All language subtitles for Mili 2022 Hindi WEB-DL 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,000 --> 00:00:44,041 SELALU BERSAMA KAMI... SURINDER KAPOOR 2 00:00:44,125 --> 00:00:46,916 DIDEDIKASIKAN UNTUK KENANGAN INDAH GEETA BALI 3 00:00:47,541 --> 00:00:50,916 SELAMANYA DALAM KENANGAN KAMI... 4 00:02:05,791 --> 00:02:08,416 Hai, namaku Mili Naudiyal. 5 00:02:08,958 --> 00:02:10,666 Usiaku 24 tahun. 6 00:02:13,583 --> 00:02:15,541 Aku tinggal dengan ayahku. 7 00:02:15,625 --> 00:02:16,875 Aku perawat... 8 00:02:23,458 --> 00:02:26,041 Aku lulusan B.Sc sekolah keperawatan. 9 00:02:29,083 --> 00:02:30,291 Aku lupa. 10 00:02:35,500 --> 00:02:39,125 Kau pengelana Aku pengelana 11 00:02:40,041 --> 00:02:44,041 Kau pengelana Aku pengelana 12 00:02:45,375 --> 00:02:49,458 Kita pergi menyusuri jalan bersama 13 00:02:50,208 --> 00:02:55,000 Kita pergi menyusuri jalan bersama 14 00:02:55,500 --> 00:02:59,541 SAMEERA MENELEPON 15 00:03:04,750 --> 00:03:08,500 Kau pengelana Aku pengelana 16 00:03:09,708 --> 00:03:13,375 Kau pengelana Aku pengelana 17 00:03:14,625 --> 00:03:19,333 Kita pergi menyusuri jalan bersama 18 00:03:19,416 --> 00:03:22,583 Kita pergi menyusuri jalan bersama... 19 00:03:24,416 --> 00:03:29,375 Meskipun jalannya penuh Dengan ribuan rintangan 20 00:03:29,458 --> 00:03:34,166 Meskipun jalannya penuh Dengan ribuan rintangan 21 00:03:34,250 --> 00:03:38,458 Apa pun yang terjadi 22 00:03:38,958 --> 00:03:43,333 Bersama kita pergi 23 00:03:43,958 --> 00:03:48,208 Di jalan ini Penuh kesulitan dan perpisahan 24 00:03:48,791 --> 00:03:53,125 Serta kutukan yang berdampingan 25 00:03:53,791 --> 00:03:58,000 Namun, kau salah Jika kau pikir aku akan menyerah 26 00:03:58,625 --> 00:04:03,083 Aku akan menaklukkan setiap kesedihan 27 00:04:03,583 --> 00:04:07,333 Kau pengelana Aku pengelana 28 00:04:08,291 --> 00:04:12,583 Kita pergi menyusuri jalan bersama 29 00:04:43,708 --> 00:04:47,041 The tea is in the table. 30 00:04:47,541 --> 00:04:49,375 "In" berarti di dalam. 31 00:04:50,208 --> 00:04:51,916 Tehnya tak tertinggal di dalam. 32 00:04:52,750 --> 00:04:54,583 Di sinilah aku selalu bingung. 33 00:04:55,958 --> 00:04:58,333 The tea is on the table. 34 00:04:58,416 --> 00:04:59,750 Itu baru benar. 35 00:04:59,833 --> 00:05:01,125 Tak benar. 36 00:05:01,625 --> 00:05:06,000 Saat jawabanmu benar tanpa melihat buku, barulah kau benar. 37 00:05:06,083 --> 00:05:09,125 Jawabanku pasti benar jika Ayah mendaftarkanku les bahasa Inggris. 38 00:05:09,208 --> 00:05:11,291 Ini imbalan untuk biaya yang Ayah keluarkan. 39 00:05:11,375 --> 00:05:15,041 Ayah, jika sudah selesai tertawa, 40 00:05:15,125 --> 00:05:17,833 cepat keluar dari kamar mandi, aku sudah terlambat. 41 00:05:22,500 --> 00:05:23,541 Ayah? 42 00:05:23,625 --> 00:05:24,916 Ya, Nak. 43 00:05:25,416 --> 00:05:27,000 Ayah merokok di dalam? 44 00:05:27,083 --> 00:05:27,916 Tidak. 45 00:05:28,541 --> 00:05:31,500 - Ayah membuang buktinya. - Bukti? Bukti apa? 46 00:05:31,583 --> 00:05:32,958 Jangan mengubah topik. 47 00:05:34,916 --> 00:05:36,250 - Ayah... - Ya, Nak. 48 00:05:36,333 --> 00:05:39,083 - Merokok meningkatkan... - Rekanan darah. 49 00:05:40,125 --> 00:05:41,250 Yang benar "tekanan". 50 00:05:42,250 --> 00:05:46,875 Meningkatkan tekanan darah dan bisa menyebabkan serangan jantung dan kanker. 51 00:05:46,958 --> 00:05:48,583 Apa artinya itu? 52 00:05:52,916 --> 00:05:57,416 Artinya tiket sekali jalan ke surga. 53 00:05:58,208 --> 00:06:00,875 Waktu Ayah lima menit untuk berpakaian. Cepatlah. 54 00:06:00,958 --> 00:06:03,458 Dia tahu semuanya, tapi berbuat semaunya. 55 00:06:09,625 --> 00:06:11,125 Taruh ponselmu saat makan. 56 00:06:11,208 --> 00:06:12,833 Selamat pagi, Paman Mohan. 57 00:06:13,375 --> 00:06:14,750 Selamat pagi, Nak. 58 00:06:15,333 --> 00:06:17,541 - Ayo sarapan, Mili. - Tidak, aku sudah makan. 59 00:06:17,625 --> 00:06:19,583 Beri tahu paman saat obat Ibu habis. 60 00:06:19,666 --> 00:06:20,791 Baik, Paman Mohan. 61 00:06:21,958 --> 00:06:23,166 Kenapa kau tak pernah terlambat? 62 00:06:23,750 --> 00:06:26,541 Jantung nenek mulai berdebar kencang saat pukul 21,00. 63 00:06:26,625 --> 00:06:31,250 Devki Negi yang mengalami nyeri persalinan lima kali, takut jarum? 64 00:06:31,750 --> 00:06:33,291 Ini. Suntiklah. 65 00:06:39,333 --> 00:06:41,250 Bukankah itu agak berlebihan? 66 00:06:41,833 --> 00:06:42,916 Baiklah. Silakan. 67 00:06:46,125 --> 00:06:47,333 - Sudah selesai? - Sudah. 68 00:06:48,666 --> 00:06:50,291 Jarimu ajaib. 69 00:06:50,875 --> 00:06:52,333 Tepat sekali. 70 00:06:52,416 --> 00:06:55,166 Dengar, Niranjan tadi kemari. 71 00:06:55,666 --> 00:06:58,791 Nenek kehabisan pil kolesterol, dan tolong langsung ke intinya. 72 00:06:59,458 --> 00:07:02,083 Dengar, dia sama sekali tak suka kau pergi ke Kanada. 73 00:07:02,166 --> 00:07:05,375 Dia sangat depresi. Hatinya benar-benar hancur. 74 00:07:05,458 --> 00:07:07,875 Aku juga tak senang meninggalkan Dehradun. 75 00:07:07,958 --> 00:07:10,041 Rumah kami dinamai Rumah-Mili, 76 00:07:10,125 --> 00:07:11,541 seharusnya dinamai Rumah-Utang. 77 00:07:11,625 --> 00:07:13,708 Bank menunggu untuk mengusir kami. 78 00:07:14,208 --> 00:07:15,666 Nenek tahu semua ini, tapi... 79 00:07:15,750 --> 00:07:18,291 Kau juga bisa mencari pekerjaan di sini, Nak. 80 00:07:18,375 --> 00:07:21,875 Aku bisa menghasilkan lebih banyak uang di sana daripada dokter di sini. 81 00:07:21,958 --> 00:07:24,375 Nenek tahu semua tentang kesehatan Ayah. 82 00:07:24,458 --> 00:07:26,708 Dia tak bisa berkeliaran lagi. 83 00:07:27,250 --> 00:07:30,041 Sejak tadi dia buang-buang waktu, dan sekarang saat dia siap, 84 00:07:30,125 --> 00:07:31,666 dia akan segera berteriak, "Mili". 85 00:07:31,750 --> 00:07:32,666 Mili! 86 00:07:33,875 --> 00:07:35,625 Mari minum segelas nanti malam. 87 00:07:35,708 --> 00:07:38,625 - Sedang ada audit. - Jangan memberiku alasan seperti itu. 88 00:07:38,708 --> 00:07:40,458 Siapkan semuanya. Dia akan datang. 89 00:07:40,541 --> 00:07:43,333 Paman Mohan, kuota bulanan Ayah sudah habis. 90 00:07:43,833 --> 00:07:46,041 Paman bahkan tak membahasnya. Dia yang beri isyarat. 91 00:07:46,125 --> 00:07:49,250 Ayah bilang ayo minum segelas. Itu bisa saja teh. 92 00:07:49,333 --> 00:07:51,958 Apa pun itu, siapa pun yang mulai, kuota Ayah sudah habis, titik. 93 00:07:52,041 --> 00:07:53,416 Selesai. 94 00:07:54,708 --> 00:07:57,750 Ayah pergi ke rumah Paman Mohan kemarin? 95 00:07:58,250 --> 00:07:59,583 Paman Mohan? 96 00:07:59,666 --> 00:08:02,250 - Rumah Paman Mohan? - Tidak. 97 00:08:02,333 --> 00:08:04,125 Aku pukul punggung Ayah jika berbohong. 98 00:08:04,750 --> 00:08:08,333 Tetangga sering saling mengunjungi, Nak. 99 00:08:08,416 --> 00:08:11,625 Sering kali mereka lupa. Tak perlu berbohong. 100 00:08:11,708 --> 00:08:15,916 Jika dihitung semua, ada enam orang yang sudah membicarakannya denganku. 101 00:08:16,000 --> 00:08:17,916 Pak Niranjan, boleh aku bertanya? 102 00:08:18,000 --> 00:08:19,125 Ya. 103 00:08:19,208 --> 00:08:21,708 Berapa banyak uang yang bisa Ayah hasilkan dalam sebulan 104 00:08:21,791 --> 00:08:23,833 dengan menjual asuransi dari pintu ke pintu? 105 00:08:23,916 --> 00:08:26,416 Kenapa kau ingin tahu, Nak? 106 00:08:26,500 --> 00:08:29,333 Menurut Ayah kenapa aku bekerja sambilan setelah kelas IELTS? 107 00:08:29,416 --> 00:08:30,666 Untuk mengisi waktu, apa lagi? 108 00:08:30,750 --> 00:08:33,708 - Ayah. - Apa yang ingin kau dengar, Nak? 109 00:08:33,791 --> 00:08:36,000 Kau mau meninggalkan ayah dan pergi ke Kanada. 110 00:08:36,083 --> 00:08:36,916 Pergilah. 111 00:08:37,000 --> 00:08:39,541 Sebenarnya, kau bisa ke tempat yang lebih jauh. 112 00:08:39,625 --> 00:08:42,208 Bukankah Ayah pergi ke Dubai, meninggalkan aku dan Ibu? 113 00:08:42,291 --> 00:08:44,333 Ayah ke sana bukan untuk menonton balap unta. 114 00:08:44,416 --> 00:08:46,958 Aku juga bukan ingin menonton hoki es. Lihat ke depan. 115 00:08:47,041 --> 00:08:48,583 Ayah melihat ke depan. 116 00:08:48,666 --> 00:08:49,583 Berhenti di sini. 117 00:08:50,791 --> 00:08:51,875 Turun. 118 00:08:53,875 --> 00:08:54,708 150 rupe. 119 00:08:55,291 --> 00:08:56,541 Mau kujadikan 200 rupe? 120 00:08:57,250 --> 00:08:59,958 Jika kau mau berbuat sesukamu, kenapa bertanya? 121 00:09:00,041 --> 00:09:01,083 Ayah! 122 00:09:05,041 --> 00:09:06,000 Siapa yang menelepon? 123 00:09:06,083 --> 00:09:09,666 Putri paman Pak Parmar, Sameera. 124 00:09:10,250 --> 00:09:12,791 Kau bisa cari teman di lingkaran pertemananmu sendiri. 125 00:09:12,875 --> 00:09:15,250 Tak ada milik kita atau mereka, itu semua ilusi. 126 00:09:15,333 --> 00:09:16,833 Itu pesan WhatsApp dari Ayah. 127 00:09:18,791 --> 00:09:20,583 Kau pikir itu lucu? 128 00:09:20,666 --> 00:09:22,083 Keluarga adalah keluarga, Nak. 129 00:09:22,166 --> 00:09:24,000 Ayah juga mengirimkan itu. Ingat? 130 00:09:24,083 --> 00:09:26,000 Benar. Ayah selalu membuatku bingung. 131 00:09:26,083 --> 00:09:28,291 Sudah selesai, atau kau bulatkan menjadi 200? 132 00:09:28,375 --> 00:09:29,375 Sudah selesai, Pak. 133 00:09:29,458 --> 00:09:31,583 Jangan beralasan Ayah tak lihat panggilan tak terjawabku seperti kemarin. 134 00:09:31,666 --> 00:09:33,250 Ponsel Ayah tak dalam mode senyap, 'kan? 135 00:09:33,333 --> 00:09:36,208 Lalu minum pilnya sebelum makan saat melihat panggilan tak terjawab. 136 00:09:36,291 --> 00:09:38,291 Lalu pil yang lainnya. 137 00:09:39,083 --> 00:09:43,083 Bagaimana kau melanjutkan sistem pengingat panggilan tak terjawab ini dari Kanada? 138 00:09:43,166 --> 00:09:46,250 Siang di Kanada akan menjadi malam di sini. 139 00:09:46,333 --> 00:09:48,250 Ada alarm juga di ponsel Ayah. 140 00:09:48,833 --> 00:09:49,875 Ayo, Ayah. 141 00:09:49,958 --> 00:09:54,583 Ya, banyak yang menjelaskan sistem ini kepada orang tua mereka sebelum pergi. 142 00:09:54,666 --> 00:09:56,750 - Maksud Ayah, aku seperti mereka. - Bukan. 143 00:09:56,833 --> 00:09:57,666 Lalu apa? 144 00:09:57,750 --> 00:10:01,000 Ayah hanya bilang itu pernah terjadi. 145 00:10:01,083 --> 00:10:02,958 Omong kosong! 146 00:10:03,041 --> 00:10:03,916 Baiklah. 147 00:10:04,000 --> 00:10:08,166 Dengar. Temanmu, Sameera, apa dia akan membeli polis baru itu? 148 00:10:08,250 --> 00:10:11,083 Jual kepada keluarga Ayah. Lagi pula, keluarga adalah keluarga. 149 00:10:11,166 --> 00:10:12,833 - Benar. - Benar sekali. 150 00:10:14,291 --> 00:10:18,416 Pluperfect, biasanya disebut past perfect dalam bahasa Inggris, 151 00:10:18,500 --> 00:10:20,250 adalah sejenis bentuk kata kerja. 152 00:10:20,333 --> 00:10:22,250 Contoh dalam bahasa Inggris adalah... 153 00:10:22,750 --> 00:10:24,041 Sudah dapat tanggal ujian? 154 00:10:24,125 --> 00:10:26,541 Belum. Aku ingin bersiap dengan baik kali ini. 155 00:10:26,625 --> 00:10:27,458 Dah. 156 00:10:27,541 --> 00:10:30,375 Aku sudah gagal dua kali, aku tak boleh mengulang lagi. 157 00:10:30,458 --> 00:10:32,125 Tes tertulis tak masalah, 158 00:10:32,208 --> 00:10:35,125 tapi aku benar-benar terpaku selama tes kemampuan bicara. 159 00:10:35,208 --> 00:10:38,708 - Tontonlah film berbahasa Inggris. - Aku tak boleh menonton di rumah. 160 00:10:38,791 --> 00:10:40,750 Ada adegan dewasa di film bahasa Inggris. 161 00:10:40,833 --> 00:10:42,583 Di TV? Konyol sekali. 162 00:11:02,250 --> 00:11:04,125 Nona, tolong lihat aku. 163 00:11:04,708 --> 00:11:07,125 Lihat saja dan aku akan mengantarmu pulang malam ini. 164 00:11:28,250 --> 00:11:29,500 Tunggu. 165 00:11:29,583 --> 00:11:30,750 Terima kasih. 166 00:11:33,958 --> 00:11:37,083 Kita memasok ke empat lokasi dari sini. Bagaimana jika bos menelepon? 167 00:11:37,166 --> 00:11:39,708 - Aku akan siapkan semua untuk besok. - Hei... 168 00:11:41,291 --> 00:11:42,541 Apa katamu? 169 00:11:42,625 --> 00:11:44,500 - Besok? - Hari ini. 170 00:11:44,583 --> 00:11:48,833 Laddoo, mulai sekarang, kau hanya akan mengatakan "hari ini". 171 00:11:56,916 --> 00:12:00,708 Manajer Sudhir Malkoti telah menghapus kata "besok" dari kamusmu. 172 00:12:00,791 --> 00:12:03,291 - Mengerti? Haruskah kujelaskan? - Aku mengerti, Pak. 173 00:12:03,375 --> 00:12:04,750 Minggir. 