All language subtitles for Love (ft. Marriage and Divorce) S03E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,045 --> 00:00:48,673 EPISODE 5 2 00:02:07,877 --> 00:02:11,422 It's good to see you. Do you remember me? 3 00:02:11,506 --> 00:02:13,258 -Of course. -Are you by yourself? 4 00:02:13,341 --> 00:02:14,551 Yes. 5 00:02:15,426 --> 00:02:16,928 -You too? -Yes. 6 00:02:23,226 --> 00:02:25,645 You're probably here for a swim. 7 00:02:25,728 --> 00:02:26,938 I can skip it. 8 00:02:27,021 --> 00:02:29,816 Well, my house is nearby. 9 00:02:30,650 --> 00:02:32,277 -I see. -Would you like to join me… 10 00:02:33,319 --> 00:02:34,737 for a glass of wine? 11 00:02:34,821 --> 00:02:37,824 I have some good wine that would be a pity to have by myself. 12 00:02:37,907 --> 00:02:38,825 I see. 13 00:02:39,492 --> 00:02:42,453 You seem like the type to enjoy strong liquor. 14 00:02:42,537 --> 00:02:45,540 Wine is stronger than people give it credit for. 15 00:02:46,583 --> 00:02:48,960 God, Buddha, and Virgin Mary! 16 00:02:49,794 --> 00:02:52,422 Thank you. Thank you so much! 17 00:03:03,683 --> 00:03:07,020 Ms. Lee. How did you feel to see me get ahead of myself? 18 00:03:07,103 --> 00:03:08,688 It wasn't like that. 19 00:03:08,771 --> 00:03:10,481 I only just found out myself. 20 00:03:10,565 --> 00:03:11,441 Find what out? 21 00:03:12,275 --> 00:03:15,028 Yesterday, Mr. Seo made things official. 22 00:03:15,111 --> 00:03:16,779 You're my senior by many years. 23 00:03:17,405 --> 00:03:18,907 Shouldn't you at least be frank? 24 00:03:18,990 --> 00:03:21,284 You'll understand once you hear the whole story. 25 00:03:21,993 --> 00:03:23,202 She's right, Hye-ryung. 26 00:03:24,662 --> 00:03:26,664 We all have our pride and dignity. 27 00:03:26,748 --> 00:03:29,250 I was clear with my intentions right from the start. 28 00:03:29,334 --> 00:03:31,419 Even though I have one of the strongest egos. 29 00:03:31,502 --> 00:03:33,755 Is Mr. Seo the only one with the feelings here? 30 00:03:33,838 --> 00:03:37,800 You're telling me this is all one-sided, while you have no interest in him? 31 00:03:40,803 --> 00:03:44,182 You must have had a field day watching me practically throw myself at him. 32 00:03:44,807 --> 00:03:46,309 It's humiliating. 33 00:03:47,227 --> 00:03:51,147 I thought of you and Ms. Sa as my sisters. 34 00:03:51,731 --> 00:03:53,441 That's why I confided in you. 35 00:03:53,524 --> 00:03:55,318 I didn't see this coming either. 36 00:03:55,401 --> 00:03:58,404 How do you feel about him? At least be honest about that. 37 00:03:58,488 --> 00:03:59,781 Do you like him? 38 00:04:01,908 --> 00:04:02,742 Do you not? 39 00:04:02,825 --> 00:04:05,203 Is he just a colleague you find comfortable? 40 00:04:06,204 --> 00:04:09,916 -It's not as simple as that. -You must know how you feel though. 41 00:04:12,627 --> 00:04:13,962 Do you not feel the need to answer? 42 00:04:14,045 --> 00:04:16,005 It was something unexpected. 43 00:04:16,089 --> 00:04:18,800 Stop. All I want to know is how you truly feel. 44 00:04:18,883 --> 00:04:21,261 I showed you my cards and Mr. Seo showed us his. 45 00:04:23,513 --> 00:04:24,722 It's your turn now. 46 00:04:25,932 --> 00:04:28,559 This happened unexpectedly, so I'm sure there's a story behind it. 47 00:04:29,811 --> 00:04:34,232 Did he suddenly come up to you and confess his feelings for you? 48 00:04:34,816 --> 00:04:36,651 A few days ago during the team dinner, 49 00:04:36,734 --> 00:04:39,404 you and Pi-young had to leave early. 50 00:04:39,487 --> 00:04:41,364 I waited but then left as well. 51 00:04:41,447 --> 00:04:43,950 Later that night, he called me. 52 00:04:44,534 --> 00:04:45,868 To ask why I paid for dinner. 53 00:04:45,952 --> 00:04:47,161 You paid for dinner? 54 00:04:47,996 --> 00:04:50,540 Yes, as a thank you for all the times I was treated. 55 00:04:51,207 --> 00:04:52,583 It wasn't all the time. 56 00:04:52,667 --> 00:04:54,919 It was already quite late, 57 00:04:55,712 --> 00:04:59,173 so he offered to say hi to my husband if he was still up. 58 00:04:59,257 --> 00:05:02,218 That's when I told him about my divorce. 59 00:05:02,802 --> 00:05:05,847 Upon hearing that, he said he'd come by my apartment complex. 60 00:05:05,930 --> 00:05:07,098 He did? 61 00:05:08,182 --> 00:05:09,309 Yes. 62 00:05:10,351 --> 00:05:13,146 He told me we had met before. 63 00:05:14,314 --> 00:05:17,400 It turns out that we went to the same art academy in fifth grade. 64 00:05:17,483 --> 00:05:18,693 And he remembered that? 65 00:05:18,776 --> 00:05:22,488 Well, yes. It's not like I have the most common name. 66 00:05:22,572 --> 00:05:26,367 He also remembered me because I was nice to him. 67 00:05:26,451 --> 00:05:27,702 And you don't remember him? 68 00:05:27,785 --> 00:05:30,705 I took a lot of classes when I was a kid. 69 00:05:30,788 --> 00:05:33,291 Although this isn't something I remember, 70 00:05:34,000 --> 00:05:35,668 after he enrolled in the academy, 71 00:05:35,752 --> 00:05:38,171 I apparently quit in less than ten days. 72 00:05:39,047 --> 00:05:40,256 I see. 73 00:05:40,882 --> 00:05:44,302 Still, those few days were enough for you to grow close 74 00:05:44,385 --> 00:05:45,595 and become a couple? 75 00:05:45,678 --> 00:05:47,013 I'll be honest with you. 76 00:05:48,139 --> 00:05:51,100 One thing led to another, and things ended up that way. 77 00:05:53,019 --> 00:05:55,521 Romantic relationships are a mystery. 78 00:05:56,522 --> 00:05:59,192 -I didn't expect it at all. -Where do you stand? 79 00:05:59,275 --> 00:06:01,152 Is he steering this whole ship? 80 00:06:01,235 --> 00:06:02,862 Do you like him back? 81 00:06:04,906 --> 00:06:06,032 I don't mind him. 82 00:06:06,115 --> 00:06:07,909 Again with the vague answer. 83 00:06:08,576 --> 00:06:11,746 Is it that hard for you to say how you feel? 84 00:06:12,663 --> 00:06:14,207 You don't mind him, is that it? 85 00:06:14,290 --> 00:06:17,293 I want to compliment him whenever I see him 86 00:06:17,376 --> 00:06:18,961 and comfort him. 87 00:06:20,171 --> 00:06:23,132 Getting to know him taught me that he's quite humorous. 88 00:06:25,510 --> 00:06:27,345 Who knows how this will end, 89 00:06:27,428 --> 00:06:29,514 but our talks are interesting. 90 00:06:29,597 --> 00:06:31,557 I may not remember our encounter, 91 00:06:31,641 --> 00:06:34,685 but I guess I find comfort in it. 92 00:06:35,895 --> 00:06:38,981 We had breakfast for his birthday yesterday. 93 00:06:39,065 --> 00:06:40,525 At a hotel? 94 00:06:40,608 --> 00:06:43,361 No, in the park. I packed us some food. 95 00:06:43,444 --> 00:06:45,446 Mr. Seo must have been touched. 96 00:06:47,782 --> 00:06:48,908 Congratulations. 97 00:06:49,867 --> 00:06:51,035 Thank you. 98 00:06:52,995 --> 00:06:54,205 Going up. 99 00:07:09,095 --> 00:07:10,471 You live in a fancy place. 100 00:07:26,696 --> 00:07:29,449 -There aren't any slippers. -The floor's clean. 101 00:07:40,293 --> 00:07:41,502 Please have a seat. 102 00:07:56,267 --> 00:07:59,061 It would be great to live here together as a couple. 103 00:08:00,146 --> 00:08:01,522 It's nice and tidy. 104 00:08:02,356 --> 00:08:04,400 I'm going to sink my teeth into him. 105 00:08:04,483 --> 00:08:06,277 I'd choose him over Yu-sin any day. 106 00:08:06,360 --> 00:08:07,820 He hasn't been married before 107 00:08:08,404 --> 00:08:09,989 and he's close to my age. 108 00:08:30,927 --> 00:08:32,303 You poured me a lot. 109 00:08:48,611 --> 00:08:51,781 As Ji-a puts it, my heart is out of control. 