All language subtitles for Moloch (2022) Double Parsi-e
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,792 --> 00:00:12,882
[♪♪]
2
00:01:01,148 --> 00:01:04,194
[suspenseful music]
3
00:01:29,828 --> 00:01:32,918
[birds chirping]
4
00:02:01,295 --> 00:02:04,385
[suspenseful music]
5
00:02:27,495 --> 00:02:29,149
[loud thud]
6
00:02:35,633 --> 00:02:39,246
[mysterious music]
7
00:03:13,062 --> 00:03:16,196
[Betriek humming]
8
00:03:24,204 --> 00:03:27,207
-[speaking Dutch]
9
00:03:30,079 --> 00:03:32,168
[rat squeaking]
10
00:03:44,311 --> 00:03:47,357
[loud thumps]
11
00:03:56,627 --> 00:03:59,935
[woman screaming]
12
00:04:03,417 --> 00:04:06,855
[screaming continues]
13
00:04:06,898 --> 00:04:09,553
[rat squeaking]
14
00:04:14,079 --> 00:04:17,126
[suspenseful music]
15
00:04:28,529 --> 00:04:31,923
[loud clatter]
16
00:04:36,841 --> 00:04:39,453
[dramatic music]
17
00:04:53,597 --> 00:04:55,599
[phone vibrating]
18
00:05:03,651 --> 00:05:05,609
-[speaking Dutch]
19
00:05:05,740 --> 00:05:07,785
-[speaking Dutch]
20
00:05:13,530 --> 00:05:16,968
[phone ringing]
21
00:05:19,884 --> 00:05:21,495
-[speaking Dutch]
22
00:05:31,809 --> 00:05:32,984
[horn honking]
23
00:05:35,552 --> 00:05:37,641
-[Hanna laughs]
-[chuckles]
24
00:05:37,685 --> 00:05:39,817
[phone beeps]
25
00:05:39,861 --> 00:05:41,166
[exhales deeply]
26
00:05:42,472 --> 00:05:45,562
[♪♪]
27
00:06:42,010 --> 00:06:43,577
[door opens]
28
00:06:51,541 --> 00:06:52,890
-Oh?
29
00:07:31,276 --> 00:07:33,714
[knock on door]
[Roelof] [speaking Dutch] Yeah?
30
00:07:35,280 --> 00:07:36,673
-Oh.
31
00:07:49,338 --> 00:07:51,253
[door closes with a creak]
32
00:08:06,616 --> 00:08:07,965
-Oh.
33
00:08:14,711 --> 00:08:16,278
-Hm.
34
00:08:29,160 --> 00:08:30,727
-Mmmm.
35
00:08:33,991 --> 00:08:35,471
-[grunts]
36
00:08:35,515 --> 00:08:37,517
-[laughs]
37
00:08:37,560 --> 00:08:39,170
-[laughs]
38
00:08:42,391 --> 00:08:44,349
[mellow music]
39
00:08:46,569 --> 00:08:49,572
[bird calling]
40
00:09:01,889 --> 00:09:05,849
[spade hitting ground]
41
00:09:50,764 --> 00:09:54,332
[suspenseful music]
42
00:10:07,563 --> 00:10:10,392
[dramatic music]
43
00:10:18,095 --> 00:10:21,185
[somber music]
44
00:10:23,057 --> 00:10:25,059
-[speaking Dutch]
45
00:10:26,756 --> 00:10:29,193
-[indistinct conversations]
46
00:10:29,237 --> 00:10:34,503
[♪♪]
47
00:10:52,739 --> 00:10:54,305
-Hallo, hallo, hallo, hallo.
48
00:11:06,143 --> 00:11:09,233
[♪♪]
49
00:11:09,625 --> 00:11:11,671
-[Sonja]
Really glad you could come
50
00:11:11,714 --> 00:11:13,368
on such short notice,
by the way.
51
00:11:13,411 --> 00:11:15,370
-No problem.
I'm excited to see it.
52
00:11:15,413 --> 00:11:17,024
-Yeah.
53
00:11:17,067 --> 00:11:19,809
So, we don't know how long
she's been exposed
54
00:11:19,853 --> 00:11:21,985
to the outside air--
-Okay.
55
00:11:22,029 --> 00:11:26,294
-But locals found her
about four days ago.
56
00:11:26,337 --> 00:11:29,645
They thought it was recent
'cause it's so well preserved.
57
00:11:29,689 --> 00:11:32,300
Oh, watch your step here.
58
00:11:32,343 --> 00:11:33,693
Oh, I believe
you know Lennard.
59
00:11:33,736 --> 00:11:35,564
-Hi, Lennard.
Good to see you again.
60
00:11:35,607 --> 00:11:38,132
-Good to see you.
-Is Radu around?
61
00:11:38,175 --> 00:11:40,177
-Yeah, he's around somewhere.
-Good.
62
00:11:40,221 --> 00:11:41,439
-I can't say
what an honor it is--
63
00:11:41,483 --> 00:11:43,528
-What is going on with that?
64
00:11:43,572 --> 00:11:45,313
I saw it on the way in.
65
00:11:45,356 --> 00:11:48,229
[Sonja] Unfortunately, they
found the man who was digging
66
00:11:48,272 --> 00:11:50,535
in his own pit this morning.
67
00:11:50,579 --> 00:11:52,015
-Dead?
-[Sonja] Hm-mm.
68
00:11:52,059 --> 00:11:54,539
Yeah, they say he died
of hypothermia.
69
00:11:54,583 --> 00:11:57,629
A heart attack,
resulting from hypothermia.
70
00:11:57,673 --> 00:11:58,935
[Jonas]
That's terrible.
71
00:11:58,979 --> 00:12:02,199
And the pit?
72
00:12:02,243 --> 00:12:04,419
-Well, we're not allowed
to check it out yet.
73
00:12:05,550 --> 00:12:06,943
-Oh, of course.
74
00:12:08,902 --> 00:12:10,947
-Shall we?
75
00:12:10,991 --> 00:12:12,906
So, we've tried to protect
the site from the elements
76
00:12:12,949 --> 00:12:14,995
as well as we could.
77
00:12:15,038 --> 00:12:16,300
I hope it's satisfactory.
78
00:12:16,344 --> 00:12:18,520
-Yeah, okay.
79
00:12:19,477 --> 00:12:20,565
Okay.
80
00:12:21,828 --> 00:12:23,046
Sorry.
81
00:12:25,309 --> 00:12:26,441
Sorry.
82
00:12:33,230 --> 00:12:35,232
That is incredible.
83
00:12:39,193 --> 00:12:42,152
[♪♪]
84
00:12:45,939 --> 00:12:47,331
Look at that.
85
00:12:52,423 --> 00:12:54,077
Isn't she beautiful?
86
00:12:55,818 --> 00:12:58,952
[mysterious music]
87
00:12:58,995 --> 00:13:00,301
-[gasps]
88
00:13:02,303 --> 00:13:05,262
[breathes heavily]
89
00:13:05,306 --> 00:13:08,570
[loud regular thumps]
90
00:13:11,529 --> 00:13:13,096
Mum. Hey!
91
00:13:13,140 --> 00:13:14,358
Mum.
92
00:13:15,707 --> 00:13:16,883
Hey.
93
00:13:42,386 --> 00:13:43,648
[Betriek gasps]
94
00:13:52,353 --> 00:13:55,399
[♪♪]
95
00:14:09,065 --> 00:14:10,110
-Nee.
96
00:14:14,070 --> 00:14:15,724
-[exhales]
97
00:14:24,907 --> 00:14:26,778
[Betriek gasps]
98
00:14:56,983 --> 00:15:00,073
[♪♪]
99
00:15:07,732 --> 00:15:09,909
[Hanna] Mama.
100
00:15:12,781 --> 00:15:15,653
Mama.
101
00:15:15,697 --> 00:15:18,004
Mama.
102
00:15:25,620 --> 00:15:27,317
Wat?
103
00:15:27,361 --> 00:15:31,669
[muted chatter]
104
00:15:41,331 --> 00:15:42,593
-Sir, can I help you?
105
00:15:44,117 --> 00:15:46,249
Yes, yes.
106
00:15:50,993 --> 00:15:52,995
-We had someone walking around
the house
107
00:15:53,039 --> 00:15:55,215
this morning.
-One of ours?
108
00:16:03,963 --> 00:16:05,790
-What he's trying to say is that
109
00:16:05,834 --> 00:16:08,663
[clears throat] the next time
something like this happens,
110
00:16:08,706 --> 00:16:12,188
this person will probably not
receive a very warm welcome.
111
00:16:13,320 --> 00:16:16,366
-Ah, okay.
So that's what he's saying?
112
00:16:17,150 --> 00:16:19,195
-Something like that.
113
00:16:21,719 --> 00:16:22,982
-Mooi.
