All language subtitles for Irreverent.S01E09.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,311 --> 00:01:02,747 - And the Lord said, "Those who desire 2 00:01:02,771 --> 00:01:06,608 "to be rich fall into temptation, into ruin, 3 00:01:06,650 --> 00:01:10,028 and destruction." 4 00:01:10,070 --> 00:01:14,450 "For the love of money is the root of all kinds of evils. 5 00:01:14,492 --> 00:01:17,286 "And it is through this craving that 6 00:01:17,328 --> 00:01:20,331 "some have wandered from the faith 7 00:01:20,373 --> 00:01:22,667 and pierced themselves with many pangs." 8 00:01:22,707 --> 00:01:26,003 You are so right, Saint Timothy. 9 00:01:26,045 --> 00:01:27,546 You are so right. 10 00:01:28,756 --> 00:01:31,341 I am pierced with pangs, that's for sure. 11 00:01:33,009 --> 00:01:35,763 So many pangs. 12 00:02:17,013 --> 00:02:18,723 - Daisy, guests are here. 13 00:02:18,764 --> 00:02:19,764 Stay inside. 14 00:02:25,062 --> 00:02:26,188 Wow. 15 00:02:26,229 --> 00:02:27,647 Y'all like to wake up early, huh? 16 00:02:32,569 --> 00:02:35,656 Oh, more guys to the party. 17 00:02:35,698 --> 00:02:37,491 I like it. 18 00:02:37,533 --> 00:02:41,245 So guys, look, I am so glad that you came out here 19 00:02:41,287 --> 00:02:43,206 because I have had the hardest time 20 00:02:43,247 --> 00:02:44,348 trying to get a hold of you. 21 00:02:44,372 --> 00:02:45,707 I'm gonna be straight with you. 22 00:02:45,750 --> 00:02:48,127 I'm having the teeniest little cash flow problem. 23 00:02:48,168 --> 00:02:50,712 I mean, it happens with every business, right? 24 00:02:50,754 --> 00:02:52,090 I'm gonna get you your money. 25 00:02:52,131 --> 00:02:53,758 In fact, I'm gonna get you more. 26 00:02:53,800 --> 00:02:55,439 Consider it my penance for making you come 27 00:02:55,468 --> 00:02:57,887 all the way out here yet again. 28 00:02:57,929 --> 00:03:00,389 - It sounds like you're yanking my chain. 29 00:03:00,431 --> 00:03:02,182 - Finally, a phrase that I understand. 30 00:03:02,224 --> 00:03:03,600 No. Heaven forbid. 31 00:03:03,643 --> 00:03:05,436 I would never do that to you. 32 00:03:05,478 --> 00:03:08,230 I've got five grand in cash right here, right now. 33 00:03:08,271 --> 00:03:12,068 As for the other 45, I'm gonna give you 100% interest. 34 00:03:12,110 --> 00:03:14,820 That's 90K straight up. 35 00:03:14,861 --> 00:03:16,197 - When? 36 00:03:16,239 --> 00:03:19,074 - Later today. 37 00:03:19,116 --> 00:03:20,117 - Cash? 38 00:03:20,158 --> 00:03:21,911 - Chop-chop. - Ch... 39 00:03:30,002 --> 00:03:32,379 Daisy, is that you? 40 00:03:32,421 --> 00:03:35,174 - Andy. Ryan. 41 00:03:35,216 --> 00:03:37,551 - Look at you all grown up. 42 00:03:37,593 --> 00:03:39,094 How's the old man? 43 00:03:39,137 --> 00:03:40,513 - Loving life. 44 00:03:40,555 --> 00:03:42,014 - That's good. 45 00:03:44,808 --> 00:03:46,894 All right, Rev, your lucky day, eh? 46 00:03:46,936 --> 00:03:49,396 Seeing as you're a mate of Daisy's, 47 00:03:49,438 --> 00:03:51,106 Ryan-O here, he's gonna take your deal. 48 00:03:51,149 --> 00:03:52,275 - Good. 49 00:03:52,316 --> 00:03:54,944 - So we'll come back at say, uh, 5:00. 50 00:03:54,985 --> 00:03:57,256 You make sure all of that, uh, leaf is ready to go, right? 51 00:03:57,280 --> 00:03:59,781 - Sounds good, except, let's not do it here, yeah? 52 00:03:59,824 --> 00:04:04,036 It's like Michigan Avenue at Christmas time. 53 00:04:04,078 --> 00:04:06,580 Duncan's Road, 6 p.m. 54 00:04:12,336 --> 00:04:14,713 There you go. 55 00:04:14,756 --> 00:04:17,007 - If you're not there... - I'll be there. 56 00:04:17,050 --> 00:04:19,384 - If you're not, 57 00:04:19,427 --> 00:04:22,637 there's no special favors, priest. 58 00:04:22,680 --> 00:04:24,639 Yeah, 'cause we'll feed you to the crocs. 59 00:04:26,934 --> 00:04:27,935 Won't we, Daise? 60 00:04:31,689 --> 00:04:35,610 Hey, priest, don't be late. 61 00:04:35,651 --> 00:04:37,987 - I'll see you guys there. 62 00:04:51,542 --> 00:04:54,879 What happened to staying inside? 63 00:04:54,920 --> 00:04:56,713 - You're welcome. 64 00:05:30,540 --> 00:05:32,750 - Where are you going? 65 00:05:33,959 --> 00:05:36,170 - I was trying not to wake you. 66 00:05:36,211 --> 00:05:38,380 I'm heading back to Grace's. 67 00:05:38,423 --> 00:05:39,882 - What? 68 00:05:39,923 --> 00:05:41,718 We just did... 69 00:05:41,759 --> 00:05:44,928 I thought we were back on track. 70 00:05:51,560 --> 00:05:54,646 - Peter... 71 00:05:54,689 --> 00:05:58,401 I had a magical night last night. 72 00:05:58,442 --> 00:06:00,485 Maybe we can do again soon, 73 00:06:00,528 --> 00:06:02,697 but I don't want to fall back 74 00:06:02,738 --> 00:06:05,949 into old routines. 75 00:06:10,872 --> 00:06:13,458 - I don't want to be my wife's one-night stand. 76 00:06:21,841 --> 00:06:24,009 - Was it really that bad? 77 00:07:03,007 --> 00:07:04,716 - Why aren't you freaking out? 78 00:07:04,759 --> 00:07:07,261 - I have for you, Adam and Eve on a raft, 79 00:07:07,302 --> 00:07:09,930 a couple of zeppelins, love apples on the side. 80 00:07:09,971 --> 00:07:12,266 And they are all walked through the garden. 81 00:07:12,307 --> 00:07:14,185 - I literally have no idea what you just said. 82 00:07:14,226 --> 00:07:15,853 - Welcome to my world. 83 00:07:18,439 --> 00:07:24,028 So how about you tell me how a 16-year-old knows how 84 00:07:24,069 --> 00:07:26,322 to disassemble a shotgun like a pro 85 00:07:26,363 --> 00:07:29,617 and is somehow on a first name basis with a gang of bikers? 86 00:07:29,658 --> 00:07:31,701 - Customers of my dad. 87 00:07:31,744 --> 00:07:34,372 - Guessing that he didn't run the local supermarket? 88 00:07:34,413 --> 00:07:39,168 - Glocks, Browning 9-mils, rifles, over-unders. 89 00:07:39,209 --> 00:07:41,795 His specialty was sawn-off shotties. 90 00:07:41,838 --> 00:07:44,590 - Hence, you turning up with a shotgun this morning. 91 00:07:44,632 --> 00:07:48,511 - I've been keeping it under my bed for a special occasion. 92 00:07:48,552 --> 00:07:50,555 - Wow. - Mm-hmm. 93 00:07:50,596 --> 00:07:55,143 - So that explains the extended vacation. 