All language subtitles for Once We Get Married - Episode 2 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.090 --> 00:00:10.020 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com 2 00:00:12.225 --> 00:00:15.050 ♫ Ah yeah ♫ 3 00:00:17.725 --> 00:00:28.200 ♫ Is there someone that can make me like and care for him? Oh, yes ♫ 4 00:00:28.200 --> 00:00:36.625 ♫ The moment we meet under the same roof ♫ 5 00:00:36.625 --> 00:00:42.625 ♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫ 6 00:00:42.625 --> 00:00:46.375 ♫ Who will be nervous? ♫ 7 00:00:47.475 --> 00:00:52.275 ♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫ 8 00:00:52.275 --> 00:00:58.275 ♫ We're on the same level, facing each other. I've never been afraid ♫ 9 00:00:58.275 --> 00:01:05.475 ♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫ 10 00:01:05.475 --> 00:01:10.300 ♫ I love you, so I need you ♫ 11 00:01:10.300 --> 00:01:15.050 ♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫ 12 00:01:15.050 --> 00:01:19.975 ♫ Until we feel the same ♫ 13 00:01:19.975 --> 00:01:27.986 ♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫ 14 00:01:32.600 --> 00:01:37.375 [Once We Get Married] 15 00:01:37.375 --> 00:01:40.275 [Episode 2 | Fight for the Wedding Dress] 16 00:01:51.458 --> 00:01:52.866 Thank you. 17 00:01:52.866 --> 00:01:55.625 You should thank the necklace for not going wrong. 18 00:01:55.625 --> 00:01:58.375 I take back what I said, then. 19 00:01:59.941 --> 00:02:03.200 - Childish. - You're childish. 20 00:02:12.891 --> 00:02:14.791 Are you all right? 21 00:02:14.791 --> 00:02:16.507 Yes. 22 00:02:17.157 --> 00:02:18.900 Looks like 23 00:02:18.900 --> 00:02:21.405 we have to leave before the party is over. 24 00:02:21.405 --> 00:02:26.750 I hope you will also enjoy this wonderful night. 25 00:02:27.391 --> 00:02:29.091 Good day. 26 00:02:42.650 --> 00:02:44.475 - See you. - Necklace. 27 00:02:53.266 --> 00:02:55.166 See you. 28 00:02:56.307 --> 00:02:58.007 Never again. 29 00:03:04.350 --> 00:03:05.766 That's all? 30 00:03:05.766 --> 00:03:07.266 Yeah. 31 00:03:07.266 --> 00:03:11.816 That's Yin Sichen. Yin Sichen! Yin Sichen! 32 00:03:11.816 --> 00:03:14.525 Nothing else happened? 33 00:03:20.207 --> 00:03:22.500 No, no, no. 34 00:03:22.500 --> 00:03:27.382 From this day on, I don't want to hear his name ever again. 35 00:03:27.382 --> 00:03:31.600 That's impossible. In this city, the city news, social news, 36 00:03:31.600 --> 00:03:36.925 pink news, entertainment news and even after-dinner conversations are all about him. 37 00:03:36.925 --> 00:03:41.482 He came back to China two years ago. Instead of joining his family company, he established Why Mall 38 00:03:41.482 --> 00:03:44.641 and made it one of the best malls in Jiangbei. 39 00:03:44.641 --> 00:03:48.407 He's known as a business talent. 40 00:03:49.516 --> 00:03:52.141 Lin Xiaoya, why are you flattering him? 41 00:03:52.141 --> 00:03:55.621 Shall I pay you to build a temple for him where you can worship him? 42 00:03:56.641 --> 00:03:58.681 [Yin Sichen] Here's the temple. 43 00:03:59.666 --> 00:04:01.182 Seriously? 44 00:04:01.182 --> 00:04:04.541 Would you like to make a wish? It's said to be efficacious. 45 00:04:04.541 --> 00:04:07.807 Lin Xiaoya, why do you keep flattering him? 46 00:04:07.807 --> 00:04:11.457 - Which side are you on? - All right. I'll stop that. 47 00:04:12.075 --> 00:04:17.865 By the way, help me to check who took my car today. 48 00:04:17.865 --> 00:04:21.591 - I'll make him pay for that. - All right. I get it. I'll find him out. 49 00:04:21.591 --> 00:04:25.640 But the man who had your car fixed was nice. 50 00:04:25.640 --> 00:04:27.440 How does he look? 51 00:04:31.515 --> 00:04:33.140 Handsome. 52 00:04:33.140 --> 00:04:36.058 What's his name? Do you have his number? 53 00:04:36.600 --> 00:04:38.183 I didn't ask him. 54 00:04:38.183 --> 00:04:42.225 But, I gave him my number. 55 00:04:42.225 --> 00:04:44.808 His appearance enchanted you. 56 00:04:44.808 --> 00:04:49.125 You haven't asked for his number. What if he's gone with your car and never returns it? 57 00:04:49.125 --> 00:04:53.515 That's a Porsche. Can you afford the compensation? 58 00:04:53.515 --> 00:04:56.108 He doesn't look like a bad guy. 59 00:04:56.900 --> 00:04:58.400 Are you sure? 60 00:04:58.400 --> 00:05:01.800 I'm sure. 61 00:05:02.683 --> 00:05:05.058 Miss Gu, your car is being fixed. 62 00:05:05.058 --> 00:05:07.100 [Unknown contact] I'll give you the bill tomorrow. 63 00:05:07.100 --> 00:05:09.250 When can I meet you? 64 00:05:12.865 --> 00:05:14.725 Lin Xiaoya, 65 00:05:14.725 --> 00:05:17.025 I'm quite lucky. 66 00:05:19.358 --> 00:05:22.183 Lucky girl. 67 00:05:24.990 --> 00:05:26.590 All right. 68 00:05:27.390 --> 00:05:29.433 [Gu Xixi] Let's meet in the noodle shop 69 00:05:29.433 --> 00:05:31.953 of Baisha Plaza at twelve the day after tomorrow. 