114
00:16:24,853 --> 00:16:27,203
[Jonas] So...listen.
115
00:16:27,247 --> 00:16:29,205
I'm sorry that this happened.
116
00:16:29,249 --> 00:16:31,120
I will make sure to tell my crew
117
00:16:31,164 --> 00:16:34,384
not to go exploring
on their own. Okay?
118
00:16:34,428 --> 00:16:36,517
-Are you guys
digging for treasure?
119
00:16:40,651 --> 00:16:42,262
-Yeah. Something like that.
120
00:17:30,571 --> 00:17:31,746
-Ja.
121
00:17:57,859 --> 00:17:59,208
[clicks]
122
00:18:19,968 --> 00:18:23,014
[plaintive violin notes]
123
00:18:40,293 --> 00:18:41,511
[knock on door]
124
00:18:45,080 --> 00:18:46,429
-Ja?
125
00:18:46,473 --> 00:18:48,692
[door opens]
126
00:19:11,802 --> 00:19:13,369
[sighs]
127
00:19:15,458 --> 00:19:19,201
[muted chatter]
128
00:19:19,245 --> 00:19:21,116
[Jonas] Okay.
I have another one.
129
00:19:21,160 --> 00:19:22,813
When, after the plane is landed,
130
00:19:22,857 --> 00:19:24,424
and people jump out
of their seats,
131
00:19:24,467 --> 00:19:26,295
grabbing their luggage,
132
00:19:26,339 --> 00:19:28,819
like they're
in a terrible hurry.
133
00:19:28,863 --> 00:19:31,213
But then, of course,
the doors don't open
134
00:19:31,257 --> 00:19:33,041
until 15 minutes later.
135
00:19:33,084 --> 00:19:34,303
And they all stand there,
136
00:19:34,347 --> 00:19:36,131
just cramped together
in the aisle
137
00:19:36,175 --> 00:19:38,089
like a bunch of idiots.
138
00:19:38,133 --> 00:19:41,180
I fucking hate that.
-[laughs]
139
00:19:41,223 --> 00:19:44,226
That's a good one.
Yeah, that's a good one.
140
00:19:45,358 --> 00:19:46,315
-Thanks.
141
00:19:46,359 --> 00:19:48,796
-No worries.
-[laughs]
142
00:19:51,886 --> 00:19:53,801
-Shouldn't you join them again?
143
00:19:55,063 --> 00:19:57,674
-Nah, we're doing fine.
144
00:19:57,718 --> 00:20:02,288
I could just sit here
and exude authority.
145
00:20:03,376 --> 00:20:04,855
-Okay.
-Yeah.
146
00:20:04,899 --> 00:20:06,509
-Yeah.
147
00:20:06,553 --> 00:20:08,685
Oh, what about people
who take everything
148
00:20:08,729 --> 00:20:10,513
that's even remotely
considered free?
149
00:20:10,557 --> 00:20:12,211
-Okay.
150
00:20:12,254 --> 00:20:16,215
-You know, like, um...
ah, like those bags of sugar.
151
00:20:16,258 --> 00:20:20,175
They-they don't need them,
but they take them anyway.
152
00:20:20,219 --> 00:20:22,873
-[laughs]
Is this about your mother again?
153
00:20:22,917 --> 00:20:24,832
-Oh, my God.
She is terrible!
154
00:20:24,875 --> 00:20:27,661
She collects those things
like a hamster.
155
00:20:27,704 --> 00:20:29,880
Yeah, and when we have guests,
she presents them
156
00:20:29,924 --> 00:20:32,231
with this whole array
of sugar bags
157
00:20:32,274 --> 00:20:33,884
which she stole.
158
00:20:33,928 --> 00:20:35,669
-[laughs]
159
00:20:35,712 --> 00:20:36,974
Wow.
160
00:20:37,018 --> 00:20:39,629
-Yeah, she gets under my skin.
-Uh-huh.
161
00:20:42,458 --> 00:20:47,376
-As your local guide,
I would advise you to try the...
162
00:20:47,420 --> 00:20:51,380
Witte Koppenjenever next.
It's absolutely delicious.
163
00:20:51,424 --> 00:20:54,296
-Oh, um, I'm pretty sure
I had several of those already
164
00:20:54,340 --> 00:20:58,822
and I'm not sure that I can
sit here and exude authority...
165
00:21:02,435 --> 00:21:05,829
I think I'm getting
a bit too relaxed...
166
00:21:07,266 --> 00:21:10,051
[Betriek] Men who keep
their socks on in bed.
167
00:21:10,094 --> 00:21:12,575
-Socks, yeah.
Bloody philistines.
168
00:21:15,709 --> 00:21:19,016
You know what?
I think I have to call it a day.
169
00:21:19,060 --> 00:21:20,279
-Are you okay?
170
00:21:20,322 --> 00:21:23,325
-[gagging, coughs]
171
00:21:24,935 --> 00:21:26,937
Ah, for helvede!
172
00:21:26,981 --> 00:21:28,330
What have you done to me?
173
00:21:29,549 --> 00:21:31,768
-Don't fight it.
174
00:21:34,815 --> 00:21:36,207
Lovely.
175
00:21:37,557 --> 00:21:41,256
Yeah, we would just drive
and play gigs everywhere.
176
00:21:41,300 --> 00:21:45,521
Sometimes for like five people,
but that was fine too, you know?
177
00:21:46,653 --> 00:21:48,785
[Jonas] Does your daughter
remember it?
178
00:21:49,612 --> 00:21:53,094
[Betriek]
No, but she likes his voice.
179
00:21:55,009 --> 00:21:57,794
I played her some songs
of us in the car.
180
00:21:57,838 --> 00:22:00,362
He had a very beautiful
singing voice.
181
00:22:01,668 --> 00:22:03,191
So does she, actually.
182
00:22:04,105 --> 00:22:06,890
-No chest pains,
no fatigue, no nothing?
183
00:22:06,934 --> 00:22:08,152
-No.
184
00:22:08,196 --> 00:22:10,633
-His heart just said fuck it.
185
00:22:10,677 --> 00:22:13,419
No more oxygen for this asshole.
186
00:22:15,029 --> 00:22:16,987
[inhales deeply]
187
00:22:17,031 --> 00:22:18,728
How's the head?
188
00:22:20,164 --> 00:22:22,645
-Trying to avoid
sudden movements.
189
00:22:22,689 --> 00:22:25,387
[laughs]
190
00:22:25,431 --> 00:22:28,651
You know, I am usually better
at handling hard liquor.
191
00:22:28,695 --> 00:22:29,826
-[Betriek] Yeah.
-I'm Danish and all.
192
00:22:29,870 --> 00:22:31,654
-Of course.
Of course.
193
00:22:34,048 --> 00:22:35,354
-[laughs]
194
00:22:38,574 --> 00:22:42,056
There must be like
a million guys out there
195
00:22:42,099 --> 00:22:44,363
waiting for a chance
to make you happy.
196
00:22:44,406 --> 00:22:46,190
-[laughs]
197
00:22:46,234 --> 00:22:48,497
Well, I'm sorry to inform you
that I'm not really considered
198
00:22:48,541 --> 00:22:50,020
relationship material
around here.
199
00:22:50,064 --> 00:22:51,152
-Come on.
200
00:22:51,195 --> 00:22:52,632
-No, seriously.
201
00:22:54,242 --> 00:22:55,330
They're all afraid.
202
00:22:56,897 --> 00:22:58,072
Family curse.
203
00:22:58,115 --> 00:23:00,901
-[scoffs] Family curse?
-Yeah.
204
00:23:00,944 --> 00:23:03,164
-'Cause your husband died?
205
00:23:03,207 --> 00:23:07,168
-Yeah, that...
and some other stuff.
206
00:23:07,211 --> 00:23:09,170
It's a boring story.
207
00:23:09,213 --> 00:23:10,389
-Nutshell.
208
00:23:15,524 --> 00:23:17,700
-Well, my grandmother
was murdered when I was a kid
209
00:23:17,744 --> 00:23:19,310
and they never found out
who did it.
210
00:23:19,354 --> 00:23:20,703
[Jonas] Wow.
211
00:23:20,747 --> 00:23:22,792
-My dad went a bit crazy
after that,
212
00:23:22,836 --> 00:23:24,925
started drinking, lost his job.
213
00:23:24,968 --> 00:23:27,536
My mum became
emotionally unavailable.
214
00:23:28,972 --> 00:23:31,540
And nowadays, she's suffering
from this mysterious illness
215
00:23:31,584 --> 00:23:33,803
nobody really seems to know
how to deal with.
216
00:23:35,979 --> 00:23:38,242
I escaped it all for a while
when I went to New York.
217
00:23:38,286 --> 00:23:40,201
But then Neil died,
218
00:23:40,244 --> 00:23:43,073
leaving me with this little
firecracker called Hanna.