110 00:09:03,501 --> 00:09:06,837 God and Buddha, are you finally answering my prayers? 111 00:10:11,319 --> 00:10:12,153 Please! 112 00:11:40,032 --> 00:11:41,534 Let's have Mr. Seo's sendoff party today. 113 00:11:43,119 --> 00:11:45,496 It's not every day that we're all free like this. 114 00:11:45,579 --> 00:11:47,665 -You're right. -You should give him a call. 115 00:11:47,748 --> 00:11:49,166 Don't push it on him though. 116 00:11:51,502 --> 00:11:53,129 Don't you have plans tonight? 117 00:11:53,212 --> 00:11:54,505 I don't have to go. 118 00:12:03,389 --> 00:12:04,765 Hello? 119 00:12:04,849 --> 00:12:06,600 You sound like you were asleep. 120 00:12:06,684 --> 00:12:07,852 Right. 121 00:12:09,311 --> 00:12:10,479 Didn't you go for a swim? 122 00:12:11,063 --> 00:12:12,356 I got back early. 123 00:12:12,440 --> 00:12:16,819 Hye-ryung and Pi-young want to throw you a sendoff party. 124 00:12:16,902 --> 00:12:18,821 -I see. -Can you make it? 125 00:12:18,904 --> 00:12:20,823 -Of course. -Got it. 126 00:12:20,906 --> 00:12:23,117 Once we decide on a place, I'll text you the address. 127 00:12:25,911 --> 00:12:26,912 Sure. 128 00:12:26,996 --> 00:12:29,457 Si-eun, you seem so at ease with him. 129 00:12:29,540 --> 00:12:31,750 It's like you've been a couple for years. Do the kids know? 130 00:12:32,751 --> 00:12:35,546 Hyang-gi saw us when he came by the complex. 131 00:12:38,883 --> 00:12:40,634 I'll book us a table at Day Day. 132 00:12:48,017 --> 00:12:49,518 You have a great figure. 133 00:12:49,602 --> 00:12:52,354 -I bet you work out every day. -Sure. 134 00:12:52,438 --> 00:12:55,107 As a man myself, I must say I'm jealous. 135 00:13:06,327 --> 00:13:08,621 -When did you visit an amusement park? -Last year. 136 00:13:10,080 --> 00:13:12,333 With Won and A Mi. 137 00:13:14,210 --> 00:13:16,212 -Take us to Hankuk World. -At this hour? 138 00:13:16,295 --> 00:13:17,838 -Yes. -Why? 139 00:13:18,797 --> 00:13:21,217 -To clear my head. -Are you in need of that? 140 00:13:22,176 --> 00:13:25,596 I just want to go someplace I haven't been before. 141 00:13:26,388 --> 00:13:27,431 We'll head out, sir. 142 00:13:57,294 --> 00:13:58,295 Is your back better? 143 00:13:58,379 --> 00:14:00,798 Yes. Whatever. 144 00:14:07,429 --> 00:14:08,514 Are you chilly? 145 00:14:11,433 --> 00:14:13,394 -Dinner's ready. -Okay. 146 00:14:14,603 --> 00:14:15,854 I don't want any. 147 00:14:18,941 --> 00:14:21,318 -Why not? -I just don't feel like it. 148 00:14:27,032 --> 00:14:28,534 Did you get to swim today? 149 00:14:28,617 --> 00:14:29,785 Yes. 150 00:14:40,963 --> 00:14:42,506 Why is she so out of it? 151 00:14:53,267 --> 00:14:54,560 You came. 152 00:15:02,192 --> 00:15:05,529 Ms. Lee told us that your first encounter goes decades back. 153 00:15:05,613 --> 00:15:07,197 You should have said something. 154 00:15:07,281 --> 00:15:09,658 Keeping it bottled inside would have killed me. 155 00:15:09,742 --> 00:15:11,493 It's not easy to hide your feelings. 156 00:15:11,577 --> 00:15:13,954 Seeing her again was more than enough for me. 157 00:15:14,038 --> 00:15:15,497 -Fifth grade, you say? -Yes. 158 00:15:15,581 --> 00:15:18,709 That would make Si-eun your first love. 159 00:15:21,378 --> 00:15:22,963 -That's right. -Gosh. 160 00:15:24,006 --> 00:15:25,674 If only my first love sought me out. 161 00:15:32,014 --> 00:15:33,807 Let's drink something strong today. 162 00:15:33,891 --> 00:15:35,643 -Drink? -Aren't you in the mood? 163 00:15:35,726 --> 00:15:38,270 It won't be a proper sendoff without drinks. 164 00:15:39,313 --> 00:15:40,606 How about wine? 165 00:15:42,066 --> 00:15:46,070 -Hye-ryung can choose. -We never got to see you drunk as a skunk. 166 00:15:46,737 --> 00:15:48,405 -Your alcohol list? -At the back of the menu, sir. 167 00:15:59,667 --> 00:16:01,502 -Let's ride that one. -That one? 168 00:16:03,337 --> 00:16:05,547 Sometimes, we should do what we normally wouldn't. 169 00:16:05,631 --> 00:16:06,840 This is how memories are made. 170 00:16:14,890 --> 00:16:16,475 This is the scariest part. 171 00:16:17,476 --> 00:16:19,103 Scream if you're scared. 172 00:16:29,571 --> 00:16:30,656 My gosh! 173 00:16:36,453 --> 00:16:37,579 My gosh! 174 00:16:44,837 --> 00:16:46,213 Scream if you want to. 175 00:16:46,296 --> 00:16:48,132 -I can't. -Why not? 176 00:16:48,215 --> 00:16:49,758 I don't know. I'm not in the mood. 177 00:16:59,351 --> 00:17:02,688 Any prejudice we had about men… 178 00:17:03,897 --> 00:17:05,274 They were prejudices, right? 179 00:17:06,650 --> 00:17:07,985 Anyway, you changed my mind. 180 00:17:09,236 --> 00:17:11,864 Because of what we've been through, 181 00:17:11,947 --> 00:17:15,534 we believed that all men were disloyal animals. 182 00:17:17,369 --> 00:17:21,081 Ms. Sa, men change… 183 00:17:22,458 --> 00:17:24,793 the minute they get married. 184 00:17:26,712 --> 00:17:29,006 Mr. Seo, that could be you as well. 185 00:17:29,089 --> 00:17:30,340 Is Hye-ryung right? 186 00:17:32,092 --> 00:17:33,135 She's not, is she? 187 00:17:34,094 --> 00:17:35,888 Exceptions exist, you know. 188 00:17:37,222 --> 00:17:39,641 It all boils down to their underlying character. 189 00:17:39,725 --> 00:17:43,520 Take my ex-husband as an example. I thought he was kind and diligent. 190 00:17:43,604 --> 00:17:46,523 A good guy with a conscience, who was also such a sweetheart. 191 00:17:46,607 --> 00:17:50,277 But he drove a nail through my heart 192 00:17:50,360 --> 00:17:52,613 and now he's shedding tears of blood. 193 00:17:54,698 --> 00:17:56,492 Did his relationship also end? 194 00:17:56,575 --> 00:17:59,828 No, but this talk is killing my mood, so I'll tell you some other time. 195 00:18:01,330 --> 00:18:04,291 Does your brother know about Ms. Lee? 196 00:18:04,374 --> 00:18:05,375 Yes, he does. 197 00:18:06,585 --> 00:18:09,046 -What did he say? -They haven't met. 198 00:18:09,129 --> 00:18:11,256 Which is why he has nothing to say. 199 00:18:11,340 --> 00:18:13,217 He gives off a good impression. 200 00:18:13,300 --> 00:18:16,678 He's a lot like you in a way, but also quite different. 201 00:18:16,762 --> 00:18:19,014 He's like Prince Charming. 202 00:18:20,516 --> 00:18:21,809 Right? 203 00:18:22,476 --> 00:18:24,686 Yes. How did you know that? 204 00:18:26,772 --> 00:18:27,856 A wild guess. 205 00:18:28,732 --> 00:18:32,236 All this time, we have never been to a karaoke bar together. 206 00:18:32,986 --> 00:18:35,280 -Let's go to one. -She's right. We should. 207 00:18:35,364 --> 00:18:37,032 There's one downstairs. 208 00:18:37,115 --> 00:18:38,075 Can you carry a tune? 209 00:18:38,158 --> 00:18:40,160 We're more interested in hearing you sing. 210 00:18:43,413 --> 00:18:45,666 -What are you looking at her for? -I can't sing. 211 00:18:45,749 --> 00:18:46,959 Okay, fine. 212 00:18:47,751 --> 00:18:51,505 Then prove just how bad you are. 213 00:18:51,588 --> 00:18:53,465 Is that something I must prove in life? 214 00:18:53,549 --> 00:18:56,468 -When the situation calls for it. -The night's still too young. 215 00:19:04,226 --> 00:19:06,770 Let's go by age. Mr. Seo, you're first. 