94 00:07:55,183 --> 00:07:57,103 - So what crazy thing did you promise them? 95 00:07:59,187 --> 00:08:01,482 - A bunch of the chop-chop by tonight, 96 00:08:01,524 --> 00:08:04,985 which means that I have got to dig into the cellar. 97 00:08:05,026 --> 00:08:08,113 - It's not your tobacco to dig into. 98 00:08:09,906 --> 00:08:12,326 - Well, I think I'd rather have Agnes 99 00:08:12,367 --> 00:08:14,704 pissed off than the bikies. 100 00:08:14,745 --> 00:08:15,954 - I'm happy to deliver it. 101 00:08:15,997 --> 00:08:17,122 - No. 102 00:08:17,165 --> 00:08:18,206 Absolutely not. 103 00:08:18,249 --> 00:08:19,834 I will be fine on my own, really. 104 00:08:19,875 --> 00:08:22,336 - Seriously, I used to help my dad all the time. 105 00:08:22,377 --> 00:08:24,047 He wouldn't have won father of the year, 106 00:08:24,088 --> 00:08:27,675 but he taught me some handy life skills. 107 00:08:27,716 --> 00:08:29,194 It's a good thing I didn't need to use this. 108 00:08:29,218 --> 00:08:32,054 It needs some oil and a new extractor. 109 00:08:32,096 --> 00:08:33,722 We're meeting them at 6:00, yeah? 110 00:08:35,307 --> 00:08:36,725 That's my ride. 111 00:08:36,768 --> 00:08:38,644 Thanks for brekkie. 112 00:08:38,686 --> 00:08:39,729 - Where you going? 113 00:08:39,770 --> 00:08:42,648 - Specialists in Paradise Cove. 114 00:08:42,690 --> 00:08:44,149 Scans are back. 115 00:08:44,192 --> 00:08:45,192 - How you feeling? 116 00:08:46,610 --> 00:08:48,111 - Just over it. 117 00:08:48,153 --> 00:08:49,654 Need some answers. 118 00:08:49,697 --> 00:08:52,115 - Yep. 119 00:08:52,158 --> 00:08:53,451 - Come on, Daisy. 120 00:08:53,493 --> 00:08:56,620 Rattle your dags. 121 00:08:56,662 --> 00:08:58,331 - Morning, Grace. - Hey, Rev. 122 00:08:58,371 --> 00:08:59,831 - Digging your car horn. 123 00:08:59,874 --> 00:09:02,085 - We all could do with a bit more music in our lives. 124 00:09:02,125 --> 00:09:07,756 - Hey, this specialist, what's the worst case? 125 00:09:13,346 --> 00:09:15,932 She deserves some luck, doesn't she? 126 00:09:15,972 --> 00:09:17,933 - Forget about luck. 127 00:09:17,975 --> 00:09:21,645 You get praying, Rev. Talk to that boss of yours. 128 00:09:23,313 --> 00:09:24,315 Come on. 129 00:09:44,085 --> 00:09:46,837 - Oop. Uh, yeah, sorry. 130 00:09:46,879 --> 00:09:50,508 Didn't mean to disturb you, uh, Your Excellency. 131 00:09:50,549 --> 00:09:53,720 - Reverend. 132 00:09:53,760 --> 00:09:56,264 Must feel like such a blessing, 133 00:09:56,304 --> 00:09:59,975 praying in this glorious sanctuary every day. 134 00:10:00,017 --> 00:10:02,644 Just you and God. - Yeah. Yeah, no. 135 00:10:02,687 --> 00:10:07,399 It is such a blessing when I pray. 136 00:10:07,442 --> 00:10:08,817 - Why don't you join me? 137 00:10:10,736 --> 00:10:11,863 - Sure, why not? 138 00:10:17,368 --> 00:10:18,368 - Okay. 139 00:10:29,797 --> 00:10:33,009 - I have something to confess. 140 00:10:33,051 --> 00:10:38,597 I came back to Clump to discuss the sale of this church. 141 00:10:38,639 --> 00:10:40,807 - Yeah, I figured that might be it. 142 00:10:40,850 --> 00:10:43,519 - Hasn't been an easy decision to make. 143 00:10:43,561 --> 00:10:47,398 You know, I've worked very hard to become a bishop. 144 00:10:47,440 --> 00:10:49,859 Thought the higher up the church ranks I rose, 145 00:10:49,900 --> 00:10:51,860 the closer to God I'd be. 146 00:10:51,903 --> 00:10:55,615 The truth is, now I make decisions that affect 147 00:10:55,655 --> 00:10:57,658 thousands of parishioners every day, 148 00:10:57,700 --> 00:11:01,745 and I rarely actually get to speak to any of them anymore. 149 00:11:01,788 --> 00:11:04,706 - I mean, honestly, it's overrated. 150 00:11:04,749 --> 00:11:06,417 - You deflect well. 151 00:11:08,086 --> 00:11:11,214 Humor is your shield. 152 00:11:11,254 --> 00:11:13,924 But I know you're not who you pretend to be. 153 00:11:16,635 --> 00:11:18,053 - I'm not? - No. 154 00:11:18,096 --> 00:11:20,764 You're the worst minister I've ever met. 155 00:11:20,807 --> 00:11:22,808 You have scant knowledge of the scripture, 156 00:11:22,850 --> 00:11:24,976 you wouldn't know a psalm if you tripped over one, 157 00:11:25,019 --> 00:11:26,479 and you're a compulsive liar. 158 00:11:26,520 --> 00:11:29,065 - Wow. Uh, I may not be perfect, but... 159 00:11:29,106 --> 00:11:31,817 - You have filled the church, yes. 160 00:11:31,859 --> 00:11:35,071 But with delinquents and criminals 161 00:11:35,113 --> 00:11:38,282 and people with no interest in God. 162 00:11:39,658 --> 00:11:44,663 - Seriously, Bishop, you can't sell this church out 163 00:11:44,705 --> 00:11:46,164 from under the people of Clump 164 00:11:46,206 --> 00:11:51,003 just because of what I'm not. 165 00:11:51,044 --> 00:11:53,798 - You know what really irritates me? 166 00:11:53,840 --> 00:11:58,510 Somehow, you are closer to God than I fear I will ever be. 167 00:11:58,552 --> 00:12:01,264 - I'm sorry. What? 168 00:12:01,304 --> 00:12:05,600 - You live Christ's great lesson. 169 00:12:05,643 --> 00:12:07,979 Embracing the outsiders. 170 00:12:08,019 --> 00:12:09,647 Yesterday, I heard you speak to them 171 00:12:09,688 --> 00:12:13,317 in some sort of street-smart gospel gobbledygook. 172 00:12:13,359 --> 00:12:16,821 God knows how anyone understands you, but they do. 173 00:12:16,863 --> 00:12:18,322 - Could work on my gobbledygook. 174 00:12:18,364 --> 00:12:19,782 - No. 175 00:12:19,823 --> 00:12:22,451 Please don't. 176 00:12:22,493 --> 00:12:26,998 Your gobbledygook is exactly the reason why 177 00:12:27,038 --> 00:12:29,332 I am not selling this church. 178 00:12:32,544 --> 00:12:34,797 - I... I'm sorry. 179 00:12:34,838 --> 00:12:38,051 You... you're not selling? 180 00:12:38,091 --> 00:12:41,803 - Yesterday, you opened my eyes and restored 181 00:12:41,846 --> 00:12:45,182 my faith in this little place. 182 00:12:48,311 --> 00:12:49,644 - Phew. 183 00:12:49,687 --> 00:12:52,481 Man, thank you. 184 00:12:52,523 --> 00:12:55,150 Peter and the people of Clump are just gonna be 185 00:12:55,192 --> 00:12:56,402 over the moon about that. 186 00:12:56,443 --> 00:13:00,490 I... we all will. 187 00:13:00,530 --> 00:13:01,990 - He'll be all right. 