219
00:23:44,901 --> 00:23:47,164
-Jesus.
220
00:23:47,208 --> 00:23:50,341
That sounds
like a...a proper curse.
221
00:23:53,083 --> 00:23:55,346
-Yeah. Doesn't it?
222
00:23:58,698 --> 00:24:00,134
-This is me.
223
00:24:04,617 --> 00:24:07,010
Well, thank you
for telling me all of this
224
00:24:07,054 --> 00:24:09,012
before we spend
a whole evening together.
225
00:24:09,056 --> 00:24:11,798
-[chuckles] Well, usually,
it takes a little bit longer
226
00:24:11,841 --> 00:24:16,106
for disaster to strike, so...
I'll stay out of your way.
227
00:24:17,020 --> 00:24:18,108
-Yes, please.
228
00:24:19,458 --> 00:24:21,024
-I'll see you around.
229
00:24:30,599 --> 00:24:33,210
[loud boisterous chatter]
230
00:24:40,696 --> 00:24:43,786
[children singing]
231
00:24:48,138 --> 00:24:50,097
[speaking Dutch]
232
00:24:50,140 --> 00:24:52,708
[children singing]
233
00:25:05,286 --> 00:25:08,376
[soft music]
234
00:25:19,605 --> 00:25:22,608
-[speaking Dutch]
235
00:25:23,565 --> 00:25:24,610
-Ja?
236
00:26:15,312 --> 00:26:16,400
-Oké.
237
00:26:17,314 --> 00:26:19,839
[receding footsteps]
238
00:26:21,928 --> 00:26:24,757
[♪♪]
239
00:26:26,323 --> 00:26:29,588
[♪♪]
240
00:26:35,594 --> 00:26:36,986
-Mama!
241
00:26:38,727 --> 00:26:41,556
[♪♪]
242
00:26:54,308 --> 00:26:57,354
[soft whispering]
243
00:27:08,714 --> 00:27:10,106
-Oké.
244
00:27:13,240 --> 00:27:15,721
-Mama?
-Uh-huh.
245
00:27:36,916 --> 00:27:38,569
-[chuckles]
246
00:27:40,310 --> 00:27:43,400
[crickets chirping]
247
00:28:03,116 --> 00:28:04,204
-Ja.
248
00:28:09,209 --> 00:28:12,125
[bird calling]
249
00:28:12,168 --> 00:28:14,170
[exhales]
250
00:28:17,217 --> 00:28:18,740
Wel...
251
00:28:25,051 --> 00:28:26,226
[sniffles]
252
00:28:30,534 --> 00:28:31,753
[sighs]
253
00:28:32,711 --> 00:28:33,886
[door creaks open]
254
00:28:35,888 --> 00:28:37,759
[door creaks closed]
255
00:29:01,827 --> 00:29:03,393
[gasps]
256
00:29:03,437 --> 00:29:06,309
[♪♪]
257
00:29:08,572 --> 00:29:09,965
-I'm sorry.
258
00:29:12,011 --> 00:29:13,752
I'm sorry.
259
00:29:15,536 --> 00:29:18,191
I took some of your milk.
260
00:29:21,281 --> 00:29:24,501
[suspenseful music]
261
00:29:24,545 --> 00:29:25,981
-That's okay.
262
00:29:28,941 --> 00:29:31,944
-[breathes shakily]
263
00:29:31,987 --> 00:29:33,467
-Just, uh...
264
00:29:35,295 --> 00:29:38,167
Just wait here. Okay?
265
00:29:38,211 --> 00:29:39,299
-Please.
266
00:29:41,344 --> 00:29:42,563
Please.
267
00:29:43,564 --> 00:29:46,654
[suspenseful music]
268
00:29:56,882 --> 00:29:58,013
[gasps]
269
00:29:59,406 --> 00:30:01,277
-I'm sorry.
270
00:30:01,321 --> 00:30:03,714
I'm sorry.
271
00:30:05,281 --> 00:30:06,935
[man]
They're making me do it.
272
00:30:11,984 --> 00:30:14,638
[♪♪]
273
00:30:14,682 --> 00:30:15,770
[Elske screams]
274
00:30:22,559 --> 00:30:24,344
[Betriek grunts]
275
00:30:24,387 --> 00:30:27,216
[singing in foreign language]
276
00:30:32,918 --> 00:30:33,875
[Betriek screams]
277
00:30:33,919 --> 00:30:35,398
[glass shatters]
278
00:30:37,923 --> 00:30:40,534
[screams]
279
00:30:45,191 --> 00:30:48,759
[loud screaming]
280
00:31:04,688 --> 00:31:06,429
-Go away.
281
00:31:07,778 --> 00:31:09,084
Please.
282
00:31:14,263 --> 00:31:16,875
[groans]
283
00:31:24,883 --> 00:31:27,755
[tense music]
284
00:31:35,241 --> 00:31:37,460
-[loud thud]
-[Elske groans]
285
00:31:37,504 --> 00:31:38,722
-Mama!
286
00:31:42,248 --> 00:31:43,292
-[thud]
-[grunts]
287
00:31:50,734 --> 00:31:51,822
[Hanny crying]
288
00:31:57,611 --> 00:31:59,178
-[sobbing]
289
00:31:59,221 --> 00:32:02,311
[♪♪]
290
00:32:55,147 --> 00:32:56,235
[Betriek]
Hi.
291
00:32:57,976 --> 00:32:59,020
-Hi.
292
00:33:10,814 --> 00:33:13,121
Again, I'm so sorry
to hear what happened.
293
00:33:13,165 --> 00:33:14,731
It's unbelievable.
294
00:33:15,994 --> 00:33:19,519
Known the guy for ages.
He wouldn't hurt a fly.
295
00:33:19,562 --> 00:33:21,086
The whole crew liked him.
296
00:33:21,129 --> 00:33:22,826
I don't know what could've
gotten into him.
297
00:33:25,786 --> 00:33:28,223
-[speaking Dutch]
298
00:33:41,149 --> 00:33:43,064
-They understand.
299
00:33:43,108 --> 00:33:45,240
It's not your fault.
You couldn't have known.
300
00:33:49,244 --> 00:33:55,642
This man, I'd say he's
no older than 40, 45 maybe.
301
00:33:56,599 --> 00:33:57,948
-Yeah.
302
00:33:57,992 --> 00:34:03,041
-So, in 1991...
303
00:34:04,303 --> 00:34:09,047
...he would have been 10, 15.
304
00:34:10,657 --> 00:34:11,745
-Yeah.
305
00:34:13,268 --> 00:34:15,270
And living in Romania.
306
00:34:19,492 --> 00:34:22,451
-[sucking pacifier]
307
00:34:26,238 --> 00:34:27,413
-Can we talk?
308
00:34:28,631 --> 00:34:29,850
Upstairs?
309
00:34:34,768 --> 00:34:36,509
Boy, you're pretty brave
coming here.
310
00:34:38,859 --> 00:34:41,209
See how we're super cursed?
311
00:34:43,124 --> 00:34:44,517
It's pretty obvious, huh?
312
00:34:52,264 --> 00:34:54,918
[sobbing]
313
00:34:54,962 --> 00:34:56,311
-Hey. Hey.
314
00:34:58,183 --> 00:35:01,142
-[sobbing continues]
315
00:35:07,496 --> 00:35:08,628
-Come here.
316
00:35:10,673 --> 00:35:14,068
[sobbing]
317
00:35:41,704 --> 00:35:43,097
[clatter]
318
00:35:57,155 --> 00:35:59,157
[loud clatter]
319
00:36:00,680 --> 00:36:03,596
[♪♪]
320
00:36:09,341 --> 00:36:11,038
[keypad clicking]
321
00:36:13,562 --> 00:36:16,217
[machine beeps]
322
00:36:16,261 --> 00:36:19,046
-[speaking Dutch]
-[speaking Dutch]
323
00:36:19,177 --> 00:36:21,396
[keypad clicking, machine beeps]
324
00:36:22,789 --> 00:36:24,182
[Elske exhales]
325
00:36:33,626 --> 00:36:35,280
[horn honks]
326
00:36:52,079 --> 00:36:55,125
[suspenseful music]
327
00:37:16,930 --> 00:37:19,498
[machine beeping]
328
00:37:45,567 --> 00:37:48,657
[suspenseful music]
329
00:38:03,193 --> 00:38:06,501
[suspenseful music]
330
00:39:05,299 --> 00:39:08,737
[static charge breakdown]
331
00:39:12,524 --> 00:39:16,354
-[eerie whispering]
332
00:39:28,191 --> 00:39:29,236
[gasps]
333
00:39:32,413 --> 00:39:35,677
[heavy breathing]
334
00:39:38,288 --> 00:39:41,379
[suspenseful music]
335
00:39:43,076 --> 00:39:45,295
[breathes heavily]
336
00:39:45,339 --> 00:39:49,038
[suspenseful music]
337
00:39:50,344 --> 00:39:52,955
[girl screams]
338
00:39:52,999 --> 00:39:54,392
[creaking]
339
00:39:58,047 --> 00:40:00,615
[elevator bell dings]
[crying]
340
00:40:17,719 --> 00:40:19,721
[sighs]
341
00:40:21,593 --> 00:40:23,421
Hey.
