Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:13.140 --> 00:00:22.010
Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki.com
2
00:01:35.460 --> 00:01:42.920
[Love Like the Galaxy]
3
00:01:42.920 --> 00:01:47.210
[Episode 25]
4
00:01:50.900 --> 00:01:54.800
If I tell the truth about everything,
5
00:01:54.800 --> 00:01:59.930
will Brother Wen seek justice for us?
6
00:02:04.360 --> 00:02:06.420
I have almost uncovered...
7
00:02:07.830 --> 00:02:10.760
the truth of the lone city.
8
00:02:13.850 --> 00:02:19.110
Throughout the ages, the good are rewarded and the evil are punished.
9
00:02:19.120 --> 00:02:21.330
Mother, please don't worry.
10
00:02:22.340 --> 00:02:27.880
The evil doer will be punished in the end.
11
00:02:28.440 --> 00:02:30.220
Yes.
12
00:02:31.330 --> 00:02:35.790
The evil one is still alive.
13
00:02:36.480 --> 00:02:39.420
You cannot let him go.
14
00:02:41.120 --> 00:02:42.860
Mother,
15
00:02:45.360 --> 00:02:47.890
I will marry a bride soon.
16
00:02:48.710 --> 00:02:53.710
All hardships will soon become the past.
17
00:02:57.130 --> 00:02:59.600
Our good fortune is coming.
18
00:03:03.450 --> 00:03:06.300
Zisheng, as your father, I am the last person
19
00:03:06.300 --> 00:03:08.660
to know your news of marriage.
20
00:03:08.660 --> 00:03:11.790
Do you still hold grudges against me?
21
00:03:32.610 --> 00:03:36.540
Young Lord, Marquis said he has urgent matters to discuss with you.
22
00:03:36.540 --> 00:03:38.450
I dare not stop him.
23
00:03:38.450 --> 00:03:40.180
Don't blame them.
24
00:03:40.180 --> 00:03:42.860
It is all my fault.
25
00:03:42.860 --> 00:03:47.650
I heard from your mother that you proposed to Miss Cheng in public today.
26
00:03:47.650 --> 00:03:49.780
My mother?
27
00:03:50.860 --> 00:03:54.220
My mother stays at Apricot Blossom Courtyard all year long.
28
00:03:54.220 --> 00:03:57.500
It is impossible for her to tell you these things.
29
00:03:57.500 --> 00:04:02.100
Whom are you referring to?
30
00:04:03.620 --> 00:04:08.370
Zisheng, I know you are angry.
31
00:04:08.370 --> 00:04:11.960
But you cannot be spiteful about your own marriage.
32
00:04:13.230 --> 00:04:16.180
The Chengs are merely a newly promoted martial officer family.
33
00:04:16.180 --> 00:04:18.350
They have no foundation in the imperial court.
34
00:04:18.350 --> 00:04:20.540
They don't have the power to help you.
35
00:04:20.540 --> 00:04:22.760
Miss Cheng is even more infamous.
36
00:04:22.760 --> 00:04:26.030
This marriage does not benefit you at all.
37
00:04:26.030 --> 00:04:30.150
In the capital, who doesn't know that Princess Yuchang fancies you?
38
00:04:30.150 --> 00:04:33.840
No matter the character, appearance, family background, and family principles,
39
00:04:33.840 --> 00:04:38.630
Prince Ruyang is so much better than Marquis Quling.
40
00:04:38.630 --> 00:04:42.680
You still think that back then, you relying on your wife
41
00:04:42.680 --> 00:04:45.900
to seek connections with Prince Ruyang was not enough?
42
00:04:45.900 --> 00:04:48.830
Now you hope to rely on my marriage
43
00:04:48.830 --> 00:04:51.620
in exchange for a bright future?
44
00:04:53.380 --> 00:04:55.750
You can rest assured.
45
00:04:55.750 --> 00:04:59.650
I won't risk my marriage
46
00:04:59.650 --> 00:05:01.550
because I have resentment against anyone.
47
00:05:01.550 --> 00:05:06.490
You don't resent me, I feel very relieved.
48
00:05:06.490 --> 00:05:07.820
But it's only that Cheng family...
49
00:05:07.820 --> 00:05:11.560
If you still have a tiny bit of guilt in your heart,
50
00:05:12.140 --> 00:05:14.900
then leave here immediately.
51
00:05:14.900 --> 00:05:19.520
My mother used to say she doesn't want you
52
00:05:19.520 --> 00:05:21.560
anywhere that she can see.
53
00:05:23.350 --> 00:05:26.170
I never make things difficult for family members.
54
00:05:26.170 --> 00:05:29.220
So I have no choice but to make it difficult for Marquis Chengyang.
55
00:05:30.520 --> 00:05:34.250
A'Qi, see off the guest.
56
00:06:06.800 --> 00:06:08.420
Who do you think you are?
57
00:06:08.420 --> 00:06:12.190
An unknown cat or dog who still dares to be presumptuous in front of me?
58
00:06:12.190 --> 00:06:13.790
I'm the only daughter of the Huo family.
59
00:06:13.790 --> 00:06:16.020
You don't have any foundation and you dare to ask for marriage?
60
00:06:16.020 --> 00:06:17.810
You are not even worthy to carry my shoes!
61
00:06:17.810 --> 00:06:19.700
I must beat you good-for-nothing to death!
62
00:06:19.700 --> 00:06:22.350
I'll beat you to death! I'll beat you to death!
