Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,920 --> 00:00:33,920
What's going on here?
2
00:00:33,920 --> 00:00:37,679
The Port Devine Pigeon Club
are twinning with another
club from France.
3
00:00:37,679 --> 00:00:40,960
Oh.
I didn't know Barry kept pigeons.
4
00:00:40,960 --> 00:00:44,679
No, he doesn't.
He used to a long time ago.
5
00:00:44,679 --> 00:00:47,039
How's it going, Barry?
6
00:00:47,039 --> 00:00:50,240
Well, it was going all right,
but Hugh is late!
7
00:00:50,240 --> 00:00:51,960
Hugh-who?
8
00:00:53,079 --> 00:00:55,359
McCoy - the president of the club.
9
00:00:56,679 --> 00:00:59,320
He was supposed to have
made his speech by now.
10
00:00:59,320 --> 00:01:05,079
I am absolutely mortified! Hugh
McCoy has let us down a bucketful!
11
00:01:05,079 --> 00:01:07,799
Belle, let's just give him
a few more minutes, OK?
12
00:01:07,799 --> 00:01:10,200
He's 15 minutes late already!
13
00:01:10,200 --> 00:01:13,039
As club treasurer,
you'll have to step in.
14
00:01:18,359 --> 00:01:19,719
HE CLEARS HIS THROAT
15
00:01:22,200 --> 00:01:25,079
Er, excusez-moi?
16
00:01:25,079 --> 00:01:26,879
Vous...
17
00:01:26,879 --> 00:01:29,439
..pigeons Francais.
18
00:01:31,159 --> 00:01:34,520
Sorry, what is that?
He just called them French pigeons.
19
00:01:34,520 --> 00:01:38,479
We here in the
Port Devine Pigeon Club,
20
00:01:38,479 --> 00:01:42,840
we are delighted to be twinned
21
00:01:42,840 --> 00:01:45,520
with
the Pigeon Club of Bellenord.
22
00:01:45,520 --> 00:01:48,960
And I would like to present
your President,
23
00:01:48,960 --> 00:01:52,200
Monsieur Philippe Chapeau-Noir,
24
00:01:52,200 --> 00:01:56,759
with a little token of our
international friendship.
25
00:02:01,719 --> 00:02:03,200
Here we are!
26
00:02:04,959 --> 00:02:08,039
Stop! Stop! Stop!
27
00:02:08,039 --> 00:02:10,240
Hugh? What's wrong?
28
00:02:11,479 --> 00:02:13,599
My pigeons have been stolen!
29
00:02:25,319 --> 00:02:27,159
What happened last night,
30
00:02:27,159 --> 00:02:29,599
you need to understand,
31
00:02:29,599 --> 00:02:31,719
your dad's under a lot of pressure
at the moment.
32
00:02:33,560 --> 00:02:36,319
He needs your patience
and your support.
33
00:02:37,479 --> 00:02:40,840
He's always been there for you
when you've messed up.
34
00:02:40,840 --> 00:02:43,520
How about you do the same for him?
35
00:02:43,520 --> 00:02:45,079
Have we run out of milk?
36
00:02:46,039 --> 00:02:47,639
I'll go and get some.
37
00:02:59,199 --> 00:03:03,439
I just got home from a walk
and found the pigeon loft empty.
38
00:03:03,439 --> 00:03:05,360
My birds are all gone.
39
00:03:05,360 --> 00:03:08,240
Could someone have
accidentally let them loose?
40
00:03:08,240 --> 00:03:10,280
No, they're homing pigeons, cub.
41
00:03:10,280 --> 00:03:13,280
If they'd been released they
would've come back. Right enough.
42
00:03:14,280 --> 00:03:16,560
And how valuable are these birds?
43
00:03:17,719 --> 00:03:19,960
As breeding stock they're
worth a fortune.
44
00:03:19,960 --> 00:03:22,719
My champion racer's
worth £10,000.
45
00:03:22,719 --> 00:03:24,920
£10,000?!
46
00:03:24,920 --> 00:03:27,599
What time did you last see them?
47
00:03:27,599 --> 00:03:29,520
Just before 8am.