216 00:19:07,521 --> 00:19:08,772 You're the man of the hour. 217 00:19:08,856 --> 00:19:10,524 Then please help preserve my image. 218 00:19:10,607 --> 00:19:13,193 I really can't stand my own singing. 219 00:19:14,236 --> 00:19:16,947 The eldest can't bail out on us. 220 00:19:17,030 --> 00:19:19,032 -That's not the case. -Let's not be pushy. 221 00:19:19,116 --> 00:19:20,075 I'll go first. 222 00:19:27,791 --> 00:19:29,459 "ONE MILLION ROSES" 223 00:19:32,963 --> 00:19:36,842 A long time ago 224 00:19:38,719 --> 00:19:42,472 When I entered this world on a star 225 00:19:44,600 --> 00:19:48,228 -I heard a tiny voice -My gosh! 226 00:19:48,854 --> 00:19:49,855 Goodness. 227 00:19:50,522 --> 00:19:54,234 Telling me to spread love 228 00:19:56,194 --> 00:20:00,115 A flower that only blooms when in love 229 00:20:02,242 --> 00:20:05,996 I was told to bloom a million flowers 230 00:20:08,123 --> 00:20:11,960 Only when it's true love 231 00:20:13,962 --> 00:20:18,008 Should the rose of love bloom 232 00:20:19,843 --> 00:20:23,972 Without any hatred in my heart 233 00:20:25,766 --> 00:20:29,811 Only when it's love, I give to the fullest 234 00:20:31,438 --> 00:20:35,734 A million flowers will bloom 235 00:20:36,902 --> 00:20:41,323 That's when I will be able to return To the star I call home 236 00:20:43,200 --> 00:20:47,329 Without any hatred in my heart 237 00:20:48,997 --> 00:20:53,210 Only when it's love, I give to the fullest 238 00:20:54,878 --> 00:20:59,174 A million flowers will bloom 239 00:21:00,676 --> 00:21:05,013 That's when I will be able to return To the star I call home 240 00:21:14,898 --> 00:21:18,402 Hey, there. So you're drawing an object to true size. 241 00:21:18,485 --> 00:21:20,904 To do so, grab the pencil like this. 242 00:21:20,988 --> 00:21:23,532 Use the tip of the pencil and your finger as a guide 243 00:21:24,241 --> 00:21:25,867 to measure the object's ratio. 244 00:21:28,620 --> 00:21:29,955 Would you like some? 245 00:21:43,969 --> 00:21:45,762 -Bye. See you tomorrow. -Bye. 246 00:21:47,556 --> 00:21:49,182 Guys, hurry up. 247 00:21:52,811 --> 00:21:57,024 A million flowers will bloom 248 00:21:58,650 --> 00:22:02,821 That's when I will be able to return To the star I call home 249 00:22:04,573 --> 00:22:09,077 What is true love? 250 00:22:09,161 --> 00:22:10,078 Seriously? 251 00:22:10,162 --> 00:22:12,247 What? No, wait! 252 00:22:14,583 --> 00:22:15,792 Sa-hyeon. 253 00:22:16,501 --> 00:22:20,547 Many people left me 254 00:22:22,215 --> 00:22:26,386 What a sad world 255 00:22:28,305 --> 00:22:32,559 After a long time has passed 256 00:22:33,935 --> 00:22:38,565 I met someone who gave everything, Even one's life 257 00:22:40,025 --> 00:22:44,071 He appeared like a light 258 00:22:45,697 --> 00:22:49,618 And I had that love fully in my heart 259 00:22:51,453 --> 00:22:55,624 Without any hatred in my heart 260 00:22:57,209 --> 00:23:01,338 Only when it's love, I give to the fullest 261 00:23:03,048 --> 00:23:07,219 A million flowers will bloom 262 00:23:09,137 --> 00:23:13,266 That's when I will be able to return To the star I call home 263 00:23:14,851 --> 00:23:19,439 Without any hatred in my heart 264 00:23:20,690 --> 00:23:25,278 Only when it's love, I give to the fullest 265 00:23:26,571 --> 00:23:31,118 A million flowers will bloom 266 00:23:32,494 --> 00:23:36,665 That's when I will be able to return to the star I call home 267 00:23:47,717 --> 00:23:50,303 I'm busy until late in the evening tomorrow. 268 00:24:01,982 --> 00:24:03,441 Are you going to come up? 269 00:24:08,155 --> 00:24:09,823 -Do you need to pee? -No. 270 00:24:10,407 --> 00:24:13,201 -Hasn't your father said anything? -No. 271 00:24:13,285 --> 00:24:16,246 How did your brother spend his birthday yesterday? 272 00:24:16,329 --> 00:24:17,581 We met up late last night. 273 00:24:21,585 --> 00:24:23,211 Wash your hands. 274 00:24:29,342 --> 00:24:30,510 What is it? 275 00:24:44,357 --> 00:24:45,192 Punch me. 276 00:24:46,860 --> 00:24:48,278 Slap me if you want. 277 00:24:48,361 --> 00:24:50,572 What's with you today? You're acting weird. 278 00:24:50,655 --> 00:24:52,032 I can't marry you. 279 00:24:53,992 --> 00:24:56,620 I could just go along with it, but that would be wrong. 280 00:24:59,539 --> 00:25:00,832 I won't ask for forgiveness. 281 00:25:02,292 --> 00:25:04,753 -I'll burn in hell if that's my fate. -Again? 282 00:25:06,546 --> 00:25:09,299 You toyed with me yet again. 283 00:25:13,261 --> 00:25:16,473 Why though? It was out of pity, wasn't it? 284 00:25:17,224 --> 00:25:18,266 That's the only-- 285 00:25:18,350 --> 00:25:20,393 -I do love you. -But? 286 00:25:21,144 --> 00:25:22,938 It needs to be a more powerful emotion. 287 00:25:23,605 --> 00:25:25,273 Love isn't enough. 288 00:25:25,357 --> 00:25:28,151 What do you mean by love and this powerful emotion you're talking about? 289 00:25:28,902 --> 00:25:33,490 I'm an actress who pours out emotions on stage. 290 00:25:36,409 --> 00:25:41,331 But I don't get what you're saying. 291 00:25:41,414 --> 00:25:43,583 I'm the problem here, but I can't help it. 292 00:25:43,667 --> 00:25:45,335 If only I were like other people. 293 00:25:45,418 --> 00:25:46,920 What gives you the right? 294 00:25:49,047 --> 00:25:50,632 You are not God. 295 00:25:50,715 --> 00:25:53,176 You're like the rest of us. A human being. 296 00:25:53,260 --> 00:25:54,719 Just toss me aside. 297 00:25:54,803 --> 00:25:56,429 Ending it this way-- 298 00:25:59,891 --> 00:26:01,351 Why me? 299 00:26:06,815 --> 00:26:08,191 Wasn't the one time enough? 300 00:26:08,775 --> 00:26:12,696 You always mess with me whenever life gets boring. 301 00:26:12,779 --> 00:26:14,781 Does being an orphan now 302 00:26:16,199 --> 00:26:18,410 -make me an easier target? -Even I can't understand myself. 303 00:26:18,493 --> 00:26:21,246 -Has someone else caught your eye? -Not my eye, but my ear. 304 00:26:21,329 --> 00:26:23,290 -This isn't the time for jokes. -I'm serious. 305 00:26:25,041 --> 00:26:26,084 Get lost. 306 00:26:26,167 --> 00:26:28,128 I'll make it up to you in any way I can. 307 00:26:31,047 --> 00:26:33,091 Money doesn't buy you everything. 308 00:26:34,009 --> 00:26:35,385 You bastard! 309 00:26:37,554 --> 00:26:39,472 You coldhearted beast. 310 00:26:39,556 --> 00:26:43,226 Why not just stab me in the heart instead? 311 00:26:49,691 --> 00:26:52,902 I thought I had stronger willpower than most people. 312 00:26:54,863 --> 00:26:56,114 But I was mistaken. 313 00:26:56,865 --> 00:26:59,951 Annoyingly enough, I always end up letting my desires take over. 314 00:27:00,035 --> 00:27:02,746 It sometimes makes me think that I'm emotionally sick. 315 00:27:06,291 --> 00:27:07,792 Maybe I am. 316 00:27:08,293 --> 00:27:10,086 You might be heartbroken today, 317 00:27:10,170 --> 00:27:13,757 but you will end up thanking me in the long run. 318 00:27:27,062 --> 00:27:28,396 Ga-bin, I love you. 319 00:27:29,606 --> 00:27:32,442 It's because I love you that I can't marry you in this state. 320 00:27:33,193 --> 00:27:34,861 Even though you might think this is all some ruse. 321 00:27:35,904 --> 00:27:38,782 Thank you. I truly appreciate it. 322 00:27:41,326 --> 00:27:43,078 Don't pretend that this hurts! 