342
00:40:33,082 --> 00:40:34,997
[muted chatter]
343
00:40:39,741 --> 00:40:40,829
Hey.
344
00:40:42,396 --> 00:40:43,441
Hey.
345
00:40:48,097 --> 00:40:49,447
[Betriek]
Hey.
346
00:40:49,490 --> 00:40:50,491
-Just a minute.
347
00:40:51,492 --> 00:40:52,493
-Hey.
348
00:40:52,537 --> 00:40:54,321
-I'm here with my mum.
349
00:40:54,364 --> 00:40:56,671
-Okay.
-You are going to see that man.
350
00:40:57,977 --> 00:40:59,500
-Uh, Radu?
351
00:40:59,544 --> 00:41:01,241
-Hmm.
-Yeah.
352
00:41:01,284 --> 00:41:03,765
-Did they say anything about
why he could have done it?
353
00:41:03,809 --> 00:41:06,333
-No. Well, he hasn't
woken up yet, so...
354
00:41:09,815 --> 00:41:11,773
At camp, they were saying, uh...
-[Elske] Betriek!
355
00:41:13,296 --> 00:41:14,384
-What?
356
00:41:16,169 --> 00:41:19,477
-Um, they were saying
that he was digging.
357
00:41:19,520 --> 00:41:20,782
-Digging?
358
00:41:20,826 --> 00:41:24,307
-On his own.
Away from the site.
359
00:41:24,351 --> 00:41:26,832
Such a strange
coincidence, right?
360
00:41:28,442 --> 00:41:29,661
[Elske]
Betriek!
361
00:41:31,663 --> 00:41:33,099
-What are you doing tomorrow?
362
00:41:34,100 --> 00:41:37,973
[lively chatter]
363
00:41:44,937 --> 00:41:48,549
Hey, right on time.
364
00:41:49,202 --> 00:41:50,812
-Not this place again.
365
00:41:50,856 --> 00:41:52,031
-Bad memories?
366
00:41:55,251 --> 00:41:58,341
Do you see the old man
sitting over there?
367
00:41:58,385 --> 00:42:00,039
-Who?
-Him.
368
00:42:02,911 --> 00:42:05,958
His son was the guy who died
in the bar a couple of days ago.
369
00:42:06,001 --> 00:42:08,308
Just after he dug something up.
370
00:42:11,398 --> 00:42:12,486
What was it?
371
00:42:16,882 --> 00:42:17,926
What was it?
372
00:42:24,411 --> 00:42:25,499
-A woman.
373
00:42:26,892 --> 00:42:28,850
-A woman?
-No, sorry.
374
00:42:28,894 --> 00:42:32,593
A very old--
very old woman.
375
00:42:32,637 --> 00:42:35,335
Hundreds of years.
A bog body.
376
00:42:36,597 --> 00:42:38,381
-How old, exactly?
377
00:42:38,425 --> 00:42:42,298
-We're still running tests.
But old.
378
00:42:44,431 --> 00:42:45,563
What?
379
00:42:46,694 --> 00:42:47,782
-Come.
380
00:42:49,567 --> 00:42:52,047
[Jonas] I'm not sure
that I understand correctly.
381
00:42:52,091 --> 00:42:54,310
But are you saying that
your son knew where to dig
382
00:42:54,354 --> 00:42:55,921
to find this woman?
383
00:42:55,964 --> 00:42:57,792
[Ton] Cheers.
-Cheers
384
00:42:59,664 --> 00:43:02,231
-We are a very sensitive family.
385
00:43:02,275 --> 00:43:05,626
My father, me,
but especially Micha.
386
00:43:05,670 --> 00:43:08,629
He always know things.
-[phone vibrates]
387
00:43:08,673 --> 00:43:10,588
[speaking Dutch]
388
00:43:16,376 --> 00:43:22,077
-So, could it be that
it was whispered to him?
389
00:43:22,121 --> 00:43:23,731
Where to dig?
390
00:43:24,819 --> 00:43:25,907
-Eh...
391
00:43:34,916 --> 00:43:36,614
Helen's whispers.
392
00:43:39,007 --> 00:43:41,357
She talks about this.
393
00:43:41,401 --> 00:43:44,709
The legend...of Feike.
394
00:43:45,535 --> 00:43:47,320
Yeah.
395
00:44:17,567 --> 00:44:19,134
Excuse me.
396
00:44:20,527 --> 00:44:21,920
-What's going on?
397
00:44:23,965 --> 00:44:26,968
-Uh, s-sorry.
[sniffles]
398
00:44:45,508 --> 00:44:48,686
[♪♪]
399
00:45:01,046 --> 00:45:02,177
[Jonas]
So, who's Helen?
400
00:45:03,135 --> 00:45:05,615
-[scoffs] I can't believe
you don't know.
401
00:45:05,659 --> 00:45:06,704
-What?
402
00:45:07,661 --> 00:45:13,362
-You science boys,
you're uninformed.
403
00:45:13,406 --> 00:45:14,973
[laughs]
-Come on.
404
00:45:16,017 --> 00:45:18,803
-He's sort of the villain
in this whole legend of Feike,
405
00:45:18,846 --> 00:45:22,458
like there's something evil
out there in the bog,
406
00:45:22,502 --> 00:45:25,592
whispering horrible things
to anyone who listens.
407
00:45:25,635 --> 00:45:27,376
[chuckles]
408
00:45:27,420 --> 00:45:29,204
It's a stupid story...
[clears throat]
409
00:45:29,248 --> 00:45:32,207
...just to scare kids
away from the bog.
410
00:45:32,251 --> 00:45:33,731
-Like a boogie man?
411
00:45:33,774 --> 00:45:34,819
-Yeah.
412
00:45:36,821 --> 00:45:39,388
Some people take it
pretty seriously, though.
413
00:45:39,432 --> 00:45:40,738
You'll see.
414
00:45:42,609 --> 00:45:45,133
Oh, we have our annual
celebration in a few days
415
00:45:45,177 --> 00:45:50,443
and it's...including the school
musical, it's ridiculous.
416
00:45:50,486 --> 00:45:51,923
-And do you?
417
00:45:51,966 --> 00:45:53,011
-What?
-Take it seriously.
418
00:45:53,054 --> 00:45:54,142
-No.
419
00:45:58,581 --> 00:45:59,931
I hate the story.
420
00:46:04,805 --> 00:46:06,894
My dad said he heard it once.
421
00:46:08,983 --> 00:46:10,245
The whispers.
422
00:46:10,289 --> 00:46:13,074
[Jonas laughs]
423
00:46:13,118 --> 00:46:14,989
[Betriek] Actually,
I think I heard it, too.
424
00:46:16,643 --> 00:46:18,819
In the hospital.
425
00:46:18,863 --> 00:46:21,517
What?
426
00:46:21,561 --> 00:46:23,302
-What do you want me to say?
427
00:46:23,345 --> 00:46:24,651
I mean, come on.
428
00:46:26,131 --> 00:46:27,175
-Nothing.
429
00:46:29,438 --> 00:46:30,700
Just say nothing.
430
00:46:38,491 --> 00:46:40,623
Just tell me about this woman
you guys are digging up.
431
00:46:40,667 --> 00:46:42,756
I want to know.
[Jonas] No.
432
00:46:42,800 --> 00:46:44,192
I'm not gonna tell you anything
433
00:46:44,236 --> 00:46:45,933
if it makes you
all paranoid and weird.
434
00:46:45,977 --> 00:46:48,283
-What-- Sorry, paranoid?
435
00:46:48,327 --> 00:46:49,719
-Yeah.
436
00:46:49,763 --> 00:46:52,331
-A guy came into my house,
where I live,
437
00:46:52,374 --> 00:46:54,115
where my family lives.
438
00:46:54,159 --> 00:46:56,465
He tried to kill us, and then
he got his brains bashed in,
439
00:46:56,509 --> 00:46:57,989
in front of me.
-I know.
440
00:46:58,032 --> 00:46:59,555
-Yeah, so don't--
441
00:46:59,599 --> 00:47:00,730
-Don't what?
442
00:47:01,819 --> 00:47:03,124
-Don't treat me like a nutcase.
443
00:47:03,168 --> 00:47:05,779
-That's not what I'm doing.
444
00:47:08,695 --> 00:47:10,349
You're traumatized,
and it may have altered
445
00:47:10,392 --> 00:47:12,786
your perception of things,
that's all I'm saying.
