All language subtitles for Irreverent.S01E10.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,671 --> 00:00:49,591 - Ah! Hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot. 2 00:00:49,634 --> 00:00:51,219 Reverend Boyd. 3 00:00:51,259 --> 00:00:53,054 - Yeah, that's me. 4 00:00:53,095 --> 00:00:55,555 Uh, I don't think we met. 5 00:00:55,597 --> 00:00:57,600 - Call me Jag. - Hey, Jag. Nice to meet you. 6 00:00:57,642 --> 00:01:00,353 - Likewise. Ah, it smells amazing in here. 7 00:01:00,395 --> 00:01:01,603 Cooking up a feast, eh? 8 00:01:01,646 --> 00:01:03,856 - You want some? - I'm starving. 9 00:01:03,898 --> 00:01:05,108 - Have a seat. 10 00:01:05,149 --> 00:01:07,192 - Cheers for that. - Yep. 11 00:01:07,234 --> 00:01:10,237 - So you work with Piper? 12 00:01:12,989 --> 00:01:15,450 Yeah, no, Help yourself. 13 00:01:17,995 --> 00:01:20,664 - Tell me... 14 00:01:20,706 --> 00:01:22,040 how is it all? 15 00:01:22,082 --> 00:01:23,751 - All what? 16 00:01:23,793 --> 00:01:28,171 - New house, new church, new identity. 17 00:01:30,049 --> 00:01:31,466 - What's that? 18 00:01:31,509 --> 00:01:33,468 - It's got to be a big change... 19 00:01:33,510 --> 00:01:35,471 Completely starting over again 20 00:01:35,513 --> 00:01:38,223 in a job you know nothing about. 21 00:01:42,228 --> 00:01:44,146 - I'm not sure I know what you mean. 22 00:01:44,188 --> 00:01:47,650 - Uh, a reverend taking a cut 23 00:01:47,692 --> 00:01:50,194 from a small-town tobacco syndicate, 24 00:01:50,235 --> 00:01:51,987 knocking over a sugar mill. 25 00:01:52,028 --> 00:01:54,865 It took quite a bit of figuring out who you were, too. 26 00:01:54,906 --> 00:01:58,536 I had to call immigration, and I hate that... 27 00:01:58,578 --> 00:02:02,373 You know, the red tape and headaches and shit. 28 00:02:05,376 --> 00:02:07,670 If I wanted to arrest you, 29 00:02:07,712 --> 00:02:11,007 I would have brought some mates. 30 00:02:11,049 --> 00:02:15,177 - So Andy and Ryan have been talking to you, huh? 31 00:02:15,218 --> 00:02:18,347 - They don't like you very much, 32 00:02:18,389 --> 00:02:22,268 and you cost me a fair old chunk of change. 33 00:02:22,310 --> 00:02:24,645 And now... 34 00:02:24,687 --> 00:02:26,146 time to go. 35 00:02:29,400 --> 00:02:32,527 - No. No, I'm not going anywhere. 36 00:02:34,697 --> 00:02:39,326 - If I say you're going... 37 00:02:39,367 --> 00:02:41,454 you're going... 38 00:02:41,496 --> 00:02:44,873 because I don't want a body count in my town. 39 00:02:44,915 --> 00:02:46,834 I don't want any American attention, 40 00:02:46,876 --> 00:02:48,252 and I sure as shit 41 00:02:48,293 --> 00:02:52,006 don't want Piper lifting the lid. 42 00:02:52,048 --> 00:02:54,759 - There is a second option. 43 00:02:54,800 --> 00:02:56,927 - Not that I see. 44 00:02:56,968 --> 00:02:59,055 - Yeah, I stay. 45 00:02:59,097 --> 00:03:02,349 I stay, and I run it. 46 00:03:02,391 --> 00:03:05,686 - You leave today. 47 00:03:05,728 --> 00:03:10,066 And if you ever show your face anywhere in my state again, 48 00:03:10,108 --> 00:03:12,860 I'll have you executed. 49 00:03:12,901 --> 00:03:16,155 - Hey, do you mind? I... Yeah. 50 00:03:16,197 --> 00:03:18,199 I'm going to try one, actually. 51 00:03:18,240 --> 00:03:20,575 How did it feel? - Excuse me? 52 00:03:20,617 --> 00:03:23,704 - When you found out that your guys got busted, 53 00:03:23,746 --> 00:03:24,913 how did it feel? 54 00:03:24,955 --> 00:03:26,998 You know, your supply chain's broken. 55 00:03:27,040 --> 00:03:29,752 There's going to be paperwork, risky paperwork, too. 56 00:03:29,794 --> 00:03:33,588 You know, was it stress? Was it anger? 57 00:03:33,631 --> 00:03:35,466 Were you worried about your family? 58 00:03:35,508 --> 00:03:38,385 - Hey, mention my family again, 59 00:03:38,427 --> 00:03:40,096 I'll end you right here. 60 00:03:40,138 --> 00:03:41,848 - Oh, yeah. 61 00:03:41,889 --> 00:03:45,768 Hey, your family... they're better off without those guys. 62 00:03:45,810 --> 00:03:48,062 They're just thugs, you know? 63 00:03:48,103 --> 00:03:49,521 If you'd done your research, 64 00:03:49,563 --> 00:03:52,483 which I'm guessing that you have 'cause you found me, 65 00:03:52,525 --> 00:03:55,986 you know that there is no person on the planet 66 00:03:56,027 --> 00:03:58,740 more capable of handling this thing than me. 67 00:03:58,781 --> 00:04:03,411 I mean, look what I did to your operation. 68 00:04:03,453 --> 00:04:05,788 So I stay. I run it. 69 00:04:05,830 --> 00:04:07,622 You and your family don't have to stress 70 00:04:07,664 --> 00:04:09,417 about something like this ever again, 71 00:04:09,459 --> 00:04:12,502 and bonus... your cut gets bigger 72 00:04:12,544 --> 00:04:14,963 'cause you don't have all those mouths to feed. 73 00:04:15,006 --> 00:04:17,382 I'll get the product to the city contacts directly 74 00:04:17,425 --> 00:04:18,800 so you get more, 75 00:04:18,843 --> 00:04:21,887 Agnes and her farmers get more, 76 00:04:21,928 --> 00:04:24,848 and your whole lot is happy and settled. 77 00:04:26,184 --> 00:04:27,601 So... 78 00:04:27,643 --> 00:04:29,644 what do say, Sarge? 79 00:04:29,687 --> 00:04:32,314 You got a hell of a mess here. 80 00:04:32,355 --> 00:04:34,108 I go to work in a mess. 81 00:04:39,529 --> 00:04:40,990 - One month. 82 00:04:42,533 --> 00:04:45,661 Anything other than sparkling clean, 83 00:04:45,702 --> 00:04:47,997 and I go back to option one. 84 00:04:48,038 --> 00:04:49,999 - You're making the right decision. 85 00:04:50,040 --> 00:04:54,086 - This works in the quietness... 86 00:04:54,127 --> 00:04:57,173 in the shadows. 87 00:04:57,215 --> 00:04:59,509 I don't want any attention. 