48
00:03:29,520 --> 00:03:32,280
And what time did you discover
they were gone?
49
00:03:32,280 --> 00:03:33,840
About ten to nine.
50
00:03:33,840 --> 00:03:36,599
There have been
a lot of thefts recently,
51
00:03:36,599 --> 00:03:39,639
things going missing from gardens.
52
00:03:39,639 --> 00:03:41,599
The backyard burglar
that was in the paper?
53
00:03:41,599 --> 00:03:43,879
Yeah. I mean, this could be related,
54
00:03:43,879 --> 00:03:45,639
but we'll need to examine
the crime scene.
55
00:03:45,639 --> 00:03:47,560
Just one second.
Callum...
56
00:03:48,960 --> 00:03:51,360
..I can't go to
Hugh's pigeon loft.
57
00:03:54,199 --> 00:03:56,280
I'm allergic to birds.
58
00:03:56,280 --> 00:03:57,920
That's not what I heard.
59
00:03:59,680 --> 00:04:03,520
It's cos of my allergy that Barry
had to get rid of his pigeons.
60
00:04:03,520 --> 00:04:05,800
I'll tell Al to meet you there, OK?
61
00:04:15,319 --> 00:04:19,920
Dad, you're not going to give Jake
that police info he asked for?
62
00:04:19,920 --> 00:04:22,240
Don't worry about it.
How can I not?
63
00:04:22,240 --> 00:04:25,160
He wants to pass it on to
a criminal gang.
64
00:04:26,439 --> 00:04:30,920
If it's traced back to you, you'll
go to jail for a very long time.
65
00:04:32,079 --> 00:04:34,840
Honestly, sweetheart,
it's going to be OK.
66
00:04:35,920 --> 00:04:37,319
I need to get to work.
67
00:04:48,159 --> 00:04:51,040
Concepta, how's Finn?
68
00:04:52,199 --> 00:04:53,759
I haven't seen him yet.
69
00:04:55,199 --> 00:04:56,680
He stayed with Clint.
70
00:04:59,680 --> 00:05:02,040
Can you keep an eye on him
today, Al?
71
00:05:03,000 --> 00:05:04,519
Sure.
72
00:05:24,680 --> 00:05:26,079
Is this an identity ring?
73
00:05:28,360 --> 00:05:31,759
Yeah, we put it on the pigeon's leg
when it's a baby.
74
00:05:33,319 --> 00:05:35,120
This belonged to Flossie.
75
00:05:36,199 --> 00:05:39,199
She had an infected leg.
I had to cut it off.
76
00:05:39,199 --> 00:05:40,439
The leg?
77
00:05:40,439 --> 00:05:41,959
No, the ring.
78
00:05:41,959 --> 00:05:44,120
It's the only way to remove them.
79
00:05:46,519 --> 00:05:47,959
This is my wife, Susan.
80
00:05:47,959 --> 00:05:50,959
Do you have any idea who
took the pigeons?
81
00:05:50,959 --> 00:05:52,759
We're working on it.
82
00:05:52,759 --> 00:05:55,319
The harbour race is today.
83
00:05:55,319 --> 00:05:58,040
My champion, The Real McCoy,
is about to make the record books
84
00:05:58,040 --> 00:06:00,279
for winning it more
than any other bird in history.
85
00:06:06,120 --> 00:06:08,360
Hugh's seriously ill.
86
00:06:08,360 --> 00:06:11,240
He's got pigeon fancier's lung.
87
00:06:11,240 --> 00:06:15,560
That's my business, Susan! Would you
stop telling the whole world?!
88
00:06:15,560 --> 00:06:19,199
You need to see a doctor.
I'm going to give her a ring.
89
00:06:22,000 --> 00:06:23,439
Find something, Cal?
90
00:06:23,439 --> 00:06:25,000
Yeah, an earring.
91
00:06:26,759 --> 00:06:28,480
That's Susan's.
92
00:06:28,480 --> 00:06:31,480
She feeds the birds sometimes.
She must've dropped it.
93
00:06:40,840 --> 00:06:43,959
Do you think maybe this backyard
burglar took the birds?
94
00:06:43,959 --> 00:06:45,519
It's too early to tell.