188 00:13:02,033 --> 00:13:04,076 Just needs a moment to process. 189 00:13:04,118 --> 00:13:05,620 - Lester's been waiting for the church 190 00:13:05,660 --> 00:13:08,748 to close for years so he can buy the land. 191 00:13:08,789 --> 00:13:10,832 - I hope he's not too disappointed. 192 00:13:10,875 --> 00:13:13,043 It's just a phone tower. 193 00:13:13,086 --> 00:13:16,047 - No phone tower, no internet, no tourists. 194 00:13:16,088 --> 00:13:18,466 - And the church site is really the only place 195 00:13:18,508 --> 00:13:20,467 it can be built? 196 00:13:20,509 --> 00:13:22,071 - The only other place in the path of a satellite 197 00:13:22,095 --> 00:13:25,347 that isn't a marine sanctuary 50% of the day. 198 00:13:25,389 --> 00:13:26,890 And the Traders Association's 199 00:13:26,932 --> 00:13:28,558 already purchased all the hardware. 200 00:13:28,600 --> 00:13:30,937 A year of chook raffles and sausage sizzles. 201 00:13:30,977 --> 00:13:33,438 - Oh, and they store all the wretched contraptions 202 00:13:33,480 --> 00:13:34,731 in our spare room. 203 00:13:34,774 --> 00:13:36,192 I have nowhere to do my Pilates. 204 00:13:36,234 --> 00:13:37,860 - Well, I warned Lester that the reverend 205 00:13:37,902 --> 00:13:39,195 was a lightning rod from America. 206 00:13:39,236 --> 00:13:41,530 - Yeah, the church has never been busier. 207 00:13:41,572 --> 00:13:43,424 - No, to be honest, no one could have predicted that. 208 00:13:43,448 --> 00:13:45,576 - Defies logic, really. Hand of God stuff. 209 00:13:45,618 --> 00:13:47,370 - Yes, the reverend has performed 210 00:13:47,412 --> 00:13:49,871 a miracle right here in Clump. 211 00:13:49,913 --> 00:13:51,206 Ope, here we go. 212 00:13:51,249 --> 00:13:53,292 - Excellency, Peter. 213 00:13:53,334 --> 00:13:54,501 - Lester. 214 00:13:54,543 --> 00:13:56,105 - Could I run through our plan B for you? 215 00:13:56,129 --> 00:13:57,754 - You've got a plan B? - Plan B? 216 00:13:57,797 --> 00:13:59,923 - First rule of business, you always have a plan B. 217 00:13:59,966 --> 00:14:00,924 - You told me the first rule was 218 00:14:00,966 --> 00:14:02,301 never take no for an answer. 219 00:14:02,342 --> 00:14:03,903 - Well, clearly, we've moved past that position, 220 00:14:03,927 --> 00:14:05,053 haven't we? 221 00:14:05,096 --> 00:14:06,013 - Well, you are not gonna store 222 00:14:06,054 --> 00:14:08,474 your plan B in my spare room. 223 00:14:08,515 --> 00:14:09,909 I thought the first rule of business 224 00:14:09,933 --> 00:14:11,269 was don't talk about business. 225 00:14:11,309 --> 00:14:15,188 - Can you please just work with me for once? 226 00:14:15,230 --> 00:14:18,567 Your Excellency, what do you say? 227 00:14:18,609 --> 00:14:20,360 Plan B. 228 00:14:22,529 --> 00:14:25,450 - What is it? 229 00:15:03,946 --> 00:15:05,155 - Hey, Rev. - Ah! 230 00:15:05,197 --> 00:15:07,240 Sweet baby Jesus. 231 00:15:07,283 --> 00:15:08,552 Dude, don't you know how to knock? 232 00:15:08,576 --> 00:15:09,970 Were you born in a tent or something? 233 00:15:09,994 --> 00:15:12,205 - No. Oh, yes. Yeah. 234 00:15:12,245 --> 00:15:13,581 Uh, technically, yeah. 235 00:15:13,623 --> 00:15:14,831 How did you know? 236 00:15:14,874 --> 00:15:16,250 Yeah, and sorry. 237 00:15:16,292 --> 00:15:18,794 The bikies. The bikies are back. 238 00:15:18,836 --> 00:15:20,254 - Okay. 239 00:15:20,296 --> 00:15:21,398 - So I'm hanging around the beach bar and then... 240 00:15:21,422 --> 00:15:23,131 - Okay. - I think they're gonna... 241 00:15:24,926 --> 00:15:26,760 They're gonna break my legs. 242 00:15:26,802 --> 00:15:27,928 - No, dude. 243 00:15:27,970 --> 00:15:29,429 Well, uh, probably not. 244 00:15:29,471 --> 00:15:31,599 Look, uh, you'll be fine as long 245 00:15:31,640 --> 00:15:34,101 as you stay out of their way like I told you to. 246 00:15:34,143 --> 00:15:35,269 Yeah? You know what? 247 00:15:35,311 --> 00:15:36,788 I've actually got a little job for you. 248 00:15:36,812 --> 00:15:40,774 I need you to help me cut this safe up into small pieces. 249 00:15:40,817 --> 00:15:46,072 About yea big. 250 00:15:46,114 --> 00:15:47,782 - Okay. Yeah. 251 00:15:47,823 --> 00:15:49,616 - Good. All right. 252 00:15:49,658 --> 00:15:51,661 And I'm gonna need you to keep this afternoon free. 253 00:15:51,701 --> 00:15:53,287 Okay? 254 00:15:53,328 --> 00:15:55,956 But before that, there's a little appointment 255 00:15:55,998 --> 00:15:57,875 that's supposed to happen here in the church. 256 00:15:57,917 --> 00:16:01,504 So what I'm gonna do is go make sure that they don't come in. 257 00:16:01,546 --> 00:16:03,524 So just wait a few minutes before you start cutting. 258 00:16:03,548 --> 00:16:04,716 Yeah? - Yeah. 259 00:16:04,756 --> 00:16:05,674 - Great. - Cool. 260 00:16:05,716 --> 00:16:06,591 All right. 261 00:16:06,634 --> 00:16:07,844 Thanks, Rev. - Yeah. 262 00:16:12,389 --> 00:16:14,642 - This'll be good, right? - Yes. 263 00:16:14,683 --> 00:16:17,812 This looks serious. 264 00:16:17,854 --> 00:16:19,813 Is this the birds and the bees talk? 265 00:16:19,855 --> 00:16:22,524 - Come on, brother. That horse has bolted. 266 00:16:22,567 --> 00:16:24,461 Can I have a coffee, please? - Yeah, same, Harry. 267 00:16:24,485 --> 00:16:25,986 - Uh, beer for me, please, mate. 268 00:16:26,028 --> 00:16:27,613 - Coming up. - Hey, guys. 269 00:16:27,654 --> 00:16:29,322 This is better than the manse, right? 270 00:16:29,365 --> 00:16:30,783 I mean, it's a little more relaxing. 271 00:16:30,825 --> 00:16:32,784 We can chat. 272 00:16:32,826 --> 00:16:34,620 - Hey. Over here. 273 00:16:36,913 --> 00:16:39,709 - You want me to bark or piss on your leg? 274 00:16:39,750 --> 00:16:41,085 - Local comedian? 275 00:16:41,126 --> 00:16:43,171 - Yeah, he makes us smile. 276 00:16:43,211 --> 00:16:44,963 You're not enjoying yourselves? 277 00:16:47,299 --> 00:16:48,967 - I could smell bacon. 278 00:16:49,009 --> 00:16:50,344 - Definitely. - Yeah. 279 00:16:50,385 --> 00:16:51,803 I swear I can smell bacon. 280 00:16:51,846 --> 00:16:53,181 - That old chestnut. 