174 00:12:04,833 --> 00:12:07,250 Apa ini? Begini cara menaruhnya? Taruh di luar. 175 00:12:07,333 --> 00:12:10,125 Kenapa kau memainkan tongkat itu? Mundur. 176 00:12:10,708 --> 00:12:13,000 Maju, mundur. Ini sangat sederhana. 177 00:12:13,083 --> 00:12:15,625 Maju, mundur. 178 00:12:15,708 --> 00:12:18,750 Maju, mundur. 179 00:12:18,833 --> 00:12:20,750 Maju, mundur. Ingat itu. 180 00:12:20,833 --> 00:12:23,791 Rumput pun takkan bergerak di sini tanpa kehendak Sudhir Malkoti. 181 00:12:24,458 --> 00:12:25,291 Absen masuk. 182 00:12:28,625 --> 00:12:31,458 Selamat datang di Doon's Kitchen. Mau pesan apa? 183 00:12:32,041 --> 00:12:36,083 Jangan pernah kembali Saat kau menemui jalan buntu 184 00:12:36,875 --> 00:12:41,916 Teruslah menantang batasmu 185 00:12:42,000 --> 00:12:46,750 Jangan pernah kembali Saat kau menemui jalan buntu 186 00:12:46,833 --> 00:12:51,083 Seseorang selalu bisa Menempa jalannya sendiri... 187 00:12:51,166 --> 00:12:52,833 Harus bagaimana supaya kau belajar? 188 00:12:52,916 --> 00:12:55,083 - Cara menangani pelanggan... - Permisi. 189 00:12:55,958 --> 00:12:58,416 Ayam kalian diternak sendiri atau dari luar? 190 00:12:58,500 --> 00:13:00,500 Pak, ayam kami... 191 00:13:01,416 --> 00:13:04,208 sangat lembut dan renyah. 192 00:13:05,166 --> 00:13:06,291 Bukan itu pertanyaanku. 193 00:13:07,166 --> 00:13:09,875 Pak, dia orang yang tepat. Laddoo. 194 00:13:09,958 --> 00:13:11,583 - Tangani dia. - Pak! 195 00:13:11,666 --> 00:13:14,708 Ayam kalian diternak sendiri atau dari luar? 196 00:13:17,500 --> 00:13:19,041 Apa ada masalah, Pak? 197 00:13:19,125 --> 00:13:22,541 Aku hanya ingin tahu ayamnya diternak sendiri atau dari luar. 198 00:13:22,625 --> 00:13:24,750 Pak, ayamnya dari peternakan kami sendiri. 199 00:13:24,833 --> 00:13:27,208 Kami tak menggunakan bahan dari luar. 200 00:13:27,291 --> 00:13:29,291 Itu bagus. Bahasa Inggris-mu sangat bagus. 201 00:13:31,375 --> 00:13:32,458 Terima kasih, Pak. 202 00:13:32,541 --> 00:13:36,333 Kau pengelana Aku pengelana 203 00:13:37,208 --> 00:13:40,958 Kau pengelana Aku pengelana 204 00:13:42,416 --> 00:13:46,458 Kita pergi menyusuri jalan bersama 205 00:13:47,333 --> 00:13:51,500 Kita pergi menyusuri jalan bersama 206 00:14:11,916 --> 00:14:13,958 SAMEERA MENELEPON 207 00:14:20,750 --> 00:14:23,000 Halo, Doon's Kitchen. Mau pesan apa? 208 00:14:23,083 --> 00:14:25,708 Mili, tolong maafkan aku kali ini. Kubilang tolong. 209 00:14:25,791 --> 00:14:27,000 Maaf, Pak. Stok habis. 210 00:14:27,083 --> 00:14:28,083 Halo, Mili... 211 00:14:29,500 --> 00:14:30,333 Apa itu Sameer? 212 00:14:32,166 --> 00:14:33,375 Apa kesalahannya kali ini? 213 00:14:34,458 --> 00:14:36,916 Dia harus bertanggung jawab. 214 00:14:37,000 --> 00:14:39,791 Dia ada wawancara kemarin, tapi dia malah bermain kriket. 215 00:14:39,875 --> 00:14:43,291 Lalu dia berbohong kepadaku bahwa wawancaranya tak lancar. 216 00:14:43,375 --> 00:14:45,458 Setiap kali kuberi tahu, selalu sama. 217 00:14:45,541 --> 00:14:47,583 "Aku mendapat uang sewa dari toko." 218 00:14:48,250 --> 00:14:50,291 Kau tak bisa menebaknya sejak pertemuan pertama? 219 00:14:50,375 --> 00:14:52,708 Dia dirawat di rumah sakitmu karena kekerasan. 220 00:14:52,791 --> 00:14:54,666 Kau jatuh cinta kepadanya, bukannya takut. 221 00:14:54,750 --> 00:14:56,500 Menurut pengalamanku, 222 00:14:56,583 --> 00:14:59,125 pria mana pun dari Dehradun yang berteriak "ibu" 223 00:14:59,208 --> 00:15:02,000 alih-alih mengumpat saat disuntik, 224 00:15:02,083 --> 00:15:03,791 pastilah pria yang baik. 225 00:15:03,875 --> 00:15:05,000 Dia memang baik. 226 00:15:05,083 --> 00:15:07,000 Kau sudah gila. 227 00:15:07,083 --> 00:15:09,166 Kau dan Prakash tak pernah bertengkar? 228 00:15:09,916 --> 00:15:10,958 Kau terlalu lunak padanya. 229 00:15:11,541 --> 00:15:13,166 Kau akan sadar setelah menikah. 230 00:15:14,666 --> 00:15:16,208 Tak tahan bicara melawan suami... 231 00:15:16,791 --> 00:15:18,083 Hai. Satu burger sayuran. 232 00:15:20,833 --> 00:15:21,791 Tunggu sebentar. 233 00:15:23,916 --> 00:15:26,125 Bung, tak ada menteganya di sini, 234 00:15:26,208 --> 00:15:27,875 aku tak bisa mencicipinya. 235 00:15:27,958 --> 00:15:29,500 Maaf. Mungkin menteganya kurang. 236 00:15:29,583 --> 00:15:30,916 Tapi kami harus bayar penuh. 237 00:15:31,000 --> 00:15:31,833 - Ayah! - Maaf. 238 00:15:31,916 --> 00:15:34,333 Ayah mau menonton film atau mencari mentega di berondong? 239 00:15:34,416 --> 00:15:37,208 Ayah mau makan berondong. Ayah menonton film hanya demi kau. 240 00:15:37,291 --> 00:15:40,750 - Begitu rupanya. - Ayah ikut karena ini 3D. 241 00:15:40,833 --> 00:15:43,708 Ayah sangat ingin menonton Chhota Chetan saat kuliah. 242 00:15:43,791 --> 00:15:46,750 Tapi kaki ayah patah karena jatuh dari sepeda. 243 00:15:46,833 --> 00:15:49,416 Ayah bisa menontonnya tahun 1998 saat dirilis lagi. 244 00:15:49,500 --> 00:15:52,041 Kau sudah lahir di tahun 1998, Nak. 245 00:15:52,125 --> 00:15:55,666 Jika ayah pergi menonton film 3D meninggalkanmu dan ibumu di rumah, 246 00:15:55,750 --> 00:15:57,000 dunia akan menjauhi ayah. 247 00:15:57,083 --> 00:16:00,458 Ayah takut pendapat orang lain, bukan menonton filmnya. 248 00:16:01,083 --> 00:16:03,083 Ayah tak bisa melihat apa pun memakai ini. 249 00:16:03,166 --> 00:16:05,541 Ayah belum boleh memakainya. 250 00:16:05,625 --> 00:16:07,958 - Begitu rupanya... - Pakailah setelah film dimulai. 251 00:16:08,666 --> 00:16:10,750 Lalu kenapa mereka berikan sebelum dimulai? 252 00:16:11,541 --> 00:16:15,291 Terus jelaskan dialognya kepada ayah. Ayah tak mengerti bahasa Inggris. 253 00:16:15,375 --> 00:16:17,041 Akan ada terjemahannya. Masuklah. 254 00:16:17,125 --> 00:16:21,166 Terjemahannya tak muncul di layar cukup lama untuk ayah baca. 255 00:16:25,250 --> 00:16:26,208 Apa dia ayahmu? 256 00:16:26,291 --> 00:16:29,500 Hei. Apa katamu? 257 00:16:29,583 --> 00:16:30,916 Bukan apa-apa. Aku hanya bertanya apa kau ayahnya. 258 00:16:31,000 --> 00:16:32,208 Begitu. Biar kujawab. 259 00:16:32,291 --> 00:16:33,166 Kemarilah, Nak. 260 00:16:37,416 --> 00:16:39,458 Apa yang kau tanyakan? Apa aku ayahnya? 261 00:16:39,541 --> 00:16:41,916 Aku kakaknya. 262 00:16:42,500 --> 00:16:43,708 Kakak tirinya. 263 00:16:44,291 --> 00:16:45,541 Tonton saja filmnya. 264 00:16:49,250 --> 00:16:51,250 SAMEERA MENELEPON 265 00:16:52,916 --> 00:16:54,541 Kau menutup teleponku lagi. 266 00:16:58,958 --> 00:17:02,291 Mili, kubilang maafkan aku. Tolong maafkan aku. 267 00:17:02,375 --> 00:17:04,875 Aku tak bisa memaafkanmu. Sekarang, pergilah. 268 00:17:04,958 --> 00:17:09,000 Sudah tiga hari kau tak menjawab teleponku atau membalas pesanku. 269 00:17:09,083 --> 00:17:10,500 Mili, filmnya sudah dimulai. 270 00:17:10,583 --> 00:17:12,583 - Terus ceritakan dialognya. - Baiklah. 271 00:17:13,958 --> 00:17:17,000 - Beri tahu ayahmu siapa Sameera. - Mau berondong? 272 00:17:17,083 --> 00:17:17,916 Tidak... 273 00:17:18,500 --> 00:17:20,541 Sameer, tolong pergilah. 274 00:17:20,625 --> 00:17:22,250 Aku tak mau pergi. 275 00:17:24,250 --> 00:17:27,458 Jika kau tak memaafkanku, aku akan berlutut di kakimu. Haruskah? 276 00:17:27,541 --> 00:17:29,375 Sameer, kumohon. Ada Ayah di sini. 277 00:17:30,291 --> 00:17:31,375 Aku tahu. 278 00:17:32,333 --> 00:17:33,166 Aku melihatnya. 279 00:17:33,666 --> 00:17:36,291 Jadi, maafkan aku, jika tidak, dia akan melihatku. 280 00:17:36,875 --> 00:17:38,083 Baiklah. Aku memaafkanmu. 281 00:17:38,166 --> 00:17:40,250 - Sekarang, pergilah. - Benarkah? 282 00:17:40,333 --> 00:17:42,083 - Ya. - Haruskah aku pergi? 283 00:17:42,166 --> 00:17:43,833 Tidak, tunggu ayahku memukulimu. 284 00:17:44,541 --> 00:17:46,750 Tidak, aku tak akan dipukuli. 285 00:17:48,041 --> 00:17:49,125 Hanya setelah kau bilang aku mencintaimu. 286 00:17:49,750 --> 00:17:50,791 Apa kata pahlawan itu? 287 00:17:50,875 --> 00:17:52,125 Aku mencintaimu, Pak. 288 00:17:52,208 --> 00:17:54,125 Tapi mereka mengatakan hal lain sekarang. 289 00:17:54,958 --> 00:17:58,125 Itu sebabnya ayah tak suka film mereka. Sulit memahaminya. 290 00:17:58,208 --> 00:18:01,333 Film-film Telugu yang disulih suara di TV jauh lebih baik. 291 00:18:01,958 --> 00:18:02,916 Ini. 292 00:18:20,833 --> 00:18:22,291 Hari-hari yang cerah ini 293 00:18:22,875 --> 00:18:25,000 Apa jadinya tanpa aku? 294 00:18:25,083 --> 00:18:27,083 Aku tahu aku masih rapuh 295 00:18:27,166 --> 00:18:28,875 Inilah renunganku 296 00:18:28,958 --> 00:18:33,291 Momen indah itu Momen penuh senyuman itu 297 00:18:33,375 --> 00:18:37,125 Saat melihat diriku di dalamnya Aku hanya berkata... 298 00:18:37,208 --> 00:18:42,250 Aku adalah diriku 299 00:18:42,333 --> 00:18:46,000 Aku adalah diriku 300 00:18:48,541 --> 00:18:51,125 Aku adalah diriku 301 00:18:51,208 --> 00:18:53,791 Aku adalah diriku 302 00:18:55,583 --> 00:18:57,708 - Hari-hari yang cerah ini... - Ada apa? 303 00:18:57,791 --> 00:19:00,083 Apa jadinya mereka tanpaku? 304 00:19:00,166 --> 00:19:03,875 Aku tahu aku masih rapuh Inilah renunganku 305 00:19:03,958 --> 00:19:08,041 Momen indah itu Momen penuh senyuman itu 306 00:19:08,125 --> 00:19:11,916 Saat melihat diriku di dalamnya Aku hanya berkata... 307 00:19:12,000 --> 00:19:17,333 Aku adalah diriku 308 00:19:17,416 --> 00:19:18,750 Aku adalah diriku 309 00:19:18,833 --> 00:19:19,875 SAMEERA MEMANGGIL 310 00:19:20,958 --> 00:19:25,625 Aku adalah diriku 311 00:19:25,708 --> 00:19:29,000 Aku adalah diriku 312 00:19:30,333 --> 00:19:31,666 Kolegamu, 313 00:19:32,333 --> 00:19:34,458 siapa namanya? 314 00:19:34,541 --> 00:19:36,166 Ayah baru baca di WhatsApp. 315 00:19:36,708 --> 00:19:39,375 Sinar kosmik akan melintasi Bumi malam ini. 316 00:19:39,458 --> 00:19:42,208 Sinar ini akan memasuki otakmu melalui ponselmu. 317 00:19:51,416 --> 00:19:54,583 Setiap pagi 318 00:19:54,666 --> 00:19:56,000 DIBUTUHKAN 1. MANAJER TEKNIK 2. MANAJER TUGAS 319 00:19:56,666 --> 00:20:00,875 Membawa kebahagiaan baru 320 00:20:00,958 --> 00:20:05,500 Setiap senja 321 00:20:05,583 --> 00:20:09,625 - MILI MEMANGGIL - Membawa mimpi indah 322 00:20:09,708 --> 00:20:13,458 Ini kehidupan yang indah 323 00:20:14,041 --> 00:20:18,250 Halus, lembut 324 00:20:18,333 --> 00:20:22,375 Aku punya cinta, perhatian, dan pertemanan 325 00:20:22,458 --> 00:20:26,375 Hanya itu yang kubutuhkan 326 00:20:26,458 --> 00:20:31,416 Aku adalah diriku 327 00:20:31,500 --> 00:20:34,750 Aku adalah diriku 328 00:20:39,708 --> 00:20:41,500 Hei! 329 00:20:41,583 --> 00:20:42,833 Biarkan saja dia. 330 00:20:42,916 --> 00:20:43,833 Jika aku melihatmu lagi... 331 00:20:46,166 --> 00:20:47,208 - Mili... - Ya, Ayah. 332 00:20:47,291 --> 00:20:48,708 Di mana remotnya, Nak? 333 00:20:51,250 --> 00:20:52,875 Aku bersenandung mengikuti lagu kehidupan... 334 00:20:52,958 --> 00:20:54,291 Mili. 335 00:20:55,041 --> 00:20:57,208 Panas sekali. Nyalakan kipasnya. 336 00:20:57,708 --> 00:21:00,750 Mili, punggung ayah gatal. Tangan ayah tak sampai. 337 00:21:00,833 --> 00:21:02,291 Garuk punggung ayah. 338 00:21:03,041 --> 00:21:04,125 Garuk dengan ini. 339 00:21:04,208 --> 00:21:08,916 Aku dicintai Dibesarkan dengan penuh perhatian 340 00:21:09,000 --> 00:21:12,250 Semua orang tahu 341 00:21:12,875 --> 00:21:13,833 Aku bisa... 342 00:21:13,916 --> 00:21:15,041 Ayah, hasilnya sudah keluar. 343 00:21:15,625 --> 00:21:16,958 Aku berhasil. 344 00:21:18,791 --> 00:21:20,333 Ini kabar baik, Ayah. 345 00:21:21,000 --> 00:21:26,875 Aku adalah diriku... 346 00:21:26,958 --> 00:21:28,041 Sameer? 347 00:21:28,791 --> 00:21:30,041 Nilai IELTS sudah keluar. 348 00:21:30,125 --> 00:21:31,541 Aku adalah diriku... 349 00:21:31,625 --> 00:21:32,458 Selamat. 350 00:21:32,541 --> 00:21:35,500 Aku adalah diriku... 351 00:21:35,583 --> 00:21:36,458 Dah. 352 00:21:39,208 --> 00:21:41,333 Hari-hari yang cerah ini 353 00:21:41,416 --> 00:21:43,750 Apa jadinya tanpa aku? 354 00:21:43,833 --> 00:21:45,416 Aku tahu aku masih rapuh 355 00:21:45,500 --> 00:21:47,333 Inilah renunganku 356 00:21:47,416 --> 00:21:48,958 AGEN PERAWAT PINTAR TERBANG KE KANADA 357 00:21:49,041 --> 00:21:51,791 Momen indah itu Momen penuh senyuman itu 358 00:21:51,875 --> 00:21:55,791 Saat melihat diriku di dalamnya Aku hanya berkata... 