95
00:06:52,680 --> 00:06:54,319
The doctor's on her way.
96
00:06:56,079 --> 00:06:58,600
That's quite a collection
of trophies, Mrs McCoy.
97
00:06:58,600 --> 00:07:01,759
Oh, there's no better pigeon breeder
or trainer than Hugh.
98
00:07:01,759 --> 00:07:04,000
You're proud of him?
Naturally.
99
00:07:05,680 --> 00:07:08,199
Were you here
when the birds were taken?
100
00:07:08,199 --> 00:07:10,160
No, I was at my t'ai chi class.
101
00:07:11,360 --> 00:07:13,360
I go every Friday morning at eight.
102
00:07:13,360 --> 00:07:15,560
And what time do you get back at?
103
00:07:15,560 --> 00:07:17,759
About 20 past nine.
104
00:07:17,759 --> 00:07:19,480
Are the birds insured?
105
00:07:19,480 --> 00:07:22,720
Yes, but that'll be of no comfort to
him.
106
00:07:37,920 --> 00:07:40,240
I can't believe you
left your bike outside!
107
00:07:40,240 --> 00:07:43,360
Only now
when I came back from getting milk.
108
00:07:43,360 --> 00:07:44,840
You should call Dad.
109
00:07:44,840 --> 00:07:47,959
After what he did last night?
No way. What happened?
110
00:07:47,959 --> 00:07:51,840
Someone came this close to
getting his features rearranged.
111
00:07:51,840 --> 00:07:53,399
By Finn?!
112
00:07:53,399 --> 00:07:56,000
Whatever you said it must have
been really bad.
113
00:07:56,000 --> 00:07:58,159
I can't afford to
replace that bike.
114
00:07:58,159 --> 00:08:00,439
You may call your dad and report
it.
115
00:08:00,439 --> 00:08:03,240
Report what?
He got his bike stolen.
116
00:08:03,240 --> 00:08:05,680
Ach, you didn't leave it
unlocked again, did you?
117
00:08:14,639 --> 00:08:17,160
I can't believe you lifted your hand
to one of our kids.
118
00:08:18,480 --> 00:08:19,680
I didn't hit him.
119
00:08:19,680 --> 00:08:21,519
Yeah, but you wanted to.
120
00:08:22,519 --> 00:08:26,240
Carry on like this and you'll end up
pushing us all away.
121
00:08:27,360 --> 00:08:29,040
Well, maybe a bit of space
is a good thing.
122
00:08:33,000 --> 00:08:34,559
I've got a wee place of my own.
123
00:08:35,840 --> 00:08:37,559
I'm just here to pick up my stuff.
124
00:08:58,360 --> 00:09:00,519
HUGH COUGHS UNCONTROLLABLY
125
00:09:00,519 --> 00:09:03,480
Look at the state of you, Hugh!
126
00:09:03,480 --> 00:09:05,799
It's a blessing those
birds have gone!
127
00:09:05,799 --> 00:09:08,399
Don't talk rubbish, Susan!
128
00:09:08,399 --> 00:09:10,039
Sorry, he's not usually that rude.
129
00:09:12,080 --> 00:09:13,759
Is something burning?
130
00:09:13,759 --> 00:09:16,039
Oh, that's Hugh's lunch!
131
00:09:17,159 --> 00:09:20,480
The wife let slip that he has
pigeon fancier's lung?
132
00:09:20,480 --> 00:09:22,080
I've never heard of it.
133
00:09:22,080 --> 00:09:26,480
The dust from the birds' feathers
causes breathing difficulties,
134
00:09:26,480 --> 00:09:29,080
and in the most severe cases
it can be fatal.
135
00:09:29,080 --> 00:09:30,559
I'll go and check on him.
136
00:09:30,559 --> 00:09:32,720
Whoa!
137
00:09:32,720 --> 00:09:33,759
Wait a second.
138
00:09:38,519 --> 00:09:40,720
These things are deadly.
139
00:09:40,720 --> 00:09:42,080
I've just saved your life.
140
00:09:47,519 --> 00:09:49,679
All right there, Clint?
141
00:09:49,679 --> 00:09:51,519
I heard about the pigeons.