70 00:05:34.200 --> 00:05:37.033 By the way, your doll looks cute. 71 00:05:37.033 --> 00:05:39.890 This? I designed it. 72 00:05:39.890 --> 00:05:41.808 It's a doll with big ears. 73 00:05:41.808 --> 00:05:44.308 It has the same name as me, Xixi. 74 00:05:44.308 --> 00:05:48.158 I had thought it would be extremely hard to find you. 75 00:05:48.158 --> 00:05:52.290 Unexpectedly, the rain brought you right to me. 76 00:05:55.265 --> 00:05:56.865 Maybe, 77 00:05:56.865 --> 00:05:59.850 it's the magic of the Sunny Doll. 78 00:06:01.850 --> 00:06:04.990 I'm screwed. I haven't posted the update today. 79 00:06:18.475 --> 00:06:20.100 [I think someone's calling me...] [Who's that?] 80 00:06:20.100 --> 00:06:21.775 [What are you doing? Where is it?] 81 00:06:21.775 --> 00:06:24.350 Nianxi finally updated his cartoon. 82 00:06:24.350 --> 00:06:26.515 I thought he wouldn't update this week. 83 00:06:26.515 --> 00:06:28.515 [You know? A boy came the other day. Can he be...?] 84 00:06:43.640 --> 00:06:45.975 - Mom, come and have lunch. - Okay. 85 00:06:45.975 --> 00:06:47.925 - Enjoy the meal. - Be quick. 86 00:06:53.640 --> 00:06:54.850 Look at you. 87 00:06:54.850 --> 00:07:00.775 You keep working in the laundry, but you haven't made much money. 88 00:07:00.775 --> 00:07:04.190 And you... You don't even have a job. 89 00:07:04.890 --> 00:07:08.200 My son has to raise you two? 90 00:07:08.200 --> 00:07:11.725 - You... - Xixi, focus on your meal. 91 00:07:11.725 --> 00:07:16.133 You know what? Ms. Wang introduced a boyfriend to you. He's local in Shanghai. 92 00:07:16.133 --> 00:07:20.500 - The blind date has been arranged. Go meet him tomorrow. - I'm not going. 93 00:07:20.500 --> 00:07:26.033 He got divorced. And he's in Shanghai. But he has an apartment and a car. 94 00:07:26.640 --> 00:07:29.083 Grandma cares for you. 95 00:07:29.725 --> 00:07:31.865 I've got a boyfriend. 96 00:07:32.583 --> 00:07:36.633 You have? Where's he from? What do his parents do? 97 00:07:36.633 --> 00:07:39.158 - Does he have an apartment? - What about a car? 98 00:07:39.158 --> 00:07:41.408 Let me make it clear first. 99 00:07:41.408 --> 00:07:45.408 If he's from a poor family, I won't allow it. 100 00:07:45.408 --> 00:07:48.590 Grandma, let me put it this way. 101 00:07:48.590 --> 00:07:52.658 My boyfriend is good-looking with a stable job and income. 102 00:07:52.658 --> 00:07:54.450 You won't be disappointed. 103 00:07:54.450 --> 00:07:58.058 On your birthday, I'll bring him to meet you, all right? Does that satisfy you? 104 00:07:58.058 --> 00:08:00.265 - I'm full. Enjoy yourselves. - What? 105 00:08:00.265 --> 00:08:01.865 You... 106 00:08:10.014 --> 00:08:12.433 - This is where I leave you. - Mr. Alex, 107 00:08:12.433 --> 00:08:14.453 - its nice to work with you. - Nice to work with you. 108 00:08:16.975 --> 00:08:18.875 [Tea Shop] 109 00:08:20.225 --> 00:08:22.265 Mr. Alex. 110 00:08:23.533 --> 00:08:24.826 - Miss Gu. - Yes. 111 00:08:24.826 --> 00:08:27.515 Didn't Mr. Yin say you had a cold? 112 00:08:29.958 --> 00:08:34.116 I did feel unwell. But I'm much better now. I didn't want to stand you up. 113 00:08:34.116 --> 00:08:37.291 - You've waited for long? - No. I just arrived. 114 00:08:37.291 --> 00:08:41.525 Didn't you say you could sell me a Marry Me wedding dress? 115 00:08:41.525 --> 00:08:44.158 Are you going back on your promise? 116 00:08:44.158 --> 00:08:46.950 Didn't Mr. Yin tell you? 117 00:08:48.058 --> 00:08:49.475 Tell me what? 118 00:08:49.475 --> 00:08:51.683 Marry Me will settle in Why Mall. 119 00:08:51.683 --> 00:08:54.808 Half an hour ago, we signed the contract. 120 00:08:54.808 --> 00:08:59.066 Considering your relationship, shouldn't he give you the wedding dress? 121 00:08:59.808 --> 00:09:04.175 Am I spoiling his surprise? 122 00:09:04.175 --> 00:09:06.850 This isn't a surprise, but a shock. 123 00:09:06.850 --> 00:09:08.183 Shock? 124 00:09:08.183 --> 00:09:10.600 Just kidding. 125 00:09:10.600 --> 00:09:13.308 He hasn't told me about it yet. 126 00:09:13.308 --> 00:09:17.108 Then don't tell him that I spoiled his surprise. 127 00:09:17.108 --> 00:09:22.100 Don't worry. I won't. I'm leaving, then. I'll leave you alone. 128 00:09:30.533 --> 00:09:32.925 Xiaoya. 129 00:09:32.925 --> 00:09:36.100 What? How was it going? Did you get the order? 130 00:09:37.825 --> 00:09:40.016 What? What happened? 131 00:09:40.016 --> 00:09:42.641 You know what? Yin Sichen is such a bad guy! 132 00:09:42.641 --> 00:09:46.533 How could someone mess up a sure thing? He ruined my order. 