qui a été rejeté après tout.
1082
01:55:05,540 --> 01:55:07,470
Je t'ai vue là-bas et je voulais t'avoir
1083
01:55:09,080 --> 01:55:13,710
pour être fraichement stimulé pour mes inspirations.
1084
01:55:15,480 --> 01:55:19,110
C'était la seule raison à l'époque.
1085
01:55:22,590 --> 01:55:23,920
C'est O.K.
1086
01:55:27,390 --> 01:55:29,020
J'ai fait la même chose.
1087
01:55:41,910 --> 01:55:43,240
Je suis désolé.
1088
01:55:45,810 --> 01:55:46,940
Je suis vraiment désolé.
1089
01:55:49,720 --> 01:55:51,550
Je suis désolé, Yeon-hui.
1090
01:56:03,630 --> 01:56:05,150
Je suis vraiment désolé.
1091
01:56:16,770 --> 01:56:18,100
Pourtant,
1092
01:56:21,980 --> 01:56:23,410
Je te remercie...
1093
01:56:32,490 --> 01:56:36,120
C'est la dernière fois qu'on se voit ?
1094
01:56:42,000 --> 01:56:45,730
Pouvons-nous faire l'amour pour la dernière fois ?
1095
01:56:47,000 --> 01:56:48,530
Professeur !
1096
01:57:44,020 --> 01:57:45,510
Tu ne sais vraiment pas
1097
01:57:45,590 --> 01:57:47,520
ou tu fais semblant ?
1098
01:57:48,690 --> 01:57:50,920
Je ne sais vraiment pas.
1099
01:57:51,800 --> 01:57:55,930
J'ai été prise de panique depuis quelques jours.
1100
01:57:57,700 --> 01:57:58,830
C'était quoi ?
1101
01:58:00,010 --> 01:58:01,840
Et toi, c'était quoi ?
1102
01:58:13,550 --> 01:58:16,990
Maman, tu es allée trop loin !
1103
01:58:17,050 --> 01:58:19,490
Comment peux-tu faire ça à un élève ?
1104
01:58:20,560 --> 01:58:22,990
Est-ce que les professeurs sont tous comme ça ?
1105
01:58:23,860 --> 01:58:25,490
Qu'est-ce que tu veux dire ?
1106
01:58:25,560 --> 01:58:27,090
Y a-t-il quelqu'un d'autre ?
1107
01:58:27,560 --> 01:58:30,690
Non, je veux dire...
1108
01:58:32,170 --> 01:58:35,000
Alors qu'est-ce que tu vas faire ?
1109
01:58:35,770 --> 01:58:37,900
Il part pour l'Italie demain.
1110
01:58:40,380 --> 01:58:42,940
Si tu es d'accord,
1111
01:58:43,010 --> 01:58:45,500
je veux partir, aussi.
1112
01:58:45,580 --> 01:58:47,010
Il le sait ?
1113
01:58:47,980 --> 01:58:51,010
Non, je ne lui ai pas dit.
1114
01:58:52,190 --> 01:58:53,810
Et s'il résiste ?
1115
01:58:55,590 --> 01:58:57,320
Alors, je vais seulement étudier dur.
1116
01:59:00,090 --> 01:59:01,820
Que faire s'il est d'accord ?
1117
01:59:03,500 --> 01:59:04,930
Tu vas te marier avec lui ?
1118
01:59:06,900 --> 01:59:09,770
Ce n'est pas comme tu le penses.
1119
01:59:16,040 --> 01:59:18,170
- Merci, papa.
- O.K. Vas-y.
1120
01:59:18,250 --> 01:59:20,580
C'est bon de voir le tournage de ton film qui démarre.
1121
01:59:20,650 --> 01:59:22,380
Tu viendras quand il sera sorti l'année prochaine.
1122
01:59:22,450 --> 01:59:24,580
Bien sûr.
1123
01:59:24,650 --> 01:59:27,590
Assure-toi d'avoir le succès pour longtemps.
1124
01:59:27,650 --> 01:59:28,880
Je vais prendre ça comme un encouragement.
1125
01:59:28,960 --> 01:59:30,680
- Envole-toi.
- Papa.
1126
01:59:33,660 --> 01:59:34,990
Bon voyage.
1127
01:59:35,060 --> 01:59:35,790
Appelle-moi quand tu arrives.
1128
01:59:35,860 --> 01:59:38,490
Prends soin de toi.
1129
01:59:52,380 --> 01:59:53,500
Maman.
1130
01:59:53,980 --> 01:59:55,210
Je t'aime tellement.
1131
01:59:55,280 --> 01:59:56,710
Je t'aime aussi.
1132
01:59:57,780 --> 02:00:01,810
Tu ne te sens pas trop seule, hein ?
1133
02:00:01,890 --> 02:00:04,010
- Vas-y.
- Non.
1134
02:00:04,090 --> 02:00:05,720
- Vas-y.
- Très bien.
1135
02:00:07,190 --> 02:00:08,320
Appelle-moi.
1136
02:00:09,190 --> 02:00:11,220
- Appelle-moi souvent.
- Pas de larmes, O.K ?
1137
02:00:11,300 --> 02:00:12,920
Pas de soucis.
Au revoir.
1138
02:01:23,900 --> 02:01:28,130
1 AN APRÈS
1139
02:01:53,130 --> 02:01:55,250
Je n'ai jamais pensé que la présélection
serait si difficile.
1140
02:01:56,030 --> 02:01:58,760
- Bon travail.
- Toi aussi.
1141
02:02:04,940 --> 02:02:07,060
J'ai eu mon remue-méninges pour mon prochain scénario.
1142
02:02:07,140 --> 02:02:08,500
Oh, la même chose pour moi.
1143
02:02:09,270 --> 02:02:10,600
As-tu...
1144
02:02:11,680 --> 02:02:13,800
Tu as pensé à notre histoire, aussi ?
1145
02:02:16,680 --> 02:02:18,110
- Yeon-hui ?
- Papa ?
1146
02:02:18,180 --> 02:02:20,810
- Je suis ici.
- Bien sûr, ici.
1147
02:02:20,890 --> 02:02:24,620
Je vais venir vers toi.
1148
02:02:24,690 --> 02:02:26,210
Reste là, je vais venir.
1149
02:02:27,090 --> 02:02:30,720
Il est avec toi, non ?
1150
02:02:32,400 --> 02:02:33,830
- Ta mère est ici ?
- Ouais.
87597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.