281 00:16:53,221 --> 00:16:54,700 - You know, I don't need pork, love, but gee whiz, 282 00:16:54,724 --> 00:16:57,100 I'd make an exception for that. - Oi. 283 00:16:57,143 --> 00:16:59,854 - Hey, you know who else didn't eat pork? 284 00:16:59,895 --> 00:17:01,438 Jesus. - Wow. 285 00:17:01,480 --> 00:17:03,024 - Yeah, I know. 286 00:17:03,066 --> 00:17:04,901 He... you know, in addition to being Christ, 287 00:17:04,942 --> 00:17:06,861 he was Jewish, so he didn't eat pork, right? 288 00:17:06,903 --> 00:17:08,963 I'm gonna guess that you guys didn't know that, right? 289 00:17:08,988 --> 00:17:10,214 You mind if I join you? I'm gonna join you. 290 00:17:10,239 --> 00:17:11,615 Yeah, this will be fun. 291 00:17:11,656 --> 00:17:13,116 A lot of people, they get caught up 292 00:17:13,159 --> 00:17:15,787 on the question of whether or not he was a God 293 00:17:15,827 --> 00:17:18,663 or a man, right? And the church isn't helping. 294 00:17:18,705 --> 00:17:24,503 I mean, we call him a Messiah, the Savior, the Lamb of God, 295 00:17:24,545 --> 00:17:26,881 the Light of the World. He was the King of the Jews. 296 00:17:26,923 --> 00:17:28,317 He was a Lord. He was a Master. - I'd love to chat, priest, 297 00:17:28,340 --> 00:17:30,550 but we got to get moving. Let's go. 298 00:17:30,593 --> 00:17:32,260 - I know you guys are believers, right? 299 00:17:32,302 --> 00:17:35,847 So any time on a Sunday you want to drop by, I am free. 300 00:17:35,890 --> 00:17:37,057 My door is open. 301 00:17:37,099 --> 00:17:38,683 See you guys. 302 00:17:40,685 --> 00:17:41,895 Is it something that I said? 303 00:17:41,938 --> 00:17:45,023 - Never underestimate how annoying you can be. 304 00:17:45,066 --> 00:17:46,108 - Hmm. 305 00:17:50,947 --> 00:17:52,280 What's that? 306 00:17:56,118 --> 00:17:57,702 - Pay day. 307 00:18:05,502 --> 00:18:07,337 - Daisy, come on in. 308 00:18:19,474 --> 00:18:22,103 So Daisy, how have you been? 309 00:18:22,144 --> 00:18:23,270 - Good. 310 00:18:23,311 --> 00:18:25,272 - I have asked you in today... 311 00:18:25,314 --> 00:18:27,442 - I've got cancer, haven't I? 312 00:18:27,482 --> 00:18:29,609 - Oh, no. Not cancer. 313 00:18:29,652 --> 00:18:31,778 There's no signs of tumors or cysts 314 00:18:31,820 --> 00:18:35,907 of any kind, which is really good news. 315 00:18:35,950 --> 00:18:39,036 - So it's... it's... It's all in my head? 316 00:18:39,077 --> 00:18:40,037 I'm crazy. 317 00:18:40,078 --> 00:18:41,122 - No, Daisy. 318 00:18:41,163 --> 00:18:43,415 The pain isn't imaginary. 319 00:18:43,458 --> 00:18:45,585 It's very real. 320 00:18:45,625 --> 00:18:48,336 I think you have a condition called endometriosis. 321 00:18:48,378 --> 00:18:51,298 Do you know what that is? 322 00:18:51,339 --> 00:18:54,969 It's where tissue very similar to the lining of the uterus 323 00:18:55,010 --> 00:18:57,221 grows outside the uterus, 324 00:18:57,262 --> 00:18:58,806 and it can be extremely painful. 325 00:18:58,847 --> 00:19:02,059 The only way for me to confirm that diagnosis, 326 00:19:02,101 --> 00:19:04,686 though, is with an operation. 327 00:19:04,729 --> 00:19:07,981 It could be anything from $5,000 to $10,000. 328 00:19:08,023 --> 00:19:10,651 Or we could put you in the public system, 329 00:19:10,692 --> 00:19:14,029 and I can put you on the waiting list. 330 00:19:14,071 --> 00:19:16,531 I won't lie to you. 331 00:19:16,574 --> 00:19:17,991 It could be years. 332 00:19:18,034 --> 00:19:21,412 Endo is considered elective surgery. 333 00:19:23,830 --> 00:19:25,458 - It shouldn't be too hard. 334 00:19:25,500 --> 00:19:27,125 Splice it to the thingamajig and brace it 335 00:19:27,167 --> 00:19:30,128 with a couple of whatsits and, yeah, Bob's your uncle. 336 00:19:30,171 --> 00:19:31,838 - Clear as mud, as usual. 337 00:19:31,881 --> 00:19:35,093 - See, that's why you're logistics and I'm strategy. 338 00:19:35,134 --> 00:19:36,551 - Hey, folks. 339 00:19:40,222 --> 00:19:41,682 What are we doing? 340 00:19:41,723 --> 00:19:43,558 - Oh, we're just gonna give your cross 341 00:19:43,601 --> 00:19:45,353 a bit of a makeover. 342 00:19:45,394 --> 00:19:49,356 - Oh, well, it's just a short stick and a long stick. 343 00:19:49,398 --> 00:19:50,775 It has been for... 344 00:19:50,817 --> 00:19:52,484 I don't know... A couple thousand years. 345 00:19:52,527 --> 00:19:54,194 Doesn't really need a makeover, does it? 346 00:19:54,237 --> 00:19:56,780 - Yeah, well, we're making it bigger, more impressive. 347 00:19:56,823 --> 00:19:58,156 - Oh. 348 00:19:58,199 --> 00:20:00,078 - Then we can get our cell transmitter up there. 349 00:20:02,537 --> 00:20:03,496 - Cell transmitter? 350 00:20:03,538 --> 00:20:04,704 - Yep. 351 00:20:04,747 --> 00:20:07,333 Bring Clump into the 21st century. 352 00:20:07,375 --> 00:20:11,586 We can finally have some internet access after... 353 00:20:11,628 --> 00:20:13,131 Spock, when was the internet invented? 354 00:20:13,172 --> 00:20:16,092 - Uh, depends if you mean, um, the internet 355 00:20:16,134 --> 00:20:18,553 or if you mean the world wide web, or... 356 00:20:18,594 --> 00:20:20,471 - Okay. Just a date. 357 00:20:20,512 --> 00:20:21,722 - 1991. 358 00:20:21,763 --> 00:20:24,433 - Right, so finally, after 30 years 359 00:20:24,474 --> 00:20:26,059 of being behind the rest of the world, 360 00:20:26,102 --> 00:20:27,942 this is our chance to catch up. - I don't know. 361 00:20:27,979 --> 00:20:30,647 I mean, I think it's really kind of nice here, right? 362 00:20:30,690 --> 00:20:32,417 I mean, it's not like you're missing much out there. 363 00:20:32,442 --> 00:20:34,127 - Don't you wanna keep in touch with all your friends 364 00:20:34,152 --> 00:20:35,193 and family in Chicago? 365 00:20:35,236 --> 00:20:38,239 - Oh, well, yeah, I mean, obviously... 366 00:20:38,280 --> 00:20:42,242 But look, I don't want to burst anybody's bubble here, 367 00:20:42,285 --> 00:20:44,912 but I really should check in with the bishop. 368 00:20:44,953 --> 00:20:46,557 - Oh, she's already given it the green light. 369 00:20:46,580 --> 00:20:47,641 She'll be online this evening. 370 00:20:47,664 --> 00:20:48,750 - This evening? 