323 00:27:43,161 --> 00:27:45,747 A desire I can't see or fully grasp… 324 00:27:47,123 --> 00:27:48,166 sways me every time. 325 00:27:58,760 --> 00:28:00,553 Get your driver up here. 326 00:28:00,637 --> 00:28:02,138 Take it all and get lost! 327 00:28:13,775 --> 00:28:14,943 Get lost! 328 00:28:23,618 --> 00:28:25,328 Take it all with you! 329 00:28:31,000 --> 00:28:32,210 You piece of garbage! 330 00:28:33,211 --> 00:28:35,839 You cold-blooded scumbag! 331 00:30:04,385 --> 00:30:06,346 What does Si-eun have that I don't? 332 00:30:07,055 --> 00:30:08,932 He probably thinks he can't handle me. 333 00:30:12,227 --> 00:30:17,524 CHURCH 334 00:30:18,983 --> 00:30:20,360 Sir, could you pull over? 335 00:30:22,695 --> 00:30:24,155 Did you see someone you know? 336 00:30:40,380 --> 00:30:43,758 Do you go to church? I didn't know you were religious. 337 00:30:43,842 --> 00:30:45,093 No. 338 00:30:52,100 --> 00:30:53,601 I just wanted to come in here. 339 00:30:56,813 --> 00:30:59,232 We didn't drink too much today. 340 00:31:00,525 --> 00:31:03,903 -I know. -You're good at drawing and writing. 341 00:31:03,987 --> 00:31:05,697 Singing must have run in the family too. 342 00:31:07,198 --> 00:31:08,408 My maternal grandmother. 343 00:31:08,491 --> 00:31:11,327 If her family had approved it, 344 00:31:11,411 --> 00:31:13,830 she would have become a master pansori singer. 345 00:31:14,747 --> 00:31:17,584 My singing is nothing compared to hers. 346 00:31:17,667 --> 00:31:20,169 I don't have any special talents. 347 00:31:21,629 --> 00:31:23,172 That's hard to believe. 348 00:31:23,256 --> 00:31:26,342 Do you know what I wished for while blowing out the candles? 349 00:31:29,721 --> 00:31:32,932 Can't you take me in? 350 00:31:34,684 --> 00:31:38,479 Apart from being strong, the only thing I have is my job. 351 00:31:42,775 --> 00:31:44,944 Nothing about me is worth showing off. 352 00:31:46,237 --> 00:31:49,407 My mind draws a blank even when writing the simplest postcards 353 00:31:50,325 --> 00:31:51,910 and I'm not an eloquent speaker. 354 00:31:53,244 --> 00:31:56,331 All I have is my love. My love for you. 355 00:31:59,375 --> 00:32:01,461 That love is what I desire right now. 356 00:32:01,544 --> 00:32:05,131 All my life, I rarely desired anything. 357 00:32:06,382 --> 00:32:08,051 But now, that has changed. 358 00:32:09,344 --> 00:32:13,389 And it's a feeling I'm welcoming in awe. 359 00:32:17,101 --> 00:32:18,936 If you're going to reject me, 360 00:32:19,979 --> 00:32:21,314 do it later on. 361 00:32:22,231 --> 00:32:25,943 Maybe after mulling it over for 50 years. 362 00:32:34,452 --> 00:32:35,578 Can you take my hand? 363 00:32:37,080 --> 00:32:38,581 I need to be calmed down. 364 00:32:53,763 --> 00:32:55,390 I promise you this in God's presence. 365 00:32:55,473 --> 00:32:59,310 My feelings for you will not change until the day I die. 366 00:33:05,942 --> 00:33:07,610 You're bringing me to tears. 367 00:33:07,694 --> 00:33:11,364 I've been feeling my heart race lately. 368 00:33:13,533 --> 00:33:17,036 All because I think of you the minute I wake up every morning. 369 00:33:18,579 --> 00:33:21,290 It's the same for me as well. 370 00:33:23,918 --> 00:33:25,128 Really? 371 00:33:28,464 --> 00:33:30,008 Can't the kids come to meet us? 372 00:33:31,467 --> 00:33:33,052 There's no need to rush things. 373 00:33:33,136 --> 00:33:34,178 There is. 374 00:33:34,804 --> 00:33:37,682 We're 50 and it's a darn fine age. 375 00:33:39,350 --> 00:33:42,395 Mama goes off 376 00:33:42,478 --> 00:33:48,109 To the rocks by the sea 377 00:33:49,235 --> 00:33:56,034 Looking for oysters to harvest 378 00:33:57,076 --> 00:34:00,121 The baby 379 00:34:00,204 --> 00:34:05,376 Is all alone at home 380 00:34:05,460 --> 00:34:07,336 -What? -Why are you singing at this hour? 381 00:34:07,420 --> 00:34:10,423 It's not just any song. I'm practicing a lullaby. 382 00:34:11,674 --> 00:34:14,302 -Is he asleep? -Practice in your head. 383 00:34:15,178 --> 00:34:16,846 I doubt it was easy for Sa-hyeon to fall asleep. 384 00:34:16,929 --> 00:34:18,014 Do you know how to sing lullabies? 385 00:34:18,598 --> 00:34:21,517 -To raise a newborn-- -As if that matters right now. 386 00:34:21,601 --> 00:34:24,687 Of course it does. Nothing is more vital than sleep. 387 00:34:24,771 --> 00:34:26,105 It helps develop sensitivity. 388 00:34:26,189 --> 00:34:28,024 You should head home once day breaks. 389 00:34:28,107 --> 00:34:30,777 Is that what Sa-hyeon wants? 390 00:34:30,860 --> 00:34:32,278 -Just you. -Why just me? 391 00:34:32,361 --> 00:34:34,989 Because you wake up whenever the baby fusses and cries. 392 00:34:35,072 --> 00:34:36,866 I'm not exhausted at all. 393 00:34:37,533 --> 00:34:39,660 His crying is music to my ears. 394 00:34:40,703 --> 00:34:43,748 I'm fully prepared to be the world's greatest grandpa-slash-nanny. 395 00:34:43,831 --> 00:34:45,666 -It won't last. -You wait and see. 396 00:34:47,668 --> 00:34:49,712 Goodness. It'll wake up the baby. 397 00:34:49,796 --> 00:34:51,756 -Who could it be? -Maintenance maybe? 398 00:34:55,343 --> 00:34:57,386 -It's Hye-ryung. -Hye-ryung? Let her in! 399 00:35:01,933 --> 00:35:03,518 It's me. 400 00:35:03,601 --> 00:35:05,019 -Right. -Come on in. 401 00:35:05,103 --> 00:35:06,771 Where's Sa-hyeon? 402 00:35:08,481 --> 00:35:10,483 -He's here. -Sleeping, I assume. 403 00:35:12,610 --> 00:35:14,737 Sorry. I'm coming from a team dinner. 404 00:35:15,488 --> 00:35:17,114 Of course. We understand. 405 00:35:20,868 --> 00:35:21,994 Where's the baby? 406 00:35:22,703 --> 00:35:24,455 He fell asleep after having his milk. 407 00:35:24,539 --> 00:35:26,249 All he does is eat and sleep. 408 00:35:26,332 --> 00:35:28,668 -Can I see him? -Later. When he wakes up. 409 00:35:28,751 --> 00:35:29,877 Did you come to see him? 410 00:35:29,961 --> 00:35:31,045 You must be devastated. 411 00:35:31,963 --> 00:35:34,132 Even I feel bad about what happened, 412 00:35:34,757 --> 00:35:36,551 so I can only imagine. 413 00:35:37,552 --> 00:35:38,719 And his late mother? 414 00:35:40,596 --> 00:35:43,474 I mean, did you bury her? 415 00:35:44,725 --> 00:35:47,812 We did. By her parents. 416 00:35:47,895 --> 00:35:50,398 You'll probably visit her grave whenever you miss her. 417 00:35:50,481 --> 00:35:52,525 -Is that what you want to know? -No. 418 00:35:55,278 --> 00:35:59,031 I feel bad for the poor baby… 419 00:36:00,700 --> 00:36:01,951 and I'm also curious. 420 00:36:03,119 --> 00:36:05,454 Won't you let me see him, Mother? 421 00:36:06,998 --> 00:36:08,749 You sweet thing. 422 00:36:11,043 --> 00:36:13,129 -Do you know how to feed him? -Of course. 423 00:36:13,212 --> 00:36:14,547 I'd like to feed him. 424 00:36:14,630 --> 00:36:15,923 He needs to be awake first. 425 00:36:16,007 --> 00:36:20,261 But when he wakes up, he wails at the top of his lungs. 426 00:36:23,764 --> 00:36:25,516 Gosh, I'm thirsty. 427 00:36:25,600 --> 00:36:28,311 -Water or juice? -I'll get it myself. 428 00:36:40,698 --> 00:36:42,533 Can I come again some other time? 429 00:36:42,617 --> 00:36:45,578 -Does the baby need anything? -It's fine. 430 00:36:46,162 --> 00:36:47,371 Of course. 431 00:36:47,997 --> 00:36:49,916 -Baby formula. -Right. What else? 432 00:36:49,999 --> 00:36:51,167 -Diapers. -Got it. 433 00:36:51,250 --> 00:36:54,962 I'll come here again tomorrow when I'm sober. 434 00:36:56,380 --> 00:36:58,591 Will you make me dinner? 