88 00:04:59,550 --> 00:05:02,136 - You're in luck there. 89 00:05:02,177 --> 00:05:03,596 Nobody knows I'm here. 90 00:05:22,240 --> 00:05:24,158 - Where are you? 91 00:05:24,199 --> 00:05:25,867 - I'm almost there. 92 00:05:25,910 --> 00:05:27,786 - I'm getting tired of waiting. 93 00:05:27,829 --> 00:05:30,622 I want updates on the hour. - Yes, ma'am. 94 00:05:30,665 --> 00:05:33,625 - I don't care how far back you go with my husband, Farah. 95 00:05:33,668 --> 00:05:35,168 My son is dead. 96 00:05:35,211 --> 00:05:38,548 So, if Paulo isn't in the ground today, 97 00:05:38,588 --> 00:05:41,968 then you are taking his place. 98 00:06:08,745 --> 00:06:11,663 - Happy birthday, Vic. 99 00:06:11,706 --> 00:06:14,250 - Happy birthday, Dad. 100 00:06:30,600 --> 00:06:32,310 - It's perfect. 101 00:06:44,863 --> 00:06:45,865 - Oh, hi. 102 00:06:47,574 --> 00:06:49,076 - I'm sorry. 103 00:06:49,117 --> 00:06:50,661 - Can we help you? 104 00:06:50,702 --> 00:06:52,747 - Yeah. Yeah, you can. 105 00:06:52,788 --> 00:06:56,125 I'm looking for... 106 00:06:56,167 --> 00:06:58,461 Reverend Mackenzie Boyd. 107 00:06:58,502 --> 00:07:01,463 - Oh, he'll probably be next door. 108 00:07:01,505 --> 00:07:05,300 Are you a friend? - Yeah. 109 00:07:05,343 --> 00:07:06,718 Yeah, I am a friend. 110 00:07:06,761 --> 00:07:09,389 - Oh, well, then you can be a friend of ours. 111 00:07:09,430 --> 00:07:13,100 - So this reverend lets you drink beers in church, huh? 112 00:07:13,141 --> 00:07:15,644 - Oh, uh... 113 00:07:15,685 --> 00:07:18,648 we, uh... we lost someone recently. 114 00:07:18,689 --> 00:07:19,899 - You did? 115 00:07:21,817 --> 00:07:25,446 So did I. - Oh, I'm sorry. 116 00:07:25,487 --> 00:07:26,947 - I lost my wife. 117 00:07:26,988 --> 00:07:29,324 - Oh, God. 118 00:07:29,367 --> 00:07:31,119 When? 119 00:07:31,160 --> 00:07:32,620 - Tuesday. 120 00:07:32,661 --> 00:07:34,831 - Mm. - Oh, wow. 121 00:07:34,872 --> 00:07:37,165 That... that's fresh. 122 00:07:37,207 --> 00:07:39,459 - Sorry, brother. 123 00:07:39,502 --> 00:07:41,254 Thank you. 124 00:07:44,632 --> 00:07:46,634 Thank you. 125 00:07:49,512 --> 00:07:52,348 You're so kind. 126 00:07:52,389 --> 00:07:54,891 - Thank you. - Thank you. 127 00:07:56,394 --> 00:07:58,730 - Uh, hey, um, pull up a pew? 128 00:08:07,154 --> 00:08:09,781 - Got your radio, Amy. - Oh, thanks, Daisy. 129 00:08:09,824 --> 00:08:12,785 - Hey, Daise. - Hey. 130 00:08:12,826 --> 00:08:14,495 - Hey, Daise. 131 00:08:21,543 --> 00:08:23,254 She seems nice. 132 00:08:27,257 --> 00:08:29,384 He's here. 133 00:08:29,427 --> 00:08:32,054 - Who? - You. 134 00:08:32,096 --> 00:08:33,139 - More words. 135 00:08:33,181 --> 00:08:36,558 - Um, t-t-the guy from the photos... 136 00:08:36,600 --> 00:08:38,477 the real you... 137 00:08:38,519 --> 00:08:40,645 he's here. 138 00:08:43,857 --> 00:08:45,650 - Morning, Rev. 139 00:08:48,863 --> 00:08:51,698 - Hey, buddy. 140 00:08:51,740 --> 00:08:54,076 - Hey, buddy. 141 00:08:54,118 --> 00:08:55,870 - You good? 142 00:08:57,455 --> 00:08:58,789 - Are you? 143 00:08:58,831 --> 00:09:00,666 - Oh, yeah. 144 00:09:00,707 --> 00:09:04,419 - Ah, well, you guys probably have some catching up to do. 145 00:09:04,461 --> 00:09:05,587 - Uh, yeah, we do. 146 00:09:05,629 --> 00:09:07,506 I mean, you came all this way, right? 147 00:09:07,548 --> 00:09:08,673 - I did. 148 00:09:12,636 --> 00:09:15,264 - Come here. - Oh, a little kiss. 149 00:09:15,306 --> 00:09:17,475 A kiss to my head. - Love that, truly. 150 00:09:17,517 --> 00:09:20,227 Yep. 151 00:09:20,269 --> 00:09:21,562 - Bye, guys. 152 00:09:25,232 --> 00:09:26,859 Bye-bye. 153 00:09:28,610 --> 00:09:31,572 They're such good people. 154 00:09:33,323 --> 00:09:34,826 Ow. 155 00:09:34,866 --> 00:09:37,245 What? Wait. Wait. 156 00:09:37,286 --> 00:09:38,830 Just wait. 157 00:09:45,919 --> 00:09:47,922 Wait, wait, wait, wait, wait. Just wait, wait. 158 00:09:47,963 --> 00:09:49,673 Paulo, wait. Wait. 159 00:09:49,716 --> 00:09:52,217 For the love of God, just wait. 160 00:09:58,725 --> 00:10:01,309 Open it. 161 00:10:01,351 --> 00:10:03,604 Open it. 162 00:10:15,490 --> 00:10:17,618 It's yours. 163 00:10:17,659 --> 00:10:19,662 - Seriously? - I don't want it. 164 00:10:19,703 --> 00:10:21,163 It's cursed. 165 00:10:21,205 --> 00:10:25,543 That money has brought me nothing but death... 166 00:10:25,585 --> 00:10:27,754 and Zumba classes. 167 00:10:31,298 --> 00:10:34,092 - Who knows you're here? 168 00:10:34,134 --> 00:10:35,302 - Nobody. 169 00:10:35,344 --> 00:10:37,179 - You sure? 170 00:10:37,221 --> 00:10:39,514 Because the people that are looking for this money, 171 00:10:39,557 --> 00:10:40,868 they are sending somebody after... 172 00:10:40,892 --> 00:10:42,350 I killed him. 173 00:10:42,393 --> 00:10:43,852 - Who? 174 00:10:43,894 --> 00:10:46,397 - The man who was looking for you. 175 00:10:46,438 --> 00:10:47,815 - Farah? 176 00:10:49,567 --> 00:10:51,235 - Yes. 177 00:10:51,277 --> 00:10:52,653 - You... 178 00:10:52,695 --> 00:10:54,739 You killed Farah, 179 00:10:54,780 --> 00:10:57,575 the most dangerous hit man in Chicago? 180 00:10:57,616 --> 00:11:00,035 You killed him? 181 00:11:00,077 --> 00:11:02,913 - With a garden shovel. - Bullshit. 182 00:11:02,955 --> 00:11:07,335 - I put him in the ground and buried him in dirt, 183 00:11:07,376 --> 00:11:10,254 same shovel... 184 00:11:10,296 --> 00:11:12,298 right after. 185 00:11:14,424 --> 00:11:15,759 - Right after what? 186 00:11:15,802 --> 00:11:17,552 - She's gone, Paolo. 187 00:11:17,595 --> 00:11:19,263 - Who? 188 00:11:19,304 --> 00:11:21,182 Who's gone? 189 00:11:21,224 --> 00:11:24,018 - Charmaine. 190 00:11:24,059 --> 00:11:27,813 He killed Charmaine. 