371 00:20:48,790 --> 00:20:50,585 Yeah... that... that... wow. 372 00:20:50,625 --> 00:20:52,836 You guys move fast. 373 00:20:52,878 --> 00:20:54,130 - Yep. 374 00:20:54,172 --> 00:20:57,799 This evening, we broadcast Clump to the world. 375 00:20:57,842 --> 00:20:59,134 - Great. 376 00:21:26,746 --> 00:21:29,624 - Have you got the hots for me or something? 377 00:21:29,664 --> 00:21:31,541 - You wish. 378 00:21:31,584 --> 00:21:33,920 What's with firearms in the car? 379 00:21:33,961 --> 00:21:35,505 - Shooting pigs. 380 00:21:35,546 --> 00:21:38,758 You know, we, uh, heard there's feral one around here 381 00:21:38,799 --> 00:21:40,468 giving the farmers a hard time. 382 00:21:40,509 --> 00:21:42,845 - You got a license for those? 383 00:21:49,602 --> 00:21:51,854 - Oh, nice photo. 384 00:21:51,895 --> 00:21:57,151 So Andrew, where's your dog? 385 00:21:57,192 --> 00:21:58,111 - What dog? 386 00:21:58,152 --> 00:21:59,778 - No sane person goes spotlighting 387 00:21:59,820 --> 00:22:01,823 without a pig dog. 388 00:22:01,864 --> 00:22:04,700 - See, mate, I knew we forgot something. 389 00:22:09,830 --> 00:22:13,084 - I'd watch out for that feral pig, if I were you. 390 00:22:13,125 --> 00:22:15,545 She's deadly. 391 00:22:31,227 --> 00:22:32,894 - Oh, hey. - Hey. 392 00:22:32,936 --> 00:22:35,565 - You, uh, stocking up on strike supplies? 393 00:22:35,605 --> 00:22:37,607 - The strike is done. 394 00:22:37,650 --> 00:22:39,568 Yeah, we took the mill's last offer. 395 00:22:39,609 --> 00:22:41,028 - Wow. 396 00:22:41,069 --> 00:22:42,548 - I mean, you saw the difference in everyone 397 00:22:42,572 --> 00:22:43,865 when they got their pay packets. 398 00:22:43,905 --> 00:22:45,700 - Yeah, I'm sure the money made a difference. 399 00:22:45,741 --> 00:22:48,536 But it's a good deal, and you guys got it 400 00:22:48,577 --> 00:22:50,704 because of what you started. 401 00:22:50,747 --> 00:22:53,540 You did that. Seriously. 402 00:22:53,583 --> 00:22:55,084 - Thank you. 403 00:22:55,125 --> 00:22:56,644 - I'm sure everybody's gonna be buying your drinks tonight. 404 00:22:56,669 --> 00:22:58,546 - I don't know if everyone wants 405 00:22:58,587 --> 00:23:00,213 to buy me a drink right now. 406 00:23:00,256 --> 00:23:01,715 - Right. 407 00:23:01,758 --> 00:23:05,219 I heard you and Piper got into a bit of a brawl. 408 00:23:05,260 --> 00:23:06,846 - Mm. 409 00:23:06,887 --> 00:23:11,642 - Well, look, maybe she's just, um, preoccupied by something. 410 00:23:11,683 --> 00:23:14,103 - Yeah. Or someone. 411 00:23:16,480 --> 00:23:19,567 Come on. You cannot be that blind. 412 00:23:26,615 --> 00:23:28,241 - Yoo-hoo. 413 00:23:28,284 --> 00:23:29,367 - Oh, hey. 414 00:23:29,410 --> 00:23:31,328 - Hello. 415 00:23:31,369 --> 00:23:34,039 Good to see you rebounding. 416 00:23:34,082 --> 00:23:35,583 - No, no, no, no. We're not... 417 00:23:35,625 --> 00:23:37,376 - Oh, no judgment. 418 00:23:37,417 --> 00:23:38,836 I met my wife on the rebound, 419 00:23:38,877 --> 00:23:40,421 and we've been together ten years. 420 00:23:40,462 --> 00:23:42,398 - I think that's great, but we're... you know what? 421 00:23:42,423 --> 00:23:45,968 Never mind. Um, I just spoke to Lester. 422 00:23:46,009 --> 00:23:47,511 - Great. 423 00:23:47,552 --> 00:23:49,530 The satellite's going to be brilliant for the community. 424 00:23:49,555 --> 00:23:52,557 - No, I just think that it... 425 00:23:52,599 --> 00:23:54,268 I think it sends the wrong message. 426 00:23:54,309 --> 00:23:57,605 You know, that... that the church can somehow be bought. 427 00:23:57,646 --> 00:24:00,273 - You have heard of the Crusades, right? 428 00:24:00,316 --> 00:24:02,859 Anyway, the local TV station would like 429 00:24:02,902 --> 00:24:05,278 to interview you today at the launch. 430 00:24:05,320 --> 00:24:06,696 - Me? 431 00:24:06,739 --> 00:24:09,200 Um, no. 432 00:24:09,241 --> 00:24:10,826 No, no, I... 433 00:24:10,867 --> 00:24:13,996 It's just that I'm a little camera shy. 434 00:24:14,038 --> 00:24:16,624 - Rebel Reverend Saves Local Church. 435 00:24:16,665 --> 00:24:18,792 It's the feel-good story of the year. 436 00:24:18,835 --> 00:24:20,836 You'll be all right. 437 00:24:26,008 --> 00:24:28,009 - This is the guy. Andrew Morrow. 438 00:24:28,051 --> 00:24:29,613 I think he had something to do with the mill robbery. 439 00:24:29,636 --> 00:24:31,556 - Do you ever switch off, Baramah? 440 00:24:31,596 --> 00:24:32,597 - That's a negative. 441 00:24:32,640 --> 00:24:33,807 Listen, bikies in town. 442 00:24:33,849 --> 00:24:35,434 He looks like their leader. 443 00:24:35,476 --> 00:24:37,603 Does his name ring a bell to you? 444 00:24:37,644 --> 00:24:39,146 - No. 445 00:24:39,188 --> 00:24:41,857 - He's got a list of priors, including... get this. 446 00:24:41,898 --> 00:24:43,942 Ripped off a gym, broke into the safe. 447 00:24:43,984 --> 00:24:45,903 - That could be a coincidence. 448 00:24:45,944 --> 00:24:48,029 - Bikies had a pay slip from the mill. 449 00:24:49,990 --> 00:24:52,410 - So what's the plan? 450 00:24:52,451 --> 00:24:53,493 - Keep an eye on them. 451 00:24:53,536 --> 00:24:55,371 Wait till they screw up. - Good. Good. 452 00:24:55,413 --> 00:24:57,373 I got to get back to Paradise Cove. 453 00:24:57,414 --> 00:25:02,127 Goodbye drinks for someone I didn't even know worked for me. 454 00:25:02,170 --> 00:25:03,796 Cheers for the cuppa. - Yeah. 455 00:25:03,837 --> 00:25:04,963 - Keep me in the loop, yeah? 456 00:25:05,006 --> 00:25:06,339 - Will do. 457 00:25:06,382 --> 00:25:09,051 - Hey, don't do anything stupid. 458 00:25:09,093 --> 00:25:10,845 Take that as a blanket order. 459 00:25:10,886 --> 00:25:11,929 - Copy that. 460 00:25:17,894 --> 00:25:20,313 - Boss, you know, it hasn't been confirmed 461 00:25:20,354 --> 00:25:21,855 100% yet, right? 462 00:25:21,897 --> 00:25:25,734 But, uh, Jesus was definitely a visitor from outer space. 463 00:25:25,777 --> 00:25:27,236 - What? 464 00:25:27,278 --> 00:25:29,006 - You trying to get us struck down by lightning? 465 00:25:29,029 --> 00:25:31,115 - Well, think about it, right? His halo. 466 00:25:31,156 --> 00:25:32,491 Big, round thing around his head. 467 00:25:32,532 --> 00:25:35,202 Looks exactly like a space helmet. 