359 00:21:55,875 --> 00:22:00,916 Aku adalah diriku 360 00:22:01,000 --> 00:22:04,416 Aku adalah diriku 361 00:22:04,500 --> 00:22:09,458 Aku adalah diriku 362 00:22:09,541 --> 00:22:13,250 Aku adalah diriku 363 00:22:24,500 --> 00:22:26,833 Lampu menyala lagi! 364 00:22:26,916 --> 00:22:28,333 Diam! Dasar tak berguna! 365 00:22:28,416 --> 00:22:30,666 Atau aku akan mematikan lampu di rumahmu. 366 00:22:30,750 --> 00:22:33,333 Matikan lampumu dahulu, Mili akan datang. 367 00:22:39,833 --> 00:22:40,666 Hai, Pak. 368 00:22:40,750 --> 00:22:42,791 Hasleen, apa kabar? 369 00:22:42,875 --> 00:22:43,958 Kabarku baik. Kau? 370 00:22:44,041 --> 00:22:45,958 Baik sekali! 371 00:22:46,541 --> 00:22:48,791 Ada apa? Suasana hatinya tampak baik hari ini. 372 00:22:49,458 --> 00:22:51,250 Aku tahu alasan kegembiraannya. 373 00:22:51,333 --> 00:22:52,583 Sampai jumpa. 374 00:22:52,666 --> 00:22:54,500 - Sampai jumpa, Pak. - Sampai jumpa, Nak. 375 00:22:59,083 --> 00:23:02,625 A-39/4 RUMAH MILI 376 00:23:26,250 --> 00:23:27,583 Ayah yakin tak ada lagi? 377 00:23:39,708 --> 00:23:40,583 Ada lagi. 378 00:23:40,666 --> 00:23:42,375 - Apa? - Ada lagi. 379 00:23:42,458 --> 00:23:44,416 Mereka tak akan terbang ke arahku, 'kan? 380 00:23:46,291 --> 00:23:47,166 Ambil. 381 00:24:02,500 --> 00:24:03,625 Apa-apaan ini, Ayah? 382 00:24:04,875 --> 00:24:08,666 Jika Ayah diam-diam merokok sebanyak ini... 383 00:24:11,250 --> 00:24:15,000 Ayah ingin aku terus bolak-balik ke rumah sakit seperti Ayah dulu? 384 00:24:16,958 --> 00:24:18,958 Bukan salah Ibu dia jatuh sakit. 385 00:24:20,208 --> 00:24:24,000 Rumah sakit, bau obat, hanya itu kenangan masa kecilku. 386 00:24:27,583 --> 00:24:28,500 Ini. 387 00:24:32,875 --> 00:24:35,583 Jika sesuatu terjadi kepada Ayah saat aku tak ada... 388 00:24:35,666 --> 00:24:36,750 aku harus bagaimana? 389 00:24:38,958 --> 00:24:41,541 Aku hanya meminta dukungan Ayah. 390 00:24:43,083 --> 00:24:45,250 Biar aku yang bekerja keras. 391 00:24:48,291 --> 00:24:49,833 Ayah harus melakukannya. 392 00:24:52,708 --> 00:24:53,833 Akan ayah lakukan, Nak. 393 00:24:55,916 --> 00:24:56,958 Tapi... 394 00:25:00,000 --> 00:25:01,750 dengan izinmu, 395 00:25:03,333 --> 00:25:08,541 hanya jika kau mengizinkan, bolehkah ayah merokok untuk kali terakhir? 396 00:25:29,958 --> 00:25:31,041 Boleh ayah bertanya? 397 00:25:32,083 --> 00:25:36,708 Bolehkah ayah merokok sebatang setiap hari setelah makan malam? 398 00:25:40,000 --> 00:25:41,541 Tidak... 399 00:25:42,166 --> 00:25:44,458 Ayah berhenti merokok. 400 00:25:45,333 --> 00:25:46,541 Ayah berhenti. 401 00:25:51,916 --> 00:25:54,083 Rokok itu bau, Ayah. 402 00:25:57,125 --> 00:25:58,625 Mulai besok kau takkan terganggu. 403 00:26:03,666 --> 00:26:04,958 Kalian bukan vegetarian, 404 00:26:05,541 --> 00:26:07,166 itu sebabnya kalian bisa lama di sini. 405 00:26:07,666 --> 00:26:08,750 Aku vegetarian murni. 406 00:26:08,833 --> 00:26:10,500 Aku akan mati kedinginan di sini. 407 00:26:10,583 --> 00:26:12,916 Tak masalah kau vegetarian atau bukan. 408 00:26:18,333 --> 00:26:19,583 - Halo. - Halo, Mili. 409 00:26:20,500 --> 00:26:21,750 - Halo. - Halo. 410 00:26:21,833 --> 00:26:23,541 - Kau mau pergi, Mili? - Aku segera kembali. 411 00:26:23,625 --> 00:26:25,291 - Halo! - Dua menit lagi aku membeku... 412 00:26:25,375 --> 00:26:26,500 Sekarang kedengaran? 413 00:26:26,583 --> 00:26:29,000 Aku berusaha meneleponmu sejak tadi. Di mana kau? 414 00:26:29,500 --> 00:26:30,833 Di mana lagi? Di tempat kerja. 415 00:26:31,416 --> 00:26:33,666 Mulai besok, aku akan memberimu jawaban yang sama. 416 00:26:35,666 --> 00:26:36,500 Kau diterima? 417 00:26:37,083 --> 00:26:37,916 Ya. 418 00:26:38,000 --> 00:26:40,666 Selamat, Sameer. Itu berita besar. 419 00:26:40,750 --> 00:26:43,625 Tapi dengar, pekerjaannya di Delhi, 420 00:26:43,708 --> 00:26:44,916 dan aku harus pergi besok. 421 00:26:45,875 --> 00:26:48,291 Haruskah aku menunggu sampai kau pergi ke Kanada? 422 00:26:48,375 --> 00:26:50,791 - Selain itu... - Tolong jangan mulai lagi. 423 00:26:50,875 --> 00:26:52,500 Ini yang kita tunggu-tunggu. 424 00:26:53,083 --> 00:26:54,250 Ini kesempatan bagus. 425 00:26:54,333 --> 00:26:55,416 Jangan dilewatkan. 426 00:26:56,625 --> 00:26:58,291 Aku akan pulang cepat hari ini. 427 00:26:58,375 --> 00:27:00,375 - Kenapa? - Bukankah kita akan bertemu? 428 00:27:02,250 --> 00:27:04,000 Tentu, kita bertemu hari ini. Pasti. 429 00:27:04,083 --> 00:27:06,000 Kalau begitu, jemput aku. 430 00:27:06,583 --> 00:27:08,166 - Dah. - Baiklah, dah. 431 00:27:12,041 --> 00:27:13,083 Astaga! 432 00:27:14,333 --> 00:27:15,333 Ada permen karet? 433 00:27:18,666 --> 00:27:20,541 Aku sudah menikah selama enam bulan. 434 00:27:20,625 --> 00:27:23,000 Kau pernah melihatku pulang cepat? 435 00:27:23,625 --> 00:27:24,916 Tidak. 436 00:27:25,875 --> 00:27:27,083 Tapi sia-sia memberitahumu. 437 00:27:28,208 --> 00:27:30,208 Jadi, pergilah. Lakukan sesukamu. 438 00:27:33,500 --> 00:27:35,625 Terima kasih, Pak. Mulai besok tak akan lagi. 439 00:27:37,083 --> 00:27:38,458 Besok? 440 00:27:39,583 --> 00:27:40,916 Kau tak pernah belajar, ya? 441 00:27:41,416 --> 00:27:43,625 Sebenarnya, kau juga bisa pulang cepat besok. 442 00:27:44,208 --> 00:27:46,166 Aku yang akan menyelesaikan pekerjaanmu. 443 00:27:46,875 --> 00:27:47,875 Jangan berdiri saja. 444 00:27:47,958 --> 00:27:49,166 Pergilah. 445 00:28:04,541 --> 00:28:05,416 Halo. 446 00:28:06,541 --> 00:28:07,416 Besok aku pergi. 447 00:28:07,500 --> 00:28:08,625 Aku tahu. 448 00:28:10,458 --> 00:28:11,291 Dengar. 449 00:28:11,375 --> 00:28:14,875 Hampir semua pekerjaan di Delhi gajinya lebih tinggi. 450 00:28:14,958 --> 00:28:17,458 Bagaimana jika kau coba salah satu rumah sakit di sana? 451 00:28:17,541 --> 00:28:19,041 - Jadi, kau tak... - Harus ke Kanada. 452 00:28:21,208 --> 00:28:22,833 - Aku akan pergi. - Hei. 453 00:28:23,583 --> 00:28:25,958 Apa pun yang kukatakan, kau sudah memutuskan. 454 00:28:28,041 --> 00:28:30,708 Begitu. Baik. Akan kuminta ibuku mencarikanku wanita lain. 455 00:28:32,291 --> 00:28:34,000 Teruslah berdoa untuk orang lain. 456 00:28:40,416 --> 00:28:43,708 Dengar, kau sungguh akan menikahi orang lain? 457 00:28:44,500 --> 00:28:45,458 Apa pilihanku? 458 00:28:45,541 --> 00:28:47,416 Dengan begini, aku tak perlu meyakinkan Ibu. 459 00:28:47,500 --> 00:28:50,416 Bahwa aku mencintai wanita beda kasta dan ingin menikahinya. 460 00:28:50,500 --> 00:28:51,750 - Bagus. - Benar, 'kan? 461 00:28:51,833 --> 00:28:54,125 Maka aku juga tak perlu bicara dengan Ayah. 462 00:28:54,208 --> 00:28:55,833 Tentang apa? 463 00:28:55,916 --> 00:28:56,875 Tentang kau. 464 00:28:59,041 --> 00:29:00,708 Kau akan beri tahu ayahmu tentangku? 465 00:29:00,791 --> 00:29:03,041 Ya. Aku menunggumu mencari pekerjaan. 466 00:29:03,125 --> 00:29:05,500 Tapi itu tak penting. Apa gunanya sekarang? Baguslah. 467 00:29:06,000 --> 00:29:08,875 Apa yang bagus? Aku cuma bercanda. Aku tak berniat melakukannya. 468 00:29:25,791 --> 00:29:26,666 Berhenti. 469 00:29:27,416 --> 00:29:28,833 Parkir di samping. 470 00:29:31,000 --> 00:29:32,916 Pak, ada pesta mahasiswa baru di kampus... 471 00:29:33,000 --> 00:29:34,166 Mana helmmu? 472 00:29:34,250 --> 00:29:35,250 Tertinggal di rumah. 473 00:29:35,333 --> 00:29:36,250 Turun dari motormu. 474 00:29:38,000 --> 00:29:38,958 Turunlah, Mili. 475 00:29:41,583 --> 00:29:42,666 Ini sudah larut. 476 00:29:45,083 --> 00:29:46,166 Kemarilah. 477 00:29:47,125 --> 00:29:48,541 Aku akan cepat kembali. Tenang. 478 00:29:48,625 --> 00:29:49,750 - Pak. - Apa? 479 00:29:49,833 --> 00:29:51,125 Dia lupa membawa helmnya. 480 00:29:51,208 --> 00:29:52,916 Jadi, Tampan, di mana pestanya? 481 00:29:53,000 --> 00:29:55,166 Tak ada pesta, Pak. Aku mau mengantarnya pulang. 482 00:29:57,208 --> 00:29:58,125 Siapa dia? 483 00:29:58,208 --> 00:29:59,125 Temanku, Pak. 484 00:29:59,208 --> 00:30:00,125 Pacar? 485 00:30:00,625 --> 00:30:01,833 Kekasih? 486 00:30:02,625 --> 00:30:04,708 Tak masalah jika kepalamu pecah, 487 00:30:04,791 --> 00:30:06,000 biar saja orang tuamu menangis. 488 00:30:07,416 --> 00:30:09,250 Tapi kau harus buat gadis itu terkesan. 489 00:30:09,833 --> 00:30:10,833 Bayar denda dan pergi. 490 00:30:11,375 --> 00:30:13,208 - Dapat sesuatu? - Aku hanya punya 200. 491 00:30:13,291 --> 00:30:16,833 Kami memergokimu bicara menggunakan ponsel seharga 20,000 rupe. 492 00:30:16,916 --> 00:30:18,125 Aku hanya punya ini, Pak. 493 00:30:18,208 --> 00:30:19,541 Jangan bohong. Nanti ponselmu meledak. 494 00:30:19,625 --> 00:30:21,458 Cepat naik. Ayo pergi dari sini. 495 00:30:21,541 --> 00:30:23,583 - Aku tak mengerti... - Naiklah, Mili. 496 00:30:24,458 --> 00:30:25,625 - Tapi apa... - Halo. 497 00:30:30,333 --> 00:30:31,291 Kau sedang buru-buru? 498 00:30:32,041 --> 00:30:34,041 Ini sudah larut, Pak. 499 00:30:34,125 --> 00:30:35,541 Benar. 500 00:30:45,666 --> 00:30:46,666 Mukesh. 501 00:30:48,208 --> 00:30:49,208 Tiup. 502 00:30:54,333 --> 00:30:56,083 Kau tak bisa menyimpan rahasia dariku. 503 00:30:56,958 --> 00:30:59,041 Sudah kubilang tiup ini, Nak. Sekarang, tiup. 504 00:31:08,125 --> 00:31:09,333 Kau gagal. 505 00:31:10,000 --> 00:31:11,625 Siapa namamu? 506 00:31:12,208 --> 00:31:13,166 Sameer Kumar. 507 00:31:15,458 --> 00:31:17,083 Giliranmu. 508 00:31:17,791 --> 00:31:18,916 Ayo. 509 00:31:19,791 --> 00:31:23,125 Meskipun kau mabuk, hukum tak bisa menyentuhmu. 510 00:31:23,708 --> 00:31:24,750 Dia yang mengemudi. 511 00:31:25,500 --> 00:31:26,541 Jadi, lakukan saja. 512 00:31:29,083 --> 00:31:30,333 Nona, ada masalah? 513 00:31:31,500 --> 00:31:32,833 Kau tinggal di mana? 514 00:31:33,625 --> 00:31:34,666 Rajendra Nagar... 515 00:31:34,750 --> 00:31:35,708 Apa? 516 00:31:37,250 --> 00:31:38,541 Rajendra Nagar. 517 00:31:39,166 --> 00:31:40,000 Siapa namamu? 518 00:31:40,750 --> 00:31:41,583 Mili. 519 00:31:41,666 --> 00:31:42,625 Nama lengkap. 520 00:31:43,625 --> 00:31:44,625 Mili Naudiyal. 521 00:31:49,375 --> 00:31:50,458 Berikan nomor telepon ayahmu. 522 00:31:51,791 --> 00:31:53,250 Ini tak perlu, Pak. 523 00:31:53,333 --> 00:31:54,250 Tentu saja perlu. 524 00:31:54,333 --> 00:31:56,708 Dia tak bisa ditinggal sendirian selarut ini. 525 00:31:56,791 --> 00:31:58,333 Bagaimana jika terjadi sesuatu? 526 00:31:59,291 --> 00:32:00,875 - Ayo, catat nomornya. - Baik, Pak. 527 00:32:00,958 --> 00:32:02,583 Pak, tolong jangan dibuat kasus. 528 00:32:02,666 --> 00:32:04,291 Tutup mulut baumu. 529 00:32:05,250 --> 00:32:06,083 - Ayo. - Nomormu. 530 00:32:06,166 --> 00:32:07,958 Pak, biarkan saja. 531 00:32:08,625 --> 00:32:09,625 Rumah gadis itu di dekat sini. 532 00:32:09,708 --> 00:32:11,375 Jangan libatkan keluarga. 533 00:32:11,458 --> 00:32:14,666 Jika dia bisa berkeliaran dengan pria sepertinya selarut ini, 534 00:32:14,750 --> 00:32:16,958 seharusnya tak sulit baginya untuk ikut kita. 535 00:32:17,833 --> 00:32:19,375 Ada polisi wanita, 'kan? 536 00:32:19,458 --> 00:32:20,666 - Ya, Pak. - Lalu? 537 00:32:25,791 --> 00:32:26,791 Ayo. 538 00:32:26,875 --> 00:32:28,208 Sameer Kumar. 539 00:32:28,291 --> 00:32:30,083 - Ya. - Apa pekerjaan ayahmu? 540 00:32:30,166 --> 00:32:31,625 Ayahku sudah tiada. 541 00:32:33,375 --> 00:32:34,541 Satu lagi untuk pemabuk itu. 542 00:32:35,291 --> 00:32:36,208 Kalau keluargamu? 543 00:32:36,791 --> 00:32:37,750 Hanya ibuku dan aku. 544 00:32:38,250 --> 00:32:40,166 Pak, bagaimana dengan tehku? 545 00:32:40,250 --> 00:32:41,333 Kau mau teh? 546 00:32:42,000 --> 00:32:44,833 Tidak, Pak. Karena dia sedang tidur, kupikir yang ini untukku. 547 00:32:45,625 --> 00:32:47,583 - Nomor ponsel? - Siapa yang duduk di sana? 548 00:32:47,666 --> 00:32:49,625 - Sembilan tiga... - Sembilan tiga... 549 00:32:51,208 --> 00:32:55,208 - Delapan empat... - Delapan empat... Delapan empat? 550 00:32:55,291 --> 00:32:56,750 Bagaimana dengan sisanya? 551 00:32:56,833 --> 00:33:00,166 - Ya. Tujuh empat... - Tujuh empat... 