63
00:06:22.350 --> 00:06:25.610
I'll beat you to death! I'll beat you to death!
64
00:06:26.400 --> 00:06:28.520
You good-for-nothing. You good-for-nothing!
65
00:06:28.520 --> 00:06:29.680
All right.
66
00:06:29.680 --> 00:06:31.810
All right. It's fine.
67
00:06:31.810 --> 00:06:33.820
Don't hurt your hands.
68
00:06:35.180 --> 00:06:39.720
Zisheng, is there a clinic here?
69
00:06:40.730 --> 00:06:43.540
Apricot Blossom Courtyard is far from the clinic.
70
00:06:43.540 --> 00:06:48.750
Marquis Chengyang, you better go and heal your injuries quickly.
71
00:06:58.280 --> 00:06:59.930
Madam.
72
00:07:29.110 --> 00:07:31.810
[Eldest Brother Huo Chong's Memorial Tablet]
73
00:07:54.160 --> 00:07:55.820
General.
74
00:07:57.190 --> 00:08:00.050
Your subordinate came late.
75
00:08:01.260 --> 00:08:05.270
Fifteen years late!
76
00:08:10.050 --> 00:08:13.690
Your subordinate is sorry.
77
00:08:24.460 --> 00:08:27.160
If we can find the truth about the lone city
78
00:08:27.160 --> 00:08:29.300
and let the innocent people who died rest in peace,
79
00:08:30.140 --> 00:08:32.780
I believe he won't blame you.
80
00:09:05.580 --> 00:09:09.200
Young Lord, I recently
81
00:09:09.200 --> 00:09:13.890
have been searching for the military doctor under Young Marquis Yue back then.
82
00:09:13.890 --> 00:09:16.560
I finally found the military doctor.
83
00:09:16.560 --> 00:09:18.990
He has changed his name now.
84
00:09:18.990 --> 00:09:22.100
He's staying secretly in the west village on the outskirts of the capital.
85
00:09:22.100 --> 00:09:25.450
I'll ask A'Qi and A'Fei to follow you to the west village to investigate.
86
00:09:25.450 --> 00:09:27.120
We can't.
87
00:09:28.230 --> 00:09:30.430
The people by your side are overly conspicuous.
88
00:09:30.430 --> 00:09:34.850
For the sake of safety, let me go and investigate myself.
89
00:09:34.850 --> 00:09:37.170
I will be in contact with you at all times.
90
00:09:37.170 --> 00:09:40.390
I will definitely return after 3 days.
91
00:09:40.390 --> 00:09:44.120
Then if I want to contact you,
92
00:09:44.120 --> 00:09:45.770
what should I do?
93
00:09:45.770 --> 00:09:47.780
The wars are ever-changing.
94
00:09:47.780 --> 00:09:51.510
We messenger officers can easily fall into the hands of the enemy.
95
00:09:51.510 --> 00:09:54.060
To prevent military matters from leaking out,
96
00:09:54.060 --> 00:09:57.900
General Huo often ordered us to hide information in commonly seen things.
97
00:09:57.900 --> 00:10:01.060
The Huo Army way of transmitting information is unconventional.
98
00:10:01.060 --> 00:10:03.770
For example, breaking a tree branch
99
00:10:03.770 --> 00:10:07.820
into one short and three long pieces. It means the subordinates have encountered danger.
100
00:10:07.820 --> 00:10:12.680
If I'm safe, it'll be two short and two long pieces.
101
00:10:15.900 --> 00:10:18.100
This trip still needs to be done in secret.
102
00:10:18.100 --> 00:10:22.400
Remember, safety first.
103
00:10:22.400 --> 00:10:24.900
Please do not worry, Young Lord.
104
00:10:25.600 --> 00:10:28.200
But I still don't understand something.
105
00:10:28.200 --> 00:10:32.000
Why are you so anxious to find the remaining defeated troops of the lone city?
106
00:10:32.980 --> 00:10:38.350
Could it be that there are other secrets in the lone city's fall those years ago?
107
00:10:41.380 --> 00:10:42.950
Yes.
108
00:10:44.200 --> 00:10:46.500
But I'm anxious to find them...
109
00:10:47.590 --> 00:10:50.350
because I found the one I love.
110
00:10:55.970 --> 00:10:58.970
Young Lord, you have achieved much at a young age.
111
00:10:58.970 --> 00:11:01.790
If General were still alive,
112
00:11:01.800 --> 00:11:04.800
he would feel gratified.
113
00:11:04.800 --> 00:11:06.750
What a shame.
114
00:11:06.750 --> 00:11:10.680
General will never see you successful and married.
115
00:11:12.800 --> 00:11:15.300
When you return from scouting,
116
00:11:15.300 --> 00:11:19.500
can you make it back on the day of delivery of my betrothal gifts?
117
00:11:20.600 --> 00:11:23.000
Young Lord,
118
00:11:23.000 --> 00:11:25.400
are you going to be married?
119
00:11:27.600 --> 00:11:30.600
This is good news, good news.
120
00:11:31.400 --> 00:11:33.200
In the netherworld, General will
121
00:11:33.200 --> 00:11:35.800
surely feel gratified.
122
00:11:37.700 --> 00:11:41.800
I wonder what the young lady is like
123
00:11:41.800 --> 00:11:44.600
for Young Lord to regard this highly?