191 00:11:29,524 --> 00:11:32,692 Shit. 192 00:11:32,735 --> 00:11:36,197 I'm... 193 00:11:36,239 --> 00:11:37,657 I'm sorry. 194 00:11:37,697 --> 00:11:39,826 - It's my fault. 195 00:11:41,451 --> 00:11:42,537 - I mean, yeah. 196 00:11:42,577 --> 00:11:44,205 - But I can't help but thinking, Paolo, 197 00:11:44,246 --> 00:11:46,331 maybe this was meant to be. 198 00:11:46,374 --> 00:11:50,128 Paolo, maybe... maybe I needed a wake-up call, 199 00:11:50,168 --> 00:11:52,296 and the Almighty knew, oh, He knew. 200 00:11:52,337 --> 00:11:55,048 You knew just how to deliver it to me, didn't You? 201 00:11:55,091 --> 00:11:57,092 - In... in a bag of stolen cash? 202 00:11:57,134 --> 00:11:59,261 - Exactly, yes. - No. 203 00:11:59,302 --> 00:12:02,389 - And what God is telling me right now, it is... 204 00:12:02,432 --> 00:12:03,765 it is so clear. 205 00:12:03,807 --> 00:12:05,976 - No, that's fine. Don't touch me. 206 00:12:06,018 --> 00:12:07,955 He's not the one you need to be listening to, okay? 207 00:12:07,979 --> 00:12:09,772 It's me, and I am telling you 208 00:12:09,813 --> 00:12:12,607 that you need to leave right now. 209 00:12:12,649 --> 00:12:14,067 - No. 210 00:12:14,110 --> 00:12:16,195 No, Paolo, I can stay. 211 00:12:17,904 --> 00:12:19,115 Paolo, I can stay. 212 00:12:19,157 --> 00:12:22,618 I can do this. 213 00:12:22,659 --> 00:12:24,870 I can do... 214 00:12:24,912 --> 00:12:26,956 this. 215 00:12:26,998 --> 00:12:30,918 - But this whole idea that you've got, 216 00:12:30,960 --> 00:12:33,004 it's not going to work. 217 00:12:33,046 --> 00:12:35,298 First, there's the local cop. 218 00:12:35,338 --> 00:12:37,299 She's going to figure it out right away. 219 00:12:37,341 --> 00:12:41,136 I'm talking FBI-level brain here, okay? 220 00:12:41,178 --> 00:12:42,554 And then... - I don't care. 221 00:12:42,596 --> 00:12:45,807 - Then you have the people that sent Farah. 222 00:12:45,850 --> 00:12:48,186 They are gonna send another Farah, 223 00:12:48,226 --> 00:12:49,947 and I don't like your chances a second time. 224 00:12:49,979 --> 00:12:53,399 - No, just... - Shut up. Shut up. Shut up. 225 00:12:55,860 --> 00:12:59,404 The biggest problem is me... 226 00:13:01,365 --> 00:13:04,409 Because if you don't leave right now, 227 00:13:04,451 --> 00:13:08,663 I'm going to have to change my mind and kill you myself. 228 00:13:13,836 --> 00:13:15,879 - Fine. 229 00:13:28,267 --> 00:13:29,726 Flights. 230 00:13:47,995 --> 00:13:51,124 - For Christ's sake. 231 00:13:51,164 --> 00:13:56,044 Mackenzie, get in the car now. 232 00:13:56,086 --> 00:14:00,841 - It really is pretty, isn't it? 233 00:14:00,883 --> 00:14:02,467 - Yeah, well, 234 00:14:02,509 --> 00:14:04,721 there's plenty of pretty places in the world, Reverend. 235 00:14:04,761 --> 00:14:08,599 You need to find your own. 236 00:14:08,640 --> 00:14:11,476 - Congratulations, Paulo. 237 00:14:11,519 --> 00:14:13,270 - On what? 238 00:14:13,312 --> 00:14:16,149 - You can be whoever you want to be now. 239 00:14:16,190 --> 00:14:18,900 You're finally out of here. 240 00:14:43,259 --> 00:14:45,886 - Fitness 24. This is Amanda speaking. 241 00:14:45,927 --> 00:14:46,846 How may I help? 242 00:14:46,888 --> 00:14:49,222 - Hi, um... 243 00:14:49,264 --> 00:14:50,557 Wait. Who is this? 244 00:14:50,600 --> 00:14:52,476 - Amanda. How can I help you? 245 00:14:52,518 --> 00:14:54,394 - Lewis, is he there? Can you go get him? 246 00:14:54,437 --> 00:14:55,687 - Lewis? 247 00:14:55,730 --> 00:14:57,774 - Lewis, the guy who owns the gym... is he there? 248 00:14:57,815 --> 00:14:59,399 Can you go get him? 249 00:14:59,442 --> 00:15:01,610 - Oh, right. You mean the guy who... 250 00:15:01,652 --> 00:15:02,986 - Who what? 251 00:15:03,028 --> 00:15:05,530 - The guy who run the place? 252 00:15:05,572 --> 00:15:06,615 - Yeah. 253 00:15:06,657 --> 00:15:09,201 - The guy who died? 254 00:15:12,413 --> 00:15:13,956 - Wait, excuse... excuse me. 255 00:15:13,998 --> 00:15:15,666 What? No. No. 256 00:15:15,707 --> 00:15:20,004 Look, I-I-I am looking for Lewis Johnson. 257 00:15:20,046 --> 00:15:22,506 He owns the gym. I know that he's there. 258 00:15:22,548 --> 00:15:24,926 Just... just go get him and put him on the phone, will you? 259 00:15:24,966 --> 00:15:26,927 - Yeah, I think... 260 00:15:26,969 --> 00:15:28,346 I'm really sorry. 261 00:15:28,388 --> 00:15:32,975 I think he was involved with some people. 262 00:15:33,017 --> 00:15:34,684 It was in the paper. 263 00:15:34,726 --> 00:15:39,190 They found him in the river... so sad. 264 00:15:39,231 --> 00:15:41,442 I'm sorry. 265 00:15:41,484 --> 00:15:45,654 Did you know him well? 266 00:15:45,696 --> 00:15:47,115 Hello? 267 00:16:52,138 --> 00:16:54,222 - What's going on? 268 00:16:57,100 --> 00:16:58,561 Where is he? 269 00:17:00,437 --> 00:17:02,899 - Got rid of him. 270 00:17:02,940 --> 00:17:04,150 - Did you whack him? 271 00:17:04,192 --> 00:17:05,817 - Did I whack him? 272 00:17:05,859 --> 00:17:08,362 - It means... - No, I know what it means. 273 00:17:08,403 --> 00:17:10,615 No, I-I did not whack him. 274 00:17:10,655 --> 00:17:12,075 Jesus. 275 00:17:15,161 --> 00:17:17,246 - You're leaving. 276 00:17:18,247 --> 00:17:21,000 - Look, I'm sorry, but I told you this was going to happen. 277 00:17:21,041 --> 00:17:23,711 It's time for me to go. 278 00:17:23,752 --> 00:17:25,505 - It's fine. 279 00:17:28,383 --> 00:17:29,800 - Look, this has been... 280 00:17:29,842 --> 00:17:31,510 - That's gross, so just stop that. 281 00:17:31,551 --> 00:17:35,765 - No, I mean, you, you... you're... 282 00:17:35,807 --> 00:17:37,599 - I-I'm coming. 283 00:17:39,268 --> 00:17:40,853 - Sorry? 