133 00:09:46.533 --> 00:09:48.401 - Yin Sichen annoyed you again? - Yes. 134 00:09:48.401 --> 00:09:51.625 Looks like you and he are destined to meet. 135 00:09:51.625 --> 00:09:53.625 In a bad way. 136 00:09:54.375 --> 00:09:56.233 I have two pieces of news for you. 137 00:09:56.233 --> 00:09:58.275 They may stir you up. 138 00:09:58.275 --> 00:09:59.900 Go ahead. I can handle that. 139 00:09:59.900 --> 00:10:02.500 I found the man who took your car. 140 00:10:02.500 --> 00:10:04.300 Who's he? 141 00:10:04.300 --> 00:10:07.541 Someone you're familiar with. 142 00:10:08.150 --> 00:10:12.050 Don't stare at me like that. It can't be him, can it? 143 00:10:12.050 --> 00:10:14.483 Congratulations. You always have good instincts. 144 00:10:14.483 --> 00:10:16.900 Yin Sichen! 145 00:10:16.900 --> 00:10:19.891 We've reached a preliminary cooperation with Alex. 146 00:10:19.891 --> 00:10:21.858 This is the promotion proposal I've made in advance. 147 00:10:21.858 --> 00:10:24.250 Get the Advertising Department and the Publicity Department to work. 148 00:10:24.250 --> 00:10:25.750 Okay. 149 00:10:26.550 --> 00:10:28.275 Come on, Sichen. 150 00:10:28.275 --> 00:10:31.475 Sichen, I'm your best friend and your personal PR. 151 00:10:31.475 --> 00:10:33.741 Why didn't you tell me about that? 152 00:10:33.741 --> 00:10:36.233 - Who's she? - Who do you mean? 153 00:10:38.075 --> 00:10:39.658 You've got famous. 154 00:10:39.658 --> 00:10:42.975 - I've got famous? - You haven't checked Weibo, have you? 155 00:10:42.975 --> 00:10:45.000 [Rich Yin Sichen Kissed a Girl by the Swimming Pool.] 156 00:10:45.000 --> 00:10:48.775 [Mysterious Rich Yin Sichen at a Fashion Party With His Secret Girlfriend.] 157 00:10:48.775 --> 00:10:52.675 The angle was bad. The light was dim. 158 00:10:52.675 --> 00:10:57.400 But considering I'm the leading man, I think this photo is nearly perfect. 159 00:10:57.900 --> 00:10:59.933 It's so modest of you. 160 00:10:59.933 --> 00:11:01.500 This girl makes the photo worse. 161 00:11:01.500 --> 00:11:03.375 So, who's she? 162 00:11:03.375 --> 00:11:05.583 A nobody in the news. 163 00:11:05.583 --> 00:11:09.741 Nobody? You kissed her by the swimming pool. What do you mean nobody? 164 00:11:09.741 --> 00:11:10.791 Any other business? 165 00:11:10.791 --> 00:11:13.850 I have no idea. Who took the photos? 166 00:11:14.875 --> 00:11:17.225 [Zegang] 167 00:11:18.600 --> 00:11:19.641 Hello, Zegang. 168 00:11:19.641 --> 00:11:22.675 Gu Xixi, come to my home when you have time. 169 00:11:22.675 --> 00:11:24.875 Take away all your belongings. 170 00:11:24.875 --> 00:11:26.925 Come on, Zegang, I... 171 00:11:26.925 --> 00:11:28.525 Hello? 172 00:11:31.025 --> 00:11:32.725 What happened? 173 00:11:33.708 --> 00:11:35.875 Zegang wants to break up with me. 174 00:11:35.875 --> 00:11:38.208 Why does he want that? 175 00:11:40.550 --> 00:11:43.425 Did he see the trending topic? 176 00:11:43.425 --> 00:11:46.758 No way. I must go see him. I have to explain it to him. 177 00:11:46.758 --> 00:11:49.325 If we eliminate the trending topic, 178 00:11:49.325 --> 00:11:52.025 aren't we admitting it? 179 00:11:52.025 --> 00:11:55.750 Marry Me is a romantic brand of wedding dress. 180 00:11:55.750 --> 00:11:58.875 Take it as free promotion for us. 181 00:11:58.875 --> 00:12:01.375 Isn't that good? Let's go have some coffee. 182 00:12:01.375 --> 00:12:03.375 Come on. You're so big-hearted. 183 00:12:03.375 --> 00:12:04.858 Zegang, where are you? 184 00:12:04.858 --> 00:12:07.566 I'm at a meeting. Let's talk tonight. 185 00:12:14.675 --> 00:12:16.425 We'll go after finishing the meal. Come on. 186 00:12:16.425 --> 00:12:17.916 Come on. 187 00:12:17.916 --> 00:12:20.641 Help yourself to more. You've been thinner lately. 188 00:12:20.641 --> 00:12:22.900 It's your fault for not accompanying me. 189 00:12:22.900 --> 00:12:26.525 All right. I'll make it up to you. 190 00:12:27.166 --> 00:12:29.166 Zhao Zegang! 191 00:12:34.000 --> 00:12:36.333 I wondered why you suddenly broke up with Xixi. 192 00:12:36.333 --> 00:12:39.308 You've got another girlfriend, haven't you? 193 00:12:41.250 --> 00:12:44.691 Zegang, who's she? 194 00:12:46.541 --> 00:12:47.666 A friend of mine. 195 00:12:47.666 --> 00:12:49.366 A friend? 196 00:12:49.366 --> 00:12:52.333 You need to feed a friend? 197 00:12:52.333 --> 00:12:54.750 Gu Xixi, I should ask you. 198 00:12:54.750 --> 00:12:56.916 What's the trending topic about? 199 00:12:56.916 --> 00:12:58.916 And the photos. 200 00:13:00.650 --> 00:13:03.116 Gu Xixi. 201 00:13:03.116 --> 00:13:05.583 Zhao Zegang, don't talk nonsense. 202 00:13:07.250 --> 00:13:09.666 I came to explain it to you. 203 00:13:09.666 --> 00:13:12.466 But it looks like I don't need to. 204 00:13:12.466 --> 00:13:15.470 I knew you were a material girl. 205 00:13:15.470 --> 00:13:20.500 You'd rather believe the pink news on Weibo than what I say, right? 206 00:13:21.825 --> 00:13:23.875 - I... - Let's break up. 207 00:13:24.766 --> 00:13:27.558 Do you hear me? I dumped you. 208 00:13:27.558 --> 00:13:29.250 Love rat! 209 00:13:29.250 --> 00:13:30.291 Xiaoya, let's go. 210 00:13:30.291 --> 00:13:33.583 Don't be angry. Let's go to SAO.K and get hammered. 