435 00:36:58,674 --> 00:36:59,884 Of course. 436 00:36:59,967 --> 00:37:02,803 Father, you're always the best. 437 00:37:03,679 --> 00:37:06,140 Should I come back tomorrow or not? 438 00:37:06,224 --> 00:37:07,767 -You should. -He's against it. 439 00:37:07,850 --> 00:37:09,060 I doubt it. 440 00:37:09,143 --> 00:37:11,979 He's still emotionally wounded to have an opinion. 441 00:37:12,063 --> 00:37:13,940 -Your manager must be waiting. -Right. 442 00:37:14,023 --> 00:37:15,942 -Then get going. -Sure. 443 00:37:16,692 --> 00:37:18,653 That's right. Be careful. 444 00:37:21,030 --> 00:37:25,826 You know how they say that one's future isn't written. 445 00:37:25,910 --> 00:37:27,078 It's true. 446 00:37:28,663 --> 00:37:30,706 -Please don't see me out. -Sure. 447 00:37:30,790 --> 00:37:33,042 -Get home safely. -Yes, Father. 448 00:37:37,964 --> 00:37:41,259 Coming by at this hour is her way of being considerate. 449 00:37:41,342 --> 00:37:42,677 There's no need to frown. 450 00:37:45,680 --> 00:37:47,556 Gosh, the little one's awake. 451 00:38:06,617 --> 00:38:09,704 If the kids say they don't like me, let me meet them. 452 00:38:10,288 --> 00:38:12,123 I have a feeling they already like you. 453 00:38:12,206 --> 00:38:13,416 I'd love to go up with you. 454 00:38:16,252 --> 00:38:17,420 Going up. 455 00:38:41,360 --> 00:38:42,445 Going up. 456 00:39:58,854 --> 00:40:00,731 Hye-ryung is the way to go. 457 00:40:01,690 --> 00:40:03,609 Don't you agree? It's not like he'll stay single forever. 458 00:40:03,692 --> 00:40:06,445 By the looks of it, he just might. 459 00:40:06,529 --> 00:40:09,156 Don't curse him. Men can't live by themselves. 460 00:40:09,240 --> 00:40:12,076 -Men these days can. -That I'll never accept. 461 00:40:12,159 --> 00:40:15,955 Don't get ahead of yourself when it's not even an option. 462 00:40:16,038 --> 00:40:18,958 Didn't you see the way she looked at Jeong-bin? 463 00:40:19,041 --> 00:40:21,210 There isn't a woman who doesn't adore children. 464 00:40:21,710 --> 00:40:23,337 We're wired to be mothers. 465 00:40:23,420 --> 00:40:24,713 Exactly. 466 00:40:25,464 --> 00:40:29,927 We only need her motherly instinct to be linked to Jeong-bin. 467 00:40:30,010 --> 00:40:32,972 They can get back together and have another baby. 468 00:40:33,055 --> 00:40:35,307 What if she plays favorites after having hers? 469 00:40:35,391 --> 00:40:38,894 A change in one's situation can alter one's perspective. 470 00:40:38,978 --> 00:40:40,813 We'll cross that bridge when it's time. 471 00:40:40,896 --> 00:40:45,651 For now, our priority is to make sure that our youngest doesn't stay single forever. 472 00:40:45,734 --> 00:40:47,903 As if Sa-hyeon would be interested. 473 00:40:47,987 --> 00:40:49,738 He fell out of love with her. 474 00:40:49,822 --> 00:40:52,575 But Hye-ryung had a right to react that way. 475 00:40:52,658 --> 00:40:54,285 We were offended by her too, 476 00:40:54,368 --> 00:40:56,662 so it's hard to find fault with what people feel. 477 00:40:56,745 --> 00:40:59,081 What she did was far worse. 478 00:40:59,165 --> 00:41:01,542 Don't you ruin my positive thinking. 479 00:41:11,677 --> 00:41:12,928 MR. SEO: I JUST GOT BACK HOME 480 00:41:18,934 --> 00:41:20,269 I just got back home. 481 00:41:22,229 --> 00:41:24,064 Wash up and turn in, then. 482 00:41:25,858 --> 00:41:28,027 Sure thing. Good night. 483 00:41:36,911 --> 00:41:37,953 Hey, Ban. 484 00:41:38,787 --> 00:41:40,206 -Are you out? -No, I'm home. 485 00:41:40,289 --> 00:41:42,666 We should have breakfast tomorrow at Yeoksam Hotel. 486 00:41:42,750 --> 00:41:44,919 -Just us two? -Of course just us two. 487 00:41:45,002 --> 00:41:47,004 -Sure. -You sound depressed. 488 00:41:47,087 --> 00:41:49,173 I'm not. I was just about to sleep. 489 00:41:49,256 --> 00:41:51,675 The bride and the groom will walk down the aisle. 490 00:41:51,759 --> 00:41:55,596 Please applaud as they walk down. 491 00:42:35,970 --> 00:42:37,972 -What's going on? -Goodness. 492 00:42:39,598 --> 00:42:41,475 Can you believe it? 493 00:42:41,559 --> 00:42:43,644 -Goodness. -Have you seen such a thing before? 494 00:43:32,067 --> 00:43:33,235 Are you there? 495 00:43:37,781 --> 00:43:40,909 Song Yuan? Jeong-bin's mom? 496 00:43:46,457 --> 00:43:47,750 I can't do this. 497 00:43:50,210 --> 00:43:52,546 I don't think I can live without you. 498 00:43:52,630 --> 00:43:54,882 We should have at least had our wedding first. 499 00:44:04,600 --> 00:44:06,477 -Am I that pretty? -Of course. 500 00:44:07,436 --> 00:44:09,188 -Am I the apple of your eye? -You're no fruit. 501 00:44:10,314 --> 00:44:13,192 If only I could see my pretty daughter every day again. 502 00:44:13,275 --> 00:44:16,070 Ask Mom. She smiles more these days and is doing better. 503 00:44:16,153 --> 00:44:18,864 You never know. She rarely listens to me these days. 504 00:44:18,947 --> 00:44:20,366 Maybe I should ask her for you. 505 00:44:20,449 --> 00:44:22,242 I don't know. I doubt it'll be easy. 506 00:44:22,326 --> 00:44:24,828 It's not just me who benefits from you two. 507 00:44:24,912 --> 00:44:25,871 I'm here for you as well. 508 00:44:33,670 --> 00:44:35,255 Why is there only one sweet roll? 509 00:44:35,839 --> 00:44:36,757 I'm good. 510 00:44:50,521 --> 00:44:53,732 Mom, I need emotional stability. 511 00:44:54,441 --> 00:44:56,527 -Let's move back home. -This is home for us. 512 00:44:56,610 --> 00:44:58,987 A family should live together under the same roof. 513 00:44:59,071 --> 00:45:01,198 Don't you remember what I told you before? 514 00:45:01,281 --> 00:45:04,159 This brings me back to the time when I was dating your father, 515 00:45:04,243 --> 00:45:07,079 and we don't nag each other about the little things anymore. 516 00:45:07,162 --> 00:45:10,541 -The pros outweigh the cons. -But Dad wants to live with us. 517 00:45:14,044 --> 00:45:15,087 Please? 518 00:45:16,880 --> 00:45:18,132 I'll think about it. 519 00:45:18,215 --> 00:45:21,009 -Would you like some tea or coffee? -Sure. 520 00:45:25,597 --> 00:45:29,017 Your mood suggests you have good news to share. 521 00:45:29,101 --> 00:45:32,020 You're right. I'm going to get married. 522 00:45:33,272 --> 00:45:34,815 With that woman? 523 00:45:34,898 --> 00:45:35,899 Yes. 524 00:45:35,983 --> 00:45:39,236 Just how old is she? Don't tell me she's older than you. 525 00:45:39,319 --> 00:45:40,529 -We're the same age. -Really? 526 00:45:40,612 --> 00:45:41,697 Yes. 527 00:45:42,448 --> 00:45:44,616 So she's a divorcée. No kids though, right? 528 00:45:46,326 --> 00:45:48,412 Actually, her eldest daughter's in college 529 00:45:48,495 --> 00:45:50,289 and her son's starting sixth grade. 530 00:45:50,372 --> 00:45:53,625 Just like the name U-ram suggests, he's adorable and mature. 531 00:45:53,709 --> 00:45:55,127 The chairman will be enraged. 532 00:45:55,669 --> 00:45:56,837 She's going to be his eldest daughter-in-law. 533 00:45:56,920 --> 00:45:58,881 What he thinks means nothing to me. 534 00:45:58,964 --> 00:46:02,301 You never even batted an eye at the unmarried, beautiful, and wealthy. 535 00:46:02,384 --> 00:46:04,595 -Fate works in its own way. -This seems ill-fated. 536 00:46:04,678 --> 00:46:07,097 I'd like to get married at least a week before you. 537 00:46:10,517 --> 00:46:12,227 Ga-bin and I ended things last night. 