284 00:17:40,894 --> 00:17:43,480 - I'm coming with you. - No, you're not. 285 00:17:43,522 --> 00:17:45,023 Look, Daisy, you're amazing, 286 00:17:45,066 --> 00:17:47,527 and I would... I would like to take you with me, 287 00:17:47,567 --> 00:17:49,362 I really would, but it's not safe. 288 00:17:49,403 --> 00:17:53,407 The people that are after me, they're bad. 289 00:17:53,449 --> 00:17:56,368 So the... the best place for you to be 290 00:17:56,411 --> 00:17:59,288 is as far away from me as possible. 291 00:18:01,082 --> 00:18:04,042 - Bad people have been coming for you this whole time, 292 00:18:04,085 --> 00:18:06,586 and I've stuck by you. 293 00:18:06,628 --> 00:18:10,465 Now I'm just asking for you to stick by me. 294 00:18:13,720 --> 00:18:15,971 - How quickly can you pack? 295 00:18:18,057 --> 00:18:20,559 - Quickly. 296 00:18:20,601 --> 00:18:23,104 - Have you said goodbye? 297 00:18:23,145 --> 00:18:25,605 - Have you said goodbye? 298 00:18:27,525 --> 00:18:30,903 - In case you hadn't noticed, I'm kind of a loner. 299 00:18:30,944 --> 00:18:32,654 - So am I. 300 00:18:34,865 --> 00:18:37,034 - No, you're not. 301 00:18:40,328 --> 00:18:42,832 - Give... give me one hour. 302 00:19:44,477 --> 00:19:47,145 - Uh, Peter, now is not a good time. 303 00:19:47,188 --> 00:19:48,480 - I'm not staying, Reverend. 304 00:19:48,522 --> 00:19:50,566 I'm meeting Helen for a beach walk. 305 00:19:50,607 --> 00:19:52,652 - Oh, yeah? - Yeah. 306 00:19:52,692 --> 00:19:55,863 That's great, man. 307 00:20:00,576 --> 00:20:03,913 What's this? - Shiraz, I think. 308 00:20:08,084 --> 00:20:09,167 - For Sunday? 309 00:20:09,210 --> 00:20:12,087 - No, for you. 310 00:20:12,130 --> 00:20:15,007 It's for you. 311 00:20:15,048 --> 00:20:19,721 - Peter, you... are you... Are you giving me a gift? 312 00:20:19,761 --> 00:20:23,598 - Shiraz is best paired with hard cheeses and red meat. 313 00:20:26,102 --> 00:20:28,186 - Thank you. 314 00:20:28,229 --> 00:20:29,939 - Welcome. 315 00:20:34,067 --> 00:20:35,318 Hey, Helen. 316 00:20:35,361 --> 00:20:37,113 - Hey, Rev. 317 00:20:39,030 --> 00:20:41,075 Are you okay? 318 00:20:41,116 --> 00:20:43,368 - Me? Oh, yeah. 319 00:20:43,411 --> 00:20:45,788 Yeah, yeah, yeah. Of course. 320 00:20:45,829 --> 00:20:47,623 - Okay. 321 00:20:47,664 --> 00:20:50,042 See you around. 322 00:20:50,084 --> 00:20:51,085 - Yeah. 323 00:20:51,126 --> 00:20:52,461 Yep. 324 00:21:13,356 --> 00:21:15,567 - Hey, dickhead. - Hey. 325 00:21:15,609 --> 00:21:16,818 Hey, dickhead. 326 00:21:16,861 --> 00:21:18,653 Hey, I reckon I've got it sorted. 327 00:21:18,695 --> 00:21:20,530 - Um, Cam, I just... - Just wait. 328 00:21:20,573 --> 00:21:22,575 Just... just give me two minutes, yeah? 329 00:21:22,616 --> 00:21:24,076 - Okay. 330 00:21:34,378 --> 00:21:36,088 - Here we are. 331 00:21:38,465 --> 00:21:39,674 - Thank you. 332 00:21:39,717 --> 00:21:42,260 - All right, you ready? 333 00:21:42,302 --> 00:21:45,222 Cam's Cabs. 334 00:21:45,263 --> 00:21:47,392 Basically, as long as my bike holds up, 335 00:21:47,432 --> 00:21:50,519 200 trips, 5 bucks a trip. 336 00:21:50,560 --> 00:21:53,480 That's 10 grand, Daise. 337 00:21:53,522 --> 00:21:56,526 I do one or... or... Or two trips a day, 338 00:21:56,567 --> 00:21:59,903 and that's under a year. 339 00:21:59,945 --> 00:22:02,030 Also, don't fill up on these because we got... 340 00:22:02,073 --> 00:22:03,907 Got fish and chips tonight, yeah? 341 00:22:03,950 --> 00:22:06,868 - 5 times 200 is 1,000. 342 00:22:08,538 --> 00:22:09,747 - What? 343 00:22:09,788 --> 00:22:12,290 - You need to do 2,000 trips, Cam. 344 00:22:14,501 --> 00:22:15,752 - Really? 345 00:22:18,463 --> 00:22:20,508 - You'll be fine. 346 00:22:20,549 --> 00:22:21,843 You don't need to worry about it. 347 00:22:21,884 --> 00:22:24,804 - Of course I do. That's... 348 00:22:24,846 --> 00:22:28,348 It's all... It's all I do worry about. 349 00:22:28,391 --> 00:22:30,893 - I'm... I'm going to be fine. 350 00:22:30,934 --> 00:22:34,939 - Well, maybe, but... 351 00:22:34,980 --> 00:22:37,023 what if you're... You're in and out of hospital? 352 00:22:37,066 --> 00:22:38,776 Then what? 353 00:22:38,817 --> 00:22:40,569 Then what happens to me, 354 00:22:40,611 --> 00:22:43,573 and... and what happens to the calamari? 355 00:22:43,614 --> 00:22:45,825 Because I'm not going to eat it. 356 00:22:47,451 --> 00:22:48,911 I might. I could. 357 00:22:48,952 --> 00:22:51,038 But it's ten grand. 358 00:22:51,079 --> 00:22:53,165 Daisy, I can get ten grand. 359 00:22:53,207 --> 00:22:55,417 - You never had one grand in your life. 360 00:22:55,460 --> 00:22:57,670 - Because I've never needed it. 361 00:23:00,589 --> 00:23:03,800 - It's unrealistic. 362 00:23:03,843 --> 00:23:07,096 - Okay, then... - Then not just Cam's Cabs. 363 00:23:07,137 --> 00:23:09,932 I'll do Cam's Dog Wash, too, right? 364 00:23:09,973 --> 00:23:13,560 I'll do five bucks per dog... Or five bucks per animal. 365 00:23:13,603 --> 00:23:17,690 I'll do any animal. I'll do four bucks a cat and... 366 00:23:17,731 --> 00:23:21,402 Oh, no, you can't wash a cat. Kind of wash themselves, right? 367 00:23:21,443 --> 00:23:25,280 - You can't pet-wash your way to ten grand. 368 00:23:25,323 --> 00:23:27,909 - But I can... I can at least try. 369 00:23:27,950 --> 00:23:29,701 - I don't want you to. 370 00:23:29,743 --> 00:23:31,913 - Don't exactly have too much going... 371 00:23:31,953 --> 00:23:33,372 Going on elsewhere. 372 00:23:33,413 --> 00:23:34,915 - Worry about your shit. 373 00:23:34,957 --> 00:23:36,792 - I don't have any shit. 374 00:23:36,834 --> 00:23:39,753 - You live in a caravan, Cameron. 375 00:23:45,259 --> 00:23:46,885 S-sorry. 