211 00:13:33.583 --> 00:13:35.291 You'll get a new boyfriend soon. 212 00:13:35.291 --> 00:13:36.500 What happened? 213 00:13:36.500 --> 00:13:38.000 Ignore them. She's my ex. 214 00:13:38.000 --> 00:13:39.700 Come on. 215 00:13:39.700 --> 00:13:44.250 Did she break up because of the photos with you two? 216 00:13:44.250 --> 00:13:45.416 Do you know SAO.K? 217 00:13:45.416 --> 00:13:46.750 That's my home field. 218 00:13:46.750 --> 00:13:47.850 Let's go there tonight. 219 00:13:47.850 --> 00:13:49.500 Aren't we going to have coffee? 220 00:13:49.500 --> 00:13:51.200 I just changed my mind. 221 00:13:51.200 --> 00:13:53.516 Waiter, the bill, please. 222 00:13:55.400 --> 00:13:59.766 - Happy single girl! - Happy single girl! 223 00:14:04.600 --> 00:14:06.233 He's such a love rat. 224 00:14:06.233 --> 00:14:08.416 Why do I still need him? 225 00:14:08.416 --> 00:14:09.916 It's great to dump him. 226 00:14:09.916 --> 00:14:14.175 Maybe he has been with that girl for a long time. 227 00:14:14.175 --> 00:14:15.975 Yeah. 228 00:14:18.400 --> 00:14:21.433 What's your plan, then? 229 00:14:23.000 --> 00:14:28.041 I'll embrace my new life. 230 00:14:29.458 --> 00:14:31.600 Xixi. 231 00:14:31.600 --> 00:14:35.375 Cry out if you want. 232 00:14:36.000 --> 00:14:38.725 Why would I want to cry? 233 00:14:38.725 --> 00:14:41.066 I want to laugh. 234 00:14:42.950 --> 00:14:45.750 It was just a failed love. 235 00:14:45.750 --> 00:14:48.750 I'll forget him and do business. 236 00:14:48.750 --> 00:14:50.900 - Do business? - Girls should do business. 237 00:14:50.900 --> 00:14:53.625 - Business. - Do business. 238 00:14:53.625 --> 00:14:55.716 Do business. 239 00:14:55.716 --> 00:14:56.542 - Cheers. - Cheers. 240 00:14:56.542 --> 00:15:02.450 But I think you should find out the source first. 241 00:15:02.450 --> 00:15:04.900 You're right. 242 00:15:04.900 --> 00:15:09.850 I should find the source and destroy it. 243 00:15:10.333 --> 00:15:13.175 But... what's the source? 244 00:15:14.175 --> 00:15:16.475 I'm hungry, Xiaoya. 245 00:15:16.475 --> 00:15:19.000 I want roast chicken wings. 246 00:15:19.000 --> 00:15:20.291 Hot spicy? 247 00:15:20.291 --> 00:15:21.833 - Hot spicy. - Hot spicy. 248 00:15:21.833 --> 00:15:23.925 - That's right. - Yes. 249 00:15:23.925 --> 00:15:25.541 I'll go buy some. Wait for me. 250 00:15:25.541 --> 00:15:27.141 Okay. 251 00:15:28.541 --> 00:15:30.541 Where shall I go? 252 00:15:30.541 --> 00:15:31.966 This way? 253 00:15:31.966 --> 00:15:34.325 - Be careful. - Okay. 254 00:15:35.100 --> 00:15:37.200 Waitress. 255 00:15:37.200 --> 00:15:38.691 Where's the restroom? 256 00:15:38.691 --> 00:15:40.966 Go out and turn right. 257 00:15:49.150 --> 00:15:52.816 There aren't too many people today. 258 00:15:52.816 --> 00:15:54.083 Waiter, clean the table out. 259 00:15:54.083 --> 00:15:55.208 All right. 260 00:15:55.208 --> 00:15:56.791 The old same order. 261 00:15:56.791 --> 00:15:58.016 Okay. 262 00:15:58.016 --> 00:15:59.716 Nice. 263 00:16:03.058 --> 00:16:04.791 Has she left? 264 00:16:04.791 --> 00:16:06.691 What are you looking for? 265 00:16:11.583 --> 00:16:15.208 I noticed a nice girl. 266 00:16:15.208 --> 00:16:17.183 I'm going to talk to her. 267 00:16:17.183 --> 00:16:18.458 Would you like to help me? 268 00:16:18.458 --> 00:16:19.833 Bye-bye. 269 00:16:19.833 --> 00:16:21.633 How unromantic! 270 00:16:24.275 --> 00:16:29.216 Waiter, a cup of Hot Summer for this lady. 271 00:16:32.900 --> 00:16:35.358 My dream goddess? 272 00:16:43.500 --> 00:16:45.250 I don't take anything without a reason. 273 00:16:45.250 --> 00:16:47.375 I'll buy you a drink, too. 274 00:16:47.375 --> 00:16:50.200 Excuse me. A cup of Long Island for him, please. 275 00:16:50.833 --> 00:16:53.058 You... You're welcome. 276 00:16:53.700 --> 00:16:56.559 It's my honor to buy a drink 277 00:16:56.559 --> 00:16:58.908 for such a beautiful girl like you. 278 00:17:03.083 --> 00:17:05.041 Xiaoya, I'm back. 279 00:17:05.041 --> 00:17:07.041 Have it when it's hot. It's hot and spicy. 280 00:17:07.041 --> 00:17:08.925 It tastes great. 281 00:17:22.058 --> 00:17:24.825 Xiaoya, I knew it was you. 282 00:17:24.825 --> 00:17:28.166 Just now, I mistook you for Yin Sichen. 283 00:17:28.166 --> 00:17:33.500 He had long horns and so many teeth. 284 00:17:33.500 --> 00:17:35.291 His paws were like this long. 285 00:17:35.291 --> 00:17:37.966 He was staring at me like that. 286 00:17:37.966 --> 00:17:39.625 Terrifying. 287 00:17:40.500 --> 00:17:43.400 Luckily, it's you, Xiaoya. 288 00:17:48.250 --> 00:17:50.875 Xiaoya, I found the source you mentioned. 289 00:17:50.875 --> 00:17:52.791 Yin Sichen is the source! 290 00:17:52.791 --> 00:17:54.566 The bad guy Yin Sichen! 