468 00:25:35,243 --> 00:25:37,579 - And you're sure it can bear the weight? 469 00:25:37,622 --> 00:25:39,164 You did check, Ron? 470 00:25:39,207 --> 00:25:40,517 - Listen, love, when you're as experienced as I am, 471 00:25:40,540 --> 00:25:42,960 you don't need to check the size. 472 00:25:43,001 --> 00:25:44,378 - Uh, no, Ron. 473 00:25:44,420 --> 00:25:46,338 I... I think you do. 474 00:25:46,381 --> 00:25:48,548 - Load bearing capacity, wind force. 475 00:25:48,590 --> 00:25:51,009 I don't measure these, I feel them. 476 00:25:51,051 --> 00:25:53,387 - It's fine. I have every faith. 477 00:25:53,429 --> 00:25:56,598 - Oh, you haven't seen our pergola. 478 00:26:21,582 --> 00:26:22,834 - What? 479 00:26:22,875 --> 00:26:25,961 - Just wondering how the doctor went. 480 00:26:26,002 --> 00:26:27,130 - Fine. 481 00:26:34,721 --> 00:26:37,222 - All right, well, good then. 482 00:26:37,265 --> 00:26:40,058 I have got something you can help me with. 483 00:26:40,101 --> 00:26:41,309 - I'm busy. 484 00:26:43,061 --> 00:26:45,940 - Well, yeah... ye... 485 00:26:45,981 --> 00:26:47,650 It's probably a little dangerous 486 00:26:47,692 --> 00:26:48,817 for a teenage girl anyway. 487 00:26:48,859 --> 00:26:50,987 So yeah. 488 00:26:53,655 --> 00:26:55,615 - What? 489 00:26:55,657 --> 00:26:57,160 - Lovely. - Come on, Spock. 490 00:26:57,201 --> 00:26:58,786 Put a bit of beef into it. 491 00:26:58,827 --> 00:27:00,346 - I think I might need you to pick up the end. 492 00:27:00,371 --> 00:27:01,807 - Ease up on him, Ron. - All right, it's got a wheel. 493 00:27:01,830 --> 00:27:04,040 - Yeah. - I put a wheel on it. 494 00:27:04,083 --> 00:27:05,751 - It's 'cause you're vegan. 495 00:27:11,465 --> 00:27:13,675 - All right, here's the last one. 496 00:27:20,307 --> 00:27:22,643 - Agnes is not gonna be happy. 497 00:27:22,684 --> 00:27:25,395 - Well, we'll sort out the bikers first, 498 00:27:25,438 --> 00:27:27,940 and then we will worry about Agnes, yeah? 499 00:27:27,981 --> 00:27:30,276 - It's quite heavy. 500 00:27:30,317 --> 00:27:32,862 - You ever get tired of faking it? 501 00:27:32,903 --> 00:27:36,531 All those balls in the air and just think, what the hell? 502 00:27:36,574 --> 00:27:39,576 I'll let them drop. 503 00:27:39,618 --> 00:27:42,704 - Yeah, sure it happens. 504 00:27:42,747 --> 00:27:45,165 That's what I got you for, though, right? 505 00:27:46,459 --> 00:27:48,086 Catch the ones that I miss. 506 00:27:48,126 --> 00:27:49,252 - Just here in the... 507 00:27:49,295 --> 00:27:50,564 - Yep, just... I'll show you where. 508 00:27:50,587 --> 00:27:52,427 Careful. Careful. - You bend your bloody knees. 509 00:27:54,634 --> 00:27:57,052 - Straight. - For God's sake, you need to... 510 00:27:57,095 --> 00:27:59,096 - Wow. You... you guys weren't kidding. 511 00:27:59,137 --> 00:28:00,640 - Well, I don't know. 512 00:28:00,681 --> 00:28:03,267 I... the whole world will know what's going on in Clump. 513 00:28:03,308 --> 00:28:04,727 - Even in Chicago. 514 00:28:04,769 --> 00:28:09,648 - Uh, look, I'm gonna leave you guys to it, yeah? 515 00:28:09,690 --> 00:28:10,900 We will be back. 516 00:28:10,942 --> 00:28:12,586 - Well, you better pull your finger out, Rev. 517 00:28:12,609 --> 00:28:14,319 You don't want to miss the show. 518 00:28:14,362 --> 00:28:15,506 - Yeah, sure. Yeah. - All right. 519 00:28:15,529 --> 00:28:16,714 - All right, let's move this thing. 520 00:28:16,739 --> 00:28:17,865 - Okay. 521 00:28:17,906 --> 00:28:19,366 Just let it down gently. 522 00:28:19,409 --> 00:28:22,828 Gently, gently, gently, gently! - Mind my... 523 00:28:22,869 --> 00:28:24,454 - That's the wrong side. 524 00:28:24,497 --> 00:28:25,705 - Go on, take all the weight. 525 00:29:18,050 --> 00:29:19,111 - Everything all right, Cam? 526 00:29:19,134 --> 00:29:20,510 - Yeah. No. 527 00:29:20,553 --> 00:29:22,680 Uh, yeah, sort of. Yeah. 528 00:29:22,721 --> 00:29:23,806 - What is it? 529 00:29:23,847 --> 00:29:26,558 - Um, it's... uh, it's... 530 00:29:26,601 --> 00:29:28,519 It's probably nothing. 531 00:29:28,560 --> 00:29:31,146 But you know the bikies at the caravan park? 532 00:29:31,189 --> 00:29:32,440 - What about them? 533 00:29:32,481 --> 00:29:34,776 - Yeah, they just went to go meet someone. 534 00:29:34,817 --> 00:29:36,359 - Okay. 535 00:29:36,402 --> 00:29:39,113 - And they... and they had guns. 536 00:29:39,154 --> 00:29:40,865 And like, they were drinking heaps. 537 00:29:40,906 --> 00:29:43,116 - Did they say where they were going? 538 00:29:43,159 --> 00:29:46,537 - No, not... not exactly. 539 00:29:46,578 --> 00:29:49,582 They asked me where Duncan's Road was, so... so... 540 00:29:49,624 --> 00:29:51,166 - They come back to the caravan park, 541 00:29:51,209 --> 00:29:53,336 you make yourself scarce, all right? 542 00:29:53,377 --> 00:29:54,336 - Yeah. 543 00:29:54,378 --> 00:29:55,755 - Okay? 544 00:29:55,797 --> 00:29:57,214 - Okay. 545 00:29:57,256 --> 00:29:58,799 - Clump to Paradise Cove. 546 00:29:58,840 --> 00:30:01,803 I'm attending a possible 1-2-1 in progress on Duncan's Road. 547 00:30:01,844 --> 00:30:04,305 Suspects are... - Wait. Hold on. 548 00:30:04,346 --> 00:30:07,474 Is this the mill safe thing you were just observing? 549 00:30:07,517 --> 00:30:09,394 - These guys are armed and dangerous. 550 00:30:09,434 --> 00:30:11,061 I'm gonna need backup. 551 00:30:11,104 --> 00:30:13,689 - Okay, but you do not engage before backup arrives. 552 00:30:13,730 --> 00:30:16,442 You understand? No heroics, Pipe. 553 00:30:16,483 --> 00:30:18,068 - Yep, copy. 554 00:30:18,111 --> 00:30:20,153 Cam. - Yeah. 555 00:30:20,195 --> 00:30:21,114 - Go directly home. 556 00:30:21,154 --> 00:30:22,573 - Oh, yeah. Now? 557 00:30:22,615 --> 00:30:24,032 - Now. - Yeah, okay. All right. 558 00:30:34,460 --> 00:30:36,421 - Hey, guys. 559 00:30:36,461 --> 00:30:39,382 Oh, come on. 560 00:30:39,423 --> 00:30:41,008 You don't need those. 561 00:30:46,972 --> 00:30:48,348 Yeah. 562 00:30:50,101 --> 00:30:52,686 So, hey, look, I know you guys get a lot of bad press. 