376 00:23:53,934 --> 00:23:55,685 - That's fine. 377 00:23:57,521 --> 00:23:59,565 - Hey. 378 00:23:59,606 --> 00:24:00,650 - Hey. 379 00:24:00,691 --> 00:24:02,402 - Whoa. 380 00:24:02,442 --> 00:24:05,988 Have you slept, like, at all? - Sure. 381 00:24:06,029 --> 00:24:07,781 - I mean, not that you look tired. 382 00:24:07,824 --> 00:24:09,366 I mean, you look fresh, great, um... 383 00:24:09,409 --> 00:24:12,494 but have you thought about sleeping in... 384 00:24:12,537 --> 00:24:13,996 you know, an actual house? 385 00:24:14,038 --> 00:24:15,914 - Hey, you were at the... 386 00:24:15,957 --> 00:24:18,500 You were putting up the phone thing last night, 387 00:24:18,542 --> 00:24:20,502 right, on the church? 388 00:24:20,545 --> 00:24:22,963 - Yeah. - Who was there? 389 00:24:23,005 --> 00:24:24,382 - A lot of people. 390 00:24:24,423 --> 00:24:26,843 I mean, must have been half the town. 391 00:24:26,884 --> 00:24:29,971 - No. - Okay, um, who wasn't there? 392 00:24:30,011 --> 00:24:34,142 - The other 6.4 billion people on the planet. 393 00:24:34,182 --> 00:24:37,894 - Someone saved me last night. 394 00:24:37,936 --> 00:24:39,896 I don't know who it was. 395 00:24:39,939 --> 00:24:43,734 They just disappeared, but I got a print. 396 00:24:43,776 --> 00:24:45,862 - You got a print to try to find 397 00:24:45,903 --> 00:24:47,070 the person that helped you? 398 00:24:47,113 --> 00:24:48,448 - Yeah. 399 00:24:48,489 --> 00:24:51,409 I mean, you don't hide if you're not guilty, right? 400 00:24:51,451 --> 00:24:53,035 - Hey, Piper... 401 00:24:53,076 --> 00:24:55,246 - I mean, I don't have prints for everyone in town, 402 00:24:55,288 --> 00:24:58,082 of course, but everyone's phones went live last night, 403 00:24:58,124 --> 00:25:01,210 so I could cross-check that with a residents list. 404 00:25:01,251 --> 00:25:03,503 - Piper. 405 00:25:03,546 --> 00:25:04,963 - What? 406 00:25:11,762 --> 00:25:13,138 - Nothing. 407 00:25:15,724 --> 00:25:17,559 - Really? 408 00:25:17,602 --> 00:25:18,978 - No. 409 00:25:19,019 --> 00:25:20,563 Uh, never mind. 410 00:25:20,605 --> 00:25:21,939 Um... 411 00:25:25,777 --> 00:25:28,153 Hey, look, I got to go. 412 00:25:28,195 --> 00:25:29,489 Uh... 413 00:25:31,531 --> 00:25:34,451 I'll see you around, yeah? 414 00:25:34,493 --> 00:25:36,578 - Okay. 415 00:25:36,621 --> 00:25:37,997 - Okay. 416 00:26:51,820 --> 00:26:53,489 - Hello? Hello? 417 00:26:53,530 --> 00:26:55,031 - Hello. 418 00:26:55,074 --> 00:26:57,868 How can I help you? 419 00:26:57,910 --> 00:27:00,663 - Yeah, I need a ticket out of here. 420 00:27:00,704 --> 00:27:02,080 - Certainly, sir. 421 00:27:02,123 --> 00:27:04,500 Where is here, and where are you headed? 422 00:27:04,541 --> 00:27:06,961 - Brisbane to Chicago. 423 00:27:07,002 --> 00:27:08,503 - Certainly, sir. 424 00:27:08,546 --> 00:27:10,839 Is that a return? 425 00:27:10,882 --> 00:27:13,342 - One way. 426 00:27:13,384 --> 00:27:15,553 - Can you turn the music down a little there, sir? 427 00:27:15,595 --> 00:27:17,512 I'm having some trouble hearing you. 428 00:27:17,555 --> 00:27:19,848 - Do you like your job? 429 00:27:19,891 --> 00:27:21,392 - Yes, sir. 430 00:27:21,433 --> 00:27:24,519 - You go home, you go to bed, you see your family? 431 00:27:24,561 --> 00:27:27,690 - Some... something like that. - Never change, pilgrim. 432 00:27:27,731 --> 00:27:30,734 What's your name? 433 00:27:30,777 --> 00:27:33,112 - It's Amari. 434 00:27:34,404 --> 00:27:36,240 - Amari. 435 00:27:36,281 --> 00:27:38,951 - When were you hoping to travel? 436 00:27:41,621 --> 00:27:43,914 Sir, do you have a date? 437 00:27:47,085 --> 00:27:49,545 Would you like to travel soon? 438 00:27:49,586 --> 00:27:51,798 - Yes. 439 00:27:51,838 --> 00:27:54,133 Yes. Yes. 440 00:28:04,684 --> 00:28:06,395 - Hey. 441 00:28:11,526 --> 00:28:13,653 - What are you doing here? 442 00:28:13,693 --> 00:28:15,779 - I live here. 443 00:28:15,821 --> 00:28:17,740 - Could have fooled me. 444 00:28:20,076 --> 00:28:23,037 - Do you think I'm obsessed with this chop-chop stuff? 445 00:28:23,078 --> 00:28:25,080 - Do I think you're obsessed with it? 446 00:28:25,123 --> 00:28:26,707 - I'm not. 447 00:28:26,749 --> 00:28:28,960 - It's me, Piper. 448 00:28:29,000 --> 00:28:30,836 - Boss sent me home. 449 00:28:30,877 --> 00:28:33,005 - Yeah? Good for him. 450 00:28:33,047 --> 00:28:35,590 - I'm going to take the day off. 451 00:28:35,633 --> 00:28:36,592 - Sure. 452 00:28:36,634 --> 00:28:38,219 - I am. 453 00:28:38,260 --> 00:28:40,262 - And do what? 454 00:28:40,304 --> 00:28:42,181 - Do relaxing. 455 00:28:42,222 --> 00:28:43,807 Got any more of those? 456 00:28:43,849 --> 00:28:44,851 - Books? 457 00:28:44,892 --> 00:28:46,269 - Hmm. 458 00:28:50,897 --> 00:28:53,151 Aidan. 459 00:28:54,527 --> 00:28:56,612 - You know what your problem is, Piper? 460 00:28:56,653 --> 00:28:58,573 It's not that you've got your priorities wrong. 461 00:28:58,614 --> 00:29:00,532 It's that you don't have any priorities at all. 462 00:29:00,575 --> 00:29:02,492 It's just work and nothing else. 463 00:29:02,535 --> 00:29:03,744 - What are you talking about? 464 00:29:03,786 --> 00:29:06,372 - I'm talking about your mood, all the time. 465 00:29:06,413 --> 00:29:08,207 I'm talking about the fact that we're engaged 466 00:29:08,249 --> 00:29:09,541 and we live together, 467 00:29:09,584 --> 00:29:11,961 and I've seen you, what, 13 minutes this week? 468 00:29:12,002 --> 00:29:14,130 I'm talking about us. 469 00:29:16,257 --> 00:29:18,425 You need to make some decisions, Pipes. 