446
00:47:12,830 --> 00:47:14,483
-Fuck you.
-What do you mean, fuck you?
447
00:47:14,527 --> 00:47:16,529
-Fuck-- Fuck you.
448
00:47:16,572 --> 00:47:19,184
Stop the car.
Stop the fucking car!
449
00:47:19,227 --> 00:47:21,316
-Betriek.
-[tires screeching]
450
00:47:25,755 --> 00:47:26,844
[Jonas]
Betriek!
451
00:47:28,671 --> 00:47:31,022
Where are you going?
452
00:47:31,065 --> 00:47:32,675
[Jonas mumbling]
453
00:47:34,808 --> 00:47:36,027
Betriek.
454
00:47:37,855 --> 00:47:39,247
Betriek!
-No!
455
00:47:41,206 --> 00:47:42,685
-[speaking Danish]
456
00:47:44,078 --> 00:47:45,601
We need to go back to the camp.
457
00:47:45,645 --> 00:47:46,907
-Yeah, fuck off!
458
00:47:48,039 --> 00:47:50,041
[Jonas]
You're drunk!
459
00:47:50,084 --> 00:47:52,173
I didn't mean it that way.
460
00:47:52,217 --> 00:47:54,088
Please, come on.
461
00:47:55,698 --> 00:47:56,830
Come on.
462
00:47:58,092 --> 00:48:00,138
Come on, we need to
turn back, please.
463
00:48:00,181 --> 00:48:01,530
Come on.
I can't leave you here!
464
00:48:01,574 --> 00:48:03,619
[Betriek grunts]
-Come on.
465
00:48:06,927 --> 00:48:08,363
-[Betriek laughs]
-Just stop, please.
466
00:48:08,407 --> 00:48:10,278
-Ah, ah!
467
00:48:15,066 --> 00:48:16,371
-You think it's funny?
468
00:48:19,244 --> 00:48:20,288
-Yes.
469
00:48:21,420 --> 00:48:23,988
[♪♪]
470
00:49:00,981 --> 00:49:04,028
[heavy rainfall]
471
00:49:04,071 --> 00:49:05,333
[Sonja]
Jonas!
472
00:49:09,033 --> 00:49:11,296
[cracking thunder]
473
00:49:13,037 --> 00:49:15,822
Where have you been?
I've been trying to reach you.
474
00:49:15,865 --> 00:49:17,041
[Jonas]
Let's get inside.
475
00:49:17,084 --> 00:49:18,651
[Sonja]
It's not going to work.
476
00:49:27,355 --> 00:49:29,967
[machine whirring]
477
00:49:46,331 --> 00:49:47,723
-Her throat has been cut.
478
00:49:47,767 --> 00:49:49,856
-Yes. Just like the others.
479
00:49:52,685 --> 00:49:53,773
-There are more?
480
00:49:53,816 --> 00:49:55,949
[machine whirring]
481
00:49:55,993 --> 00:49:58,604
[Sonja]
Four, to be precise.
482
00:49:58,647 --> 00:49:59,735
All women.
483
00:50:01,346 --> 00:50:03,087
-That's amazing.
-[chuckles]
484
00:50:08,353 --> 00:50:11,704
-Their throats have
all been cut vertically?
485
00:50:11,747 --> 00:50:13,488
[Sonja]
As far as we can tell.
486
00:50:13,532 --> 00:50:17,144
-These were found in the new
holes, the ones that Radu dug.
487
00:50:17,188 --> 00:50:19,016
-You're kidding me.
488
00:50:20,800 --> 00:50:23,368
[♪♪]
489
00:50:32,072 --> 00:50:35,293
-Wait with the press statement
until we find out more, yeah?
490
00:50:35,336 --> 00:50:37,904
-Sure.
-And, Sonja...
491
00:50:40,298 --> 00:50:43,170
...could you look
something up for me?
492
00:50:43,214 --> 00:50:46,086
[suspenseful music]
493
00:50:53,093 --> 00:50:56,053
[ominous music]
494
00:50:56,096 --> 00:50:58,620
[camera shutter clicks]
495
00:50:58,664 --> 00:51:01,232
[Betriek coughs]
496
00:51:06,498 --> 00:51:09,240
[water dripping]
497
00:51:24,429 --> 00:51:27,301
[floor creaking]
498
00:51:34,700 --> 00:51:37,790
[mysterious music]
499
00:51:40,662 --> 00:51:43,709
[suspenseful music]
500
00:51:46,799 --> 00:51:49,889
[♪♪]
501
00:51:56,156 --> 00:51:57,549
[gasps]
502
00:52:03,381 --> 00:52:05,383
-Ja.
503
00:52:17,221 --> 00:52:20,093
[♪♪]
504
00:52:31,931 --> 00:52:32,932
[Hans]
Wat?
505
00:53:37,170 --> 00:53:38,476
-Uh?
506
00:53:45,004 --> 00:53:48,964
[♪♪]
507
00:53:52,098 --> 00:53:55,232
[♪♪]
508
00:53:57,538 --> 00:54:00,541
[lively chatter]
509
00:54:12,727 --> 00:54:14,294
[woman speaking indistinctly]
510
00:54:15,339 --> 00:54:18,167
[♪♪]
511
00:54:22,520 --> 00:54:24,870
[lively chatter]
512
00:54:26,437 --> 00:54:29,135
[♪♪]
513
00:54:33,139 --> 00:54:36,273
[children singing]
514
00:54:59,121 --> 00:55:02,473
-Here it is.
The legend of Feike.
515
00:55:04,170 --> 00:55:07,434
Many centuries ago,
there was an evil lord, Walter,
516
00:55:07,478 --> 00:55:09,349
and his bitter wife, Helen,
517
00:55:09,393 --> 00:55:13,048
who treated their people poorly
and lived in tremendous wealth
518
00:55:13,092 --> 00:55:16,182
whilst others
were left to struggle.
519
00:55:16,878 --> 00:55:18,750
Together, they commanded
a household
520
00:55:18,793 --> 00:55:21,230
with dozens of servants.
521
00:55:21,274 --> 00:55:24,059
One of them was a young girl
called Feike.
522
00:55:25,583 --> 00:55:28,237
[applause]
523
00:55:41,207 --> 00:55:44,297
[♪♪]
524
00:55:48,954 --> 00:55:51,565
[Sonja] It wasn't long before
Walter started developing
525
00:55:51,609 --> 00:55:53,480
lustful feelings for the girl.
526
00:55:57,484 --> 00:55:59,791
Eventually, the worst happened.
527
00:56:00,792 --> 00:56:02,576
Feike got pregnant.
528
00:56:03,882 --> 00:56:06,972
[♪♪]
529
00:56:21,203 --> 00:56:23,292
[child screams]
530
00:56:23,336 --> 00:56:25,033
[Sonja]
When Helen found out,
531
00:56:25,077 --> 00:56:27,079
there was no shelter
from her fury.
532
00:56:28,210 --> 00:56:30,430
"It wasn't him!" she screamed.
533
00:56:30,474 --> 00:56:34,739
"He was under a spell,
taken over by her heathen mind."
534
00:56:36,915 --> 00:56:39,961
And so Feike was named
a sorceress.
535
00:56:41,093 --> 00:56:42,964
A witch.
536
00:56:43,008 --> 00:56:45,271
Awaiting her fate
in the dungeon,
537
00:56:45,314 --> 00:56:47,142
she prayed to God for help.
538
00:56:47,186 --> 00:56:48,883
-[Feike chanting prayers]
539
00:56:48,927 --> 00:56:51,538
[Sonja] But it was
a different god who listened,
540
00:56:51,582 --> 00:56:54,411
a heathen god, Moloch.
541
00:56:55,368 --> 00:56:58,937
The god of child sacrifice.
542
00:56:58,980 --> 00:57:02,419
"I will help you escape a fate
unworthy of a soul
543
00:57:02,462 --> 00:57:05,334
so beautiful, my child,"
the god whispered.
544
00:57:06,292 --> 00:57:10,122
"But beware, this vengeance
will become a cage of its own
545
00:57:10,165 --> 00:57:13,560
and I will claim what's mine --
546
00:57:13,604 --> 00:57:17,477
your offspring,
even those yet unborn."
547
00:57:19,305 --> 00:57:22,003
And thus, a deal was made
and sealed
548
00:57:22,047 --> 00:57:26,747
with the mark of Moloch burned
into the girl's forehead.
549
00:57:27,748 --> 00:57:32,144
The next day,
Feike stood at the stake.
550
00:57:32,187 --> 00:57:35,495
"Repent!"
the mistress shrieked.
551
00:57:35,539 --> 00:57:38,280
"Confess your guilt
and repent," she insisted.