142
00:09:51,519 --> 00:09:53,720
Have they been found yet?
143
00:09:53,720 --> 00:09:55,039
No.
144
00:09:56,519 --> 00:09:58,320
What are you doing here, Siobhan?
145
00:09:58,320 --> 00:10:01,720
Hugh's not very well.
I'm going to assess him now.
146
00:10:01,720 --> 00:10:03,600
Right, well ...
147
00:10:03,600 --> 00:10:06,360
..tell him I was asking about him,
will you?
148
00:10:16,360 --> 00:10:18,480
How is Shay?
149
00:10:18,480 --> 00:10:20,000
Bad-tempered and unforgiving.
150
00:10:20,000 --> 00:10:22,840
Oh? I wonder who he takes after?
151
00:10:22,840 --> 00:10:25,679
His mother's side of the family.
152
00:10:25,679 --> 00:10:29,159
And to make matters worse,
Shay's bike's been stolen.
153
00:10:29,159 --> 00:10:31,799
Yeah,
some opportunist has been taking
154
00:10:31,799 --> 00:10:34,799
a lot of things from gardens
and yards recently.
155
00:10:34,799 --> 00:10:39,279
You know, I've seen a red truck
parked behind my house a few times.
156
00:10:39,279 --> 00:10:40,960
No idea who owns it.
157
00:10:40,960 --> 00:10:44,000
All, right OK.
Thanks for the tip.
158
00:10:44,000 --> 00:10:46,279
And try not to worry about Finn.
159
00:10:46,279 --> 00:10:49,919
I'll keep an eye on him
whenever I can, OK?
160
00:10:49,919 --> 00:10:52,039
Marlene! Oh, hi.
161
00:10:52,039 --> 00:10:55,200
Er, Concepta have you,
have you met my cheesemaker...
162
00:10:55,200 --> 00:10:59,000
..I mean, er, my friend Ash?
She's a cheesemaker.
163
00:10:59,000 --> 00:11:01,360
Nice to meet you.
164
00:11:01,360 --> 00:11:02,919
Good strong grip you have there.
165
00:11:02,919 --> 00:11:04,720
Oh, years of milking.
166
00:11:04,720 --> 00:11:06,360
Ash has a dairy herd.
167
00:11:06,360 --> 00:11:08,600
Er, so, we still on for tonight?
168
00:11:09,639 --> 00:11:11,519
Tonight? Yeah, yeah, yeah.
169
00:11:11,519 --> 00:11:13,399
Do you want to walk with me? Yeah.
170
00:11:13,399 --> 00:11:15,399
See you, Concepta.
171
00:11:17,240 --> 00:11:19,519
I was thinking maybe The Commodore?
172
00:11:19,519 --> 00:11:21,639
Again? No.
173
00:11:21,639 --> 00:11:23,960
Why don't we meet somewhere else?
What about the...?
174
00:11:23,960 --> 00:11:26,320
Erm, the Giddy Kipper?
That is miles away!
175
00:11:26,320 --> 00:11:29,480
I was hoping for somewhere a bit
closer to home.
176
00:11:32,200 --> 00:11:33,480
Is there a problem?
177
00:11:34,759 --> 00:11:36,200
You are, out yeah?
178
00:11:36,200 --> 00:11:38,919
Yeah. Yeah, I am.
179
00:11:40,679 --> 00:11:42,240
It's recent.
180
00:11:44,320 --> 00:11:46,039
Look, I'd better get back to work.
181
00:11:46,039 --> 00:11:48,480
How about I call you later, yeah?
Yeah. OK.
182
00:12:22,759 --> 00:12:25,039
Come on, mate, it's only eight
digits.
183
00:12:25,039 --> 00:12:27,320
Yeah, but it changes every month.
184
00:12:30,200 --> 00:12:32,559
Hi, guys. All right?
185
00:12:32,559 --> 00:12:34,399
Sorry I'm late.
186
00:12:34,399 --> 00:12:36,440
I had to do a bit of making up
with the family.
187
00:12:38,360 --> 00:12:42,240
Is there any chance that the
backyard thief stole Hugh's pigeons?
188
00:12:42,240 --> 00:12:44,200
He's more opportunistic.