470 00:29:18,468 --> 00:29:21,887 - Decisions about what? 471 00:29:21,929 --> 00:29:23,806 - You actually want to be here? 472 00:29:25,932 --> 00:29:28,935 You actually want to marry me? 473 00:29:28,978 --> 00:29:31,230 - Obviously. 474 00:29:31,271 --> 00:29:34,192 - No, Pipes. 475 00:29:34,232 --> 00:29:36,359 No, it's not obvious. 476 00:29:41,199 --> 00:29:43,034 3:00 p.m. 477 00:29:43,076 --> 00:29:45,243 - What? 478 00:29:45,286 --> 00:29:48,038 - 3:00 p.m., church this afternoon, 479 00:29:48,080 --> 00:29:49,664 we get married. 480 00:29:51,291 --> 00:29:54,670 Are you serious? 481 00:29:54,711 --> 00:29:55,880 - At some point, 482 00:29:55,922 --> 00:29:58,590 you're going to have to make a choice, Piper. 483 00:29:58,633 --> 00:30:01,259 Marry me today, or don't marry me at all. 484 00:30:01,301 --> 00:30:03,346 Ball's in your court, Officer. 485 00:30:17,484 --> 00:30:19,278 - You know, Lester, 486 00:30:19,319 --> 00:30:21,239 racking up a tab at your own place 487 00:30:21,279 --> 00:30:22,949 isn't actually free beer. 488 00:30:22,990 --> 00:30:24,116 - I'll go easy. 489 00:30:27,953 --> 00:30:28,996 - Good day. 490 00:30:29,038 --> 00:30:30,373 What can we do for you? 491 00:30:30,414 --> 00:30:33,084 - I'm looking for the church. 492 00:30:33,125 --> 00:30:35,627 - Down the road a couple minutes, 493 00:30:35,670 --> 00:30:37,087 down the beach a little longer. 494 00:30:37,130 --> 00:30:39,048 Daisy or Mack should be there. 495 00:30:42,218 --> 00:30:44,052 Lovely chap. - Hmm. 496 00:30:44,095 --> 00:30:45,512 Very chatty. 497 00:30:54,146 --> 00:30:55,147 - Hello? 498 00:30:55,189 --> 00:30:57,066 - Hey, uh, Rev. 499 00:30:57,107 --> 00:30:58,233 - Aidan? 500 00:30:58,276 --> 00:30:59,652 - I need a favor. 501 00:30:59,693 --> 00:31:02,320 - Uh, can we talk later, man? 502 00:31:02,363 --> 00:31:05,031 - Look, I-I need you to marry me and Piper. 503 00:31:05,074 --> 00:31:06,451 - Yeah. No, you're all good. 504 00:31:06,491 --> 00:31:08,076 It's on the books. 505 00:31:08,118 --> 00:31:10,163 - T-today. - What? 506 00:31:10,203 --> 00:31:12,330 - Look, it's important, mate. It's got to be today. 507 00:31:12,373 --> 00:31:13,665 - Look, Aidan, these... 508 00:31:13,708 --> 00:31:15,667 These things need to be planned, okay? 509 00:31:15,710 --> 00:31:17,711 It's not like it's a barbecue. 510 00:31:17,753 --> 00:31:19,047 - Why not? 511 00:31:19,087 --> 00:31:20,338 - Why not what? 512 00:31:20,381 --> 00:31:21,883 - Well, it's not the royal wedding. 513 00:31:21,923 --> 00:31:23,634 It could literally actually be a barbecue. 514 00:31:23,675 --> 00:31:26,345 You know the lines, right? 515 00:31:26,386 --> 00:31:28,306 - I mean, yeah. I... 516 00:31:28,346 --> 00:31:30,098 Look, 3:00 p.m., Rev. 517 00:31:30,141 --> 00:31:31,933 - Look I-I can't. I'm sorry. I... 518 00:31:31,976 --> 00:31:34,061 - I'll round up the bride and a few people. 519 00:31:34,103 --> 00:31:35,520 It's got to be today. 520 00:31:35,563 --> 00:31:38,148 Okay, bud. 521 00:31:51,788 --> 00:31:53,288 - Hey, there. 522 00:31:57,250 --> 00:31:58,920 - Who are you? 523 00:31:58,961 --> 00:32:00,755 - Is the reverend home? 524 00:32:02,339 --> 00:32:04,884 - You're American. - Yeah. 525 00:32:04,925 --> 00:32:07,720 - Friend of Mack's? - Old friend. 526 00:32:09,305 --> 00:32:11,557 - I didn't know Mack was expecting a visitor. 527 00:32:11,598 --> 00:32:13,893 - Well, it's a surprise. 528 00:32:13,934 --> 00:32:15,310 Shh. 529 00:32:24,987 --> 00:32:26,530 - Look, Aidan, there's a lot of things 530 00:32:26,571 --> 00:32:27,824 you need to consider, man. 531 00:32:27,865 --> 00:32:29,325 - Hello, Paolo. 532 00:32:36,207 --> 00:32:38,375 - How did you get this number? 533 00:32:38,417 --> 00:32:40,795 - I got it from your little friend. 534 00:32:40,836 --> 00:32:44,923 She's very obliging, good kid. 535 00:32:44,965 --> 00:32:46,509 Smart. 536 00:32:51,055 --> 00:32:52,432 - What do you want? 537 00:32:52,472 --> 00:32:55,268 - You, of course. 538 00:32:55,308 --> 00:32:57,478 You know how this works. 539 00:32:57,519 --> 00:33:00,105 Iona Beach, 2:00 p.m., come alone. 540 00:33:00,147 --> 00:33:05,111 Don't try anything, and she should be fine. 541 00:33:40,771 --> 00:33:42,981 - You got another warrant? 542 00:33:46,443 --> 00:33:47,903 - Why didn't you just tell me 543 00:33:47,944 --> 00:33:50,530 you were out on your dad's boat? 544 00:33:50,573 --> 00:33:52,157 - What? 545 00:33:52,200 --> 00:33:55,952 - During the mill robbery. Why didn't you just tell me? 546 00:33:55,994 --> 00:33:57,663 - Because if you actually knew me, 547 00:33:57,704 --> 00:33:59,373 you know I'd never do anything like that. 548 00:33:59,414 --> 00:34:01,000 - That's fair. 549 00:34:07,964 --> 00:34:10,675 - Aim, something happened to me in Brisbane. 550 00:34:13,679 --> 00:34:15,972 I screwed up at work. 551 00:34:18,266 --> 00:34:22,896 I didn't have anyone, and so I came back here... 552 00:34:22,938 --> 00:34:25,525 and something's happened today. 553 00:34:26,943 --> 00:34:30,655 - You're not giving me a ton of information here, Piper. 554 00:34:34,242 --> 00:34:36,494 - When we were teenagers, we had problems all the time, 555 00:34:36,536 --> 00:34:40,081 but it didn't matter to me that much... 556 00:34:40,123 --> 00:34:41,541 because I had you. 557 00:34:43,835 --> 00:34:45,920 We'd sit under the cabbage tree 558 00:34:45,961 --> 00:34:49,882 and drink a box of stolen wine and sort out each other's shit. 559 00:34:49,923 --> 00:34:52,719 Then I left town, and I said I would call and check in, 560 00:34:52,760 --> 00:34:54,721 and I didn't. 561 00:34:54,762 --> 00:34:56,556 I just didn't. 562 00:34:56,597 --> 00:34:58,557 You needed me, and I wasn't there. 563 00:34:58,599 --> 00:34:59,891 I left. 564 00:35:02,478 --> 00:35:04,938 Now I need you again. 