552 00:33:00,250 --> 00:33:02,291 - Tujuh lima... - Tujuh lima... 553 00:33:02,375 --> 00:33:04,041 - Delapan sembilan. - Delapan sembilan. 554 00:33:05,458 --> 00:33:07,958 Pak, aku ditelepon kantor polisi. Aku dipanggil. 555 00:33:08,041 --> 00:33:08,875 Siapa kau? 556 00:33:09,958 --> 00:33:12,708 - Kurasa putriku... - Tunggu sebentar. 557 00:33:15,000 --> 00:33:16,083 Pak. 558 00:33:16,916 --> 00:33:18,416 Ayah gadis itu datang. 559 00:33:19,166 --> 00:33:20,208 Suruh dia masuk. 560 00:33:20,833 --> 00:33:22,166 Masuklah. 561 00:33:29,000 --> 00:33:30,416 Ayo, duduklah di sini. 562 00:33:34,583 --> 00:33:36,750 Pak, dia putriku. 563 00:33:36,833 --> 00:33:37,958 Duduklah. 564 00:33:41,208 --> 00:33:43,500 - Apa terjadi sesuatu... - Tak terjadi apa-apa. 565 00:33:43,583 --> 00:33:44,750 Jangan khawatir. 566 00:33:44,833 --> 00:33:46,041 Sini, Nak. Ayahmu datang. 567 00:33:50,083 --> 00:33:51,500 Kau kenal pria ini? 568 00:33:54,541 --> 00:33:55,583 Tidak, Pak. 569 00:33:56,750 --> 00:33:58,708 Jadi, masalah ini di luar pengetahuan keluarga. 570 00:33:59,208 --> 00:34:01,000 Aku menangkapnya karena mengemudi sambil mabuk. 571 00:34:01,625 --> 00:34:03,333 Putrimu bersamanya. 572 00:34:04,541 --> 00:34:05,833 Ini masalah pribadi kalian. 573 00:34:05,916 --> 00:34:07,125 Aku tak boleh ikut campur. 574 00:34:07,791 --> 00:34:11,291 Tapi karena kami pegawai negeri, kami bertugas... 575 00:34:12,958 --> 00:34:14,625 Bukan aku, Pak. 576 00:34:14,708 --> 00:34:16,333 - Dia. - Ada apa? 577 00:34:16,416 --> 00:34:17,791 Dia pencandu, Pak. Biarkan saja. 578 00:34:17,875 --> 00:34:18,708 Dia tak waras. 579 00:34:19,291 --> 00:34:20,541 - Jelaskan kepadanya. - Ya. 580 00:34:20,625 --> 00:34:22,416 Maksudku, mereka bukan anak-anak lagi. 581 00:34:22,500 --> 00:34:24,416 Aku yakin putrimu punya pekerjaan. Benar? 582 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 Ya. 583 00:34:27,041 --> 00:34:28,833 Aku tahu cinta itu buta, 584 00:34:28,916 --> 00:34:31,583 dan aku juga tahu pria seperti dia berbakat 585 00:34:31,666 --> 00:34:33,500 untuk membuat gadis naif terkesan. 586 00:34:34,083 --> 00:34:35,791 Tapi jika kau membayangkan masa depan dengan seseorang, 587 00:34:35,875 --> 00:34:38,250 periksa latar belakangnya sebelum memulai hubungan. 588 00:34:39,375 --> 00:34:41,750 Bagaimana pria itu? Apa dia bertanggung jawab? 589 00:34:41,833 --> 00:34:43,333 Atau dia akan membuatmu berakhir di kantor polisi? 590 00:34:44,041 --> 00:34:46,875 Hanya itu alasanku memberitahumu. Sisanya terserah padamu. 591 00:34:50,958 --> 00:34:52,833 Jadi, Pak... 592 00:34:52,916 --> 00:34:54,166 Ya, kau boleh membawanya. 593 00:35:05,750 --> 00:35:11,916 KANTOR POLISI KOTWALI CANTT 594 00:35:59,208 --> 00:36:00,041 Ayah... 595 00:36:11,708 --> 00:36:14,375 Jika tanggalnya fleksibel, kita bisa mencari pilihan lain. 596 00:36:14,458 --> 00:36:16,541 Dia ingin pergi secepat mungkin. 597 00:36:16,625 --> 00:36:18,541 Tak masalah jika tiketnya lebih mahal. 598 00:36:19,041 --> 00:36:21,750 Pesan tiket paling cepat. 599 00:36:21,833 --> 00:36:23,208 - Baik, Pak. - Ada lagi? 600 00:36:23,291 --> 00:36:25,291 Tidak, Pak. Semua dokumenmu sudah ada. 601 00:36:31,958 --> 00:36:33,000 Nona. 602 00:36:33,833 --> 00:36:34,833 Nona. 603 00:36:39,750 --> 00:36:40,708 Ayah. 604 00:36:57,541 --> 00:36:58,416 Absen masuk. 605 00:36:59,416 --> 00:37:00,916 Apa yang kau lakukan saat stok tiba? 606 00:37:02,041 --> 00:37:03,833 Jangan saling menatap. Kau lupa? 607 00:37:03,916 --> 00:37:04,750 Apa yang terjadi? 608 00:37:04,833 --> 00:37:06,666 Kau yang bertugas memeriksa stok segar kemarin? 609 00:37:06,750 --> 00:37:08,125 Ya. Aku dan Laddoo. 610 00:37:08,208 --> 00:37:10,625 Seekor tikus masuk kemarin dan merusak segalanya. 611 00:37:10,708 --> 00:37:12,625 - Manajer mencarimu. - Kau tak bersihkan... 612 00:37:12,708 --> 00:37:14,250 - Tidak, Pak. Aku... - Apa? 613 00:37:14,333 --> 00:37:16,875 Kau sudah datang, Tuan Putri. 614 00:37:16,958 --> 00:37:18,208 Aku menunggumu. 615 00:37:18,291 --> 00:37:20,958 Kalian bisa duduk dan tertawa di inspeksi berikutnya, 616 00:37:21,541 --> 00:37:22,833 karena aku ada untuk disalahkan. 617 00:37:26,083 --> 00:37:27,458 Sudah kubilang ribuan kali, 618 00:37:28,000 --> 00:37:31,083 saat stok tiba, periksa baik-baik dan simpan di dalam. 619 00:37:31,166 --> 00:37:33,083 Setidaknya sepuluh dus telah hancur. 620 00:37:33,166 --> 00:37:34,000 Lihat... 621 00:37:34,083 --> 00:37:35,416 Total kerugian 6,000 rupe. 622 00:37:35,500 --> 00:37:36,791 Apa ayahmu akan membayarnya? 623 00:37:39,375 --> 00:37:40,208 Apa? 624 00:37:40,916 --> 00:37:41,833 Apa yang kau lihat? 625 00:37:43,041 --> 00:37:45,958 Kau tak terlihat stres saat ingin pulang cepat. 626 00:37:50,416 --> 00:37:52,375 Lain kali ada yang membuat kesalahan, 627 00:37:52,458 --> 00:37:53,958 aku tak akan bicara. 628 00:37:55,041 --> 00:37:56,208 Kalian akan melihat sisi terburukku. 629 00:37:58,875 --> 00:38:00,333 Sekarang ambil ini! 630 00:38:00,916 --> 00:38:01,791 Buang! 631 00:38:02,875 --> 00:38:03,958 Minggir! 632 00:38:15,958 --> 00:38:17,625 SAMEERA MENELEPON 633 00:38:22,208 --> 00:38:25,250 Sameer. Makan makananmu. 634 00:38:35,375 --> 00:38:36,375 Bagus. 635 00:38:36,916 --> 00:38:38,750 Sepanjang apa pun antrean di luar, 636 00:38:38,833 --> 00:38:41,875 kita harus tetap menikmati makanan kita. 637 00:38:43,250 --> 00:38:44,666 Bagus. Lanjutkan. 638 00:38:44,750 --> 00:38:45,958 Lanjutkan makan. 639 00:38:46,041 --> 00:38:47,250 Tak perlu terburu-buru. 640 00:38:59,125 --> 00:39:00,166 Keluarkan akunku. 641 00:39:00,250 --> 00:39:01,208 Baiklah. 642 00:39:05,166 --> 00:39:07,166 Hai, Pak. Mau pesan apa? 643 00:39:09,916 --> 00:39:10,916 Terima kasih, Pak. 644 00:39:13,375 --> 00:39:14,291 Mili. 645 00:39:18,333 --> 00:39:19,833 Pak, mau pesan apa? 646 00:39:20,500 --> 00:39:22,541 Mili, aku mau bicara. Tolong keluar sebentar. 647 00:39:23,291 --> 00:39:25,125 Pak, mau pesan apa? 648 00:39:25,208 --> 00:39:27,583 Mili, aku harus bicara denganmu sekarang. 649 00:39:27,666 --> 00:39:29,791 Pak, jika kau belum memutuskan, 650 00:39:29,875 --> 00:39:31,750 tunggu di samping dan putuskanlah. 651 00:39:31,833 --> 00:39:33,041 Pelanggan lain menunggu. 652 00:39:33,125 --> 00:39:34,500 - Mili, kumohon... - Permisi. 653 00:39:35,000 --> 00:39:35,833 Bu, sebentar. 654 00:39:37,166 --> 00:39:39,375 Aku akan pergi malam ini, Mili. Kumohon. 655 00:39:39,458 --> 00:39:40,833 - Mili... - Dua menit saja... 656 00:39:41,333 --> 00:39:44,416 Bisakah kau simpan masalah pribadimu di luar? 657 00:39:44,500 --> 00:39:45,875 Kau tak lihat antreannya? 658 00:39:45,958 --> 00:39:47,166 Maaf, Pak. 659 00:39:47,250 --> 00:39:48,708 Kau bisa bermain-main jika mau, 660 00:39:48,791 --> 00:39:50,666 - tapi lakukan di luar. - Hei... 661 00:39:53,916 --> 00:39:55,708 Satu Pepsi, satu kentang goreng. 662 00:39:56,708 --> 00:40:00,041 Kau bisa bicara dengan stafmu nanti. Pertama, belajarlah melayani pelanggan. 663 00:40:03,958 --> 00:40:04,916 Catat pesanannya. 664 00:40:06,958 --> 00:40:07,958 Cepat. 665 00:40:13,791 --> 00:40:15,125 Pesan satu mega burger. 666 00:40:18,083 --> 00:40:19,541 - Tunai atau kartu? - Tunai. 667 00:40:19,625 --> 00:40:21,500 - Berapa? - 375 rupe. 668 00:40:22,875 --> 00:40:24,333 Silakan ambil pesananmu di sana. 669 00:40:24,416 --> 00:40:25,541 Terima kasih. 670 00:40:50,833 --> 00:40:53,333 Jika dia bertanggung jawab, apa semua ini akan terjadi? 671 00:40:55,041 --> 00:40:57,541 Kau sudah siap pergi ke Kanada. 672 00:40:57,625 --> 00:40:58,916 Jangan memikirkan hal lain. 673 00:41:00,125 --> 00:41:00,958 Sudah pukul 19,00. 674 00:41:02,000 --> 00:41:03,750 Jika tak tiba di rumah kakak iparku lebih awal untuk acara itu, 675 00:41:03,833 --> 00:41:05,833 ibu mertuaku akan menyengsarakan hidupku. 676 00:41:05,916 --> 00:41:06,833 Kau pulang naik apa? 677 00:41:06,916 --> 00:41:08,125 Aku akan naik becak. 678 00:41:09,000 --> 00:41:10,375 Baiklah. Sampai jumpa besok. 679 00:41:28,750 --> 00:41:33,125 MILI MENELEPON 680 00:41:51,416 --> 00:41:52,375 Mili. 681 00:42:00,041 --> 00:42:03,250 Nomor yang Anda tuju tidak menjawab. Silakan... 682 00:42:06,291 --> 00:42:07,416 Mau bekerja sif malam? 683 00:42:08,208 --> 00:42:09,625 Tidak, aku baru mau pergi. 684 00:42:09,708 --> 00:42:11,375 Baiklah. Sampai jumpa besok. 685 00:42:11,958 --> 00:42:12,833 - Dah. - Dah. 686 00:42:14,250 --> 00:42:16,875 Sameer, simpan kotak ini di tasmu... 687 00:42:18,500 --> 00:42:19,833 Anak ini keterlaluan. 688 00:42:21,833 --> 00:42:23,583 - Halo. - Sudah sampai di rumah? 689 00:42:24,166 --> 00:42:25,791 Tidak, aku masih di sini. 690 00:42:25,875 --> 00:42:26,750 Di mana? 691 00:42:26,833 --> 00:42:27,791 Doon's Kitchen? 692 00:42:28,375 --> 00:42:30,375 - Ya. - Ini hampir pukul 00,00. 693 00:42:31,416 --> 00:42:34,166 Ayah belum bicara denganku sejak kemarin. 694 00:42:35,708 --> 00:42:38,000 Aku tak tahu cara menghadapinya. 695 00:42:38,083 --> 00:42:39,208 Kenapa bingung? 696 00:42:39,791 --> 00:42:41,291 Bicaralah dengannya. 697 00:42:41,375 --> 00:42:43,583 Entahlah. Aku punya firasat aneh. 698 00:42:43,666 --> 00:42:45,833 Cepat pulang, Gadis Gila. 699 00:42:46,625 --> 00:42:48,791 - Tapi... - Dengar, dia ayahmu. 700 00:42:48,875 --> 00:42:50,083 Dia akan mengerti. 701 00:42:50,833 --> 00:42:51,958 Pulanglah. 702 00:42:53,791 --> 00:42:54,791 Baiklah. 703 00:42:55,458 --> 00:42:56,666 Apa gunanya pulang? 704 00:42:56,750 --> 00:42:58,791 Dia tak peduli pukul berapa aku pulang. 705 00:42:59,708 --> 00:43:01,666 Kami sudah menikah selama enam bulan, 706 00:43:01,750 --> 00:43:03,500 tapi aku belum boleh menyentuhnya. 707 00:43:03,583 --> 00:43:04,875 Setiap kali kudekati, 708 00:43:04,958 --> 00:43:07,000 dia membuat alasan dan bilang besok. 709 00:43:07,708 --> 00:43:10,625 Aku hampir gila setiap kali mendengar kata "besok". 710 00:43:11,375 --> 00:43:12,541 Aku bahkan memakai parfum pemberianmu. 711 00:43:12,625 --> 00:43:13,791 Pak... 712 00:43:14,375 --> 00:43:15,333 Tak ada gunanya. 713 00:43:15,416 --> 00:43:17,750 Padahal itu parfum yang bagus... 714 00:43:17,833 --> 00:43:18,916 Pak! 715 00:43:19,666 --> 00:43:20,500 Taruhlah dan pergi saja. 716 00:43:25,291 --> 00:43:26,208 Kita butuh soda. 717 00:43:26,291 --> 00:43:27,500 Aku sudah bawa Pepsi. Ayo. 718 00:43:27,583 --> 00:43:29,541 Aku tak memberitahumu, itu pengantar ayam... 719 00:43:29,625 --> 00:43:31,541 - Halo. - Astaga... 720 00:43:31,625 --> 00:43:33,416 - Kenapa dia tak tidur malam? - Apa ini? 721 00:43:33,500 --> 00:43:35,500 Kami baru mau pulang, Pak. 722 00:43:35,583 --> 00:43:37,416 Begitu rupanya. Silakan. 723 00:43:38,000 --> 00:43:40,333 Akan kubawa ke dalam. Karena aku pegawai perusahaan. 724 00:43:40,416 --> 00:43:41,250 Pergilah. 725 00:43:41,833 --> 00:43:43,083 Tidak, Pak. Kami akan simpan di dalam. 726 00:43:43,166 --> 00:43:44,000 Terima kasih. 727 00:43:44,083 --> 00:43:45,625 Ayo, ambil. 728 00:43:46,458 --> 00:43:47,958 Cepat simpan di dalam ruang pembeku. 729 00:43:48,833 --> 00:43:49,666 Selamat. 730 00:43:49,750 --> 00:43:51,708 Kukira si Galak melihat kita mencuri Pepsi. 731 00:43:51,791 --> 00:43:54,250 - Cepatlah. - Biarkan saja. Aku bekerja setiap hari. 732 00:43:54,833 --> 00:43:55,666 Absen keluar. 733 00:43:56,791 --> 00:43:57,958 Cepatlah. 734 00:43:58,041 --> 00:44:00,458 Mili, bisa simpan karton ini di ruang pembeku? 735 00:44:00,541 --> 00:44:02,958 - Jika tidak, si Galak akan menahan kami. - Aku mau pulang. 736 00:44:03,041 --> 00:44:05,291 Mili, sebentar saja. 737 00:44:05,375 --> 00:44:06,666 Kami sudah ada rencana. 738 00:44:08,000 --> 00:44:09,333 Aku tahu rencana kalian. 739 00:44:09,833 --> 00:44:11,541 - Siapa yang memberitahumu? - Tak ada. 740 00:44:11,625 --> 00:44:13,125 - Mili, kumohon. - Kumohon. 741 00:44:13,208 --> 00:44:14,958 - Kumohon... - Kumohon... 742 00:44:15,041 --> 00:44:15,875 Baiklah. 743 00:44:16,666 --> 00:44:17,500 Terima kasih. 744 00:44:20,583 --> 00:44:22,291 Bagaimana aku bisa membawa ketiganya? 745 00:44:22,375 --> 00:44:23,625 Taruh di sana. 746 00:44:23,708 --> 00:44:25,041 Ayo. 747 00:44:26,875 --> 00:44:28,250 Astaga, aku lupa absen keluar. 