552
00:57:38,324 --> 00:57:40,805
"Repent!" she repeated
for the third time.
553
00:57:42,154 --> 00:57:45,244
[♪♪]
554
00:57:51,511 --> 00:57:54,949
But Feike courageously
answered, "No.
555
00:57:54,993 --> 00:57:57,604
It is you who shall repent."
556
00:57:57,648 --> 00:58:00,868
She freed her hand, and before
anyone could act...
557
00:58:00,912 --> 00:58:02,566
[audience gasps]
558
00:58:02,609 --> 00:58:04,611
[Sonja]
...she cut her own throat.
559
00:58:11,183 --> 00:58:14,316
As Feike's last breath
left her body,
560
00:58:14,360 --> 00:58:17,406
Helen's wretched soul
was evicted from hers.
561
00:58:22,411 --> 00:58:24,370
From that moment on,
562
00:58:24,413 --> 00:58:29,201
Helen's living and breathing
flesh would belong to Feike.
563
00:58:31,029 --> 00:58:32,465
As the lord's wife,
564
00:58:32,509 --> 00:58:36,164
she exercised her influence
over his rulings.
565
00:58:36,208 --> 00:58:39,994
Before long, happiness
and prosperity had returned.
566
00:58:40,038 --> 00:58:42,344
To this day,
Feike is celebrated
567
00:58:42,388 --> 00:58:44,738
as a true heroine
and a beacon of light.
568
00:58:48,481 --> 00:58:50,352
-She cut her own throat?
569
00:58:51,310 --> 00:58:52,790
-Yes.
570
00:58:52,833 --> 00:58:53,878
-Vertically.
571
00:58:53,921 --> 00:58:56,837
-Um, it doesn't say.
572
00:59:15,595 --> 00:59:18,642
[suspenseful music]
573
00:59:24,691 --> 00:59:27,781
[muted chatter]
574
00:59:50,804 --> 00:59:53,894
[♪♪]
575
01:00:19,790 --> 01:00:21,574
-[grunts]
576
01:00:32,541 --> 01:00:36,023
[crow cawing]
577
01:00:43,465 --> 01:00:46,468
[hammering]
578
01:00:52,126 --> 01:00:53,737
-[grunts]
579
01:00:58,002 --> 01:00:59,656
-[Hanna cries]
580
01:01:02,267 --> 01:01:05,052
-[Hanna cries]
-[phone vibrates]
581
01:01:06,010 --> 01:01:07,707
-Hallo?
582
01:01:07,751 --> 01:01:09,491
-Yeah. Hi.
It's...It's Jonas.
583
01:01:09,535 --> 01:01:10,797
[Betriek]
Hi.
584
01:01:10,841 --> 01:01:12,712
-Hi.
585
01:01:14,018 --> 01:01:16,194
I was wondering,
am I gonna see you
586
01:01:16,237 --> 01:01:18,152
at the Feike party tonight?
587
01:01:18,196 --> 01:01:21,416
-Yeah, uh...
I'll be there a bit later.
588
01:01:21,460 --> 01:01:22,722
Around 8.
589
01:01:22,766 --> 01:01:24,898
I can't come right now.
590
01:01:25,377 --> 01:01:27,509
There's something I have to do.
591
01:01:31,078 --> 01:01:34,299
[water bubbling]
592
01:03:06,957 --> 01:03:09,786
[water bubbling]
593
01:03:35,072 --> 01:03:37,161
[clears throat]
594
01:03:45,996 --> 01:03:49,086
[tapping]
595
01:04:05,929 --> 01:04:08,888
[tense music]
596
01:04:08,932 --> 01:04:12,022
[tapping continues]
597
01:04:24,686 --> 01:04:27,646
[tapping continues, echoing]
598
01:04:27,689 --> 01:04:30,779
[pulsating music]
599
01:04:32,042 --> 01:04:34,783
[liquid gushing]
600
01:04:48,493 --> 01:04:49,581
[soft clatter]
601
01:04:49,624 --> 01:04:52,714
[rhythmic pounding]
602
01:05:05,684 --> 01:05:07,729
[loud pounding]
603
01:05:07,773 --> 01:05:08,905
[metal clangs]
604
01:05:08,948 --> 01:05:10,558
[pounding continues]
605
01:05:10,602 --> 01:05:11,733
[tense music]
606
01:05:11,777 --> 01:05:14,867
[screeching]
607
01:05:17,696 --> 01:05:20,786
[music intensifies]
608
01:05:29,534 --> 01:05:32,624
[♪♪]
609
01:05:34,974 --> 01:05:38,021
[choral music]
610
01:05:45,463 --> 01:05:48,553
[choral music continues]
611
01:05:59,259 --> 01:06:02,393
[tense music]
612
01:06:07,137 --> 01:06:08,094
-[Betriek gasps]
613
01:06:08,138 --> 01:06:11,228
[panting]
614
01:06:14,318 --> 01:06:17,408
-[Ton moaning]
615
01:06:27,679 --> 01:06:29,986
[ominous music]
616
01:06:32,510 --> 01:06:34,164
[car door closes]
617
01:06:34,207 --> 01:06:36,557
[♪♪]
618
01:06:45,653 --> 01:06:48,134
-[Betriek sighs deeply]
619
01:06:48,178 --> 01:06:50,484
[rustling]
620
01:06:55,881 --> 01:06:57,752
[keypad clacking]
621
01:07:01,365 --> 01:07:03,497
-[speaking Danish]
622
01:07:05,978 --> 01:07:10,069
-Hey, I, uh...
could you call me back?
623
01:07:16,249 --> 01:07:17,337
[car engine revving]
624
01:07:18,469 --> 01:07:21,559
[dramatic music]
625
01:07:32,744 --> 01:07:35,790
[dramatic music continues]
626
01:07:59,118 --> 01:08:00,380
[rustling]
627
01:08:03,035 --> 01:08:04,080
[Sonja]
Where is she?
628
01:08:06,169 --> 01:08:07,648
[flap rustles]
629
01:08:11,957 --> 01:08:15,047
[approaching footsteps]
630
01:08:35,372 --> 01:08:36,895
[chair clatters]
631
01:08:39,767 --> 01:08:41,073
[Sonja]
Hey.
632
01:08:43,554 --> 01:08:45,860
[speaking Dutch]
633
01:09:09,232 --> 01:09:11,712
[Lennard]
He went to the party, I think.
634
01:09:46,530 --> 01:09:49,185
[ominous music]
635
01:09:55,147 --> 01:09:56,757
[twigs cracking]
636
01:10:12,251 --> 01:10:14,906
[loud tinkling]
637
01:10:21,652 --> 01:10:24,045
[tinkling]
638
01:10:24,959 --> 01:10:28,049
[eerie whispering]
639
01:10:33,620 --> 01:10:36,710
[approaching footsteps]
640
01:10:40,018 --> 01:10:40,975
[silenced gunshot]
641
01:10:41,019 --> 01:10:42,673
-[man groaning]
642
01:10:43,848 --> 01:10:45,023
[thud]
643
01:10:45,066 --> 01:10:48,156
[tense music]
644
01:10:57,340 --> 01:10:58,471
[metal clinks]
645
01:11:04,564 --> 01:11:06,653
[zip ties rustle]
646
01:11:09,134 --> 01:11:10,527
[tinkling]
647
01:11:11,441 --> 01:11:14,531
[eerie whispering]
648
01:11:16,794 --> 01:11:18,317
[echoing whispers]
649
01:11:23,366 --> 01:11:24,323
[door hinges squeak]
650
01:11:24,367 --> 01:11:26,760
[Elske] Hey.
651
01:12:17,855 --> 01:12:18,943
[zipper buzzes]
652
01:12:22,120 --> 01:12:23,904
[receding footsteps]
653
01:12:25,689 --> 01:12:28,779
[phone vibrating]
654
01:12:31,564 --> 01:12:33,523
[dramatic music]
655
01:12:33,566 --> 01:12:35,176
[fireworks explode]
656
01:12:35,220 --> 01:12:38,266
[indistinct chatter]
657
01:12:46,144 --> 01:12:48,015
[crowd shouting]
658
01:12:54,457 --> 01:12:56,154
[Sonja]
Jonas!
659
01:12:56,197 --> 01:12:57,460
Jonas!