565 00:35:04,981 --> 00:35:06,231 I need you. 566 00:35:09,360 --> 00:35:11,445 And I need to say I'm sorry. 567 00:35:22,123 --> 00:35:23,331 Come with me. 568 00:35:35,385 --> 00:35:37,179 Take you back? 569 00:35:37,221 --> 00:35:39,222 - All that's missing is the cheap red. 570 00:35:51,110 --> 00:35:54,030 When did... - The day you got back. 571 00:36:03,081 --> 00:36:04,748 All right. 572 00:36:04,791 --> 00:36:07,043 Lay it on me. 573 00:36:16,594 --> 00:36:18,554 - Here you go. - Thank you. 574 00:36:18,596 --> 00:36:21,306 Thank you. 575 00:36:21,349 --> 00:36:24,601 - 5, 10... oh, 15... 576 00:36:24,643 --> 00:36:26,478 25, 577 00:36:26,521 --> 00:36:28,606 27. 578 00:36:30,440 --> 00:36:32,985 10 grand. 579 00:38:17,382 --> 00:38:19,300 - Send her over, Farah. 580 00:38:27,641 --> 00:38:28,851 Did he hurt you? 581 00:38:28,893 --> 00:38:30,686 - I'm fine. 582 00:38:30,728 --> 00:38:32,063 - The keys are in the hearse. 583 00:38:32,105 --> 00:38:34,023 Go find Piper and tell her everything. 584 00:38:34,065 --> 00:38:35,733 - Mack, I... - Shut up. 585 00:38:35,775 --> 00:38:38,318 Do it, now. 586 00:38:45,201 --> 00:38:47,452 - You're a hard man to find, Paulo. 587 00:38:47,494 --> 00:38:50,331 - I know. I didn't want to make it too easy on you. 588 00:38:54,418 --> 00:38:56,295 Hey, hey, listen. 589 00:38:56,336 --> 00:38:59,757 Hey, Farah, I got the money, all right? 590 00:38:59,798 --> 00:39:02,342 So you can kill me now, or you can kill me in ten minutes 591 00:39:02,385 --> 00:39:04,697 when you walk away with over a million dollars in your pocket. 592 00:39:04,721 --> 00:39:05,722 How does that sound? 593 00:39:09,099 --> 00:39:10,393 - I'll kill you now. 594 00:39:10,434 --> 00:39:12,561 - No, no, no, no, no, no, no, no, no! 595 00:39:12,603 --> 00:39:14,938 Wait, wait, wait, wait. 596 00:39:14,981 --> 00:39:16,648 That idiot reverend... He came back. 597 00:39:16,690 --> 00:39:18,067 I got him. 598 00:39:18,108 --> 00:39:21,362 I got his money, all right? 599 00:39:21,403 --> 00:39:23,197 It's yours. 600 00:39:23,239 --> 00:39:24,990 Farah, in a couple of days, 601 00:39:25,032 --> 00:39:27,492 you're going to be back on a plane to Chicago, okay? 602 00:39:27,534 --> 00:39:29,911 You're going to have to report on your trip. 603 00:39:29,954 --> 00:39:31,414 I've been in front of Lorenzo. 604 00:39:31,456 --> 00:39:32,498 I know how scary that is, 605 00:39:32,539 --> 00:39:34,751 but he's not your real issue, is he? 606 00:39:34,791 --> 00:39:36,878 I've only met Antoinette once. 607 00:39:36,918 --> 00:39:38,503 That was enough for me. 608 00:39:38,545 --> 00:39:41,382 And that was only about a little territory squabble. 609 00:39:41,423 --> 00:39:44,260 I would imagine that avenging her son's death 610 00:39:44,302 --> 00:39:47,722 just carries a little bit more weight. 611 00:39:47,764 --> 00:39:51,851 My point is that you and I... We're basically the same. 612 00:39:51,893 --> 00:39:54,936 We both trade on our reputation. 613 00:39:54,978 --> 00:39:56,481 And me... I'm just trying to imagine 614 00:39:56,521 --> 00:39:58,440 what your reputation is going to be like 615 00:39:58,483 --> 00:40:00,150 when people realize 616 00:40:00,193 --> 00:40:03,195 that you not only lost Antoinette's money... 617 00:40:03,237 --> 00:40:07,324 But you got your ass kicked by a reverend. 618 00:40:07,365 --> 00:40:10,119 Farah, there is a middle-aged theologian out there 619 00:40:10,161 --> 00:40:12,079 who will tell anyone who listens 620 00:40:12,121 --> 00:40:14,623 about how he buried you. 621 00:40:14,664 --> 00:40:17,001 So... 622 00:40:17,043 --> 00:40:20,922 I give you him, I give you the money, 623 00:40:20,963 --> 00:40:23,632 and I'm gone forever... 624 00:40:23,673 --> 00:40:25,092 because you killed me. 625 00:40:25,134 --> 00:40:28,262 Nobody has to know. 626 00:40:28,304 --> 00:40:29,679 - Swimming pool. 627 00:40:29,722 --> 00:40:32,809 - We live on the beach, mate, and you can't even swim. 628 00:40:32,849 --> 00:40:34,143 - Helicopter. 629 00:40:34,184 --> 00:40:36,144 We buy a helicopter... Investment. 630 00:40:36,186 --> 00:40:37,563 - You know what the rev did 631 00:40:37,605 --> 00:40:41,650 only gets us an extra few hundred bucks a week, right? 632 00:40:41,692 --> 00:40:43,152 Mate? 633 00:40:43,193 --> 00:40:45,655 - Secondhand helicopter... Investment. 634 00:40:45,695 --> 00:40:47,989 - You can't just say the word "investment" 635 00:40:48,032 --> 00:40:49,574 and it makes it an investment. 636 00:40:52,577 --> 00:40:56,706 - Things are looking up for you two, huh? 637 00:40:56,748 --> 00:40:58,543 You guys want to get paid, 638 00:40:58,583 --> 00:41:01,086 you better help me keep the rev alive. 639 00:41:07,135 --> 00:41:09,679 - Killing Lewis was a mistake. 640 00:41:11,347 --> 00:41:13,849 I'm going to make you regret it. 641 00:41:13,891 --> 00:41:15,476 - No, I enjoyed it. 642 00:41:23,317 --> 00:41:25,902 - He was out of the game. 643 00:41:25,945 --> 00:41:27,405 He ran a gym. 644 00:41:27,447 --> 00:41:31,117 He took care of people. He kept kids off the street. 645 00:41:31,159 --> 00:41:36,121 And you, you twisted, sick... 646 00:41:36,164 --> 00:41:39,000 You brought a kid into play. 647 00:41:39,041 --> 00:41:40,793 There used to be rules against that. 648 00:41:40,835 --> 00:41:42,128 There used to be a code. 649 00:41:42,170 --> 00:41:44,255 - Tell yourself whatever lies you like, Paulo, 650 00:41:44,297 --> 00:41:45,797 but don't lie to me. 651 00:41:45,840 --> 00:41:47,467 You put her in play, 652 00:41:47,507 --> 00:41:50,677 just like you put that stupid friend of hers in play 653 00:41:50,719 --> 00:41:52,429 the moment you called him. 654 00:41:52,472 --> 00:41:55,724 You know it, and I know it. 655 00:41:58,853 --> 00:42:00,980 Good day, fellas. 