538 00:46:12,811 --> 00:46:13,937 What did you do wrong? 539 00:46:18,108 --> 00:46:19,943 Was it you who ended things again? 540 00:46:20,652 --> 00:46:21,695 -Yes. -Why? 541 00:46:21,778 --> 00:46:23,572 -I couldn't be sure. -Nonsense! 542 00:46:23,655 --> 00:46:25,532 -You'll burn in hell. -Then, so be it. 543 00:46:25,616 --> 00:46:26,700 You'll regret it. 544 00:46:28,327 --> 00:46:29,453 Aren't you hungry? 545 00:46:30,454 --> 00:46:32,831 -How can you eat right now? -I'm here, aren't I? 546 00:46:41,089 --> 00:46:42,007 Breakfast is ready. 547 00:46:46,887 --> 00:46:48,388 -Are you off somewhere? -To a friend's in Singapore. 548 00:46:48,472 --> 00:46:50,766 That's sudden. Have you booked your flight? 549 00:46:50,849 --> 00:46:52,518 -Of course. -You should have told me. 550 00:46:52,601 --> 00:46:56,355 -Then I would have called the driver. -What for? I already called a cab. 551 00:46:56,438 --> 00:46:58,774 -Unbelievable. -How long will you stay there? 552 00:47:19,545 --> 00:47:20,420 Mr. Seo. 553 00:47:20,504 --> 00:47:22,381 -Are you here for breakfast? -Yes. 554 00:47:24,383 --> 00:47:26,426 -Hello. -Yes, hello. 555 00:47:26,510 --> 00:47:29,054 He's my brother. I heard you two have already met. 556 00:47:29,137 --> 00:47:31,306 My gosh. I didn't know you were his brother. 557 00:47:31,390 --> 00:47:32,975 -Are you here alone? -Yes. 558 00:47:33,058 --> 00:47:34,977 -You should join us. -Maybe I should. 559 00:47:38,188 --> 00:47:39,773 Was that necessary? 560 00:47:39,856 --> 00:47:42,568 -Is it uncomfortable? -Worry about Ga-bin, will you? 561 00:47:43,151 --> 00:47:46,029 She's tough and relentless at times. Besides, she's not new to this. 562 00:47:46,613 --> 00:47:48,824 -You're so like him. -Father, you mean. 563 00:47:52,286 --> 00:47:54,621 -Doesn't this place serve good breakfast? -It does. 564 00:47:57,541 --> 00:47:59,585 I wouldn't be against it if it were her. 565 00:47:59,668 --> 00:48:01,628 Don't judge a book by its cover. 566 00:48:01,712 --> 00:48:05,549 Those who are flashy on the outside are often humble on the inside. 567 00:48:05,632 --> 00:48:08,051 She's exactly as she looks. 568 00:48:08,552 --> 00:48:10,637 Is that so? How did she get on your bad side? 569 00:48:17,352 --> 00:48:19,229 -What is it? -A friend passed away. 570 00:48:19,313 --> 00:48:21,023 -From an illness? -I don't think he was sick. 571 00:48:21,106 --> 00:48:22,816 Finish up before you go. 572 00:48:22,899 --> 00:48:24,234 Tell her why I left. 573 00:48:32,826 --> 00:48:34,870 He was texted that his friend passed away. 574 00:48:34,953 --> 00:48:37,664 Goodness. Funerals seem to be going around these days. 575 00:48:39,666 --> 00:48:40,751 You can say that again. 576 00:48:40,834 --> 00:48:43,253 Why didn't you say anything? If you had-- 577 00:48:43,337 --> 00:48:44,921 -Would you like some coffee? -Yes. 578 00:48:50,510 --> 00:48:52,095 If I had, then what? 579 00:48:52,179 --> 00:48:54,181 I would have been friendlier toward you. 580 00:48:54,264 --> 00:48:55,223 You were. 581 00:48:56,058 --> 00:48:57,643 -Will you be having more? -Sure. 582 00:48:59,394 --> 00:49:01,688 Do you perhaps know about… 583 00:49:03,940 --> 00:49:05,400 -It's nothing. -About my brother? 584 00:49:06,068 --> 00:49:07,402 Yes, his girlfriend. 585 00:49:07,486 --> 00:49:08,528 I heard about her, 586 00:49:09,237 --> 00:49:12,532 but I'd rather not talk about it in my brother's absence. 587 00:49:12,616 --> 00:49:13,825 I see. 588 00:49:24,628 --> 00:49:27,881 I'd throw myself at him if only my eggs were more productive. 589 00:49:29,841 --> 00:49:31,093 You seem better. 590 00:49:33,261 --> 00:49:35,972 I am, thanks to all the help I received. 591 00:49:36,056 --> 00:49:37,808 -People are all we have left. -Right. 592 00:49:40,143 --> 00:49:42,771 I met the producer at the golf club the other day. 593 00:49:42,854 --> 00:49:44,356 She seemed honest and direct. 594 00:49:44,439 --> 00:49:46,983 -She is. -Ban asked if her family came 595 00:49:47,067 --> 00:49:49,403 -and she mentioned her divorce. -My gosh. Did she? 596 00:49:49,486 --> 00:49:51,988 Judging by her boldness, I guess she wasn't at fault. 597 00:49:52,072 --> 00:49:53,824 Her situation is the same as mine. 598 00:49:53,907 --> 00:49:55,492 Her former husband is a doctor, and he had an affair. 599 00:49:56,326 --> 00:49:58,161 As a man, can you understand? 600 00:49:58,745 --> 00:49:59,913 Yes. 601 00:50:02,916 --> 00:50:05,168 Well, your brother said he couldn't. 602 00:50:05,252 --> 00:50:06,920 I guess brothers aren't always alike. 603 00:50:07,003 --> 00:50:08,839 Even twins have different personalities. 604 00:50:09,339 --> 00:50:11,133 My friend's an identical twin, you see. 605 00:50:12,134 --> 00:50:15,804 Anyway, there's no guy like Mr. Seo these days. 606 00:50:15,887 --> 00:50:16,930 I agree and I'm a guy myself. 607 00:50:19,391 --> 00:50:22,352 I can't believe I lost out on a catch. 608 00:50:22,436 --> 00:50:24,020 -Hold on. -What is it? 609 00:50:24,104 --> 00:50:27,232 What if someone recognizes us having breakfast together? 610 00:50:27,315 --> 00:50:29,234 My gosh. You're right. 611 00:50:29,317 --> 00:50:31,236 -I'll get going then. -But you're not done. 612 00:50:31,319 --> 00:50:33,488 I've had enough. I usually eat light anyway. 613 00:50:35,407 --> 00:50:37,033 -Take care, then. -See you around. 614 00:50:40,996 --> 00:50:44,583 The way he looks from behind isn't just handsome. 615 00:50:47,002 --> 00:50:48,420 It's a work of art. 616 00:50:52,841 --> 00:50:53,675 Hello. 617 00:50:54,551 --> 00:50:55,844 Right. 618 00:50:56,845 --> 00:50:58,638 -Boo's LMM. -Sorry? 619 00:50:58,722 --> 00:51:00,849 -Love, Memories, and Music. -Oh, that. 620 00:51:00,932 --> 00:51:02,559 We just call it "Boom". 621 00:51:02,642 --> 00:51:04,770 The songs you play are based too much on your own taste. 622 00:51:05,729 --> 00:51:06,646 Is that so? 623 00:51:10,776 --> 00:51:13,820 It could be difficult for the average listener. 624 00:51:13,904 --> 00:51:14,780 I see. 625 00:51:14,863 --> 00:51:18,033 Also, you're close with the music critic Eun-sae, right? 626 00:51:19,034 --> 00:51:22,454 Why else would you invite him as a guest with every new show you launch? 627 00:51:23,288 --> 00:51:25,207 -That isn't the case. -As if. 628 00:51:27,626 --> 00:51:29,503 A MI 629 00:51:29,586 --> 00:51:31,087 -Hi, Pi-young. -Hey. 630 00:51:31,171 --> 00:51:34,257 Do you have time for coffee today? About 20 minutes will do. 631 00:51:34,341 --> 00:51:37,135 -After the show. -Dongchimi left for Singapore. 632 00:51:37,219 --> 00:51:38,386 I heard she has a friend there. 633 00:51:38,470 --> 00:51:40,263 I'll tell you more in person later. 634 00:51:54,986 --> 00:51:56,613 Why has your phone been turned off? 635 00:51:56,696 --> 00:51:58,573 -Oh, that. -Did you catch a cold? 636 00:51:58,657 --> 00:51:59,699 Yes. 637 00:52:00,534 --> 00:52:01,993 You don't have to give me pocket money. 638 00:52:02,077 --> 00:52:04,496 I was worried about you, that's all. 639 00:52:07,374 --> 00:52:08,834 Can you buy me a snack? 640 00:52:10,043 --> 00:52:10,919 Sure. 641 00:52:25,559 --> 00:52:27,894 -I'm good. -But you love red bean buns. 642 00:52:27,978 --> 00:52:30,105 I'm full at the moment. I'll eat at home. 643 00:52:30,188 --> 00:52:31,439 Are you hurt? 644 00:52:32,023 --> 00:52:33,650 Can't you take off your mask? 645 00:52:40,615 --> 00:52:41,950 I can't hear well. 646 00:52:44,119 --> 00:52:45,120 Dad, please. 