124
00:11:58.500 --> 00:12:01.600
She must be an extraordinary woman.
125
00:12:03.100 --> 00:12:07.800
Someone like me who is trapped in the past.
126
00:12:08.630 --> 00:12:11.210
I should've been left alone in this world,
127
00:12:13.010 --> 00:12:15.750
but if she can be by my side...
128
00:12:16.600 --> 00:12:19.100
through all the hardships...
129
00:12:29.200 --> 00:12:31.600
Perhaps it's worth a try.
130
00:14:09.600 --> 00:14:11.200
General,
131
00:14:12.820 --> 00:14:17.580
I never thought that in her heart,
132
00:14:18.700 --> 00:14:23.900
I am a thousand and million times more dreadful than Ling Buyi.
133
00:14:25.200 --> 00:14:28.040
Dear, you must not think that.
134
00:14:29.810 --> 00:14:35.130
Niao Niao is still young. She does not understand our painstaking efforts and worries as parents.
135
00:14:36.200 --> 00:14:40.000
That day, though your words may have caused her to feel wronged,
136
00:14:40.000 --> 00:14:45.600
you had no choice. Don't be angry with her anymore.
137
00:14:45.600 --> 00:14:48.630
I should ask her not to blame me instead.
138
00:14:53.810 --> 00:14:56.580
Originally, it was us who let Niao Niao down.
139
00:14:57.600 --> 00:15:00.600
Now, she's even willing to risk her marriage
140
00:15:00.600 --> 00:15:03.100
to oppose us.
141
00:15:03.600 --> 00:15:06.400
These are the consequences of our actions.
142
00:15:18.400 --> 00:15:21.200
Niao Niao is like you.
143
00:15:21.200 --> 00:15:23.800
With a sharp tongue but a soft heart.
144
00:15:23.800 --> 00:15:26.300
You two are also too stubborn to yield.
145
00:15:27.400 --> 00:15:31.600
And speak where it hurts the most.
146
00:15:31.600 --> 00:15:36.200
I don't blame her. I only blame myself.
147
00:15:36.200 --> 00:15:40.100
Today is the result of our past decisions.
148
00:15:40.100 --> 00:15:44.000
It doesn't matter how hard it was for us or how reluctant we were.
149
00:15:44.000 --> 00:15:48.900
It was we who abandoned her and caused her to grow up like this.
150
00:15:51.600 --> 00:15:55.100
There is no point in saying any more.
151
00:15:56.820 --> 00:15:59.430
There are many unhappy couples in the world.
152
00:16:00.080 --> 00:16:04.140
I can only hope that she and Ling Buyi will not be among them.
153
00:16:04.900 --> 00:16:09.700
I hope they will love each other and grow old together.
154
00:16:35.800 --> 00:16:39.700
Tomorrow is the marriage of the Lou and He Families. Will Mother come with me?
155
00:16:39.700 --> 00:16:43.200
What does the marriage of others have to do with me?
156
00:16:43.200 --> 00:16:45.390
You can go by yourself.
157
00:16:45.400 --> 00:16:47.500
What about my marriage?
158
00:16:47.500 --> 00:16:51.800
Mother, the portraits of the women suitable for marriage that Mr. Wu collected,
159
00:16:51.800 --> 00:16:54.300
has Mother looked over them?
160
00:16:56.400 --> 00:17:01.000
You are already grown. You can decide on marriage matters on your own.
161
00:17:01.000 --> 00:17:03.800
If you like a lady from one of those families,
162
00:17:03.800 --> 00:17:06.400
just ask your father to propose marriage.
163
00:17:06.400 --> 00:17:07.900
What about Mother?
164
00:17:07.900 --> 00:17:13.000
Other parents care about their children's marriage, almost to the point of arranging everything.
165
00:17:13.000 --> 00:17:16.600
Why don't you ever pay attention to what type of woman I'll marry?
166
00:17:16.600 --> 00:17:20.000
You can decide on your own matters.
167
00:17:20.000 --> 00:17:22.100
Isn't that good?
168
00:17:23.100 --> 00:17:25.400
In your heart,
169
00:17:25.400 --> 00:17:28.900
do you think that my marriage is not an important matter?
170
00:17:31.600 --> 00:17:34.400
Once you grow a few more years older,
171
00:17:34.400 --> 00:17:36.800
you will understand.
172
00:17:37.700 --> 00:17:41.000
Things that are of utmost importance in your eyes
173
00:17:41.000 --> 00:17:43.000
are merely something
174
00:17:43.000 --> 00:17:46.200
insignificant and worthless to other people.
175
00:17:47.200 --> 00:17:52.000
In this world, don't ask others for favors...
176
00:17:52.800 --> 00:17:55.300
if you can rely on yourself.
177
00:18:23.700 --> 00:18:25.300
What did Madam say?
178
00:18:25.300 --> 00:18:28.500
Did she select a young lady from these families?
179
00:18:29.250 --> 00:18:33.280
Mother says to decide for myself.
180
00:18:36.000 --> 00:18:39.700
Young Master, you are knowledgeable, intelligent, and have your own opinions.
181
00:18:39.700 --> 00:18:42.000
Madam just trusts Young Master,
182
00:18:42.000 --> 00:18:45.400
that's why she let you take charge of your own marriage.
183
00:18:45.400 --> 00:18:49.500
Nanny, no need to urge me. I get it.
184
00:18:49.500 --> 00:18:53.000
In this world, there are parents who actively meddle in their children's marriages.