291 00:17:54.566 --> 00:17:56.708 He's so merciless and inhumane. 292 00:17:56.708 --> 00:18:00.641 He ruined my life. He ruined my love. 293 00:18:00.641 --> 00:18:03.425 He ruined everything of mine. 294 00:18:04.916 --> 00:18:07.216 So, I must find the source. 295 00:18:07.216 --> 00:18:10.150 I'll destroy him. I'll get rid of him. 296 00:18:10.975 --> 00:18:12.708 You'll destroy Yin Sichen? 297 00:18:12.708 --> 00:18:15.483 Yes! I'll destroy Yin Sichen! 298 00:18:15.483 --> 00:18:21.066 I'll make him into roast chicken wings, cut him into pieces and thread him... 299 00:18:34.450 --> 00:18:37.433 Drive me home. I'm tired. 300 00:18:51.500 --> 00:18:53.400 Bring me the car. 301 00:19:03.500 --> 00:19:05.166 [SAO.K] 302 00:19:05.166 --> 00:19:06.566 Fei'ang. 303 00:19:20.858 --> 00:19:22.291 Chicken wings. 304 00:19:22.291 --> 00:19:23.791 What? 305 00:19:27.541 --> 00:19:28.725 Where are my chicken wings? 306 00:19:28.725 --> 00:19:30.405 What are you talking about? 307 00:19:37.750 --> 00:19:45.533 ♫ Is there someone that can make me like and care for him? Oh, yes ♫ 308 00:19:45.533 --> 00:19:48.158 It's not spicy. 309 00:19:48.158 --> 00:19:57.345 ♫ The moment we meet under the same roof ♫ 310 00:19:57.345 --> 00:19:59.358 Don't tell anyone else. 311 00:20:00.166 --> 00:20:01.800 Okay. 312 00:20:02.600 --> 00:20:06.000 ♫ Who will be nervous? ♫ 313 00:20:07.475 --> 00:20:12.300 ♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫ 314 00:20:12.300 --> 00:20:18.225 ♫ We're on the same level, facing each other. I've never been afraid ♫ 315 00:20:18.225 --> 00:20:23.500 ♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫ 316 00:20:23.500 --> 00:20:26.125 The cushion is so hard. 317 00:20:26.125 --> 00:20:28.525 - Drive the car. - Where are we going? 318 00:20:28.525 --> 00:20:31.575 No. 10 Lujia Lane. Thank you, sir. 319 00:20:31.575 --> 00:20:33.450 No. 10 Lujia Lane. 320 00:20:35.100 --> 00:20:39.975 ♫ Until we feel the same ♫ 321 00:20:39.975 --> 00:20:46.396 ♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫ 322 00:20:54.950 --> 00:20:59.500 [Tranquility] 323 00:21:02.875 --> 00:21:04.792 Mom. 324 00:21:04.792 --> 00:21:06.700 What...? 325 00:21:06.700 --> 00:21:08.975 Did I wake you up? 326 00:21:08.975 --> 00:21:12.025 Your father spent the rent on investment. 327 00:21:12.025 --> 00:21:13.333 I asked for it, but he didn't give it to me. 328 00:21:13.333 --> 00:21:14.733 He even lost his temper on me. 329 00:21:14.733 --> 00:21:16.566 But if we still don't pay the rent, 330 00:21:16.566 --> 00:21:19.046 the landlord will take back the apartment. 331 00:21:19.800 --> 00:21:23.800 Mom, stop worrying. 332 00:21:23.800 --> 00:21:26.083 Your grandma's birthday is in two days. 333 00:21:26.083 --> 00:21:28.816 She insists on booking a room in a five-star hotel. 334 00:21:28.816 --> 00:21:30.083 Think about it. 335 00:21:30.083 --> 00:21:32.933 How can she pay for it? 336 00:21:32.933 --> 00:21:36.458 Mom, let me handle it, all right? 337 00:21:36.458 --> 00:21:39.416 Lately, I've just got a big order. 338 00:21:39.416 --> 00:21:40.791 I'll make a lot of money. 339 00:21:40.791 --> 00:21:44.583 I can handle the rent and Grandma's birthday. 340 00:21:47.333 --> 00:21:51.516 My daughter, you've really grown up. 341 00:21:51.516 --> 00:21:53.566 But I'm so sorry. 342 00:21:53.566 --> 00:21:55.666 I've been... 343 00:21:55.666 --> 00:21:57.358 I've been troubling you. 344 00:21:57.358 --> 00:21:59.566 What are you talking about, Mom? 345 00:21:59.566 --> 00:22:02.208 I make money for you. 346 00:22:02.208 --> 00:22:05.333 Don't worry. I'll take care of everything. 347 00:22:05.333 --> 00:22:07.091 Okay. 348 00:22:07.091 --> 00:22:09.800 Come and clean it up with me. 349 00:22:09.800 --> 00:22:11.900 [Fujiwara Select] 350 00:22:15.041 --> 00:22:16.483 I'm sorry, sir. 351 00:22:16.483 --> 00:22:17.958 I've got business this afternoon. 352 00:22:17.958 --> 00:22:19.941 So, I have to meet you this morning. 353 00:22:19.941 --> 00:22:23.208 The location of the noodle shop is concealed. 354 00:22:23.208 --> 00:22:25.048 But the noodles here are great. 355 00:22:25.048 --> 00:22:26.483 It's a good place. 356 00:22:27.075 --> 00:22:28.875 I'm glad you like it. 357 00:22:28.875 --> 00:22:30.275 Mr. Mo? 358 00:22:30.275 --> 00:22:31.916 - Miss Gu? - Yes. 359 00:22:31.916 --> 00:22:34.000 You know each other? 360 00:22:34.000 --> 00:22:35.208 Yeah. 361 00:22:35.208 --> 00:22:36.416 Enjoy yourselves. I'll get back to work. 362 00:22:36.416 --> 00:22:38.116 - Okay. - Okay. 363 00:22:38.116 --> 00:22:39.358 Why did he say that? 364 00:22:39.358 --> 00:22:42.125 I often came to this noodle shop, too. 365 00:22:42.125 --> 00:22:43.708 What a coincidence! 366 00:22:43.708 --> 00:22:45.458 This restaurant was opened in Meishan. 367 00:22:45.458 --> 00:22:47.416 I often had noodles there before I went abroad. 