647 00:52:47,372 --> 00:52:49,124 It's nothing. 648 00:52:56,923 --> 00:52:59,426 The cold air did a number on me. 649 00:53:00,635 --> 00:53:02,804 I'm treating it with acupuncture and medicine. 650 00:53:02,888 --> 00:53:04,139 It'll get better soon. 651 00:53:11,021 --> 00:53:12,647 Why are you crying? 652 00:53:12,731 --> 00:53:16,318 This is why you should keep your face warm when sleeping. 653 00:53:18,403 --> 00:53:20,405 It's no different than a cold. 654 00:53:21,281 --> 00:53:23,450 Now, dig in. You'll only upset me. 655 00:53:31,958 --> 00:53:33,501 Does Mom know? 656 00:53:34,461 --> 00:53:37,005 Yes. We went to the oriental medicine clinic together. 657 00:53:37,088 --> 00:53:40,467 -Sorry? -We went to the clinic together. 658 00:53:41,176 --> 00:53:43,678 -Would you like a beverage? -Even tea has calories. 659 00:53:45,722 --> 00:53:47,098 According to the housekeeper, 660 00:53:47,182 --> 00:53:50,602 Dongchimi bowed sincerely before the shrine when I was out. 661 00:53:50,685 --> 00:53:54,064 She stayed on her knees for ages, praying in tears. 662 00:53:54,147 --> 00:53:57,025 -In tears? -Yes. Aren't they to ask for forgiveness? 663 00:53:57,108 --> 00:53:59,110 She must feel guilty about something. 664 00:53:59,194 --> 00:54:02,113 That's why she escaped to Singapore. 665 00:54:02,822 --> 00:54:04,699 She came back from the pool yesterday 666 00:54:04,783 --> 00:54:06,952 and spent the day totally out of it. 667 00:54:07,035 --> 00:54:08,036 Totally. 668 00:54:08,119 --> 00:54:11,456 -Shouldn't I do the ritual myself? -It won't help. 669 00:54:11,539 --> 00:54:14,042 So you'll keep on serving meals for his rite? 670 00:54:14,125 --> 00:54:16,544 I only did it to see Dongchimi's reaction. 671 00:54:16,628 --> 00:54:18,755 She was on edge as expected. 672 00:54:18,838 --> 00:54:21,675 Discontinuing the ritual might set Ji-a off again. 673 00:54:22,175 --> 00:54:24,552 Appeasing his soul would be a permanent solution. 674 00:54:24,636 --> 00:54:27,222 How though? We can't be sure he's even angry. 675 00:54:27,305 --> 00:54:30,016 What if Mother's right about him wanting to make her move on? 676 00:54:30,100 --> 00:54:32,227 If that's the case, we don't need to worry. 677 00:54:32,310 --> 00:54:36,356 The recent events made Dongchimi flee the country. 678 00:54:37,315 --> 00:54:39,359 If Ji-a acts out again, 679 00:54:39,442 --> 00:54:41,861 we can take her to a monk who specializes in exorcism. 680 00:54:42,362 --> 00:54:45,991 But all things point to Dongchimi doing something to hurt him. 681 00:54:46,074 --> 00:54:47,242 If only you had seen it. 682 00:54:47,325 --> 00:54:49,661 Yu-sin was there and he believes Mother. 683 00:54:49,744 --> 00:54:51,663 You know how guys brush these things off. 684 00:54:52,497 --> 00:54:54,290 What could she have done to Father? 685 00:54:55,792 --> 00:54:59,212 I don't know. All I want is for Ji-a to be okay. 686 00:54:59,796 --> 00:55:00,880 Don't you worry. 687 00:55:03,091 --> 00:55:04,092 See you tomorrow. 688 00:55:05,343 --> 00:55:06,261 Sure. 689 00:55:15,395 --> 00:55:17,230 Why were you staring at her? Don't you recognize her? 690 00:55:17,313 --> 00:55:18,648 Of course I do. 691 00:55:18,732 --> 00:55:21,151 How can I not after that fuss of an interview? 692 00:55:21,234 --> 00:55:22,986 -She was wailing. -Are you a hater? 693 00:55:24,571 --> 00:55:26,239 I'll tell you about it later. 694 00:55:26,322 --> 00:55:27,991 Anyway, I have groceries to pick up. 695 00:55:28,783 --> 00:55:30,243 There isn't any food at home. 696 00:55:31,870 --> 00:55:32,787 Are you satisfied? 697 00:55:34,497 --> 00:55:35,790 With this life, I mean. 698 00:55:36,750 --> 00:55:40,712 Yes, but I do feel guilty about what I did to you. 699 00:55:41,463 --> 00:55:42,672 I'll be good to you forever. 700 00:55:43,673 --> 00:55:44,966 Don't bother. 701 00:56:05,236 --> 00:56:08,239 You reap what you sow. 702 00:56:09,783 --> 00:56:11,701 Get off at Mapo and let me drive. 703 00:56:11,785 --> 00:56:12,786 Yes, sir. 704 00:56:24,339 --> 00:56:26,758 -Yes? -Is this Producer Sa Pi-young? 705 00:56:28,051 --> 00:56:30,261 -Yes? -I'm Seo Dong-ma, 706 00:56:30,345 --> 00:56:32,972 Seo Ban's brother who you ran into at the golf club. 707 00:56:33,056 --> 00:56:35,475 Oh, right. Hello. 708 00:56:35,558 --> 00:56:36,976 Are you still at work? 709 00:56:37,727 --> 00:56:39,354 -I'm just getting off. -I see. 710 00:56:40,105 --> 00:56:42,732 I had something to say, so I came to your station. 711 00:56:43,316 --> 00:56:44,150 Is that so? 712 00:56:44,734 --> 00:56:46,694 -Where are you right now? -The parking lot. 713 00:56:47,362 --> 00:56:49,155 -On the ground level? -Yes. 714 00:56:49,781 --> 00:56:51,116 I just exited the building. 715 00:56:52,283 --> 00:56:54,035 -I'll head over to you. -Sure. 716 00:57:13,096 --> 00:57:15,640 -Where's your car? -It wouldn't start this morning, 717 00:57:15,723 --> 00:57:16,808 so I took a cab. 718 00:57:16,891 --> 00:57:18,560 Then, could I give you a ride? 719 00:57:18,643 --> 00:57:20,562 That's all right. I'm sure you're busy. 720 00:57:20,645 --> 00:57:22,230 I cleared my schedule for this. 721 00:57:22,313 --> 00:57:24,941 All the nearby cafes will be filled with colleagues. 722 00:57:25,024 --> 00:57:26,109 Let's head out for now. 723 00:57:46,588 --> 00:57:48,923 I take it that you don't live with Mr. Seo. 724 00:57:49,007 --> 00:57:51,759 No. I still live at home. 725 00:57:51,843 --> 00:57:53,469 You'll only encounter hardship once you leave the nest. 726 00:57:54,053 --> 00:57:55,930 Songrium Apartment, please. It'll show on the GPS. 727 00:57:56,014 --> 00:57:58,600 If you don't have plans, can I take you to dinner? 728 00:57:58,683 --> 00:58:01,853 -I don't have plans, but-- -Then we'll talk over dinner. 729 00:58:03,313 --> 00:58:04,439 Sure. 730 00:58:10,153 --> 00:58:11,946 It's probably about Si-eun. 731 00:58:12,030 --> 00:58:14,365 Mr. Seo's road to marriage will be a bumpy ride. 732 00:58:18,578 --> 00:58:20,496 May I take this? It's related to work. 733 00:58:20,580 --> 00:58:23,041 -Sure. -It could last a while. 734 00:58:23,791 --> 00:58:26,461 It's fine. I'll be your silent driver. 735 00:58:30,673 --> 00:58:31,674 Hello? 736 00:58:32,383 --> 00:58:34,010 What happened to your friend? 737 00:58:34,594 --> 00:58:35,553 It was a heart attack. 738 00:58:35,637 --> 00:58:37,013 But he's still so young. 739 00:58:37,096 --> 00:58:40,016 -He should have kicked his drinking habit. -Oh, dear. 740 00:58:40,099 --> 00:58:42,810 You'll probably stop by again since he was a close friend. 741 00:58:42,894 --> 00:58:45,188 -Yes. -All right. 742 00:58:45,271 --> 00:58:46,564 What are you up to? 743 00:58:47,232 --> 00:58:49,609 -I'm making dinner. -What's on the menu? 744 00:58:49,692 --> 00:58:52,695 Vietnamese spring rolls. The kids enjoy them. 745 00:58:52,779 --> 00:58:55,323 I never took a liking to that dish. 746 00:58:55,406 --> 00:58:57,450 You'll change your mind once you taste mine. 747 00:58:57,534 --> 00:58:58,993 They're different from the ones at restaurants. 