660
01:12:58,635 --> 01:13:01,768
[♪♪]
661
01:13:12,910 --> 01:13:14,433
[tinkling]
662
01:13:14,477 --> 01:13:15,956
[distant howling]
663
01:13:24,269 --> 01:13:26,445
[distant howling]
664
01:13:35,628 --> 01:13:36,716
[tinkling]
665
01:13:36,760 --> 01:13:39,806
[suspenseful music]
666
01:13:49,599 --> 01:13:51,339
[howling]
667
01:13:53,472 --> 01:13:54,560
[tinkling]
668
01:13:57,476 --> 01:13:58,434
[tinkling]
669
01:13:58,477 --> 01:14:00,479
[music intensifies]
670
01:14:01,654 --> 01:14:04,744
[suspenseful music]
671
01:14:06,485 --> 01:14:09,445
[music intensifies]
672
01:14:09,488 --> 01:14:11,534
[tinkling]
673
01:14:17,627 --> 01:14:19,846
-[Roelof breathing heavily]
674
01:14:22,632 --> 01:14:25,678
[tinkling continues]
675
01:14:40,867 --> 01:14:43,957
[suspenseful music]
676
01:14:46,525 --> 01:14:48,527
[tinkling]
677
01:14:51,487 --> 01:14:53,750
[music intensifies]
678
01:14:57,754 --> 01:15:00,844
[dramatic music]
679
01:15:15,772 --> 01:15:18,818
[Roelof sobbing]
680
01:15:18,862 --> 01:15:21,952
[eerie whispering]
681
01:15:23,954 --> 01:15:27,044
[whispers intensifying]
682
01:15:32,484 --> 01:15:35,008
[Jonas] What else did she say?
[Sonja] I don't know.
683
01:15:35,052 --> 01:15:37,620
She seemed really distraught
about the situation.
684
01:15:37,663 --> 01:15:42,320
She's really lucky
she didn't damage anything.
685
01:15:42,363 --> 01:15:44,670
I-I was extremely nice to her,
mind you.
686
01:15:44,714 --> 01:15:46,019
-She's been through a lot.
687
01:15:46,063 --> 01:15:47,717
-Yeah, I know,
with the attack and all.
688
01:15:47,760 --> 01:15:49,588
-It's not just that.
689
01:15:49,632 --> 01:15:53,287
Her husband died,
grandmother was murdered,
690
01:15:53,331 --> 01:15:56,943
and now the old--
-Her grandmother was murdered?
691
01:15:56,987 --> 01:15:59,816
-Yeah. Uh...
-You're not gonna tell me
692
01:15:59,859 --> 01:16:03,515
somebody slit her throat,
are you?
693
01:16:03,559 --> 01:16:05,386
-Why would you say that?
694
01:16:05,430 --> 01:16:07,650
-Holy shit. Did someone--
-I don't know.
695
01:16:09,434 --> 01:16:11,131
-[woman laughing]
696
01:16:16,441 --> 01:16:17,877
-Do you think
it's still happening?
697
01:16:19,792 --> 01:16:21,098
-What?
698
01:16:23,753 --> 01:16:25,145
-The sacrifices.
699
01:16:27,757 --> 01:16:31,108
She was rambling something about
her family being in danger.
700
01:16:32,109 --> 01:16:34,807
Is that why she freaked out?
701
01:16:35,678 --> 01:16:37,680
They're still...
702
01:16:41,074 --> 01:16:45,122
[whispering] They're still
sacrificing people to this god?
703
01:16:45,383 --> 01:16:46,689
Moloch?
704
01:16:46,732 --> 01:16:49,474
[fireworks exploding,
crowd cheering]
705
01:16:49,692 --> 01:16:52,738
[drums beating]
706
01:17:15,979 --> 01:17:17,328
Are you okay?
707
01:17:18,503 --> 01:17:21,114
I'm sorry. I got carried away.
This is ridiculous.
708
01:17:21,158 --> 01:17:23,464
-Can I borrow your car?
709
01:17:23,508 --> 01:17:25,858
-I came by foot.
Why?
710
01:17:25,902 --> 01:17:26,859
-I need to go.
711
01:17:26,903 --> 01:17:29,688
-You're going?
W-Why?
712
01:17:29,732 --> 01:17:30,820
-Sorry.
713
01:17:31,908 --> 01:17:33,126
-Jonas!
714
01:17:33,170 --> 01:17:36,216
[fireworks whistling, exploding]
715
01:17:36,260 --> 01:17:39,350
[dramatic music]
716
01:17:49,273 --> 01:17:52,363
[eerie whispering]
717
01:17:55,845 --> 01:17:57,107
[door hinges squeak]
718
01:18:14,864 --> 01:18:18,476
[suspenseful music]
719
01:18:18,519 --> 01:18:20,173
[door latch rattles]
720
01:18:25,222 --> 01:18:28,268
[door latch rattles]
721
01:18:31,228 --> 01:18:33,709
[door latch rattling]
722
01:18:43,457 --> 01:18:45,546
-[glass shatters]
-[all scream]
723
01:18:47,853 --> 01:18:49,072
[keys clinking]
724
01:19:14,488 --> 01:19:15,881
[keys clinking]
725
01:19:37,163 --> 01:19:38,861
-[glass shatters]
-[Elske screams]
726
01:19:40,123 --> 01:19:41,211
[Elske grunts]
727
01:19:41,254 --> 01:19:42,212
[screaming]
728
01:19:42,255 --> 01:19:43,866
[crashing]
729
01:19:44,997 --> 01:19:47,913
-[grunts, screaming]
730
01:19:47,957 --> 01:19:50,220
-[knife scraping]
-[Betriek] Nee!
731
01:19:50,263 --> 01:19:51,656
[Elske groaning]
732
01:19:51,699 --> 01:19:52,700
[crashes]
733
01:19:52,744 --> 01:19:53,919
[metal clangs]
734
01:19:56,617 --> 01:19:57,880
[Elske choking]
735
01:20:01,797 --> 01:20:03,842
[Elske choking]
736
01:20:03,886 --> 01:20:05,844
-[Roelof grunts]
-[Betriek groans]
737
01:20:06,889 --> 01:20:09,935
[Roelof screaming]
738
01:20:14,026 --> 01:20:16,246
[echoing screams]
739
01:20:17,856 --> 01:20:20,032
[Roelof screaming]
740
01:20:20,076 --> 01:20:23,166
[echoing screams]
741
01:20:26,212 --> 01:20:27,344
-[thud]
-[Betriek grunts]
742
01:20:27,387 --> 01:20:30,477
[Elske gasping]
743
01:20:36,527 --> 01:20:37,571
[metal clangs]
744
01:20:39,269 --> 01:20:42,359
[Betriek coughing]
745
01:20:48,713 --> 01:20:51,324
[Betriek breathing heavily]
746
01:21:03,119 --> 01:21:06,209
[♪♪]
747
01:21:14,870 --> 01:21:16,828
Mum.
748
01:21:22,747 --> 01:21:23,835
[Betriek screams]
749
01:21:29,449 --> 01:21:30,407
[Betriek sobbing]
750
01:21:30,450 --> 01:21:32,148
[Roelof groans]
751
01:21:40,591 --> 01:21:42,636
[Betriek sobbing]
752
01:21:43,899 --> 01:21:46,945
[tense music]
753
01:21:52,733 --> 01:21:55,823
-[Roelof breathing heavily]
754
01:21:57,564 --> 01:22:00,654
[ominous music]
755
01:22:08,488 --> 01:22:09,576
[rope creaking]
756
01:22:24,983 --> 01:22:27,986
[suspenseful music]
757
01:22:45,308 --> 01:22:46,352
[tinkling]
758
01:22:47,484 --> 01:22:48,441
[trap snaps shut]
759
01:22:48,485 --> 01:22:51,531
-[Jonas screams]
Fuck!
760
01:22:52,489 --> 01:22:53,533
[Jonas breathing heavily]
761
01:22:56,797 --> 01:22:57,885
-[tinkling]
-[Jonas grunts]
762
01:22:58,974 --> 01:23:00,366
[Jonas screams]
763
01:23:06,242 --> 01:23:09,332
[somber music]
764
01:23:12,248 --> 01:23:14,293
[soft creaking]
765
01:23:14,337 --> 01:23:15,903
[soft tinkling]
766
01:23:17,035 --> 01:23:18,994
[approaching footsteps]
767
01:23:19,037 --> 01:23:22,040
[soft tinkling continues]
768
01:23:41,364 --> 01:23:44,280
[Hanna panting softly]
769
01:23:44,323 --> 01:23:47,413
[plodding footsteps]
770
01:24:00,383 --> 01:24:03,560
[drums beating in distance]
771
01:24:13,657 --> 01:24:15,006
[Betriek gasps]
772
01:24:21,012 --> 01:24:24,059
[men chanting]
773
01:24:28,541 --> 01:24:30,456
[muffled]
Mum?
774
01:24:32,110 --> 01:24:33,677
[men chanting]
775
01:24:35,244 --> 01:24:37,985
[chanting continues]
776
01:24:42,773 --> 01:24:44,209
-[sobbing]
No!