748 00:44:28,333 --> 00:44:30,833 - Aku segera kembali. - Kau selalu membuat kita terlambat. 749 00:44:30,916 --> 00:44:32,083 - Laddoo, ayo! - Absen keluar. 750 00:44:35,791 --> 00:44:37,500 Orang-orang takut kepadaku. 751 00:44:37,583 --> 00:44:39,000 Pak, kami sudah taruh di dalam. 752 00:44:40,958 --> 00:44:44,333 Terkadang aku merasa harus bersikap sama di rumah. 753 00:44:44,416 --> 00:44:45,708 Maka dia akan mengerti. 754 00:44:56,833 --> 00:44:58,291 Aku tak bisa melakukan itu. 755 00:44:59,000 --> 00:45:01,125 Maksudku, dia akan menghubungi ibunya. 756 00:45:01,208 --> 00:45:03,458 Nanti aku yang malu. 757 00:45:04,041 --> 00:45:05,708 Aku harus terus mengangguk. 758 00:45:05,791 --> 00:45:07,791 Ibu dan putrinya gila. 759 00:45:07,875 --> 00:45:11,083 Dia tak membiarkanku menyentuhnya, dan ibunya pikir ada yang salah denganku. 760 00:45:11,166 --> 00:45:13,041 Dia ingin memeriksa jumlah spermaku. 761 00:45:15,125 --> 00:45:16,833 Aku tak tahu... 762 00:45:17,333 --> 00:45:20,666 Bagaimana aku bisa tahu apa masalahnya? 763 00:45:28,291 --> 00:45:29,166 Aku akan bertindak. 764 00:45:29,250 --> 00:45:30,708 Takkan kulepas dia semudah itu. 765 00:45:31,583 --> 00:45:33,750 Malkoti takkan menyerah semudah itu. 766 00:45:33,833 --> 00:45:36,750 Aku bisa menjadi manajer cabang besar ini bukan tanpa alasan. 767 00:45:42,708 --> 00:45:43,791 Apa yang kau beli? 768 00:45:45,416 --> 00:45:46,250 Vodka. 769 00:45:47,791 --> 00:45:51,125 Aku sudah mencoba vodka ini. 770 00:45:52,333 --> 00:45:53,708 Dasar tak berguna. 771 00:45:55,625 --> 00:45:56,958 Bukan kau, Bung. 772 00:45:57,041 --> 00:45:59,291 Mereka membiarkan ruang pembeku terbuka. 773 00:46:25,708 --> 00:46:27,458 Tunggu, biarkan aku absen keluar. 774 00:46:27,541 --> 00:46:28,750 Absen keluar. 775 00:46:31,500 --> 00:46:33,083 Nanti kutelepon lagi. 776 00:46:42,500 --> 00:46:44,791 SUDHIR MALKOTI, PUKUL 23,59 LUVDEEP KUMAR, PUKUL 23,50 777 00:46:44,875 --> 00:46:45,916 MILI NAUDIYAL, PUKUL 23,49 778 00:47:06,500 --> 00:47:07,625 Pak? 779 00:47:08,333 --> 00:47:09,166 Pak! 780 00:47:12,291 --> 00:47:13,125 Pak! 781 00:47:20,291 --> 00:47:21,625 Ya... 782 00:47:21,708 --> 00:47:23,541 Pak, aku masih di dalam! 783 00:47:25,541 --> 00:47:26,500 Pak! 784 00:47:31,416 --> 00:47:32,416 Pak! 785 00:47:35,041 --> 00:47:36,208 Pak! 786 00:47:39,000 --> 00:47:39,916 Pak! 787 00:47:40,416 --> 00:47:42,000 Kumohon, Pak! 788 00:47:42,958 --> 00:47:44,083 Pak, kumohon! 789 00:47:44,750 --> 00:47:45,875 Pak... 790 00:47:57,166 --> 00:47:58,458 Pak! 791 00:47:58,541 --> 00:48:00,666 Bung, mal sudah tutup. 792 00:48:00,750 --> 00:48:01,916 Mari kita ambil besok. 793 00:48:10,250 --> 00:48:11,708 KELUAR 794 00:48:16,750 --> 00:48:18,041 Pak! 795 00:48:39,125 --> 00:48:40,833 Periksa nomor itu. 796 00:48:40,916 --> 00:48:42,125 Ya, yang itu. 797 00:48:42,208 --> 00:48:44,416 Saudaraku. Apa yang terjadi? 798 00:48:44,916 --> 00:48:46,541 Mili belum pulang? 799 00:48:46,625 --> 00:48:49,208 Terkadang dia terlambat. Dia pasti dalam perjalanan. 800 00:48:49,291 --> 00:48:50,125 Baiklah. 801 00:49:20,166 --> 00:49:23,541 Pak, kau punya koper? 802 00:49:23,625 --> 00:49:27,833 Nomor yang Anda tuju tidak menjawab... 803 00:50:03,291 --> 00:50:04,833 Kau tak dengar telepon berdering? 804 00:50:07,416 --> 00:50:08,583 Halo, Pak. 805 00:50:09,291 --> 00:50:10,208 Apa? 806 00:50:11,125 --> 00:50:12,458 Dia belum sampai di rumah? 807 00:50:15,916 --> 00:50:17,333 Tidak, aku pulang cepat tadi. 808 00:50:20,208 --> 00:50:21,083 Tunggu sebentar. 809 00:50:21,166 --> 00:50:23,166 Aku akan tanya yang lain dan meneleponmu kembali. 810 00:50:29,458 --> 00:50:31,041 - Shyam. - Ya. 811 00:50:31,625 --> 00:50:33,625 - Mili belum pulang. - Begitu rupanya. 812 00:50:33,708 --> 00:50:35,583 Saat aku pergi, dia ada di pantri. 813 00:50:36,583 --> 00:50:38,708 Tapi Laddoo dan Vipul pulang lebih malam. 814 00:50:42,625 --> 00:50:43,708 Ya. 815 00:50:43,791 --> 00:50:45,416 Kau melihat Mili saat pergi? 816 00:50:45,500 --> 00:50:46,541 Ya, Mili ada di sana. 817 00:50:47,375 --> 00:50:49,750 Manajer kita juga ada di sana. Tanya dia. 818 00:50:51,291 --> 00:50:52,458 Besok, ya. 819 00:50:57,000 --> 00:50:58,666 Siapa yang menelepon bos mereka selarut ini? 820 00:50:58,750 --> 00:51:00,333 Pak, Mili belum sampai di rumah. 821 00:51:00,416 --> 00:51:02,625 Tapi Mili sudah pergi sebelum aku. 822 00:51:02,708 --> 00:51:03,875 Di mana dia? 823 00:51:03,958 --> 00:51:05,666 Aku tak tahu di mana dia. 824 00:51:05,750 --> 00:51:08,750 Bukan tanggung jawabku ke mana seseorang pergi setelah pulang. 825 00:51:08,833 --> 00:51:11,458 Pak, aku sudah tanya semua orang. Kau tahu di mana dia? 826 00:51:11,541 --> 00:51:13,291 Sudah kubilang, aku tak tahu. 827 00:51:17,208 --> 00:51:18,291 Halo, Pak. 828 00:51:18,375 --> 00:51:21,041 Aku sudah tanya semua orang. Dia sudah meninggalkan Doon's Kitchen. 829 00:51:21,750 --> 00:51:22,708 Begitu rupanya... 830 00:51:25,166 --> 00:51:26,666 Baiklah. Aku akan mencari tahu. 831 00:51:26,750 --> 00:51:27,791 Baiklah. 832 00:52:15,958 --> 00:52:20,291 -12,5 DERAJAT CELSIUS 833 00:52:52,291 --> 00:52:54,791 BIOSKOP PVR PACIFIC MALL 834 00:53:24,125 --> 00:53:26,333 DELHI 835 00:54:06,833 --> 00:54:08,000 Tolong! 836 00:54:11,625 --> 00:54:13,708 Seseorang, tolong! 837 00:54:14,291 --> 00:54:15,708 Tolong! 838 00:54:21,416 --> 00:54:23,583 Ada orang di sana? Kumohon! 839 00:54:27,750 --> 00:54:30,458 AREA TERLARANG DILARANG MASUK 840 00:55:00,291 --> 00:55:01,291 Tolong! 841 00:55:03,000 --> 00:55:04,708 Kumohon, tolong aku! 842 00:55:15,541 --> 00:55:18,208 Ada orang di sana? Kumohon! 843 00:55:26,708 --> 00:55:27,916 Kumohon... 844 00:55:36,625 --> 00:55:39,041 Tolong! 845 00:55:42,958 --> 00:55:44,166 Tolong! 846 00:55:55,291 --> 00:55:57,958 Kumohon, tolong aku! 847 00:56:07,750 --> 00:56:08,666 Ayah! 848 00:56:09,500 --> 00:56:11,458 Ada suara dari dalam. 849 00:56:13,583 --> 00:56:14,750 Nanti kutelepon lagi. 850 00:56:25,916 --> 00:56:27,541 Bukan apa-apa, Nak. Ayo. 851 00:57:37,666 --> 00:57:39,458 -13 DERAJAT CELSIUS 852 00:58:28,208 --> 00:58:31,083 Nomor yang Anda tuju tidak menjawab... 853 00:58:38,375 --> 00:58:39,875 MEMATIKAN 854 00:58:56,666 --> 00:58:57,708 PACIFIC SEMANGAT DEHRADUN 855 00:59:21,333 --> 00:59:25,083 {\an8}PACIFIC SEMANGAT DEHRADUN 856 01:00:16,916 --> 01:00:19,166 -16,1 DERAJAT CELSIUS 857 01:02:09,500 --> 01:02:13,416 - Jadi, putrimu meninggalkan mal. - Ya, Pak. 858 01:02:13,500 --> 01:02:16,250 - Itu di bawah yurisdiksi Kotwali Cantt? - Ya, Pak. 859 01:02:17,416 --> 01:02:19,750 - Yurisdiksi lain. - Lalu bagaimana sekarang? 860 01:02:19,833 --> 01:02:21,708 Ajukan keluhan kepada mereka. 861 01:02:23,166 --> 01:02:25,083 Dengar, ini sudah lama. 862 01:02:25,166 --> 01:02:27,416 Cepatlah. Atau kalian akan terlambat. 863 01:02:27,500 --> 01:02:28,875 Baiklah. Ayo. 864 01:04:37,583 --> 01:04:39,000 Ayah. 865 01:04:54,416 --> 01:04:56,375 Mili Naudiyal. 866 01:04:57,041 --> 01:04:58,250 - Usia? - 24 tahun. 867 01:04:58,791 --> 01:05:02,208 Dia meneleponku pukul 20,00 sebagai pengingat untuk minum pilku. 868 01:05:02,708 --> 01:05:04,041 Pak Naudiyal. 869 01:05:04,833 --> 01:05:06,458 Sepertinya kau suka kantor kami. 870 01:05:06,541 --> 01:05:08,750 - Kau kembali ke sini. - Pak, putrinya hilang. 871 01:05:08,833 --> 01:05:11,375 Begitu rupanya. Sudah tanya keluarga dan teman-temanmu? 872 01:05:11,875 --> 01:05:13,166 Sudah, Pak. 873 01:05:13,250 --> 01:05:15,041 Kami menelepon semua orang. 874 01:05:17,291 --> 01:05:19,000 Pukul berapa dia pulang setiap hari? 875 01:05:19,083 --> 01:05:20,458 Pukul 00,00, Pak. 876 01:05:21,041 --> 01:05:23,333 Kau tak keberatan putrimu pulang selarut itu? 877 01:05:24,250 --> 01:05:26,375 Sifnya berakhir pada jam itu, Pak. 878 01:05:27,166 --> 01:05:29,041 Pekerjaan apa yang berakhir selarut itu? 879 01:05:29,833 --> 01:05:31,375 Dia bekerja di Pacific Mall, Pak... 880 01:05:31,458 --> 01:05:34,250 Dia bekerja di restoran bernama Doon's Kitchen. 881 01:05:34,958 --> 01:05:36,125 Kau sudah tanya pacarnya? 882 01:05:36,708 --> 01:05:37,708 Belum, Pak. 883 01:05:37,791 --> 01:05:39,375 Dia tak mungkin bersamanya. 884 01:05:40,041 --> 01:05:42,291 Kau bahkan tak tahu dia punya pacar. 885 01:05:45,041 --> 01:05:47,375 Aku menangkap mereka bersama kemarin, 886 01:05:47,958 --> 01:05:49,166 dan hari ini dia menghilang. 887 01:05:49,250 --> 01:05:50,958 Entah kau naif atau bodoh. 888 01:05:53,375 --> 01:05:55,583 Berikan alamat anak itu. Tanyakan kepadanya. 889 01:05:55,666 --> 01:05:57,041 Tapi, Pak, laporan kami... 890 01:05:57,125 --> 01:05:59,291 Kubilang tanyakan kepadanya. 891 01:05:59,791 --> 01:06:01,875 Jika masih tak ketemu juga, kita lihat apa yang bisa dilakukan. 892 01:06:02,666 --> 01:06:05,083 - Berikan alamatnya. - Baik, Pak. 893 01:06:05,166 --> 01:06:06,166 Ayo. 894 01:06:12,541 --> 01:06:13,750 Sungguh memusingkan. 895 01:06:15,208 --> 01:06:17,791 Putrinya pasti bermalam dengan pacarnya, 896 01:06:17,875 --> 01:06:19,416 dan ayahnya membuat malam kita seperti neraka. 897 01:06:21,375 --> 01:06:22,833 Haruskah kita ke rumah anak itu? 898 01:06:23,625 --> 01:06:27,208 Sudah kubilang putriku tak mungkin kawin lari seperti ini. 899 01:06:27,291 --> 01:06:28,750 Kau tak perlu memberitahuku. 900 01:06:28,833 --> 01:06:29,666 Aku mengatakan ini 901 01:06:29,750 --> 01:06:32,291 karena mungkin kita bisa dapat informasi lebih. 902 01:07:20,416 --> 01:07:22,708 B 45/2 KEDIAMAN KUMAR 903 01:07:24,708 --> 01:07:26,000 Halo. 904 01:07:26,083 --> 01:07:27,375 Ponsel Sameer dimatikan. 905 01:07:27,458 --> 01:07:28,541 Apa dia di rumah? 906 01:07:28,625 --> 01:07:29,958 Dia tak di rumah. 907 01:07:30,666 --> 01:07:31,750 Dia punya pekerjaan di Delhi. 908 01:07:32,333 --> 01:07:33,166 Kapan dia pergi? 909 01:07:33,250 --> 01:07:35,041 Malam ini, naik bus. 910 01:07:35,875 --> 01:07:37,291 Semua baik-baik saja, Pak? 911 01:07:47,833 --> 01:07:51,291 AYAH MENELEPON 912 01:08:10,291 --> 01:08:11,375 Kita pergi? 913 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 Ibu... 914 01:08:54,166 --> 01:08:56,041 Tulangnya sedikit bergeser. 915 01:08:57,125 --> 01:08:58,916 Kau akan libur dari sekolah. 916 01:09:00,041 --> 01:09:01,250 Kau akan baik-baik saja. 917 01:09:01,333 --> 01:09:02,541 Tak perlu takut. 918 01:09:02,625 --> 01:09:04,166 Aku akan segera memperbaikinya. 919 01:09:05,000 --> 01:09:06,083 Tutup matamu. 920 01:09:06,583 --> 01:09:08,333 Tutup yang rapat. 921 01:09:29,666 --> 01:09:31,541 - Ada kabar? - Belum. 922 01:09:31,625 --> 01:09:33,833 Sameer juga tak menjawab teleponnya. 923 01:09:33,916 --> 01:09:35,875 Mili bilang dia dapat pekerjaan di Delhi. 924 01:09:35,958 --> 01:09:37,166 Dia pergi ke sana. 925 01:09:37,250 --> 01:09:39,791 Niranjan, mau ke kantor polisi lagi? 926 01:09:40,291 --> 01:09:41,458 Tunggu sebentar... 927 01:09:42,500 --> 01:09:44,125 Ini dari nomornya. 928 01:09:44,791 --> 01:09:46,125 Halo. 929 01:09:46,208 --> 01:09:49,041 - Ditutup. Ya. - Telepon dia kembali. 930 01:10:05,000 --> 01:10:06,250 Di mana putriku? 931 01:10:06,333 --> 01:10:07,416 Apa maksudmu di mana? 932 01:10:07,500 --> 01:10:10,000 Katakan sejujurnya, di mana putriku? 933 01:10:10,083 --> 01:10:12,583 - Aku sungguh tak tahu... - Kau tak tahu? 934 01:10:12,666 --> 01:10:13,833 Pak, aku tak tahu! 935 01:10:14,333 --> 01:10:17,375 Jika sesuatu terjadi kepada putriku, aku akan... 936 01:10:17,458 --> 01:10:19,958 - Pak. - Aku tak tahu apa yang terjadi. 937 01:10:21,291 --> 01:10:22,791 Mana aku tahu di mana Mili? 938 01:10:25,208 --> 01:10:27,916 Baterai ponselku lemah, jadi, aku mematikannya. 939 01:10:28,500 --> 01:10:30,166 Aku sungguh tak ingin pergi. 940 01:10:31,166 --> 01:10:34,666 Ibu menelepon saat aku menyalakan ponselku, dan aku langsung kemari. 941 01:10:37,208 --> 01:10:39,583 Biasanya, kalian berdua pulang bersama. 942 01:10:40,166 --> 01:10:41,333 Aku pulang cepat tadi. 943 01:10:42,291 --> 01:10:45,000 Aku menelepon Laddoo, katanya dia masih di sana saat mereka pergi. 