748 00:58:59,077 --> 00:59:01,246 -Is that so? -They're healthy as well. 749 00:59:01,329 --> 00:59:02,664 When will I get to eat them? 750 00:59:02,747 --> 00:59:03,581 Come over, then. 751 00:59:04,249 --> 00:59:05,500 I might just do that. 752 00:59:07,752 --> 00:59:11,089 I'll ring the doorbell. Thanks to U-ram, I know which unit. 753 00:59:11,172 --> 00:59:12,924 Maybe later. You'll get your fill. 754 00:59:13,007 --> 00:59:15,510 Have you told them? Your children, I mean. 755 00:59:15,593 --> 00:59:17,053 Not yet. 756 00:59:17,136 --> 00:59:18,304 There's no need to drag it out. 757 00:59:18,888 --> 00:59:19,889 All right. 758 00:59:20,473 --> 00:59:22,308 Sure. Have a good night. 759 00:59:23,184 --> 00:59:24,227 Got it. 760 00:59:26,187 --> 00:59:27,897 There was a lot of traffic in Gangnam. 761 00:59:40,702 --> 00:59:43,705 Where should we dine? Would they have a table? 762 00:59:52,338 --> 00:59:54,048 Have you been here before? 763 00:59:54,132 --> 00:59:55,216 No. 764 00:59:55,300 --> 00:59:57,844 I rarely find myself coming to hotels north of the river. 765 01:00:00,471 --> 01:00:02,307 Sir, you came. 766 01:00:03,516 --> 01:00:04,809 I didn't make reservations. 767 01:00:04,892 --> 01:00:06,728 We have a room. It's been a while, sir. 768 01:00:06,811 --> 01:00:07,729 Right. 769 01:00:16,112 --> 01:00:17,572 Your meal will be served right away. 770 01:00:17,655 --> 01:00:20,533 -Has the menu changed? -Yes, but just the entrée. 771 01:00:27,790 --> 01:00:29,250 What a view. 772 01:00:31,252 --> 01:00:32,295 You must be hungry. 773 01:00:34,088 --> 01:00:36,215 -A little. -Where did you go for lunch? 774 01:00:36,299 --> 01:00:37,300 The cafeteria. 775 01:00:37,383 --> 01:00:38,968 I had a meal there with Ban before. 776 01:00:39,052 --> 01:00:41,012 -It's not tasty, is it? -No. 777 01:00:41,095 --> 01:00:43,890 That's why I often bring a packed lunch. Like salads. 778 01:00:44,515 --> 01:00:46,017 I see. 779 01:00:46,100 --> 01:00:49,062 Is this regarding something that Mr. Seo shouldn't hear? 780 01:00:49,646 --> 01:00:52,148 First things first. You have your car keys, right? 781 01:00:52,982 --> 01:00:54,442 -Yes. -If you hand them over, 782 01:00:54,525 --> 01:00:56,819 I'll have someone get your car fixed. 783 01:00:56,903 --> 01:00:59,614 -It's all right. -I'm headed to the airport tomorrow. 784 01:01:00,239 --> 01:01:01,783 Will you be taking the cab to work again? 785 01:01:01,866 --> 01:01:02,992 Is it a vacation? 786 01:01:04,327 --> 01:01:05,661 Oh, a business trip. 787 01:01:05,745 --> 01:01:06,788 How rude of me. 788 01:01:12,710 --> 01:01:14,295 Something came up at our office in Germany. 789 01:01:15,797 --> 01:01:18,007 EXECUTIVE DIRECTOR SEO DONG-MA 790 01:01:18,091 --> 01:01:20,051 You deal in AI technology. 791 01:01:20,134 --> 01:01:22,553 That's right. Did Ban tell you? 792 01:01:22,637 --> 01:01:26,057 Of course not. Don't you know him? He always keeps to himself. 793 01:01:27,141 --> 01:01:28,601 That must run in the family. 794 01:01:29,560 --> 01:01:31,187 Refined emotions and expressions. 795 01:01:31,979 --> 01:01:33,815 Was that part of your upbringing? 796 01:01:34,315 --> 01:01:36,693 Or maybe it just runs in your genes. 797 01:01:37,443 --> 01:01:40,154 Ban and I are different, but also alike. 798 01:01:46,911 --> 01:01:48,246 How about a glass of wine? 799 01:01:53,251 --> 01:01:54,460 Sure. 800 01:01:55,878 --> 01:01:57,672 My bowels will be thanking me tomorrow. 801 01:02:01,926 --> 01:02:05,138 Kids, eat while you listen. 802 01:02:07,974 --> 01:02:09,100 Go ahead. 803 01:02:09,183 --> 01:02:10,268 You see, 804 01:02:11,352 --> 01:02:13,438 Mr. Seo and I are seeing each other. 805 01:02:15,440 --> 01:02:17,650 It turns out we once took the same class. 806 01:02:18,234 --> 01:02:20,278 At an art academy. 807 01:02:21,446 --> 01:02:22,572 Go ahead. 808 01:02:25,742 --> 01:02:27,744 -You see-- -Is it about Mr. Seo? 809 01:02:27,827 --> 01:02:29,162 I doubt it. 810 01:02:30,705 --> 01:02:33,124 I saw Dad today. 811 01:02:33,708 --> 01:02:36,169 Where? Did he call you? 812 01:02:38,045 --> 01:02:39,130 In the neighborhood. 813 01:02:40,715 --> 01:02:42,341 He has Bell's palsy. 814 01:02:43,384 --> 01:02:46,429 It hurt to see him like that and it's unsettling. 815 01:02:46,512 --> 01:02:48,598 Dad's mouth is paralyzed? 816 01:02:58,149 --> 01:02:59,817 -A bottle, right? -Yes, sir. 817 01:03:02,361 --> 01:03:03,404 We can't possibly finish it. 818 01:03:03,488 --> 01:03:05,114 Good wine can always be taken home. 819 01:03:08,701 --> 01:03:10,578 I need to take this. It's from Germany. 820 01:03:11,162 --> 01:03:12,038 Sure. 821 01:03:15,541 --> 01:03:16,709 Hello? 822 01:03:22,673 --> 01:03:24,008 EXECUTIVE DIRECTOR SEO DONG-MA 823 01:03:24,091 --> 01:03:26,594 Mr. Seo's the eldest son of a wealthy CEO. 824 01:03:27,345 --> 01:03:28,513 No wonder. 825 01:03:30,932 --> 01:03:32,350 I heard about her from Ban, 826 01:03:33,601 --> 01:03:36,229 but I was hoping to know more about Ms. Lee. 827 01:03:37,188 --> 01:03:38,898 We're good friends. 828 01:03:39,690 --> 01:03:41,943 -And she has many great qualities. -As in? 829 01:03:42,026 --> 01:03:44,570 Her personality for starters. She's humble inside and out. 830 01:03:44,654 --> 01:03:45,947 Ban's never been married. 831 01:03:46,531 --> 01:03:48,866 He probably wants me to talk her out of it. 832 01:03:54,872 --> 01:03:56,833 Is cold water all right? 833 01:03:58,125 --> 01:03:59,377 It's a little chilly. 834 01:04:00,294 --> 01:04:02,421 -Can we have warm water? -Sure. 835 01:04:02,505 --> 01:04:04,090 -Just for one? -Yes. 836 01:04:20,773 --> 01:04:24,402 Should I cut to the chase or begin at the top? 837 01:04:25,736 --> 01:04:26,654 The former, please. 838 01:04:33,244 --> 01:04:34,537 Then here it goes. 839 01:04:36,330 --> 01:04:38,541 I'd like to marry the woman in front of me. 840 01:04:39,500 --> 01:04:40,543 That's you, Ms. Sa. 841 01:05:28,049 --> 01:05:29,592 Ms. Sa, if I… 842 01:05:30,176 --> 01:05:33,012 You'd pass out if I pulled down my pants and peed. 843 01:05:33,095 --> 01:05:33,971 You're mischievous. 844 01:05:34,055 --> 01:05:35,306 -Can I stop by? -Come. 845 01:05:35,389 --> 01:05:38,225 I'd like to see the woman I cherish while I still can. 846 01:05:38,309 --> 01:05:39,769 -If I could… -If you could? 847 01:05:39,852 --> 01:05:40,936 Promise you won't hit me. 848 01:05:41,020 --> 01:05:42,938 I don't want us to part ways like this. I'll book a room. 849 01:05:43,022 --> 01:05:45,149 I bet on Jeong-bin's first birthday, 850 01:05:45,232 --> 01:05:48,235 Hye-ryung will be greeting the guests. I have a hunch. 851 01:05:48,319 --> 01:05:51,072 Your hunches have never been right. 852 01:05:51,155 --> 01:05:52,073 He has a heart. 853 01:05:52,156 --> 01:05:53,157 Let's go there for our honeymoon. 854 01:05:53,240 --> 01:05:56,661 Is that so? I'm suddenly starting to develop feelings for you as well. 855 01:05:56,744 --> 01:05:58,496 Let's get married. 856 01:06:01,666 --> 01:06:03,960 I think that van has been following us. 857 01:06:04,710 --> 01:06:05,711 I have a favor to ask. 858 01:06:06,420 --> 01:06:08,005 Your wish is my command. 859 01:06:09,423 --> 01:06:10,967 -You should hurry. -Will you give me a hug? 860 01:06:11,717 --> 01:06:12,843 Or should I give you one instead? 861 01:06:12,927 --> 01:06:17,890 Subtitle translation by: Hye-lim Park 63178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.