563 00:30:52,729 --> 00:30:56,732 But in my experience, you guys are really punctual. 564 00:30:58,776 --> 00:31:00,278 - Tell me there's no stiff in there? 565 00:31:00,318 --> 00:31:01,487 - Not yet. 566 00:31:03,071 --> 00:31:04,865 Still time. 567 00:31:04,906 --> 00:31:07,117 Hey, how was that drive up, huh? 568 00:31:07,160 --> 00:31:08,452 I mean, are you kidding me? 569 00:31:08,493 --> 00:31:10,037 It's so lush and beautiful. 570 00:31:10,078 --> 00:31:11,765 You really feel like you're in God's country right? 571 00:31:11,788 --> 00:31:12,999 And he... - Yeah, kumbaya. 572 00:31:13,039 --> 00:31:14,875 - He built that thing in... - Praise the Lord. 573 00:31:14,916 --> 00:31:16,669 - Yeah. - Let's have a look, eh? 574 00:31:18,171 --> 00:31:20,131 - That's all ten boxes. 575 00:31:30,348 --> 00:31:33,603 I'm gonna let you have your own little private sniff. 576 00:31:49,618 --> 00:31:53,122 So are we good? 577 00:31:53,163 --> 00:31:55,165 - Yeah, we're good, Rev. 578 00:31:55,208 --> 00:31:56,666 - All right. 579 00:31:56,709 --> 00:32:00,505 So any time you guys want to join in on Sunday, 580 00:32:00,546 --> 00:32:01,881 be my guest. 581 00:32:01,923 --> 00:32:04,092 I mean, seriously, you look like you enjoy bread. 582 00:32:04,133 --> 00:32:06,134 You look like you enjoy wine. 583 00:32:08,179 --> 00:32:09,888 - Looking forward to it. 584 00:32:13,142 --> 00:32:15,353 - Watch your toes. 585 00:32:35,748 --> 00:32:36,958 All right, all clear. 586 00:32:41,421 --> 00:32:43,047 How'd it go? 587 00:32:43,088 --> 00:32:44,923 - Um, all sorted. 588 00:32:48,051 --> 00:32:50,430 - Here we go. 589 00:32:52,557 --> 00:32:53,807 Right on time. 590 00:32:53,849 --> 00:32:55,684 - I told you you could trust Cam. 591 00:32:55,727 --> 00:32:57,144 Everyone underestimates him. 592 00:32:57,185 --> 00:32:58,770 - Everyone, including Cam. 593 00:32:58,813 --> 00:32:59,813 - Yeah. 594 00:33:03,483 --> 00:33:06,362 - Where's her backup? 595 00:33:06,403 --> 00:33:07,696 Come on. 596 00:33:07,739 --> 00:33:09,173 There's four of those assholes there. 597 00:33:09,198 --> 00:33:12,242 Surely, she must have called for backup. 598 00:33:38,310 --> 00:33:41,689 - Police! Hands where I can see them. 599 00:33:41,730 --> 00:33:43,106 Don't move! 600 00:33:45,442 --> 00:33:48,403 Ah. 601 00:33:48,445 --> 00:33:50,906 Jesus! 602 00:33:50,948 --> 00:33:53,492 - Come on. Hands behind your back. 603 00:33:53,534 --> 00:33:55,118 And back against the wheel! 604 00:33:57,038 --> 00:33:59,582 - Ugh. 605 00:33:59,624 --> 00:34:00,983 It's your lucky day, you know that? 606 00:34:16,516 --> 00:34:17,934 - Oi, Ma. Can we get the internet? 607 00:34:17,974 --> 00:34:19,768 - And what, so you two can end up 608 00:34:19,811 --> 00:34:22,063 on a government watch list? I don't think so. 609 00:34:22,105 --> 00:34:23,356 - We could do online dating. 610 00:34:23,398 --> 00:34:26,483 Will you, um... you help me do a profile? 611 00:34:26,525 --> 00:34:29,903 - Yep. Easy as, yeah. 195 centimeters, brown hair, 612 00:34:29,945 --> 00:34:31,255 face like a dropped pie. No worries. 613 00:34:31,280 --> 00:34:33,657 - I'm serious. I want to meet someone. 614 00:34:33,699 --> 00:34:35,159 My heart yearns. 615 00:34:35,201 --> 00:34:37,327 It yearns. 616 00:34:37,369 --> 00:34:39,389 - Mike, you realize they hook you up with other locals? 617 00:34:39,414 --> 00:34:42,791 - Yeah, you better be careful. Could be your cousin. 618 00:34:42,833 --> 00:34:44,626 - Right, so what's the point of the internet? 619 00:34:44,668 --> 00:34:45,753 - Good afternoon, everyone. 620 00:34:45,795 --> 00:34:46,838 - Everyone, the bishop. 621 00:34:46,878 --> 00:34:48,338 - Hello. Hello. 622 00:34:50,800 --> 00:34:52,235 - Ready when you are, Your Excellency. 623 00:34:52,260 --> 00:34:53,802 - Thank you. 624 00:34:53,844 --> 00:34:55,429 - If you wouldn't mind doing the honors, 625 00:34:55,471 --> 00:34:56,764 Your Royal Excellency. 626 00:34:56,806 --> 00:34:58,306 - Well, I would love to. 627 00:34:58,349 --> 00:34:59,349 - Thank you. 628 00:35:02,728 --> 00:35:04,230 - Up you go. 629 00:35:11,445 --> 00:35:12,405 - Piper to Paradise. 630 00:35:12,447 --> 00:35:14,782 Where's my backup? 631 00:36:41,869 --> 00:36:44,956 - Geez, it's big. 632 00:36:44,996 --> 00:36:46,206 - Always with a hat. 633 00:36:46,248 --> 00:36:47,916 - But where is the reverend? 634 00:36:47,958 --> 00:36:49,085 Why isn't he here? 635 00:36:49,126 --> 00:36:51,586 - Oh, he took off a while ago. 636 00:36:51,628 --> 00:36:52,797 He will be coming. 637 00:36:52,838 --> 00:36:55,465 - Yeah, so's Christmas. 638 00:36:55,507 --> 00:36:57,592 - Oh, look at that. 639 00:36:57,635 --> 00:37:00,054 Whoa. Whoa! 640 00:37:00,096 --> 00:37:03,224 Whoa. Come on. Great! 641 00:37:12,442 --> 00:37:13,900 - What are you gonna do, huh? 642 00:37:13,943 --> 00:37:15,277 Shoot me? 643 00:37:53,148 --> 00:37:55,358 - Three. This way. 644 00:38:00,822 --> 00:38:01,949 - This is it now. 645 00:38:01,990 --> 00:38:02,949 So he's just getting those bits. 646 00:38:02,992 --> 00:38:04,159 - Yes. 647 00:38:04,202 --> 00:38:05,471 - They're the things you put together. 648 00:38:05,494 --> 00:38:07,996 - Oh, wow. They look impressive. 649 00:38:08,039 --> 00:38:09,289 Thank you. 650 00:38:09,331 --> 00:38:11,375 - Wait, uh, is it just me, 651 00:38:11,416 --> 00:38:13,335 or is it leaning a bit to the left? 652 00:38:13,378 --> 00:38:14,628 - No. - You sure? 653 00:38:14,670 --> 00:38:16,315 - I think it's leaning a little bit to the left. 654 00:38:16,338 --> 00:38:17,398 - I've never been more certain. 655 00:38:17,422 --> 00:38:19,842 - Yeah. No, I think he's right. 656 00:38:19,884 --> 00:38:22,010 - Oh, Christ on a bike, Margie! 657 00:38:22,052 --> 00:38:24,972 - That cross is not coming down in 100 years. 658 00:38:25,014 --> 00:38:26,032 - And where on Earth could he be? 659 00:38:26,056 --> 00:38:27,474 - No idea. - You know the rev. 660 00:38:27,516 --> 00:38:29,768 He'll be late for his own funeral. 661 00:38:29,811 --> 00:38:31,186 - This is embarrassing. 