368 00:22:47.416 --> 00:22:50.725 What a bigger coincidence! I came from Meishan, too. 369 00:22:50.725 --> 00:22:54.008 Maybe we met when we were little. 370 00:22:54.458 --> 00:22:56.458 Not maybe. 371 00:22:56.458 --> 00:22:58.666 You really don't remember me? 372 00:23:01.566 --> 00:23:02.791 - Mo. - Mo. 373 00:23:02.791 --> 00:23:04.233 - Zi. - Zi. 374 00:23:04.233 --> 00:23:06.333 - Xin. - Xin. 375 00:23:08.166 --> 00:23:09.375 This is a doll I made. 376 00:23:09.375 --> 00:23:11.166 Take it as a Sunny Doll. 377 00:23:11.166 --> 00:23:14.266 With its protection, you won't be scared of rainy days again. 378 00:23:21.025 --> 00:23:22.825 Bye-bye. 379 00:23:29.650 --> 00:23:31.866 You're Mo Zixin? 380 00:23:31.866 --> 00:23:33.691 Have I changed so much? 381 00:23:33.691 --> 00:23:35.816 Sorry, but I didn't recognize you. 382 00:23:35.816 --> 00:23:37.233 It's okay. 383 00:23:37.233 --> 00:23:38.833 It's been long since we last met. 384 00:23:38.833 --> 00:23:40.500 I thought I would never see you again. 385 00:23:40.500 --> 00:23:44.900 Unexpectedly, we met again that day. 386 00:23:44.900 --> 00:23:46.933 So, I think I'm a lucky guy. 387 00:23:46.933 --> 00:23:48.541 By the way, 388 00:23:49.333 --> 00:23:50.875 this is the certificate of the car repair. 389 00:23:50.875 --> 00:23:53.050 You can get your car with it. 390 00:23:53.050 --> 00:23:54.083 [Receipt of Auto Service Center] 391 00:23:54.083 --> 00:23:55.906 Thank you, senior. 392 00:23:56.500 --> 00:23:58.458 Can I pay you later...? 393 00:23:58.458 --> 00:24:01.550 You don't need to. Forget about the bill. 394 00:24:01.550 --> 00:24:04.291 No, no. I must pay you back. 395 00:24:04.291 --> 00:24:06.650 Well, let me write an IOU to you. 396 00:24:06.650 --> 00:24:09.083 [IOU] I'm short of money lately. 397 00:24:09.083 --> 00:24:12.166 But when I have money, I'll certainly pay you back. 398 00:24:13.475 --> 00:24:15.275 This is the IOU. 399 00:24:16.301 --> 00:24:18.375 - Xixi. - Yes? 400 00:24:19.316 --> 00:24:20.775 I don't need the IOU. 401 00:24:20.775 --> 00:24:22.675 - No. - Listen to me. 402 00:24:22.675 --> 00:24:26.366 Do you remember what you promised me? 403 00:24:28.916 --> 00:24:32.733 You promised... 404 00:24:32.733 --> 00:24:34.991 To teach you to paint? 405 00:24:36.666 --> 00:24:38.858 - You still remember? - I do. 406 00:24:38.858 --> 00:24:41.325 If you insist on paying me back, 407 00:24:41.325 --> 00:24:43.608 come and be my art teacher. 408 00:24:43.608 --> 00:24:46.150 No problem. 409 00:24:46.150 --> 00:24:48.816 How about this? I'll give you a lesson every week. 410 00:24:48.816 --> 00:24:52.108 For the whole year, all right? 411 00:24:52.108 --> 00:24:53.508 Okay. 412 00:24:54.208 --> 00:24:55.908 Hello, Yin Sichen. 413 00:24:55.908 --> 00:24:59.041 Last night, I got to know a girl. 414 00:24:59.041 --> 00:25:03.733 She said she was a top student from a business college. 415 00:25:03.733 --> 00:25:06.558 I talked myself out to get her number. 416 00:25:06.558 --> 00:25:10.583 Hope when I meet you again, she's already my girlfriend. 417 00:25:10.583 --> 00:25:12.025 What about you? Any news? 418 00:25:12.025 --> 00:25:14.383 No. I'll hang up. 419 00:25:16.833 --> 00:25:19.316 How unromantic he is! 420 00:25:22.750 --> 00:25:24.250 Something's wrong. 421 00:25:27.733 --> 00:25:30.941 Hello, Director Zhang. What's going on? 422 00:25:30.941 --> 00:25:32.500 Isn't there a regular meeting every Monday? 423 00:25:32.500 --> 00:25:33.708 Look what time it is. 424 00:25:33.708 --> 00:25:37.183 We're a humanistic company, but we shouldn't be so sluggish. 425 00:25:37.183 --> 00:25:38.358 It's over. 426 00:25:38.358 --> 00:25:40.641 What? It's over? 427 00:25:40.641 --> 00:25:43.441 The new general manager? 428 00:25:43.441 --> 00:25:44.666 What general manager? 429 00:25:44.666 --> 00:25:46.208 She didn't tell me about the meeting on her first day to work. 430 00:25:46.208 --> 00:25:47.808 She even... 431 00:25:55.467 --> 00:26:01.191 How...? How did you find me here? 432 00:26:01.191 --> 00:26:04.091 - I work here. - Work? 433 00:26:05.483 --> 00:26:09.358 Are you saying you're the new doctor? 434 00:26:09.358 --> 00:26:12.475 Hello, Mr. Shang. I'm Mu Ruona. 435 00:26:14.458 --> 00:26:19.258 If my boss is a man who cares nothing about work, 436 00:26:19.258 --> 00:26:22.466 but only cares about playing, 437 00:26:23.166 --> 00:26:24.458 what should I do? 438 00:26:24.458 --> 00:26:26.641 That's easy. He likes playing, doesn't he? 439 00:26:26.641 --> 00:26:28.875 Let him play until he's fed up. 440 00:26:28.875 --> 00:26:32.450 This is the game of cat and mouse. 441 00:26:38.050 --> 00:26:44.625 Do you believe two persons may look the same? 442 00:26:44.625 --> 00:26:45.958 Do you believe that? 443 00:26:45.958 --> 00:26:50.816 Last night, I met a man who looked the same as you. 444 00:26:52.483 --> 00:26:54.383 I had his number. 