777
01:24:44,253 --> 01:24:47,299
-[chanting continues]
-[Betriek sobbing]
778
01:24:52,304 --> 01:24:55,394
[Betriek wailing]
779
01:25:06,405 --> 01:25:09,016
[body thuds]
780
01:25:09,060 --> 01:25:10,017
[soft tinkling]
781
01:25:10,061 --> 01:25:13,020
[blood squelching]
782
01:25:13,064 --> 01:25:16,111
[Betriek wailing]
783
01:25:18,156 --> 01:25:20,854
[wind whooshing]
784
01:25:24,510 --> 01:25:26,512
[wind intensifies]
785
01:25:27,557 --> 01:25:30,386
[men murmuring]
786
01:25:30,429 --> 01:25:31,387
-[man speaking indistinctly]
787
01:25:31,430 --> 01:25:33,911
[dramatic music]
788
01:25:34,825 --> 01:25:37,132
-[Betriek whimpering]
789
01:25:37,175 --> 01:25:39,743
[creaking]
790
01:25:39,786 --> 01:25:42,876
[eerie whispering]
791
01:25:50,710 --> 01:25:53,800
[Betriek wailing]
792
01:26:06,291 --> 01:26:09,338
[Betriek shuddering]
793
01:26:09,381 --> 01:26:12,471
[rhythmic tapping]
794
01:26:18,608 --> 01:26:21,698
[wind howling]
795
01:26:24,048 --> 01:26:26,137
[approaching footsteps]
796
01:26:45,983 --> 01:26:47,071
-Police, please.
797
01:26:48,507 --> 01:26:49,856
Hello?
798
01:26:49,900 --> 01:26:52,163
[approaching footsteps]
799
01:26:53,860 --> 01:26:56,472
[breathing heavily]
800
01:27:05,524 --> 01:27:07,004
[creaking]
801
01:27:16,274 --> 01:27:17,362
Betriek.
802
01:27:21,105 --> 01:27:22,149
Betriek.
803
01:27:23,325 --> 01:27:24,413
-[Betriek moans]
804
01:27:27,416 --> 01:27:29,200
[breathing heavily]
805
01:27:32,247 --> 01:27:34,118
[breathing heavily]
806
01:27:35,162 --> 01:27:36,251
[door opens]
807
01:27:39,297 --> 01:27:42,300
[somber music]
808
01:27:48,437 --> 01:27:50,526
[Betriek sobbing]
809
01:28:02,755 --> 01:28:05,845
[♪♪]
810
01:28:26,344 --> 01:28:27,345
[door opens]
811
01:28:31,828 --> 01:28:33,090
[door closes]
812
01:28:37,703 --> 01:28:39,879
-Thank you for meeting me here.
813
01:28:40,967 --> 01:28:44,319
I'm only in Holland for a day,
so...
814
01:28:44,362 --> 01:28:45,450
Yeah, it's been crazy.
815
01:28:47,060 --> 01:28:48,584
-It's nice.
816
01:28:48,627 --> 01:28:50,716
-Yeah?
-What is it?
817
01:28:51,761 --> 01:28:53,980
-It's the guesthouse.
818
01:28:54,024 --> 01:28:55,721
Yeah, it came with the place,
so...
819
01:28:55,765 --> 01:28:57,767
But it's not--
it's not getting much use.
820
01:28:58,507 --> 01:29:00,422
-It's nice.
821
01:29:00,465 --> 01:29:02,467
-If you want, you and Hanna
822
01:29:02,511 --> 01:29:04,904
are more than welcome
to come and stay.
823
01:29:04,948 --> 01:29:07,385
I can imagine the both of you
could use some time
824
01:29:07,429 --> 01:29:10,432
away from here,
change of scenery.
825
01:29:10,475 --> 01:29:12,695
You could bring your violin.
826
01:29:12,738 --> 01:29:17,177
Uh...maybe record
an album or two.
827
01:29:17,221 --> 01:29:18,309
Thank you.
828
01:29:18,353 --> 01:29:19,615
-No. I sold it.
829
01:29:21,834 --> 01:29:23,488
-You sold it?
830
01:29:23,532 --> 01:29:24,881
-Yeah.
831
01:29:27,405 --> 01:29:31,366
I think it's best to have
some stability now, you know?
832
01:29:31,409 --> 01:29:33,672
Stick to the familiar
with Hanna.
833
01:29:33,716 --> 01:29:36,327
-Yeah, yeah.
Of course. I understand.
834
01:29:39,809 --> 01:29:41,550
How is she doing?
835
01:29:41,593 --> 01:29:43,682
[Betriek]
She's plowing through.
836
01:29:43,726 --> 01:29:47,382
-Glad to see that both of you
are coping so well.
837
01:29:47,425 --> 01:29:48,818
-Yeah.
838
01:29:48,861 --> 01:29:50,254
-Yeah.
839
01:29:50,297 --> 01:29:54,345
You probably should talk
to someone as well.
840
01:29:54,389 --> 01:29:56,086
I mean, professional.
841
01:29:56,129 --> 01:30:01,221
-Well, I have my mantra,
and it seems to work.
842
01:30:03,223 --> 01:30:05,095
[chuckles]
I don't know how to translate.
843
01:30:05,138 --> 01:30:07,227
It's, uh, something like...
844
01:30:08,185 --> 01:30:09,752
..."Just keep going."
845
01:30:12,581 --> 01:30:15,497
-[laughs] Yeah.
846
01:30:15,540 --> 01:30:16,889
Blik op oneindig.
847
01:30:16,933 --> 01:30:19,283
-Well, it sounds like
a good mantra.
848
01:30:19,326 --> 01:30:20,893
-Yeah, works for me.
849
01:30:23,243 --> 01:30:24,462
What's yours?
850
01:30:25,637 --> 01:30:27,247
-Uh, I don't know.
851
01:30:30,207 --> 01:30:33,819
I'm having trouble focusing
lately, if I'm being honest.
852
01:30:33,863 --> 01:30:35,560
-Oh.
-Yeah.
853
01:30:35,604 --> 01:30:41,261
Tomorrow they have scheduled
a lecture for me in Paris, so...
854
01:30:41,305 --> 01:30:43,525
I'm in trouble.
Yeah.
855
01:30:45,352 --> 01:30:46,832
-Well, I'm sure you'll be fine.
856
01:30:50,009 --> 01:30:51,054
-Yeah.
857
01:30:55,841 --> 01:30:58,148
-So...
-So...
858
01:30:58,191 --> 01:31:00,716
-Well, it was really nice
seeing you again.
859
01:31:00,759 --> 01:31:01,847
Hanna!
860
01:31:01,891 --> 01:31:03,022
-Okay.
861
01:31:04,459 --> 01:31:05,547
Yeah.
862
01:31:08,680 --> 01:31:10,726
If you reconsider,
please call me, huh?
863
01:31:12,467 --> 01:31:14,817
I think it would be good
for the both of you.
864
01:31:14,860 --> 01:31:17,297
In fact, I would really enjoy
the company.
865
01:31:18,516 --> 01:31:20,344
-Okay.
866
01:31:21,258 --> 01:31:23,042
Stop worrying.
867
01:31:23,086 --> 01:31:24,348
Yeah?
868
01:31:26,742 --> 01:31:28,352
You look tired.
869
01:31:29,396 --> 01:31:31,007
Take care of yourself.
870
01:31:31,050 --> 01:31:32,225
-Okay.
871
01:31:34,619 --> 01:31:35,838
-We'll be fine.
872
01:31:38,493 --> 01:31:43,019
With these things,
sometimes it's best to just...
873
01:31:43,062 --> 01:31:44,499
leave it be.
874
01:31:47,066 --> 01:31:48,677
There's your mantra.
875
01:31:48,720 --> 01:31:50,330
-Leave it be.
876
01:31:51,723 --> 01:31:53,551
-Yeah.
877
01:31:53,595 --> 01:31:55,901
[tense music]
878
01:31:58,251 --> 01:31:59,905
Leave it be.
879
01:32:00,906 --> 01:32:02,255
Hanna.
880
01:32:03,169 --> 01:32:04,431
-Oh!
881
01:32:13,615 --> 01:32:14,616
[door closes]
882
01:32:15,747 --> 01:32:18,794
[ominous music]
883
01:32:35,158 --> 01:32:38,117
[vocalizing]
884
01:32:38,161 --> 01:32:41,120
[ominous music continues]
885
01:32:41,164 --> 01:32:44,254
[vocalizing]
886
01:33:01,140 --> 01:33:03,926
[music continues]
887
01:33:40,832 --> 01:33:43,879
[ominous music]
888
01:34:14,953 --> 01:34:16,781
[speaking Dutch]
889
01:34:20,698 --> 01:34:22,744
[indistinct murmuring]
890
01:34:27,313 --> 01:34:30,055
[ominous music]
891
01:34:31,143 --> 01:34:34,233
[♪♪]
892
01:35:46,958 --> 01:35:50,005
[♪♪]
893
01:38:49,010 --> 01:38:52,013
[music fades out]
52029