944 01:10:45,083 --> 01:10:46,708 Lalu aku menelepon manajer. 945 01:10:46,791 --> 01:10:48,666 Dia bilang semua orang sudah pulang. 946 01:10:49,625 --> 01:10:51,041 - Di mana kau, Mili? - Hasleen. 947 01:10:52,250 --> 01:10:53,416 Tunggu di sini. 948 01:10:54,083 --> 01:10:55,875 Pak, dia sungguh tak tahu di mana Mili. 949 01:10:55,958 --> 01:10:57,416 Kami tak memercayainya. 950 01:10:57,500 --> 01:10:59,083 Ayo bawa dia ke kantor polisi. 951 01:10:59,166 --> 01:11:00,291 Niranjan, masuk ke mobil. 952 01:11:00,375 --> 01:11:01,500 Sameer. 953 01:11:06,708 --> 01:11:07,666 Ayo. 954 01:12:30,791 --> 01:12:33,250 Pak. Ada telepon. 955 01:12:35,083 --> 01:12:36,083 - Dari siapa? - Kantor polisi. 956 01:12:37,375 --> 01:12:38,208 Ya... 957 01:12:38,291 --> 01:12:40,250 Pak, gadis yang hilang itu... 958 01:12:40,791 --> 01:12:44,791 Lihat. Dia bersama pacarnya, 'kan? 959 01:12:44,875 --> 01:12:45,958 Tidak, Pak. 960 01:12:46,041 --> 01:12:47,833 Mereka menemukan pria yang kau curigai. 961 01:12:48,583 --> 01:12:50,125 Tapi gadis itu tak bersamanya. 962 01:12:51,750 --> 01:12:52,708 Aku akan tiba sejam lagi. 963 01:12:52,791 --> 01:12:54,166 Sejam? 964 01:12:54,250 --> 01:12:55,500 Itu akan terlambat. 965 01:12:55,583 --> 01:12:57,333 Seniornya kau atau aku? 966 01:12:57,416 --> 01:12:58,708 Lakukan saja perintahku. 967 01:12:59,791 --> 01:13:01,541 Bagaimana kau bisa melakukan ini, Pak? 968 01:13:01,625 --> 01:13:03,541 Setiap menit terasa berat bagi kami, 969 01:13:03,625 --> 01:13:06,041 bertanya-tanya di mana putriku dan bagaimana kondisinya. 970 01:13:06,625 --> 01:13:08,500 Jika kau membuat kami datang ke kantor polisi berkali-kali, 971 01:13:09,083 --> 01:13:11,208 kapan kau akan menemukan putriku? 972 01:13:11,291 --> 01:13:12,750 Bagaimana kau bisa bertugas seperti ini? 973 01:13:12,833 --> 01:13:14,583 Jangan ajari aku cara bertugas. 974 01:13:15,166 --> 01:13:17,666 Ini takkan terjadi jika kau perlakukan putrimu dengan baik. 975 01:13:18,166 --> 01:13:20,000 Aku akan datang sejam lagi jika aku mau. 976 01:13:20,791 --> 01:13:21,666 Tutup teleponnya. 977 01:13:25,500 --> 01:13:27,333 Maaf. Memang begitu sifatnya. 978 01:13:27,416 --> 01:13:31,458 Coba tanyakan sendiri kepada semua temannya. 979 01:13:31,541 --> 01:13:33,958 Mungkin dia marah kepadamu dan pergi ke rumah temannya. 980 01:13:34,041 --> 01:13:35,708 Lagi pula, mereka teman-temannya, 981 01:13:35,791 --> 01:13:38,625 mungkin mereka berbohong kepadamu hanya untuk mendukungnya. 982 01:13:38,708 --> 01:13:40,125 - Tidak, Pak. Mili tak akan... - Diam. 983 01:13:40,625 --> 01:13:41,833 Ini semua salahmu. 984 01:13:42,958 --> 01:13:43,833 Mari kita periksa. 985 01:13:43,916 --> 01:13:45,208 Aku akan meneleponmu begitu dia kembali. 986 01:13:45,291 --> 01:13:46,250 Ya, baiklah. 987 01:13:46,750 --> 01:13:48,208 Kau ikut dengan kami di mobil. 988 01:18:43,625 --> 01:18:44,500 Ya, Pak. 989 01:19:47,500 --> 01:19:50,083 Saat kami bicara di telepon, dia terdengar agak aneh. 990 01:19:50,166 --> 01:19:53,416 - Kau tahu hal lain? - Tidak, Pak. Aku tak tahu apa-apa. 991 01:19:53,500 --> 01:19:55,000 - Kami bicara di sore hari. - Kapan dia menelepon? 992 01:19:55,583 --> 01:19:57,375 - Entahlah. - Kau ingat pukul berapa? 993 01:19:57,458 --> 01:19:58,500 Sekitar pukul 14,00 atau 14,30. 994 01:19:58,583 --> 01:20:00,625 Aku bahkan bertanya ada apa. 995 01:20:00,708 --> 01:20:02,166 Tapi dia diam saja. 996 01:20:02,250 --> 01:20:03,291 Belok kiri lagi... 997 01:20:03,375 --> 01:20:06,708 - Tidak, kurasa tak ada yang tahu. - Hubungi aku jika ada masalah. 998 01:20:21,541 --> 01:20:24,541 Dengar, aku tak tahu apa maumu. 999 01:20:25,166 --> 01:20:27,500 Kami sudah memeriksa ke mana pun dia mungkin pergi. 1000 01:20:28,750 --> 01:20:31,125 Jika kalian ingin menikah, aku merestui kalian. 1001 01:20:31,208 --> 01:20:34,208 Katakan saja di mana putriku! 1002 01:20:36,708 --> 01:20:38,708 Aku tahu pendapatmu tentangku. 1003 01:20:39,375 --> 01:20:42,666 Tapi aku tak bisa bertindak serendah itu hanya untuk mendapatkan restumu. 1004 01:20:44,208 --> 01:20:45,750 Aku pun mengkhawatirkan Mili. 1005 01:20:45,833 --> 01:20:48,083 Aku mencintainya. Aku ingin menikahinya. 1006 01:20:48,958 --> 01:20:50,416 Tapi aku jamin, 1007 01:20:50,500 --> 01:20:53,500 dia tak akan pernah menikahiku tanpa restumu. 1008 01:20:54,541 --> 01:20:57,875 Putrimu tak akan pernah mempertaruhkan masa kecilnya selama 24 tahun 1009 01:20:57,958 --> 01:21:00,166 hanya untuk menghabiskan hidupnya denganku. 1010 01:21:03,208 --> 01:21:04,500 Tadinya aku pengangguran. 1011 01:21:06,541 --> 01:21:08,458 Itu sebabnya dia tak pernah memperkenalkanku kepadamu. 1012 01:21:09,416 --> 01:21:11,791 Jika aku lebih bertanggung jawab, kita tak akan bertemu seperti ini. 1013 01:21:13,333 --> 01:21:14,916 Ini semua salahku. Maafkan aku. 1014 01:21:20,625 --> 01:21:22,458 Pak, bodoh jika mencari Mili seperti ini. 1015 01:21:22,541 --> 01:21:23,458 Kita tak akan menemukannya. 1016 01:21:23,541 --> 01:21:25,333 Kita harus mencari tahu keberadaannya. 1017 01:21:30,041 --> 01:21:32,875 Mal, Chowk, sekitar tempat lesnya, kami sudah tanya ke mana-mana. 1018 01:21:32,958 --> 01:21:34,375 Tak ada yang melihatnya. 1019 01:21:34,458 --> 01:21:35,583 Sameer, mungkin ke kuil. 1020 01:21:35,666 --> 01:21:36,750 Dia juga tak di sana. 1021 01:21:36,833 --> 01:21:39,208 Dia biasanya pergi ke kuil dari mal. 1022 01:21:39,291 --> 01:21:41,583 Jika dia tak pergi ke kuil, berarti... 1023 01:21:42,833 --> 01:21:44,083 Halo. 1024 01:21:44,166 --> 01:21:45,875 Baik, Pak. Kami segera ke sana. 1025 01:21:45,958 --> 01:21:47,125 Inspektur senior sudah tiba. Ayo. 1026 01:21:48,666 --> 01:21:49,708 - Ikuti aku. - Baiklah. 1027 01:21:50,958 --> 01:21:51,791 Tunggu sebentar. 1028 01:21:52,458 --> 01:21:53,416 Ada tempat lain. 1029 01:21:53,500 --> 01:21:55,250 Mili punya teman bernama Sameera. 1030 01:21:55,833 --> 01:21:58,500 - Sameera? - Dahulu dia sering meneleponnya. 1031 01:21:58,583 --> 01:22:00,083 Mungkin dia tahu sesuatu. 1032 01:22:00,583 --> 01:22:01,458 Kau mengenalnya? 1033 01:22:02,166 --> 01:22:04,083 Bukan Sameera, tapi Sameer. 1034 01:22:10,416 --> 01:22:11,416 Ayo. 1035 01:22:41,250 --> 01:22:42,333 -17 DERAJAT CELSIUS 1036 01:23:38,375 --> 01:23:40,625 PENILAIAN PENGETAHUAN BAHASA INGGRIS CAMBRIDGE 1037 01:24:08,000 --> 01:24:09,708 -16,9 DERAJAT CELSIUS 1038 01:24:28,333 --> 01:24:30,000 -16,1 DERAJAT CELSIUS 1039 01:25:29,541 --> 01:25:31,666 AGEN PERAWAT 1040 01:25:33,958 --> 01:25:34,833 -16 DERAJAT CELSIUS 1041 01:25:34,916 --> 01:25:37,541 Semua pintu tertutup 1042 01:25:37,625 --> 01:25:40,416 Lalu keheningan menyebar jauh dan luas 1043 01:25:41,083 --> 01:25:44,250 Seperti ular berbisa 1044 01:25:44,333 --> 01:25:46,208 Udara dingin melilit tubuhmu 1045 01:25:47,041 --> 01:25:50,000 Semua pintu tertutup 1046 01:25:50,083 --> 01:25:52,708 Lalu keheningan menyebar jauh dan luas 1047 01:25:53,416 --> 01:25:56,541 Seperti ular berbisa 1048 01:25:56,625 --> 01:25:58,666 Udara dingin melilit tubuhmu 1049 01:25:59,666 --> 01:26:05,166 Darah yang mengalir di nadimu Telah membeku 1050 01:26:05,750 --> 01:26:11,333 Hanya keberanian dan kekuatanmu Yang membuatmu tetap hidup 1051 01:26:11,416 --> 01:26:13,916 Menghindari kematian 1052 01:26:14,500 --> 01:26:17,833 Tetaplah bertekad 1053 01:26:18,416 --> 01:26:20,791 Jangan menyerah 1054 01:26:20,875 --> 01:26:24,000 Kau tak boleh menyerah 1055 01:26:24,083 --> 01:26:27,458 Dengarkan aku Meski tak ada harapan 1056 01:26:27,541 --> 01:26:31,208 Kau masih harus berjuang untuk hidup 1057 01:26:31,291 --> 01:26:34,583 Berjuang untuk hidup! 1058 01:26:34,666 --> 01:26:39,833 Berjuang untuk hidup! 1059 01:26:40,375 --> 01:26:44,166 Berjuang untuk hidup! 1060 01:26:44,250 --> 01:26:46,875 Berjuang demi hidup! 1061 01:26:46,958 --> 01:26:51,541 Berjuang demi hidup! 1062 01:27:04,916 --> 01:27:06,166 Di mana kita akan mencarinya selarut ini? 1063 01:27:07,416 --> 01:27:09,500 Ini bukan desa yang luasnya satu kilometer. 1064 01:27:10,625 --> 01:27:12,125 Tapi, Pak, ini polisi... 1065 01:27:12,791 --> 01:27:17,333 Pak, Mili mengunjungi kuil setiap hari setelah dari mal. 1066 01:27:17,416 --> 01:27:18,583 Sering kali dengan Hasleen. 1067 01:27:18,666 --> 01:27:19,916 Tapi Hasleen pulang cepat hari ini. 1068 01:27:20,000 --> 01:27:22,708 Kami bertanya-tanya di sekitar kuil, tapi dia tak ke sana. 1069 01:27:23,291 --> 01:27:25,916 Pak, kurasa terjadi sesuatu di antara mal dan kuil. 1070 01:27:26,000 --> 01:27:28,625 Jika bisa melacak lokasi terakhir dari ponselnya, 1071 01:27:28,708 --> 01:27:30,375 mungkin kita bisa tahu di mana dia. 1072 01:27:31,458 --> 01:27:35,166 Astaga. Aku tak tahu ini bisa dilakukan. 1073 01:27:35,250 --> 01:27:36,583 - Pak, aku hanya... - Hanya apa? 1074 01:27:37,625 --> 01:27:38,875 Kau pacarnya, 'kan? 1075 01:27:39,458 --> 01:27:40,833 Kau pasti tahu di mana dia. 1076 01:27:42,083 --> 01:27:44,333 Pak, dia berhenti bicara denganku setelah semalam. 1077 01:27:44,833 --> 01:27:46,375 Apa Romeo dan Juliet bertengkar? 1078 01:27:48,916 --> 01:27:50,958 Kenapa ponselmu dimatikan saat mereka meneleponmu? 1079 01:27:51,958 --> 01:27:54,666 Aku dalam perjalanan ke Delhi dan baterai ponselku habis. 1080 01:27:54,750 --> 01:27:57,541 Karena kau tak bisa tidur dengannya, kau coba tidur dengan gadis baru di Delhi. 1081 01:27:58,125 --> 01:28:00,083 Tidak, Pak. Aku dapat pekerjaan. 1082 01:28:01,250 --> 01:28:02,708 Begitu rupanya. 1083 01:28:02,791 --> 01:28:05,458 Pekerjaanmu di Delhi, tapi kau di sini. Kenapa? 1084 01:28:06,250 --> 01:28:08,416 Siapa namamu tadi? 1085 01:28:10,458 --> 01:28:11,708 Sameer Kumar. 1086 01:28:11,791 --> 01:28:12,833 Ya. 1087 01:28:14,708 --> 01:28:16,583 Mili Naudiyal. 1088 01:28:17,083 --> 01:28:19,708 Sameer Kumar. 1089 01:28:23,416 --> 01:28:25,458 Permainanmu bagus. 1090 01:28:26,041 --> 01:28:28,000 - Pak... - Tunggu. Aku sedang bicara dengannya. 1091 01:28:28,083 --> 01:28:29,208 Ikut aku. 1092 01:28:29,291 --> 01:28:31,291 Aku tahu cara menggunakan koneksi yang tepat. 1093 01:28:35,541 --> 01:28:39,166 Aku memintamu dengan sopan, katakan di mana gadis itu. 1094 01:28:39,250 --> 01:28:41,041 Semua orang bisa pulang dengan bahagia. 1095 01:28:41,125 --> 01:28:44,250 Jujur, Pak, aku tak tahu. 1096 01:28:45,291 --> 01:28:47,291 Biar kutanya lagi, di mana gadis itu? 1097 01:28:47,375 --> 01:28:49,666 Percayalah, Pak, aku tak tahu. 1098 01:28:49,750 --> 01:28:51,833 Kau pikir polisi bodoh? 1099 01:28:51,916 --> 01:28:52,958 - Pak... - Jangan ikut campur. 1100 01:28:53,041 --> 01:28:54,291 Ini interogasi. 1101 01:28:54,375 --> 01:28:57,083 - Katakan di mana dia. - Pak, aku tak tahu! 1102 01:28:57,166 --> 01:28:59,208 - Di mana dia? - Aku tak tahu! 1103 01:28:59,291 --> 01:29:02,250 - Kau menjualnya ke rumah bordil mana? - Apa maksudmu? 1104 01:29:02,333 --> 01:29:04,333 Kau membuat keributan atas menghilangnya gadis itu. 1105 01:29:04,416 --> 01:29:06,583 - Hei... - Apa yang kau lakukan? 1106 01:29:06,666 --> 01:29:10,083 Jika kau bicara lagi tentang putriku... 1107 01:29:10,166 --> 01:29:13,041 Aku akan menuntutmu dengan banyak pasal, kau tak akan bisa bebas dengan jaminan! 1108 01:29:13,125 --> 01:29:15,000 Apa yang terjadi? Ada apa ini? 1109 01:29:15,083 --> 01:29:17,000 Pak, pria ini bersikap buruk kepadaku. 1110 01:29:17,083 --> 01:29:18,791 Dia membuat keributan karena anaknya hilang. 1111 01:29:18,875 --> 01:29:19,875 Apa maksudmu menghilang? 1112 01:29:20,708 --> 01:29:21,708 Sudah berapa lama? 1113 01:29:21,791 --> 01:29:22,916 Sudah empat jam, Pak. 1114 01:29:23,416 --> 01:29:25,708 Ini kedatangan ketiga kami ke kantor polisi. 1115 01:29:25,791 --> 01:29:27,958 Kali pertama dia menyuruh kami pulang tanpa menerima keluhan kami. 1116 01:29:28,041 --> 01:29:29,666 Katanya, "Cari sendiri." 1117 01:29:29,750 --> 01:29:30,791 Kali kedua dia tak ada di sini. 1118 01:29:30,875 --> 01:29:34,708 Saat kami menelepon, dia bilang akan kembali setelah satu jam jika mau. 1119 01:29:35,500 --> 01:29:38,041 Saat kami memintanya melacak ponselnya, 1120 01:29:38,125 --> 01:29:40,791 dia mulai memukuli anak ini karena itu! 1121 01:29:40,875 --> 01:29:42,000 Apa-apaan ini? 1122 01:29:42,708 --> 01:29:43,916 - Pak... - Kenapa kau tak hubungi unit siber? 