445 00:26:55.291 --> 00:26:57.411 Shall I call him to confirm? 446 00:26:57.411 --> 00:27:00.250 This may be a beautiful misunderstanding. 447 00:27:00.250 --> 00:27:03.375 President Shang entrusted me to help you manage the company. 448 00:27:03.375 --> 00:27:05.895 I don't care about anything else. 449 00:27:05.895 --> 00:27:07.500 Let me report to you today's work. 450 00:27:07.500 --> 00:27:11.908 Before that, I have a question for you. 451 00:27:11.908 --> 00:27:17.041 Last night, you had a good impression of me, didn't you? 452 00:27:17.558 --> 00:27:19.816 You'd better save your breath 453 00:27:19.816 --> 00:27:22.333 and put your energy on some other girl. 454 00:27:24.500 --> 00:27:26.000 I... 455 00:27:26.000 --> 00:27:27.941 It's nothing to do with work. 456 00:27:27.941 --> 00:27:30.141 I refuse to answer. 457 00:27:30.141 --> 00:27:33.783 I just reviewed the draft contract with Why Mall. 458 00:27:33.783 --> 00:27:36.175 There're some problems with the details. 459 00:27:37.416 --> 00:27:40.333 We use common practices for the cooperation with Why Mall. 460 00:27:40.333 --> 00:27:44.308 Besides, no one dare to negotiate with Sichen. 461 00:27:44.816 --> 00:27:46.716 Now, someone dare. 462 00:27:53.125 --> 00:27:55.408 My dream goddess. 463 00:28:01.566 --> 00:28:03.366 Excuse me. 464 00:28:08.400 --> 00:28:10.100 Excuse me. 465 00:28:14.900 --> 00:28:16.250 Excuse me. 466 00:28:16.250 --> 00:28:19.500 Miss, how can I help you? 467 00:28:20.000 --> 00:28:22.041 I want to see Yin Sichen. 468 00:28:22.041 --> 00:28:24.021 Do you have an appointment? 469 00:28:24.833 --> 00:28:25.792 No. 470 00:28:25.792 --> 00:28:29.876 Sorry, but you can't see Mr. Yin without an appointment. 471 00:28:30.400 --> 00:28:33.666 [Mysterious rich Yin Sichen at a fashion party with his secret girlfriend.] 472 00:28:33.666 --> 00:28:37.091 Come with me. Mr. Yin is at a meeting. 473 00:28:42.208 --> 00:28:45.566 - Look. Look at this. - The data aren't right. 474 00:28:46.583 --> 00:28:47.791 Please wait here for a moment. 475 00:28:47.791 --> 00:28:49.791 You can get in after the meeting is over. 476 00:28:49.791 --> 00:28:51.591 Okay. Thank you. 477 00:29:06.333 --> 00:29:08.033 Come in, please. 478 00:29:09.566 --> 00:29:12.458 Yin Sichen, you're good at hiding. 479 00:29:12.458 --> 00:29:15.366 How will you explain what you lied to me? 480 00:29:16.375 --> 00:29:18.650 Let me explain. 481 00:29:20.825 --> 00:29:23.225 He's indeed a bad guy. 482 00:29:25.200 --> 00:29:26.958 [Office of the President] 483 00:29:26.958 --> 00:29:29.018 This is where I'll leave you. 484 00:29:31.833 --> 00:29:33.375 Have a meal with me if you have time. 485 00:29:33.375 --> 00:29:35.225 - Okay. - Bye-bye. 486 00:29:35.840 --> 00:29:39.660 [Why Mall] 487 00:29:44.816 --> 00:29:47.291 I've never seen Mr. Yin walk someone out as politely as that. 488 00:29:47.291 --> 00:29:50.017 - Yeah. She's indeed a brilliant girl. - Who's she? 489 00:29:50.017 --> 00:29:52.225 - Miss Gu. - Yes? 490 00:30:04.210 --> 00:30:05.760 ♫ Cose, cose, cose ♫ 491 00:30:05.760 --> 00:30:10.960 ♫ No one can do it, like we do it, like we do it, like we do it ♫ 492 00:30:10.960 --> 00:30:12.941 Yin Sichen, 493 00:30:14.191 --> 00:30:17.866 I remember at the after-party, we said we would get what we wanted. 494 00:30:17.866 --> 00:30:19.275 But what are you doing now? 495 00:30:19.275 --> 00:30:23.300 I've got what I want with my ability. But you haven't. 496 00:30:23.300 --> 00:30:25.890 It only means you're not capable enough. 497 00:30:28.166 --> 00:30:32.216 But actually, at the after-party, Alex promised to sell me one wedding dress. 498 00:30:32.216 --> 00:30:33.566 - But because of you, he... - Marry Me dresses 499 00:30:33.566 --> 00:30:36.600 will be sold in my mall in three months. 500 00:30:36.600 --> 00:30:38.733 You can buy one at that time. 501 00:30:38.733 --> 00:30:40.410 No way. 502 00:30:42.025 --> 00:30:47.190 I'm in urgent need of one. So, I need it now. 503 00:30:51.375 --> 00:30:53.900 Why is the wedding dress so important to you? 504 00:30:53.900 --> 00:30:57.500 It's none of your business, is it? 505 00:31:00.750 --> 00:31:03.570 What? Rush to get married? 506 00:31:05.925 --> 00:31:09.710 Wait. Didn't you just break up? 507 00:31:11.108 --> 00:31:13.680 How did you know that? 508 00:31:14.900 --> 00:31:17.840 These three months are our promotion period. 509 00:31:20.025 --> 00:31:22.070 Throughout the world, 510 00:31:23.108 --> 00:31:27.666 you can buy a Marry Me dress in nowhere, but Why Mall. 511 00:31:27.666 --> 00:31:29.580 Unless... 512 00:31:31.108 --> 00:31:32.650 Unless what? 513 00:31:32.650 --> 00:31:34.608 Unless I suddenly get married. 