189
00:12:44,200 --> 00:12:45,759
This bird theft was planned.
190
00:12:45,759 --> 00:12:48,000
Yeah, we're thinking the birds were
stolen to sell
191
00:12:48,000 --> 00:12:51,039
or taken by a rival.
192
00:12:51,039 --> 00:12:53,600
Hugh and Belle Robinson
are mortal enemies.
193
00:12:53,600 --> 00:12:55,879
They have been for years.
And, do you know what,
194
00:12:55,879 --> 00:13:00,080
she wasn't at breakfast this morning
with the other pigeon fanciers.
195
00:13:00,080 --> 00:13:02,159
Well, it sounds like
we need to speak to Belle.
196
00:13:13,960 --> 00:13:18,480
We heard that you and Hugh McCoy
weren't on the best of terms.
197
00:13:18,480 --> 00:13:20,159
Oh, please, take a seat.
198
00:13:21,600 --> 00:13:24,799
Whatever friendly
rivalry there was between me and him
199
00:13:24,799 --> 00:13:27,279
was forgotten
when I heard he'd pigeon lung.
200
00:13:27,279 --> 00:13:29,960
I wouldn't wish
that on my worst enemy.
201
00:13:29,960 --> 00:13:32,440
How did you know about the illness?
202
00:13:32,440 --> 00:13:33,639
Well...
203
00:13:33,639 --> 00:13:35,519
..the coughing, the wheezing.
204
00:13:35,519 --> 00:13:37,240
I thought everyone knew.
205
00:13:39,000 --> 00:13:42,039
With Hugh's champion bird
out of the big race,
206
00:13:42,039 --> 00:13:45,240
it seems your pigeon is odds-on
favourite to win.
207
00:13:45,240 --> 00:13:48,559
Winning today is the furthest
thing from my mind.
208
00:13:51,080 --> 00:13:52,200
OK.
209
00:13:53,480 --> 00:13:58,399
Can I ask you where you were
when the pigeons went missing,
Mrs Robinson?
210
00:13:58,399 --> 00:14:00,960
I was getting
ready for the ceremony.
211
00:14:00,960 --> 00:14:04,440
I left here, oh, about 8:45.
212
00:14:05,879 --> 00:14:10,200
Have you been up to Hugh McCoy's
pigeon loft recently? No!
213
00:14:10,200 --> 00:14:15,120
Only I found an earring there
similar to the pair you're wearing.
214
00:14:16,840 --> 00:14:20,200
Oh, my style,
but it's not one of mine.
215
00:14:21,480 --> 00:14:22,919
Perhaps it belongs to Susan.
216
00:14:22,919 --> 00:14:27,039
We've checked - Susan's ears are
pierced and she can only wear gold.
217
00:14:27,039 --> 00:14:28,600
Really?
218
00:14:28,600 --> 00:14:30,279
I'd no idea.
219
00:14:44,879 --> 00:14:49,320
So, I was thinking we paint
the nursery yellow and white.
220
00:14:49,320 --> 00:14:52,639
And then when we find out
if we're having a boy or a girl,
221
00:14:52,639 --> 00:14:55,240
then we can add in either blue or
pink accent colours.
222
00:14:55,240 --> 00:14:57,759
Or we could go plain white
and then...
223
00:15:00,799 --> 00:15:03,039
Yellow and white. Perfect.
224
00:15:05,320 --> 00:15:07,639
Our Shay's bike's been stolen.
225
00:15:07,639 --> 00:15:10,480
If you hear that one of your dodgy
relatives is selling one,
226
00:15:10,480 --> 00:15:12,360
you'll let Finn know, won't you?
227
00:15:12,360 --> 00:15:15,360
Here, what do you
think of Marlene's new friend Ash?
228
00:15:17,080 --> 00:15:18,399
Ash?
229
00:15:18,399 --> 00:15:20,240
There's something
going on between them.
230
00:15:20,240 --> 00:15:22,639
Something more than cheese.
231
00:15:22,639 --> 00:15:24,039
Oh, that Ash!
232
00:15:25,799 --> 00:15:27,639
Speaking of romance,
233
00:15:27,639 --> 00:15:31,240
I saw Al and Siobhan earlier,
looking very friendly.