185
00:18:53.000 --> 00:18:55.600
Naturally, there are those who take no part in it.
186
00:18:55.600 --> 00:18:58.600
I envy others who have their parents' interference and discipline,
187
00:18:58.600 --> 00:19:01.600
and others envy my unfettered freedom.
188
00:19:01.600 --> 00:19:03.800
The others that Young Master speaks of...
189
00:19:03.800 --> 00:19:05.900
who is it?
190
00:19:06.600 --> 00:19:08.400
There's no one.
191
00:19:08.400 --> 00:19:14.200
Who isn't a joke and pitiful in this world?
192
00:19:17.000 --> 00:19:19.000
Young Miss!
193
00:19:19.000 --> 00:19:21.200
Young Miss, hurry and wake up!
194
00:19:23.560 --> 00:19:26.050
General Ling is at the manor.
195
00:19:29.200 --> 00:19:32.600
Why did he come so early in the morning?
196
00:19:32.600 --> 00:19:34.200
Young Miss, have you forgotten?
197
00:19:34.200 --> 00:19:39.400
Today is the big wedding between the Lou and He family. General Ling intentionally came to pick you up to attend together.
198
00:19:39.400 --> 00:19:42.800
He is waiting for you in Jiuzhui Hall.
199
00:19:50.600 --> 00:19:53.300
General Ling has arrived!
200
00:19:53.300 --> 00:19:56.200
- General Ling.
- General Ling.
201
00:19:56.200 --> 00:19:58.000
General Ling.
202
00:20:04.800 --> 00:20:07.000
General Ling.
203
00:20:16.570 --> 00:20:19.710
Second Young Master Lou, congratulations.
204
00:20:27.400 --> 00:20:30.800
A'Yao, I hope you and Sister Zhaojun
205
00:20:30.800 --> 00:20:34.200
will be happily married for a hundred years.
206
00:20:38.000 --> 00:20:42.300
I heard a couple days ago, Your Majesty granted you and General Ling marriage.
207
00:20:42.300 --> 00:20:44.200
I wish to congratulate you both, too.
208
00:20:47.550 --> 00:20:51.260
Lady Shaoshang moves through her prospective husbands quite quickly.
209
00:20:52.500 --> 00:20:56.890
It's only been a few days... and another person has been decided.
210
00:21:01.970 --> 00:21:04.270
What has that to do with you?
211
00:21:05.100 --> 00:21:08.170
I never thought Miss Cheng who acts with determination and courage
212
00:21:08.170 --> 00:21:11.570
would also now bend under power.
213
00:21:13.460 --> 00:21:17.420
Second Young Master Lou, please guide us to be seated.
214
00:21:17.420 --> 00:21:22.970
A'Yao, leave this to me. You should guide the esteemed guests.
215
00:21:22.970 --> 00:21:26.990
Brother Shanjian. General Ling. Please follow me.
216
00:21:26.990 --> 00:21:28.350
As for Shaoshang...
217
00:21:28.350 --> 00:21:30.440
Allow me.
218
00:21:35.380 --> 00:21:39.400
A'Yao, I will guide Sister Shaoshang to the womens' seats.
219
00:21:39.400 --> 00:21:41.870
Shaoshang, let's go.
220
00:22:10.810 --> 00:22:15.470
In this life, I have gotten married twice.
221
00:22:16.480 --> 00:22:21.130
The first time I wore the bridal gown, my family was killed and in ruins.
222
00:22:21.130 --> 00:22:24.420
The second time was from filial piety.
223
00:22:24.420 --> 00:22:29.610
It couldn't be a big fanfare so not even a lantern could be hung.
224
00:22:32.080 --> 00:22:35.300
At least there were some guests that could hold up to the occasion.
225
00:22:35.300 --> 00:22:39.760
It's just I did not think that you would attend as well.
226
00:22:43.550 --> 00:22:46.540
I also did not think that I would attend.
227
00:22:47.520 --> 00:22:49.280
Shaoshang...
228
00:22:52.740 --> 00:22:55.170
I still need to extend my gratitude...
229
00:22:57.010 --> 00:22:59.430
for returning A'Yao to me.
230
00:23:00.560 --> 00:23:05.190
If it were not for me, you would not have to marry Ling Buyi.
231
00:23:08.340 --> 00:23:13.340
I thought you would say that I gained a huge benefit from this.
232
00:23:13.340 --> 00:23:17.650
If I knew there would be such an engagement ahead, why didn't I break off the previous engagement earlier?
233
00:23:17.650 --> 00:23:21.880
Ling Buyi is a cruel and merciless person. What sort of gain would it be to marry him?
234
00:23:21.880 --> 00:23:24.680
When I was in Fengyi Prefecture, I personally witnessed him interrogating.
235
00:23:24.680 --> 00:23:27.890
Now that I think of it, it still makes me feel chills.
236
00:23:27.890 --> 00:23:31.000
In theory, since he grew up by the emperor's side, he could do anything.
237
00:23:31.000 --> 00:23:33.910
But how did he grow up to be so ruthless?
238
00:23:33.910 --> 00:23:35.560
It's like there's a deep-seated hatred caused by a blood feud.
239
00:23:35.560 --> 00:23:38.160
That's not ruthlessness.
240
00:23:38.160 --> 00:23:41.310
That's a murderous air. He's a general.
241
00:23:41.310 --> 00:23:43.160
He's ruthless when he needs to be.