514 00:31:34.608 --> 00:31:37.858 I'll consider preparing one dress for my wife. 515 00:31:37.858 --> 00:31:42.341 But even if I get married, I won't marry you. 516 00:31:42.341 --> 00:31:47.033 Yin Sichen, you've severely disturbed my life. 517 00:31:47.033 --> 00:31:49.900 It means your life is too fragile. 518 00:31:49.900 --> 00:31:52.166 My life is fragile because of a selfish egomaniac like you. 519 00:31:52.166 --> 00:31:55.816 You have no idea how greatly you're troubling and hurting me. 520 00:31:55.816 --> 00:31:57.900 I'll try to handle the dress problem. 521 00:31:57.900 --> 00:32:00.500 But you must explain to the media about the misunderstanding, 522 00:32:00.500 --> 00:32:04.420 prove that we're in no relationship, and delete the photos. 523 00:32:06.941 --> 00:32:11.641 How shall I explain? Tell them that you and I tricked Alex? 524 00:32:11.641 --> 00:32:14.733 What about my losses? Will you pay for them? 525 00:32:14.733 --> 00:32:19.033 It's the price you have to pay for your unauthorized action that night. 526 00:32:19.033 --> 00:32:24.400 Yin Sichen, you're an arrogant and ruthless demon without any empathy. 527 00:32:24.400 --> 00:32:27.420 Miss Gu, after you vent your anger, you can leave. 528 00:32:54.533 --> 00:32:56.600 Hello. I want to see Mr. Yin. 529 00:32:56.600 --> 00:32:58.025 This way, please, Miss Ran. 530 00:32:58.025 --> 00:32:59.490 Okay. 531 00:33:00.316 --> 00:33:03.000 She's good enough for our president. 532 00:33:03.000 --> 00:33:06.416 But that girl... Gosh. 533 00:33:06.416 --> 00:33:07.990 Wait. 534 00:33:14.775 --> 00:33:16.875 Yin Sichen! 535 00:33:16.875 --> 00:33:22.490 The photo should have been taken like this. It can be nearly a perfect photo. 536 00:33:33.066 --> 00:33:34.760 What do you want to do? 537 00:33:37.275 --> 00:33:40.660 What do I want to do? I want to have some water. 538 00:33:50.358 --> 00:33:52.620 But I just drank that. 539 00:34:07.700 --> 00:34:10.250 ♫ Ah yeah ♫ 540 00:34:12.950 --> 00:34:20.430 ♫ Is there someone that can make me like and care for him? ♫ 541 00:34:21.790 --> 00:34:24.066 ♫ Oh, yes ♫ 542 00:34:24.066 --> 00:34:28.280 Yin Sichen, what do you want? You rogue! 543 00:34:31.608 --> 00:34:33.741 I'm a rogue? 544 00:34:34.775 --> 00:34:36.858 Don't you remember what you did last night? 545 00:34:36.858 --> 00:34:39.220 What did I do last night? 546 00:34:44.575 --> 00:34:46.233 Sorry to bother you. 547 00:34:46.233 --> 00:34:48.410 Walk Miss Gu out. 548 00:34:54.458 --> 00:34:57.291 It's the bill of my broken limo 549 00:34:57.291 --> 00:34:59.100 because you took my car. Pay for it. 550 00:34:59.100 --> 00:35:01.941 Are you crazy about money? 551 00:35:01.941 --> 00:35:05.880 You think everyone else is like you, who only cares about money? 552 00:35:06.816 --> 00:35:09.075 Unless you have a good reason, 553 00:35:09.075 --> 00:35:10.450 don't come to cheat me out of money again. 554 00:35:10.450 --> 00:35:12.020 You! 555 00:35:18.550 --> 00:35:20.650 Yin Sichen! 556 00:35:21.583 --> 00:35:23.320 Let's wait and see! 557 00:35:50.150 --> 00:35:51.930 Sichen. 558 00:35:53.816 --> 00:35:55.460 Xiwei. 559 00:36:03.525 --> 00:36:05.825 Adjust it based on this proposal. This. 560 00:36:05.825 --> 00:36:06.941 Okay. 561 00:36:06.941 --> 00:36:11.940 Mr. Alex, could you do me a favor? 562 00:36:22.600 --> 00:36:31.630 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com 563 00:36:37.480 --> 00:36:45.020 ♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫ 564 00:36:45.020 --> 00:36:52.180 ♫ I would never want you to fall like this ♫ 565 00:36:52.180 --> 00:36:59.300 ♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫ 566 00:36:59.300 --> 00:37:07.140 ♫ Because love was so real ♫ 567 00:37:07.140 --> 00:37:14.540 ♫ A moment to start over, I won't shy away ♫ 568 00:37:14.540 --> 00:37:19.280 ♫ I'm touched by you all the time ♫ 569 00:37:19.280 --> 00:37:25.220 ♫ Because my heart is blank ♫ 570 00:37:25.220 --> 00:37:28.980 ♫ Firm without affection ♫ 571 00:37:28.980 --> 00:37:36.500 ♫ I just want to give you the best of the world ♫ 572 00:37:36.500 --> 00:37:45.000 ♫ It's me who loves you, like a fair tale coming true ♫ 573 00:37:45.000 --> 00:37:51.280 ♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫ 574 00:37:51.280 --> 00:37:54.960 ♫ We attract each other ♫ 575 00:37:54.960 --> 00:37:58.840 ♫ Simple and persistent ♫ 576 00:37:58.840 --> 00:38:06.000 ♫ It makes your dream more complete, everything is strong and unbreakable ♫ 577 00:38:06.000 --> 00:38:14.620 ♫ For you and me, love breaks the rule ♫ 578 00:38:14.620 --> 00:38:20.800 ♫ Because we need each other's light and warmth to love each other ♫ 579 00:38:20.800 --> 00:38:28.680 ♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫ 580 00:38:29.360 --> 00:38:36.480 ♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫ 581 00:38:37.080 --> 00:38:39.890 ♫ Will never fall ♫ 42586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.