1123 01:29:44,500 --> 01:29:46,041 Apa yang kau lakukan selama empat jam? 1124 01:29:46,583 --> 01:29:48,583 - Ini sudah cukup larut, jadi... - Lalu kenapa? 1125 01:29:48,666 --> 01:29:50,083 Unit siber bekerja 24 jam! 1126 01:29:51,583 --> 01:29:54,583 Kau tahu konsekuensi menunda tindakan dalam kasus seperti ini? 1127 01:29:55,500 --> 01:29:57,916 Jika terjadi sesuatu pada gadis itu, siapa yang akan bertanggung jawab? Kau? 1128 01:29:59,583 --> 01:30:00,791 Apa status ponsel gadis itu? 1129 01:30:00,875 --> 01:30:03,291 Tersambung, tapi tak ada yang menjawab. 1130 01:30:04,208 --> 01:30:05,291 Masih berdering. 1131 01:30:06,000 --> 01:30:07,625 Hubungi unit siber sekarang 1132 01:30:08,125 --> 01:30:09,416 dan terus kabari aku. 1133 01:30:09,500 --> 01:30:10,541 Cepat. 1134 01:30:13,833 --> 01:30:14,958 Ceritakan semuanya. 1135 01:30:31,125 --> 01:30:32,791 Tokonya sudah tutup saat aku tiba. 1136 01:30:33,375 --> 01:30:37,375 Manajernya bilang Mili sudah pulang. 1137 01:30:37,458 --> 01:30:38,916 - Telepon dia. - Baik. 1138 01:30:44,500 --> 01:30:45,333 Halo. 1139 01:30:45,416 --> 01:30:46,958 Ini Inspektur Ravi Prasad. 1140 01:30:47,958 --> 01:30:48,791 Baik, Pak. 1141 01:30:48,875 --> 01:30:51,166 - Seorang pegawaimu... - Mili, Pak. 1142 01:30:51,250 --> 01:30:52,500 Mili menghilang sejak semalam. 1143 01:30:52,583 --> 01:30:54,125 Kau tahu soal itu? 1144 01:30:54,208 --> 01:30:55,625 Dia meninggalkan restoran, Pak. 1145 01:30:55,708 --> 01:30:57,500 Aku sendiri yang memeriksa absen keluarnya. 1146 01:30:57,583 --> 01:30:59,208 Apa detailnya ada di internet? 1147 01:30:59,291 --> 01:31:00,166 Ada, Pak. 1148 01:31:00,250 --> 01:31:01,333 Segera kirimkan ke nomor ini. 1149 01:31:02,125 --> 01:31:03,875 Pak, ada masalah jaringan... 1150 01:31:03,958 --> 01:31:06,708 Jika tak ada jaringan, bergantunglah di balkon atau mendaki gunung. 1151 01:31:06,791 --> 01:31:08,875 Aku ingin detailnya dalam dua menit, paham? 1152 01:31:08,958 --> 01:31:11,250 - Atau haruskah aku datang sendiri? - Akan kukirim dalam satu menit. 1153 01:31:11,333 --> 01:31:12,416 Siagakan ponselmu. 1154 01:31:12,500 --> 01:31:13,750 Baik, Pak. 1155 01:31:13,833 --> 01:31:14,666 Bodoh. 1156 01:31:14,750 --> 01:31:17,958 Pak, ada satu hal yang kukatakan kepadanya tadi. 1157 01:31:18,041 --> 01:31:19,708 Mili pergi ke kuil setiap hari. 1158 01:31:19,791 --> 01:31:22,125 Dalam kondisi apa pun. Bahkan jika dia sakit. 1159 01:31:22,625 --> 01:31:23,625 Tapi dia tak ke sana hari ini. 1160 01:31:24,208 --> 01:31:26,416 Pak, ada pesan dari manajer. 1161 01:31:28,916 --> 01:31:30,708 Menurut detail ini, Mili sudah pergi. 1162 01:31:32,041 --> 01:31:33,333 Dia tak pergi ke kuil. 1163 01:31:33,416 --> 01:31:35,166 Kemungkinan dia ada di sekitar mal. 1164 01:31:36,541 --> 01:31:38,958 Apa dia bertengkar dengan seseorang akhir-akhir ini? 1165 01:31:39,041 --> 01:31:40,000 Tidak, Pak. 1166 01:31:40,083 --> 01:31:41,666 Sameer, tukang becak yang menyusahkannya... 1167 01:31:41,750 --> 01:31:42,625 Tukang becak apa? 1168 01:31:43,208 --> 01:31:45,750 Pak, ada pria yang bersikap buruk kepada Mili beberapa kali. 1169 01:31:45,833 --> 01:31:48,208 - Pangkalan becak mana? - Di luar mal. 1170 01:31:48,291 --> 01:31:49,541 - Kau bisa mengenalinya? - Tentu. 1171 01:31:50,041 --> 01:31:52,375 Mungkin dia bisa mengatakan sesuatu. Siapkan mobil. 1172 01:31:53,125 --> 01:31:54,500 Pergilah. Aku akan menyusul. 1173 01:31:56,208 --> 01:31:57,916 - Kau dapat foto gadis itu? - Ya, Pak. 1174 01:31:58,000 --> 01:31:59,500 - Kirim ke semua kantor polisi. - Baik. 1175 01:32:00,000 --> 01:32:01,666 Ambil rekaman kamera di sekitar mal. 1176 01:32:01,750 --> 01:32:02,833 Baik, Pak. 1177 01:32:04,958 --> 01:32:06,666 Aku sudah mengabari unit siber, Pak. 1178 01:32:07,541 --> 01:32:08,791 Hubungi aku begitu mereka tahu. 1179 01:32:08,875 --> 01:32:09,791 Baik, Pak. 1180 01:32:10,375 --> 01:32:11,208 Ayo, Hari. 1181 01:34:17,791 --> 01:34:20,958 Aku menelepon manajer, dia bilang semua orang sudah pulang. 1182 01:34:23,083 --> 01:34:25,458 Kami sudah memeriksa ke mana pun dia mungkin pergi. 1183 01:34:26,291 --> 01:34:28,875 Menurut detail ini, Mili sudah pergi. 1184 01:34:30,125 --> 01:34:30,958 Aku menelepon Laddoo. 1185 01:34:31,041 --> 01:34:33,125 Katanya dia masih di sana saat mereka pergi. 1186 01:34:35,541 --> 01:34:37,125 Pak, tolong hentikan mobilnya. 1187 01:34:37,208 --> 01:34:38,625 - Apa yang terjadi? - Apa? 1188 01:34:41,333 --> 01:34:42,500 - Mau ke mana, Sameer? - Tunggu. 1189 01:34:42,583 --> 01:34:44,083 Bisa antar mereka ke tukang becak itu? 1190 01:34:44,166 --> 01:34:45,000 - Baiklah. - Turun. 1191 01:34:45,083 --> 01:34:47,291 - Tapi ada apa? - Lakukan saja. Masuk ke mobil. 1192 01:34:47,375 --> 01:34:50,166 - Ada yang bisa memberitahuku ada apa? - Akan kuberi tahu saat aku kembali. 1193 01:34:50,250 --> 01:34:51,791 Masuklah. 1194 01:34:57,458 --> 01:34:58,291 - Halo? - Hasleen. 1195 01:34:58,375 --> 01:34:59,416 Ya, Sameer. 1196 01:34:59,500 --> 01:35:01,333 Vipul dan Laddoo tinggal di Jhandewali Lane, 'kan? 1197 01:35:01,416 --> 01:35:02,833 - Ya, tapi kenapa? - Cepat kirimkan nomor mereka. 1198 01:35:02,916 --> 01:35:04,416 Tapi ada apa... 1199 01:35:06,250 --> 01:35:09,208 {\an8}UNIT KEJAHATAN SIBER KEPOLISIAN KOTA DEHRADUN 1200 01:35:12,041 --> 01:35:15,458 AYAH MEMANGGIL 1201 01:35:31,458 --> 01:35:32,541 Pak. 1202 01:35:33,416 --> 01:35:34,375 Ponselnya dimatikan. 1203 01:35:34,458 --> 01:35:35,416 Di mana lokasi terakhir yang diketahui? 1204 01:37:20,458 --> 01:37:22,250 GOVIND UNIT SIBER MEMANGGIL 1205 01:37:28,625 --> 01:37:29,666 Pak. 1206 01:37:29,750 --> 01:37:30,916 Ada apa? 1207 01:37:31,000 --> 01:37:32,541 Ada telepon untukmu. 1208 01:37:32,625 --> 01:37:33,500 Aku segera keluar. 1209 01:37:33,583 --> 01:37:35,125 Kencing pun tak bisa tenang. 1210 01:37:36,541 --> 01:37:38,500 Pak, ada telepon untukmu. Dari unit siber. 1211 01:37:38,583 --> 01:37:40,333 Mungkin mereka dapat lokasi ponselnya. 1212 01:37:40,416 --> 01:37:41,916 Mungkin, mungkin tidak. 1213 01:37:47,750 --> 01:37:49,333 Mereka menutupnya sebelum kujawab. 1214 01:37:51,708 --> 01:37:53,541 Jika mau menelepon, lakukan yang benar. 1215 01:37:57,750 --> 01:37:58,875 Apa ini? 1216 01:38:06,125 --> 01:38:08,333 Tak ada kedamaian sedetik pun dalam hidup ini. 1217 01:38:11,000 --> 01:38:11,833 Halo. 1218 01:38:11,916 --> 01:38:13,750 Pak, ponselnya dimatikan dua menit lalu. 1219 01:38:13,833 --> 01:38:15,958 Menurut menara, lokasi terakhirnya... 1220 01:38:17,166 --> 01:38:19,000 Ya. Di mana lokasinya? 1221 01:38:20,041 --> 01:38:21,333 Baiklah. Kirimkan kepadaku di WhatsApp. 1222 01:38:22,791 --> 01:38:24,291 Tidak, akan kuteruskan kepadanya. 1223 01:38:25,166 --> 01:38:26,083 Baiklah. 1224 01:38:50,208 --> 01:38:51,041 Hebat! 1225 01:38:53,125 --> 01:38:54,166 Luar biasa. 1226 01:39:00,750 --> 01:39:01,833 Hebat. 1227 01:39:32,000 --> 01:39:32,958 Apa yang terjadi? 1228 01:39:43,583 --> 01:39:44,750 Itu dia. 1229 01:39:44,833 --> 01:39:45,791 Di mana gadis bernama Mili? 1230 01:39:46,500 --> 01:39:47,458 Aku tak tahu apa-apa. 1231 01:39:48,250 --> 01:39:49,416 Tak tahu! Katakan dengan jujur. 1232 01:39:49,500 --> 01:39:51,000 Aku tak tahu. Jika tahu, pasti kuberi tahu. 1233 01:39:53,000 --> 01:39:54,208 Aku sungguh tak tahu. 1234 01:39:54,291 --> 01:39:55,541 - Kau tak tahu. - Pak... 1235 01:39:55,625 --> 01:39:57,958 Aku tahu dia gaduh, tapi dia sudah di sini seharian. 1236 01:39:58,041 --> 01:40:00,291 Kami tak ke mana-mana karena tak ada pelanggan. 1237 01:40:00,375 --> 01:40:02,750 - Catat nama, alamat, dan nomornya. - Baik, Pak. 1238 01:40:02,833 --> 01:40:04,041 Di mana alamatmu? 1239 01:40:40,625 --> 01:40:42,166 - Halo. - Di mana kau? 1240 01:40:42,250 --> 01:40:43,916 Aku akan datang, Firoz. Tutup saja. 1241 01:40:45,583 --> 01:40:46,583 - Hei. - Saat kau menari... 1242 01:40:46,666 --> 01:40:48,166 - Itu menyenangkan. - Mabuk dan... 1243 01:40:49,500 --> 01:40:52,250 - Kau bilang Mili pergi setelah kau. - Apa yang terjadi? 1244 01:40:52,333 --> 01:40:53,833 Lalu kenapa waktu pulangmu setelah dia? 1245 01:40:53,916 --> 01:40:55,416 - Katakan. - Kami hendak pergi. 1246 01:40:55,500 --> 01:40:58,458 Tapi manajer sialan itu menyuruh kami menyimpan dus di ruang pembeku. 1247 01:40:58,541 --> 01:41:00,083 Aku melihat Mili absen keluar. 1248 01:41:00,166 --> 01:41:02,750 Aku lupa absen keluar, itu sebabnya waktuku setelah dia. 1249 01:41:02,833 --> 01:41:04,000 Jadi, Mili pergi sebelum kau? 1250 01:41:04,083 --> 01:41:06,708 Tidak. Kami memberinya dus itu untuk disimpan di ruang pembeku. 1251 01:41:06,791 --> 01:41:08,500 - Di mana? - Ruang pembeku. 1252 01:41:17,958 --> 01:41:18,875 - Halo. - Halo, Firoz. 1253 01:41:18,958 --> 01:41:21,708 Minta inspektur senior segera memeriksa ruang pembeku restoran. 1254 01:41:21,791 --> 01:41:23,000 Halo? 1255 01:41:24,125 --> 01:41:25,875 Halo? Firoz? 1256 01:41:28,583 --> 01:41:29,666 Berikan ponselmu. Mana? 1257 01:41:29,750 --> 01:41:30,875 Ada di kamar kami. 1258 01:41:34,000 --> 01:41:35,208 Apa yang terjadi? 1259 01:42:10,000 --> 01:42:10,958 Pikirkan baik-baik. 1260 01:42:11,041 --> 01:42:12,041 Di mana lagi dia? 1261 01:42:12,625 --> 01:42:14,791 Mili tak pernah ke mana pun tanpa memberitahuku. 1262 01:42:16,666 --> 01:42:17,958 Bagaimana dengan rekaman kamera? 1263 01:42:18,041 --> 01:42:20,041 Pak, kami memeriksa rekaman dari toko sebelah. 1264 01:42:20,125 --> 01:42:22,083 - Gadis itu tak terlihat. - Lalu rekaman mal? 1265 01:42:22,166 --> 01:42:24,208 Pak, manajer mal tak menjawab. 1266 01:42:24,291 --> 01:42:26,250 Dia tak menjawab? Di mana tempat tinggalnya? 1267 01:42:26,333 --> 01:42:29,125 Dia tinggal di dekat sini, di Apartemen Galaxy. 1268 01:42:29,208 --> 01:42:30,250 Aku segera kembali. 1269 01:42:31,166 --> 01:42:32,666 Unit siber menelepon? 1270 01:42:32,750 --> 01:42:35,000 Pak Satish menelepon. Katanya dia sedang berusaha. 1271 01:42:35,083 --> 01:42:36,708 - Suruh dia bergegas. - Baik, Pak. 1272 01:42:38,250 --> 01:42:39,375 Ayo. 1273 01:42:59,041 --> 01:43:00,000 Pak, apa yang kau lakukan? 1274 01:43:00,083 --> 01:43:02,041 Kirimkan lokasinya. 1275 01:43:02,125 --> 01:43:03,583 Dasar senior. 1276 01:43:05,208 --> 01:43:06,375 Apa yang mereka pikirkan? 1277 01:43:07,375 --> 01:43:09,375 Mereka akan dipindahkan ke sini dan memerintah kita. 1278 01:43:09,958 --> 01:43:11,333 Mereka ingin menunjukkan kekuatan mereka, 'kan? 1279 01:43:11,958 --> 01:43:14,500 Dia tak bisa apa-apa jika aku tak mengirimkan lokasinya. 1280 01:43:14,583 --> 01:43:16,166 Tapi nyawa gadis itu mungkin dalam bahaya. 1281 01:43:16,250 --> 01:43:17,375 Lalu kenapa? 1282 01:43:17,458 --> 01:43:19,416 Dia bukan istri atau pacarku. Apa dia berarti bagimu? 1283 01:43:31,333 --> 01:43:32,666 Ya? 1284 01:43:33,250 --> 01:43:34,333 Mau ke mana? 1285 01:43:35,416 --> 01:43:36,458 Aku mau ambil air, Pak. 1286 01:43:36,541 --> 01:43:38,666 Tak bisa melihat yang ada di depanmu? 1287 01:43:54,708 --> 01:43:56,625 - Kau mau lagi? - Tidak. 1288 01:44:54,041 --> 01:44:55,583 Bokong siapa yang terbakar? 1289 01:44:59,250 --> 01:45:01,000 Aku akan menyadarkannya. Buka pintunya. 1290 01:45:06,041 --> 01:45:07,541 Apa masalahmu? 1291 01:45:07,625 --> 01:45:09,125 Kau pikir ini lucu? 1292 01:45:13,041 --> 01:45:14,750 Apa sekarang lucu? 1293 01:45:14,833 --> 01:45:16,833 Masih lucu? 1294 01:45:18,958 --> 01:45:20,708 Akan kutunjukkan... 1295 01:45:21,291 --> 01:45:23,458 Rasakan itu. 1296 01:45:24,041 --> 01:45:25,666 Sekarang tertawalah. Tertawalah. 1297 01:45:26,666 --> 01:45:28,541 Jika aku melihatmu tersenyum lagi, 1298 01:45:28,625 --> 01:45:31,125 kau tak akan pernah tersenyum lagi seumur hidupmu. 1299 01:45:31,208 --> 01:45:32,458 Dasar pencandu. Jangan berisik! 1300 01:45:35,041 --> 01:45:35,875 Ya, Mukesh. 1301 01:45:35,958 --> 01:45:37,708 Pak, kami dapat lokasinya. 1302 01:45:41,166 --> 01:45:42,375 Lebih cepat. 