656 00:42:01,021 --> 00:42:03,648 I'd drop that if I was you. 657 00:42:05,650 --> 00:42:07,652 Hey. Down. 658 00:42:16,369 --> 00:42:18,581 - Want to jump out of the car, Rev? 659 00:42:24,003 --> 00:42:26,588 - Welcome to the family. 660 00:42:26,630 --> 00:42:28,548 I'll take those. 661 00:42:30,675 --> 00:42:32,010 - Have a good one. 662 00:42:37,934 --> 00:42:39,726 - Get in the car! 663 00:42:42,980 --> 00:42:44,981 - Where to, Rev? 664 00:43:04,085 --> 00:43:06,253 - This is up there, bro. 665 00:43:06,295 --> 00:43:07,672 - What's that? 666 00:43:07,713 --> 00:43:09,548 - Some of the crazier things you've done, 667 00:43:09,590 --> 00:43:11,342 and this includes us swimming a keg of beer 668 00:43:11,384 --> 00:43:12,677 across to the island. 669 00:43:12,719 --> 00:43:14,637 Yeah. 670 00:43:25,148 --> 00:43:26,858 - Hey. - Hey. 671 00:43:26,898 --> 00:43:28,443 - When did you get a suit? 672 00:43:28,483 --> 00:43:30,652 - When I found out you were moving back to Clump. 673 00:43:30,695 --> 00:43:33,405 When did you get the dress suit? 674 00:43:33,447 --> 00:43:34,907 What do you call it? 675 00:43:34,949 --> 00:43:36,909 - Five minutes ago from Amy. 676 00:43:36,951 --> 00:43:39,996 - Thank you. 677 00:43:40,036 --> 00:43:41,164 You ready? 678 00:43:41,204 --> 00:43:43,708 - Terrified. - Yeah, me too. 679 00:43:43,750 --> 00:43:45,751 - Good. Good. 680 00:43:45,793 --> 00:43:47,420 Where's the rev? 681 00:43:47,461 --> 00:43:49,922 - He's never where you want him to be. 682 00:43:49,963 --> 00:43:51,465 - What do you mean? 683 00:43:51,507 --> 00:43:54,217 - Oh, he disappeared yesterday just when we needed him. 684 00:43:54,260 --> 00:43:56,471 He should have said a few words. 685 00:43:56,512 --> 00:43:59,974 Still, Ron and I managed to launch the satellite 686 00:44:00,016 --> 00:44:01,976 without a hitch, safe and secure. 687 00:44:02,018 --> 00:44:04,936 - Mm, depends on your definition of safe and secure. 688 00:44:04,978 --> 00:44:07,648 Thanks. 689 00:44:07,690 --> 00:44:10,943 Biggest cross in far North Queensland, iconic. 690 00:44:10,985 --> 00:44:13,528 He really should have been there. 691 00:44:13,570 --> 00:44:15,782 - Do you remember what time he left? 692 00:44:18,867 --> 00:44:21,954 - Hey, it's all good, Pipes. He'll show. 693 00:44:24,831 --> 00:44:26,958 - Oh, my God. 694 00:44:27,001 --> 00:44:28,543 No, he won't. 695 00:44:28,585 --> 00:44:29,961 Sorry. 696 00:45:07,208 --> 00:45:08,583 - Daisy! 697 00:45:08,626 --> 00:45:10,293 Daisy! 698 00:45:10,335 --> 00:45:11,920 Daisy! 699 00:45:13,965 --> 00:45:16,800 - Don't you move. 700 00:45:16,842 --> 00:45:19,887 - Piper, I need... I need you to trust me, okay? 701 00:45:19,929 --> 00:45:22,806 - I need to trust you? I did trust you! 702 00:45:22,849 --> 00:45:25,434 Okay. I know you did. 703 00:45:25,476 --> 00:45:27,686 Yeah, I know you did, and I am so grateful for that, 704 00:45:27,728 --> 00:45:31,023 but I need us to go right now. - I talked to you. 705 00:45:31,065 --> 00:45:32,692 I told you things. 706 00:45:32,733 --> 00:45:34,985 I don't even know your name! - Okay. 707 00:45:35,027 --> 00:45:37,362 Okay, Piper, I'm going to turn around. 708 00:45:37,405 --> 00:45:38,989 I need you to look me in the eyes. 709 00:45:39,030 --> 00:45:40,742 All right. 710 00:45:40,782 --> 00:45:43,119 I will tell you everything, I promise you. 711 00:45:43,161 --> 00:45:44,619 I'm going to tell you everything, 712 00:45:44,661 --> 00:45:46,556 but right now, there is a very dangerous man coming, 713 00:45:46,581 --> 00:45:47,807 and he will kill us both if we don't leave... 714 00:45:47,831 --> 00:45:48,875 - Stop. 715 00:45:48,916 --> 00:45:52,170 You lying piece of shit. 716 00:45:52,210 --> 00:45:54,380 - I am. No, you're right, I am. 717 00:45:54,422 --> 00:45:56,215 I'm all of that, but we need to go. 718 00:45:56,257 --> 00:45:57,717 Please, Piper. 719 00:45:57,759 --> 00:46:01,054 - All of this, the chop-chop, the bikies, the mill. 720 00:46:01,094 --> 00:46:03,722 The mill was you, wasn't it? - It was me, all right? 721 00:46:03,764 --> 00:46:06,016 It was all me, but I will explain it later, okay? 722 00:46:06,059 --> 00:46:08,393 Right now we just need to go. - You were going to marry us. 723 00:46:08,436 --> 00:46:10,605 - Piper, listen to me. Listen to me. 724 00:46:10,646 --> 00:46:11,898 You're not going to shoot me. 725 00:46:11,938 --> 00:46:13,815 Just listen to me, okay? We need to go. 726 00:46:13,858 --> 00:46:16,818 We need to go right now. Please. 727 00:46:16,860 --> 00:46:18,862 Come on, Piper, come on! 728 00:46:18,905 --> 00:46:22,032 - I'm arresting you on suspicion of... 729 00:46:22,074 --> 00:46:23,534 Who the hell are you? 730 00:46:23,576 --> 00:46:24,994 - Piper, shoot him. 731 00:46:25,036 --> 00:46:26,244 Shoot him. - Stop. 732 00:46:26,286 --> 00:46:28,289 - Piper, shoot him. Shoot him now. 733 00:46:28,331 --> 00:46:30,333 - Stop. - Piper, shoot him! 734 00:47:19,005 --> 00:47:21,134 - Who are you? 735 00:47:21,175 --> 00:47:23,885 - I have no idea. 736 00:47:26,222 --> 00:47:27,306 - Thank you. 737 00:47:27,347 --> 00:47:28,974 - Don't thank me. 738 00:47:34,355 --> 00:47:36,315 Whoo! 739 00:47:49,494 --> 00:47:51,956 - What am I supposed to do now? 740 00:47:57,961 --> 00:48:00,422 - You tell me. 741 00:48:14,896 --> 00:48:17,190 - Farah, you've had long enough. 742 00:48:17,231 --> 00:48:19,525 We are moving to plan B. 743 00:48:19,567 --> 00:48:22,320 I will deal with this myself. 49416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.