242
00:23:43.160 --> 00:23:45.470
You are protecting him like this.
243
00:23:45.470 --> 00:23:48.170
It seems there are feelings between the two of you.
244
00:23:48.170 --> 00:23:52.180
I was once young and did not understand how to perceive others.
245
00:23:52.180 --> 00:23:54.450
Now that I have experienced this, I understand this.
246
00:23:54.450 --> 00:23:59.000
What use are romantic and talented men? They need to be kind, soft-hearted,
247
00:23:59.000 --> 00:24:01.020
and gentle. That is better.
248
00:24:01.020 --> 00:24:02.800
As for you,
249
00:24:04.160 --> 00:24:06.550
you can also be considered a kind person.
250
00:24:16.520 --> 00:24:18.700
It's good that you know.
251
00:24:19.650 --> 00:24:22.350
If it wasn't for A'Yao's future,
252
00:24:22.350 --> 00:24:25.100
even if you cried until your tears dried up,
253
00:24:25.100 --> 00:24:27.660
I would never have broken off the engagement.
254
00:24:29.360 --> 00:24:33.680
As for now, I see A'Yao as an elder brother.
255
00:24:33.680 --> 00:24:38.180
I am protective of those important to me. He Zhaojun, I'm telling you.
256
00:24:38.180 --> 00:24:40.850
I will not let anyone mistreat my family.
257
00:24:40.850 --> 00:24:45.520
I am the same. Apart from my younger brother,
258
00:24:45.520 --> 00:24:49.030
A'Yao is the last of my family in this world.
259
00:24:49.030 --> 00:24:53.710
The way I treasure him is no less than you to him.
260
00:24:53.710 --> 00:24:57.950
He and I will be better from now on.
261
00:24:57.950 --> 00:24:59.680
I hope you...
262
00:25:00.980 --> 00:25:03.430
and Ling Buyi can be the same.
263
00:25:08.060 --> 00:25:10.470
I hope so.
264
00:25:11.680 --> 00:25:13.800
Let's go. Let's go to the banquet hall.
265
00:25:13.800 --> 00:25:16.150
I am still in mourning.
266
00:25:16.150 --> 00:25:19.950
According to the rules, I should not be seen.
267
00:25:19.950 --> 00:25:24.690
I sought you out today specifically to speak with you.
268
00:25:24.690 --> 00:25:26.710
The words have been spoken.
269
00:25:28.610 --> 00:25:30.670
The favors...
270
00:25:31.960 --> 00:25:33.820
have also been fulfilled.
271
00:26:10.220 --> 00:26:12.820
Brothers, this way, please.
272
00:26:16.050 --> 00:26:20.060
I never thought, that not teaching at the Cheng Manor for a few days
273
00:26:20.060 --> 00:26:23.410
would lead to the engagement of Shaoshang and General Ling.
274
00:26:25.740 --> 00:26:28.350
From now on, you can hand over the teaching to me.
275
00:26:28.350 --> 00:26:30.600
There is no need to trouble Young Master Yuan.
276
00:26:30.600 --> 00:26:34.030
But if Young Master Yuan is bored at home from being unemployed,
277
00:26:34.030 --> 00:26:36.670
I can introduce you to a job as an official.
278
00:26:36.670 --> 00:26:39.110
It will save you from being so obsessed with the marriages of the women.
279
00:26:39.110 --> 00:26:43.380
No need. My teacher Huangfu Yi recommended that I enter the imperial court.
280
00:26:43.380 --> 00:26:47.140
In the days to come, General Ling and I will be fellow officials.
281
00:26:47.140 --> 00:26:50.100
Do not worry. If I become bored,
282
00:26:50.100 --> 00:26:53.070
I will find trouble for you.
283
00:26:53.070 --> 00:26:57.950
Oh, I mean, trouble General Ling (for help).
284
00:26:59.430 --> 00:27:01.570
No trouble.
285
00:27:03.710 --> 00:27:06.460
When Shaoshang and I get married,
286
00:27:06.460 --> 00:27:11.590
we will invite Young Master Yuan for a drink.
287
00:27:11.590 --> 00:27:13.530
Speaking of drinking at the wedding,
288
00:27:13.530 --> 00:27:19.030
last month I thought we'd be drinking to celebrate Shaoshang and A'Yao's marriage today.
289
00:27:19.030 --> 00:27:24.580
It seems that until the marriage actually takes place, it cannot be counted.
290
00:27:24.580 --> 00:27:27.610
Young Master Yuan at first taught the Cheng family.
291
00:27:27.610 --> 00:27:31.130
Now, you are asking about the marriage between me and Shaoshang.
292
00:27:31.130 --> 00:27:33.390
If I didn't know that your eyes grow above your head,
(T/N: picky and look down at people)
293
00:27:33.390 --> 00:27:38.470
I would have suspected that you have ulterior motives towards my bride-to-be.
294
00:27:40.250 --> 00:27:43.610
Cheng Shaoshang disdains romantic love.
295
00:27:43.610 --> 00:27:46.130
She only knows to be calculative.
296
00:27:46.130 --> 00:27:50.520
I've always detested those who are calculative about marriages.
297
00:27:50.520 --> 00:27:53.490
For her, of course, I have no improper thoughts at all.
298
00:27:53.490 --> 00:27:57.620
Then what you are saying is...
299
00:28:00.290 --> 00:28:03.370
Young Master Yuan is only targeting me?