1303 01:45:48,208 --> 01:45:49,208 Selamat malam. 1304 01:45:58,500 --> 01:46:00,875 Bung, kau baik-baik saja? 1305 01:46:01,541 --> 01:46:04,041 Bung. Kau bisa mendengarku? 1306 01:46:04,125 --> 01:46:04,958 Bangun. 1307 01:46:10,791 --> 01:46:11,958 Kau terluka? 1308 01:46:15,500 --> 01:46:18,375 Kau mau minum? Mau kuantar ke rumah sakit? 1309 01:46:36,041 --> 01:46:37,208 Pacific... 1310 01:46:37,916 --> 01:46:39,125 Antar aku ke Pacific Mall. 1311 01:46:40,125 --> 01:46:41,375 Beri aku rokok. 1312 01:47:00,500 --> 01:47:05,583 Hasleen bilang Mili tak tahu cara menghadapiku. 1313 01:47:07,625 --> 01:47:11,458 Dia mencoba bicara denganku beberapa kali, 1314 01:47:11,541 --> 01:47:14,041 tapi aku selalu mengabaikannya. 1315 01:47:15,958 --> 01:47:17,625 Kenapa aku tak bicara dengannya? 1316 01:47:19,000 --> 01:47:21,125 Kenapa aku sangat marah? 1317 01:47:21,708 --> 01:47:23,583 Apa yang dilakukan anakku? 1318 01:47:25,125 --> 01:47:27,291 Andai aku bicara dengannya, 1319 01:47:27,833 --> 01:47:29,500 maka Mili pasti bersamaku sekarang. 1320 01:47:38,291 --> 01:47:39,916 Tolong tenanglah. 1321 01:47:40,625 --> 01:47:42,416 Kita akan menemukannya. 1322 01:47:43,125 --> 01:47:45,416 Hei, tolong jangan berdiri di sini. 1323 01:47:45,500 --> 01:47:46,333 Pergi. 1324 01:47:46,416 --> 01:47:49,166 Paman, putrinya belum pulang sejak semalam. 1325 01:47:52,250 --> 01:47:55,791 Dengar, apa putrimu bekerja di mal? 1326 01:47:56,666 --> 01:47:57,750 Ya. Doon's Kitchen. 1327 01:47:59,458 --> 01:48:00,750 Kau punya fotonya? 1328 01:48:04,666 --> 01:48:07,333 Kau sudah memeriksa ke mana dia mungkin pergi? 1329 01:48:07,958 --> 01:48:08,958 Ya. 1330 01:48:13,041 --> 01:48:16,416 Pak, kurasa putrimu tak meninggalkan mal. 1331 01:48:24,666 --> 01:48:27,666 Pak, satpam bilang Mili belum meninggalkan mal. 1332 01:48:27,750 --> 01:48:29,125 Lokasinya di sini. 1333 01:48:29,208 --> 01:48:30,958 Dia bisa berada di mana saja. Cari di semua tempat. 1334 01:48:34,708 --> 01:48:35,916 Cepat buka. 1335 01:48:37,916 --> 01:48:40,000 Kiri. Kiri. Di depan. 1336 01:49:16,791 --> 01:49:17,791 Cepat beri aku senter. 1337 01:49:24,416 --> 01:49:25,875 Di mana manajernya? 1338 01:49:25,958 --> 01:49:26,791 Dia dalam perjalanan. 1339 01:49:26,875 --> 01:49:28,500 Suruh dia bergegas. Atau dobrak pintunya. 1340 01:49:28,583 --> 01:49:30,791 Mohan, aku akan memeriksa sebelah situ. 1341 01:49:34,458 --> 01:49:35,291 -18 DERAJAT CELSIUS 1342 01:51:19,625 --> 01:51:20,625 Ada apa, Pak? 1343 01:52:20,208 --> 01:52:25,833 Kau pengelana Aku pengelana 1344 01:52:29,666 --> 01:52:35,458 Kau pengelana Aku pengelana 1345 01:52:38,958 --> 01:52:44,958 Kita pergi menyusuri jalan bersama 1346 01:52:45,041 --> 01:52:50,583 Kita pergi menyusuri jalan bersama 1347 01:52:54,250 --> 01:53:00,333 Meskipun jalannya penuh Dengan ribuan rintangan 1348 01:53:03,750 --> 01:53:09,666 Meskipun jalannya penuh Dengan ribuan rintangan 1349 01:53:10,166 --> 01:53:16,375 Apa pun yang terjadi 1350 01:53:16,458 --> 01:53:21,625 Bersama kita pergi 1351 01:53:22,416 --> 01:53:27,958 Bersama kita pergi 1352 01:53:28,791 --> 01:53:34,416 Kau pengelana Aku pengelana 1353 01:53:35,125 --> 01:53:40,541 Kau pengelana Aku pengelana 1354 01:53:41,416 --> 01:53:46,375 Kita pergi menyusuri jalan bersama 1355 01:53:47,458 --> 01:53:52,833 Kita pergi menyusuri jalan bersama 1356 01:54:27,458 --> 01:54:28,958 - Manajer, cepat buka. - Ayo, cepat. 1357 01:54:46,166 --> 01:54:47,250 Nak. 1358 01:54:49,791 --> 01:54:50,750 Nak. 1359 01:54:51,541 --> 01:54:52,708 Nak. 1360 01:54:56,750 --> 01:54:58,291 Beri jalan! 1361 01:55:09,583 --> 01:55:10,500 Nak. 1362 01:55:34,041 --> 01:55:35,250 Nak. 1363 01:55:35,833 --> 01:55:36,666 Nak. 1364 01:55:40,958 --> 01:55:42,208 Ayah. 1365 01:55:42,291 --> 01:55:45,375 - Kau pengelana... - Angkat dia! 1366 01:55:45,458 --> 01:55:47,875 - Aku pengelana... - Minggir! 1367 01:55:47,958 --> 01:55:49,500 Minggir! 1368 01:55:51,500 --> 01:55:57,291 Kau pengelana Aku pengelana 1369 01:55:58,625 --> 01:56:02,083 Ada beberapa komplikasi, tapi tak ada yang perlu dikhawatirkan. 1370 01:56:02,166 --> 01:56:03,833 Kabar baiknya, 1371 01:56:03,916 --> 01:56:06,541 kau membawanya ke rumah sakit sebelum hipotermia menyerang. 1372 01:56:07,125 --> 01:56:10,541 Ada radang dingin di seluruh tubuhnya, tapi itu akan sembuh. 1373 01:56:10,625 --> 01:56:12,833 Hal paling mengejutkan bagiku adalah... 1374 01:56:12,916 --> 01:56:18,041 Kita tak tahan dingin saat suhu AC 17 derajat. 1375 01:56:18,666 --> 01:56:21,541 Tapi putrimu menghabiskan lima jam dalam suhu minus 18 derajat 1376 01:56:21,625 --> 01:56:24,041 dengan pakaian biasa. 1377 01:56:24,791 --> 01:56:26,708 Entah bagaimana dia bisa bertahan. 1378 01:56:27,291 --> 01:56:28,458 Dia gadis yang sangat kuat. 1379 01:56:29,583 --> 01:56:31,125 Terima kasih. 1380 01:56:35,208 --> 01:56:36,291 Kenapa kau tak memasang alarm? 1381 01:56:36,375 --> 01:56:37,666 Aku tak membutuhkannya, Pak. 1382 01:56:38,500 --> 01:56:41,000 Tidur cepat, bangun cepat. 1383 01:56:41,083 --> 01:56:43,250 Maksudku, alarm keselamatan di ruang pembeku restoran. 1384 01:56:44,541 --> 01:56:45,416 Maaf, Pak. Kupikir... 1385 01:56:45,500 --> 01:56:47,208 Izinmu akan dibatalkan. 1386 01:56:47,291 --> 01:56:48,416 Akan kupasang, Pak. 1387 01:56:51,500 --> 01:56:53,416 - Halo. - Pak, ada telepon dari unit siber. 1388 01:56:53,500 --> 01:56:54,875 Mereka menemukan lokasi terakhir gadis itu. 1389 01:56:54,958 --> 01:56:56,333 Kau baru dapat informasi ini? 1390 01:56:57,416 --> 01:56:59,333 Gadis itu bisa saja kehilangan nyawanya, kau tahu? 1391 01:56:59,916 --> 01:57:02,791 Masyarakat tak mau ke kantor polisi karena orang sepertimu. 1392 01:57:02,875 --> 01:57:03,833 - Tapi, Pak... - Diam! 1393 01:57:03,916 --> 01:57:05,250 Tunggu di sana. 1394 01:57:05,333 --> 01:57:07,708 - Aku akan ke sana dan... - Pak. 1395 01:57:07,791 --> 01:57:08,750 Kita di rumah sakit. 1396 01:57:10,708 --> 01:57:11,708 Tutup teleponnya. 1397 01:57:19,666 --> 01:57:21,000 Izin toko. 1398 01:57:21,583 --> 01:57:22,833 Akan kupasang alarm, Pak. 1399 01:57:43,041 --> 01:57:44,166 Ayah. 1400 01:57:44,250 --> 01:57:45,250 Ya, Nak. 1401 01:57:46,583 --> 01:57:47,875 Pukul berapa ini? 1402 01:57:48,875 --> 01:57:50,583 Dia sudah minum pil sebelum makan. 1403 01:57:51,166 --> 01:57:52,125 Istirahatlah. 1404 01:57:53,625 --> 01:57:54,833 Ada apa ini? 1405 01:57:55,791 --> 01:57:58,750 Aku mengalami kecelakaan kecil. 1406 01:57:58,833 --> 01:58:00,458 Aku baik-baik saja. Ini tak serius. 1407 01:58:03,000 --> 01:58:04,958 Kau tak jadi bekerja? 1408 01:58:05,583 --> 01:58:07,083 Itu tak benar, Nak. 1409 01:58:08,041 --> 01:58:10,000 Dia takkan ada di sini jika dia bergabung. 1410 01:58:12,583 --> 01:58:13,875 Persahabatan yang hebat. 1411 01:58:15,083 --> 01:58:18,125 Menjawab pertanyaan satu sama lain. 1412 01:58:21,375 --> 01:58:24,375 Bisakah kita menganggapnya keluarga kita sekarang? 1413 01:58:28,000 --> 01:58:29,375 Kita akan menyesuaikan diri. 1414 01:58:32,250 --> 01:58:34,083 - Ayah. - Ya, Nak. 1415 01:58:36,625 --> 01:58:38,375 Ayah pikir aku... 1416 01:58:43,625 --> 01:58:45,833 Ayah, aku tak akan pernah meninggalkan Ayah. 1417 01:58:48,083 --> 01:58:49,916 Aku akan tetap bersama Ayah. 1418 01:58:53,541 --> 01:58:54,750 Bersama. 1419 01:58:58,583 --> 01:58:59,708 Aku bisa mengatasinya. 1420 01:59:00,291 --> 01:59:01,666 Pikirkanlah, Nak. 1421 01:59:02,375 --> 01:59:04,583 Gaji perawat tak besar di sini. 1422 01:59:05,291 --> 01:59:06,416 Benar, Perawat? 1423 01:59:06,500 --> 01:59:09,458 Ya, gajinya lebih kecil, tapi di sinilah rumah kita. 1424 01:59:10,083 --> 01:59:11,458 Kami bisa mengatasinya, Pak. 1425 01:59:12,375 --> 01:59:14,708 Jadi, mari kita atasi bersama. 1426 01:59:15,833 --> 01:59:16,833 Sudah diputuskan. 1427 01:59:17,458 --> 01:59:19,708 - Bisa ambil obat ini, Pak? - Berikan kepadaku. 1428 01:59:20,541 --> 01:59:21,583 Aku akan mengambilnya. 1429 01:59:23,750 --> 01:59:25,083 Hei. 1430 01:59:25,166 --> 01:59:26,083 Duduklah. 1431 01:59:26,166 --> 01:59:28,125 Aku baru mau memintamu mengawasinya. 1432 01:59:28,625 --> 01:59:31,625 Tapi kurasa aku tak perlu menyuruhmu. 1433 01:59:34,708 --> 01:59:35,916 Apa aku akan dimaafkan? 1434 01:59:47,250 --> 01:59:48,500 Ayah dari mana saja? 1435 01:59:48,583 --> 01:59:49,833 Ayah di sekitar sini. 1436 01:59:49,916 --> 01:59:51,041 Merokok lagi. 1437 01:59:51,125 --> 01:59:52,458 Tidak. 1438 01:59:52,958 --> 01:59:54,791 Tangan Ayah bau rokok. 1439 01:59:54,875 --> 01:59:55,791 Itu hanya... 1440 01:59:55,875 --> 01:59:57,458 - Pak. - Aku akan memberi tahu Ibu. 1441 01:59:59,333 --> 02:00:00,875 Bagaimana keadaan putrimu? 1442 02:00:00,958 --> 02:00:02,041 Dia sudah sadar. 1443 02:00:02,125 --> 02:00:03,250 Tak perlu khawatir. 1444 02:00:04,875 --> 02:00:07,500 Omong-omong, bagaimana kau bisa yakin 1445 02:00:07,583 --> 02:00:09,291 putriku ada di mal? 1446 02:00:09,875 --> 02:00:12,166 Aku sudah bekerja sebagai satpam selama 35 tahun. 1447 02:00:12,750 --> 02:00:14,666 Setiap hari, ribuan orang datang dan pergi. 1448 02:00:16,458 --> 02:00:20,125 Tak ada yang memperhatikanku, atau bicara denganku. 1449 02:00:21,541 --> 02:00:23,583 Kami tak pernah mengobrol, 1450 02:00:24,125 --> 02:00:27,291 tapi putrimu tersenyum kepadaku setiap hari. 1451 02:00:28,416 --> 02:00:31,666 Aku yakin karena tak melihatnya tersenyum kemarin malam. 1452 02:00:33,250 --> 02:00:37,583 Saat seseorang memperhatikan seseorang yang sering diabaikan, 1453 02:00:38,083 --> 02:00:41,708 dia tak akan pernah bisa melupakan orang itu dan senyumnya. 1454 02:00:43,791 --> 02:00:45,041 Aku permisi, Pak. 1455 02:00:45,125 --> 02:00:46,750 Saatnya melapor bertugas. 1456 02:00:53,416 --> 02:00:54,750 Aku lupa bertanya, Pak. 1457 02:00:56,875 --> 02:00:58,333 Siapa nama putrimu? 1458 02:01:02,791 --> 02:01:04,625 Dengarkan aku, Mili 1459 02:01:08,750 --> 02:01:10,458 Dengarkan aku, Mili 1460 02:01:12,666 --> 02:01:18,916 Hidup ini penuh kesedihan dan kebahagiaan 1461 02:01:20,250 --> 02:01:25,250 Tunggu, Mili 1462 02:01:27,916 --> 02:01:31,166 Momen yang... 1463 02:01:31,250 --> 02:01:37,083 Momen yang berlalu 1464 02:01:43,708 --> 02:01:49,750 Setiap momen yang dihabiskan di sini 1465 02:01:51,333 --> 02:01:53,666 Sangat berharga 1466 02:01:59,791 --> 02:02:01,666 Kita semua 1467 02:02:02,208 --> 02:02:04,583 Berjalan melanjutkan hidup 1468 02:02:05,333 --> 02:02:12,208 Dengarkan aku, Mili 1469 02:02:13,625 --> 02:02:19,083 Suatu saat, impian dapat terwujud 1470 02:02:21,291 --> 02:02:26,250 Dengarkan aku, Mili 1471 02:02:29,250 --> 02:02:32,625 Jangan pernah 1472 02:02:33,375 --> 02:02:36,708 Menyerah 1473 02:02:37,666 --> 02:02:42,291 Kau seperti matahari 1474 02:02:45,708 --> 02:02:49,250 Kegelapan 1475 02:02:49,750 --> 02:02:53,166 Akan memudar 1476 02:02:53,750 --> 02:02:57,750 Dengan keberanian 1477 02:02:57,833 --> 02:03:01,625 Datanglah kemenangan 1478 02:03:01,708 --> 02:03:05,791 Kenali dirimu 1479 02:03:05,875 --> 02:03:09,625 Yakinlah pada dirimu 1480 02:03:09,708 --> 02:03:11,791 Siapa kita? 1481 02:03:12,333 --> 02:03:15,291 Kita menyadari bahwa pada suatu titik 1482 02:03:23,708 --> 02:03:28,750 Jalan ini diaspal dengan banyak harapan 1483 02:03:39,708 --> 02:03:46,333 Kita bersenandung 1484 02:03:47,333 --> 02:03:52,916 Mengikuti irama kehidupan 1485 02:03:55,666 --> 02:04:02,041 Biarkan aku menari 1486 02:04:03,291 --> 02:04:07,041 Juga 1487 02:04:12,666 --> 02:04:14,250 Dengarkan aku, Mili 1488 02:04:16,625 --> 02:04:20,291 Hidup ini 1489 02:04:20,375 --> 02:04:22,791 Penuh kesedihan dan kebahagiaan 1490 02:04:24,291 --> 02:04:28,625 Tunggu, Mili 1491 02:04:29,625 --> 02:04:31,458 Dengarkan aku, Mili 1492 02:04:32,083 --> 02:04:35,541 Tunggu, Mili 1493 02:04:35,625 --> 02:04:37,708 Dengarkan aku, Mili 1494 02:04:39,583 --> 02:04:41,416 Dengarkan aku, Mili 1495 02:04:43,541 --> 02:04:45,958 Dengarkan aku, Mili 1496 02:04:47,625 --> 02:04:49,416 Dengarkan aku, Mili 1497 02:05:00,000 --> 02:05:02,000 Terjemahan subtitle oleh Vina Melinda 105666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.