662 00:38:31,228 --> 00:38:33,021 Cove TV are waiting to interview him. 663 00:38:33,063 --> 00:38:34,940 I practically had to beg them to come. 664 00:38:34,981 --> 00:38:37,193 - Happy to step into the breach, Your Excellency. 665 00:38:37,235 --> 00:38:39,362 As president of the Clump Church Council, 666 00:38:39,403 --> 00:38:41,530 I speak regularly in public. It would be an honor. 667 00:38:41,572 --> 00:38:43,949 - Yeah, I think that we'll just proceed. 668 00:38:43,990 --> 00:38:46,034 We've waited long enough. - Right you are. 669 00:38:46,077 --> 00:38:47,577 - All right, ready, everyone? 670 00:38:47,619 --> 00:38:48,871 - Yeah. 671 00:38:48,913 --> 00:38:51,706 Ten, nine, eight, 672 00:38:51,748 --> 00:38:54,251 seven, six, five, 673 00:38:54,293 --> 00:38:57,713 four, three, two, one! 674 00:38:57,755 --> 00:39:02,552 - And the Lord said, "Let there be light." 675 00:39:02,592 --> 00:39:03,885 Oh, crikey. 676 00:39:03,927 --> 00:39:05,096 Can you... 677 00:39:15,731 --> 00:39:17,900 - Oh, I got a message. 678 00:39:21,612 --> 00:39:23,614 - Press a button and it's on the YouTube. 679 00:39:26,951 --> 00:39:28,744 - Mum! Mum, they're not mine. 680 00:39:28,786 --> 00:39:29,954 Look. Look. 681 00:39:29,996 --> 00:39:31,414 - They look like your balls. 682 00:39:31,456 --> 00:39:33,458 - Tell me they're not your ginger balls. 683 00:39:42,967 --> 00:39:43,967 - Hey, Rev. 684 00:39:44,010 --> 00:39:45,219 - Hey, guys. 685 00:39:50,724 --> 00:39:52,143 - Fish are biting, Rev! 686 00:39:52,184 --> 00:39:53,436 - Yeah, good to hear. 687 00:39:55,103 --> 00:39:57,356 - I can't believe Spock got it to work. 688 00:39:57,398 --> 00:39:58,648 - Yep. 689 00:39:58,690 --> 00:40:00,777 It's a miracle. 690 00:40:00,818 --> 00:40:04,280 - Hey. Is everything okay? 691 00:40:04,322 --> 00:40:06,782 Did Piper get them? 692 00:40:06,824 --> 00:40:09,659 - You did great, kid. 693 00:40:09,702 --> 00:40:11,661 - Might be my turn to shout fish and chips. 694 00:40:13,081 --> 00:40:14,373 - Sweet. 695 00:40:47,907 --> 00:40:51,284 - We'll transfer them to Paradise Cove later. 696 00:40:51,327 --> 00:40:52,887 Make sure we fingerprint all the firearms, 697 00:40:52,911 --> 00:40:54,246 and the banana tool. 698 00:40:54,288 --> 00:40:55,331 Most important, okay? 699 00:40:55,373 --> 00:40:57,500 - Baramah! Oi, you all right? 700 00:40:57,541 --> 00:40:58,876 They told me someone shot at you. 701 00:40:58,918 --> 00:41:01,128 - I'm fine. Really. 702 00:41:01,170 --> 00:41:02,338 Bulletproof. 703 00:41:02,380 --> 00:41:04,297 - I got held up with some bloody... 704 00:41:05,507 --> 00:41:08,135 Oi. You wrapped these guys up on your own? 705 00:41:08,177 --> 00:41:09,594 - There was someone else. 706 00:41:09,637 --> 00:41:11,722 Kept me alive then took off. 707 00:41:11,764 --> 00:41:13,306 - Did you get a good look at him? 708 00:41:13,349 --> 00:41:14,684 - Too fast. 709 00:41:16,018 --> 00:41:17,936 - Right. 710 00:41:17,978 --> 00:41:20,481 We'll talk about you disobeying my order at a later date. 711 00:41:20,523 --> 00:41:23,150 But for now, just tell me what you got. 712 00:41:23,192 --> 00:41:26,695 - Uh, 100-plus kilos. And get this. 713 00:41:26,737 --> 00:41:29,239 The boxes have a piece of safe in every one of them too. 714 00:41:29,282 --> 00:41:30,407 - Mill safe? 715 00:41:30,449 --> 00:41:31,826 - Weird, right? 716 00:41:31,867 --> 00:41:34,871 - Don't look a gift horse, Constable. 717 00:41:34,911 --> 00:41:36,246 - Found this in their ute. 718 00:41:38,166 --> 00:41:41,501 What's the bet these bills match the mill payroll? 719 00:41:44,213 --> 00:41:46,757 - That's, uh, good work. 720 00:41:46,798 --> 00:41:48,134 - Yep. 721 00:41:48,175 --> 00:41:50,219 - I just want to know who your guardian angel was 722 00:41:50,260 --> 00:41:53,556 'cause I owe him, big time. 723 00:41:53,597 --> 00:41:55,641 - Me too. 724 00:41:55,682 --> 00:41:56,851 Me too. 725 00:42:00,271 --> 00:42:02,273 Guys, bag that one. 726 00:42:27,422 --> 00:42:29,175 - Can I come in? 727 00:42:29,217 --> 00:42:30,717 - Sure. 728 00:42:35,764 --> 00:42:37,349 - You okay? 729 00:42:38,518 --> 00:42:41,103 I know today was a lot. 730 00:42:41,144 --> 00:42:42,271 - I'm all right. 731 00:42:47,025 --> 00:42:49,195 Are we safe here? 732 00:42:49,237 --> 00:42:51,239 - Yeah, we're good. 733 00:42:51,280 --> 00:42:54,032 Piper didn't see anything. 734 00:42:54,074 --> 00:42:56,619 - What about Andy and Ryan? 735 00:42:56,661 --> 00:42:58,597 It's only a matter of time before they dob you in, 736 00:42:58,621 --> 00:43:01,958 and if they don't get you, the internet will. 737 00:43:01,998 --> 00:43:04,168 I mean, we paid them off. 738 00:43:04,210 --> 00:43:07,797 Wouldn't it have been easier just to let them go? 739 00:43:07,838 --> 00:43:09,132 - No. 740 00:43:09,172 --> 00:43:11,007 People like that keep coming. 741 00:43:11,050 --> 00:43:13,469 And Piper wasn't giving up on the safe investigation 742 00:43:13,510 --> 00:43:15,096 until she had her man. 743 00:43:15,137 --> 00:43:19,559 So two birds with one teenage firearm saboteur. 744 00:43:22,144 --> 00:43:23,980 Listen, you did good today. 745 00:43:25,648 --> 00:43:28,525 You saved Piper's life, you saved mine. 746 00:43:28,568 --> 00:43:30,360 You should be proud of yourself. 747 00:43:32,362 --> 00:43:35,199 - Just lucky that the glue worked. 748 00:43:35,240 --> 00:43:38,661 You know, when I heard the gunshot at the plantation, 749 00:43:38,702 --> 00:43:41,664 I thought I missed... - I had faith. 750 00:43:41,706 --> 00:43:42,956 In you. 751 00:43:47,003 --> 00:43:51,173 Listen, don't worry about Andy and Ryan, yeah? 752 00:43:51,215 --> 00:43:52,894 They're not gonna say anything to the cops. 753 00:43:52,925 --> 00:43:54,318 They're the kind of assholes who'd rather 754 00:43:54,342 --> 00:43:57,679 deal with me face to face. 755 00:43:57,722 --> 00:43:59,806 - How is that any better? 756 00:43:59,849 --> 00:44:02,434 - Um, because thanks to you, we're not gonna be 757 00:44:02,476 --> 00:44:04,978 seeing them for a few years. 758 00:44:05,021 --> 00:44:07,356 By that time, you'll be in Paris. 759 00:44:10,318 --> 00:44:12,152 Bon nuit, mon ami. 53247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.