300
00:28:03.370 --> 00:28:05.350
I just want to see...
301
00:28:05.350 --> 00:28:08.790
To be liked by a woman full of bad intentions,
302
00:28:08.790 --> 00:28:11.850
what kind of ending will that man have?
303
00:28:11.850 --> 00:28:15.240
Young Master Yuan will have to be disappointed then.
304
00:28:15.950 --> 00:28:18.510
Shaoshang and I adore each other.
305
00:28:18.510 --> 00:28:20.540
We'll definitely grow old together.
306
00:28:20.540 --> 00:28:25.520
But for someone like Young Master Yuan who is intolerant and critical of other people,
307
00:28:25.520 --> 00:28:28.440
you might not reach the same ending.
308
00:28:35.110 --> 00:28:38.850
General Ling, I am a civil official.
309
00:28:38.850 --> 00:28:41.910
So I'll definitely live longer than a military official like you.
310
00:28:46.490 --> 00:28:50.500
Adore each other? Grow old together?
311
00:28:50.500 --> 00:28:54.160
When you say that, do you even believe it yourself?
312
00:28:54.950 --> 00:28:59.670
Brothers, stop arguing. As I see it, Shaoshang is the best lady in the world.
313
00:28:59.670 --> 00:29:01.640
- Of course.
- Shut up.
314
00:29:23.130 --> 00:29:27.890
Congratulations, Miss Cheng. Miss Cheng.
315
00:29:29.810 --> 00:29:32.310
Sister Shaoshang, come sit with me.
316
00:29:32.310 --> 00:29:33.630
No need, thanks.
317
00:29:33.630 --> 00:29:35.970
Niao Niao, you've come.
318
00:29:35.970 --> 00:29:38.430
Come, come! Sit here.
319
00:29:41.150 --> 00:29:45.790
Eleventh Young Master picked and chose for so many years, yet his eyesight is so-so.
320
00:29:46.620 --> 00:29:49.530
Cheng Shaoshang, you are really capable.
321
00:29:49.530 --> 00:29:52.740
As soon as you withdrew marriage from my older cousin, you picked up Eleventh Young Master.
322
00:29:52.740 --> 00:29:55.300
How is that respectful to my older cousin?
323
00:29:58.530 --> 00:30:01.620
His Majesty personally proposed marriage to my family.
324
00:30:01.620 --> 00:30:05.210
How would I dare to refuse such a huge imperial grace?
325
00:30:05.210 --> 00:30:07.070
Lou Li, you're talking so impressively.
326
00:30:07.070 --> 00:30:11.670
You should have been in front of His Majesty so that we could have seen if you dared to refuse.
327
00:30:13.160 --> 00:30:16.200
But-But you shouldn't have agreed so quickly.
328
00:30:16.200 --> 00:30:18.200
My older cousin must be very sad.
329
00:30:18.200 --> 00:30:22.770
He's so madly in love with you. You should grieve and seclude yourself in the countryside.
330
00:30:22.770 --> 00:30:25.530
Why should your cousin marry another, but I have to stay unmarried my whole life?
331
00:30:25.530 --> 00:30:29.590
And if I do marry, I should grieve for many years and let my prime years for marriage slip away.
332
00:30:29.590 --> 00:30:32.040
Ultimately when I marry, I'll still have to find someone I don't like.
333
00:30:32.040 --> 00:30:36.060
Hide in a cold corner, nurse my wounds, and never appear in public again.
334
00:30:36.060 --> 00:30:38.150
Those who know, know that our Cheng family
335
00:30:38.150 --> 00:30:42.230
fulfilled the last wish of General He. Those who don't know,
336
00:30:42.230 --> 00:30:45.900
would think our Cheng family owes the Lou family a great deal of favors.
337
00:30:53.710 --> 00:30:57.530
Lou Li, if you want me to respect you,
338
00:30:57.530 --> 00:31:01.610
you should repeat what you just said to your father and mother.
339
00:31:01.610 --> 00:31:05.290
Let's see if your mother will slap you.
340
00:31:17.530 --> 00:31:20.980
Madam, where are you going?
341
00:31:20.980 --> 00:31:26.900
It's just a joke among the girls. It shouldn't need to involve us.
342
00:31:31.010 --> 00:31:37.200
Eldest Madam Cheng is right. My daughter is the one who spoke provokingly.
343
00:31:37.200 --> 00:31:41.890
The Lou family is very regretful that Shaoshang cannot marry into our family.
344
00:31:41.890 --> 00:31:46.140
We couldn't help but do it this way to fulfill the last wish of brave loyalty.
345
00:31:46.140 --> 00:31:50.710
I feel assured that Madam doesn't think too much about it.
346
00:31:50.710 --> 00:31:53.130
Of course, I don't think too much about it.
347
00:31:53.130 --> 00:31:57.350
His Majesty personally bestowed Eleventh Young Master to our family. With such a fine son-in-law,
348
00:31:57.350 --> 00:32:02.190
I would even wake up laughing at night. Why would I feel resentful?
349
00:32:02.190 --> 00:32:06.650
General Ling accompanied Shaoshang to attend the Lou family's wedding,
350
00:32:06.650 --> 00:32:08.980
we are indeed in admiration.
351
00:32:08.980 --> 00:32:11.090
No matter how generous and tolerant a man is,
352
00:32:11.090 --> 00:32:17.020
he wouldn't accompany his bride to visit her ex-fiance's house to attend his wedding.
353
00:32:17.020 --> 00:32:22.360
I just wonder... Is General Ling uncaring or unfeeling towards Shaoshang,
354
00:32:22.360 --> 00:32:26.090
or does he just not care about how others see him?
355
00:32:29.660 --> 00:32:33.640
Thank you, everyone, for coming. Please.
356
00:32:33.640 --> 00:32:35.520
Thanks to you two.
357
00:32:43.790 --> 00:32:45.490
Young Master Zhang.
358
00:32:52.530 --> 00:32:54.420
Eldest Young Master Lou.
359
00:32:58.070 --> 00:33:01.700
If it wasn't for your extraordinary knowledge of drawing the map of Fengyi Prefecture,
360
00:33:01.700 --> 00:33:03.910
this expedition would have been more difficult.
361
00:33:03.910 --> 00:33:09.370
His Majesty wants to reward by merits. With such a great meritorious deed, I'm sure
362
00:33:09.370 --> 00:33:11.450
you'll attain a high position later on.
363
00:33:11.450 --> 00:33:16.610
For A'Yao to marry Zhaojun, it is already the highest honor that His Majesty has given the Lou family.
364
00:33:16.610 --> 00:33:23.100
As the He family's in-laws, the Lou family helping General Ling to overcome Fengyi Prefecture
365
00:33:23.100 --> 00:33:26.770
was simply our duty.
366
00:33:26.770 --> 00:33:28.580
Why would we dare to seek merits greedily?
367
00:33:28.580 --> 00:33:30.270
A'Ben.
368
00:33:31.280 --> 00:33:33.860
Don't you think so?
369
00:33:41.260 --> 00:33:43.100
Uncle...
370
00:33:44.110 --> 00:33:46.420
really understands me.
371
00:33:47.470 --> 00:33:51.560
General Ling, I have been used to being idle most of my life.
372
00:33:51.560 --> 00:33:55.460
I only enjoy traveling around the country instead of working as an official.
373
00:33:56.060 --> 00:33:58.120
I'm afraid I'll disappoint you.
374
00:33:58.120 --> 00:34:00.350
You may not be interested in becoming an official,
375
00:34:00.350 --> 00:34:04.710
but if His Majesty promotes you, let's see who will stand in the way.
376
00:34:07.070 --> 00:34:08.860
Eldest Young Master Lou.
377
00:34:22.300 --> 00:34:24.840
The Cheng family has just withdrawn from marriage to the Lou family.
378
00:34:24.840 --> 00:34:29.260
They didn't wait long to enter another engagement in the palace. People are really stunned.
379
00:34:29.260 --> 00:34:31.920
It also makes people suspicious.
380
00:34:36.050 --> 00:34:41.010
Were Cheng Shaoshang and General Ling already having an affair?
381
00:34:52.510 --> 00:34:54.100
A'Yan?
382
00:34:55.220 --> 00:34:57.820
Why did you come to the male seating?
383
00:34:57.820 --> 00:35:01.360
It's nothing big, but just now, Fourth Miss Cheng said
384
00:35:01.360 --> 00:35:06.120
she left a cape in General Ling's carriage. So I came to ask.
385
00:35:18.080 --> 00:35:22.980
Sister Shaoshang has aspirations. Do you think she is like the rest of you?
386
00:35:22.990 --> 00:35:28.640
The way you look at Ling Buyi is like a wild dog looking at a bone after being starved for three days. Too bad,
387
00:35:28.640 --> 00:35:29.930
Ling Buyi...
388
00:35:29.930 --> 00:35:31.800
just doesn't like you!
389
00:35:32.600 --> 00:35:38.240
Everyone, I think all of you have known Ling Buyi for a while.
390
00:35:38.240 --> 00:35:40.980
But he didn't propose marriage to any of you.
391
00:35:42.270 --> 00:35:45.850
We are honest stay-at-home ladies who have proper comportment.
392
00:35:45.850 --> 00:35:50.070
Unlike some people who use foxy flirtations and pretentious affections.
393
00:35:50.070 --> 00:35:55.100
General Ling is a great hero. How would he know these dirty and sneaky tricks?
394
00:35:55.100 --> 00:35:56.880
He was probably seduced.
395
00:35:56.880 --> 00:35:59.310
Wang Ling, you're spouting lies!
396
00:35:59.310 --> 00:36:01.040
I'm not.
397
00:36:01.040 --> 00:36:02.690
Sister.
398
00:36:26.440 --> 00:36:28.320
General Ling!
399
00:36:29.830 --> 00:36:33.010
Today is the Lou family's day of great happiness.
400
00:36:33.010 --> 00:36:35.430
What do you mean by this?
401
00:36:38.080 --> 00:36:42.230
Wherever I go, the Black-Armored Guards will follow me there.
402
00:36:42.230 --> 00:36:44.790
It's always this way.
403
00:36:44.790 --> 00:36:46.690
I didn't intend to offend.
404
00:36:51.490 --> 00:36:52.980
General Ling,
405
00:36:52.980 --> 00:36:57.750
this is the female seating area. I'm afraid it's not quite proper according to etiquette.
406
00:36:57.750 --> 00:37:00.270
It's a small detail to combine or separate the seats.
407
00:37:00.270 --> 00:37:03.400
Knowing what's honor and shame and when to advance or retreat, that's the highest form of etiquette.
408
00:37:07.670 --> 00:37:12.950
Fine. Since Miss Wang said that I'm not adhering to etiquette,
409
00:37:14.150 --> 00:37:16.020
today I will...
410
00:37:20.760 --> 00:37:25.660
teach you what it means to know what honor and shame, and what etiquette is.
411
00:37:28.950 --> 00:37:32.210
General Ling, what are you doing?
412
00:37:33.800 --> 00:37:38.660
Miss Cheng is really lucky. General Ling would defend her disregarding the separation between male and female seating.
413
00:37:38.660 --> 00:37:40.900
Fourth Miss Cheng just withdrew from marriage,
414
00:37:40.900 --> 00:37:45.290
and already gets such an excellent husband. She's really lucky.
415
00:37:47.140 --> 00:37:48.670
You–
416
00:37:48.670 --> 00:37:52.240
Sorry. I was watching the excitement and wasn't paying attention.
417
00:37:52.240 --> 00:37:57.600
But to be able to use excellent venison to wash your clothes, I'm sure you also feel that you're lucky.
418
00:37:57.600 --> 00:37:59.090
You–
419
00:37:59.090 --> 00:38:04.360
Forget it! Don't argue with him. No one has gained anything from bickering with Yuan Shanjian.
420
00:38:04.360 --> 00:38:05.810
Let's go.
421
00:38:21.710 --> 00:38:23.040
Madam Cheng.
422
00:38:23.040 --> 00:38:28.300
Miss Wang just said that I'm not adhering to etiquette. Now that the elders are watching,
423
00:38:28.300 --> 00:38:30.460
it can be considered adhering to etiquette.
424
00:38:30.460 --> 00:38:35.310
This is good. General Ling is thoroughly thoughtful.
425
00:38:35.940 --> 00:38:39.540
General Ling is wrong. As the sage says, etiquette—
426
00:38:39.540 --> 00:38:41.400
Etiquette?
427
00:38:42.340 --> 00:38:47.660
As a young woman, whenever you open your mouth, all you talk about is private matters between unmarried couples.
428
00:38:47.660 --> 00:38:51.870
Do you think you really understand etiquette, honor, and shame?
429
00:38:53.750 --> 00:38:58.870
You haven't married, but you already look like a marketplace woman. Eldest Madam Lou!
430
00:39:00.680 --> 00:39:02.540
Did you know this?
431
00:39:06.830 --> 00:39:11.220
Miss Wang just mentioned foxy flirtations and pretentious affections.
432
00:39:11.220 --> 00:39:15.040
Did you know that Fifth Prince gifted me a pair of beautiful courtesans last month?
433
00:39:15.040 --> 00:39:19.540
Your older brother Wang Long salivated when he saw them, so I gifted them to him.
434
00:39:19.540 --> 00:39:25.070
Who would have known, in just a few days that your father took them over.
435
00:39:27.110 --> 00:39:30.150
Foxy flirtations and pretentious affections.
436
00:39:30.150 --> 00:39:32.230
This compliment was about the two courtesans.
437
00:39:32.230 --> 00:39:33.980
You–
438
00:39:33.980 --> 00:39:39.040
Instead of pondering every day on how to slander my bride, why don't you go home and think about
439
00:39:39.040 --> 00:39:43.440
how to call those two beautiful courtesans later on.
440
00:39:44.420 --> 00:39:49.660
Will you respectfully address them as sister-in-law or as mother?
441
00:39:49.660 --> 00:39:52.040
Ling Buyi, you...
442
00:40:15.820 --> 00:40:18.490
Everyone, I'm sure
443
00:40:18.490 --> 00:40:23.200
you've heard of my engagement with Miss Cheng.
444
00:40:23.200 --> 00:40:27.570
When I get married, I will invite everyone to
445
00:40:27.570 --> 00:40:30.050
honor us with your presence.
446
00:40:34.830 --> 00:40:44.800
Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki.com
447
00:41:01.790 --> 00:41:10.600
♫ The flames of war strike against the frost and snow ♫
448
00:41:10.600 --> 00:41:19.430
♫ It lightly covers the lingering illness of the past ♫
449
00:41:19.430 --> 00:41:28.180
♫ Your back is against the light,
the galaxy reflected in your eyes ♫
450
00:41:28.180 --> 00:41:36.320
♫ I hum a tune, the sun and the moon respond ♫
451
00:41:36.320 --> 00:41:40.660
♫ The brilliance that penetrates the eyes ♫
452
00:41:40.660 --> 00:41:44.940
♫ was extinguished by dust and lit again ♫
453
00:41:44.940 --> 00:41:53.640
♫ The edges of earth, Kunlun, and netherworld
feel remorse for someone ♫
454
00:41:54.700 --> 00:42:03.360
♫ The ocean is waking, the forest of steles
are like a mountain range ♫
455
00:42:03.360 --> 00:42:12.240
♫ There are veiled criticisms in the corridor, a narrow door cannot easily close off one’s intentions ♫
456
00:42:12.240 --> 00:42:20.860
♫ The challenges of one’s life become advice for the future ♫
457
00:42:20.860 --> 00:42:25.050
♫ You and I will be in the same galaxy ♫
458
00:42:25.050 --> 00:42:35.760
♫ We’ll use our absolute sincerity to
bring radiance to the ordinary ♫
459
00:42:37.930 --> 00:42:44.960
♫ Bring radiance to the ordinary ♫
39476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.