234
00:15:31,240 --> 00:15:33,879
Then you need your eyes tested.
235
00:15:33,879 --> 00:15:37,600
But I heard that...
Then get your ears tested as well.
236
00:15:37,600 --> 00:15:39,879
There's nothing going on there!
237
00:15:39,879 --> 00:15:43,000
Believe me, if there was, I'd know.
238
00:16:00,200 --> 00:16:04,440
What can you tell us about the
rivalry between Hugh and Belle?
239
00:16:04,440 --> 00:16:06,240
Well, it's been bad at times.
240
00:16:06,240 --> 00:16:11,000
She once accused him of feeding his
birds performance enhancing drugs.
241
00:16:11,000 --> 00:16:12,240
Any truth in it?
242
00:16:12,240 --> 00:16:13,559
Not at all!
243
00:16:14,559 --> 00:16:17,639
Belle is a ...
244
00:16:17,639 --> 00:16:21,240
..passionate, headstrong sort of
woman.
245
00:16:21,240 --> 00:16:23,279
She had a wee notion of me
at one time.
246
00:16:23,279 --> 00:16:24,639
Who's that you're talking about?
247
00:16:24,639 --> 00:16:27,919
Belle - short for Jezebel -
Robinson?
248
00:16:27,919 --> 00:16:29,879
The way I remember it is
249
00:16:29,879 --> 00:16:32,799
you chased after her, she made an
eejit of you
250
00:16:32,799 --> 00:16:35,679
and dumped you for a flash Harry
with a Jag.
251
00:16:37,039 --> 00:16:39,600
Belle is a bit high maintenance.
252
00:16:39,600 --> 00:16:41,440
With very low morals.
253
00:16:41,440 --> 00:16:44,559
When she stops to cross the road,
cars pull up and ask how much.
254
00:16:46,360 --> 00:16:49,960
I know you're not one to spread
rumours, Concepta, but
255
00:16:49,960 --> 00:16:53,360
you must've heard
something on the grapevine.
256
00:16:53,360 --> 00:16:55,080
Well, as it happens,
257
00:16:55,080 --> 00:16:58,799
Doreen the lollipop lady
was on duty this morning,
258
00:16:58,799 --> 00:17:02,360
and she saw Hugh McCoy
go into Belle's house just after
259
00:17:02,360 --> 00:17:05,319
eight o'clock and leave before nine,
260
00:17:05,319 --> 00:17:07,799
looking flushed and dishevelled.
261
00:17:07,799 --> 00:17:10,640
Hugh and Belle?
Getting jiggy with it?
262
00:17:10,640 --> 00:17:12,319
I don't believe it!
263
00:17:12,319 --> 00:17:16,279
It'll be over the second she finds
someone with a bigger wallet.
264
00:17:16,279 --> 00:17:21,079
Mark my words, Hugh will be kicked
to the kerb, just like you were.
265
00:17:25,000 --> 00:17:26,160
Thanks, Barry.
266
00:17:26,160 --> 00:17:27,599
You're welcome.
267
00:17:40,880 --> 00:17:42,319
Mr McCoy?
268
00:17:42,319 --> 00:17:44,160
Oh, hello.
269
00:17:44,160 --> 00:17:45,599
I was just wondering,
270
00:17:45,599 --> 00:17:49,359
are the insurance payments on your
birds up-to-date?
271
00:17:49,359 --> 00:17:50,759
Yes, they are.
272
00:17:50,759 --> 00:17:52,400
I just increased them recently.
273
00:17:52,400 --> 00:17:55,119
Can I ask why?
It was for the trip to France.
274
00:17:57,200 --> 00:18:02,000
What's the nature of your
relationship with Belle Robinson?
275
00:18:02,000 --> 00:18:03,759
Were you at her house this morning?
276
00:18:07,960 --> 00:18:11,119
Yes, I was with Belle at her
house this morning.
277
00:18:12,240 --> 00:18:13,920
She probably lost her
earring last week
278
00:18:13,920 --> 00:18:15,440
when she was up at my pigeon loft.
279
00:18:16,839 --> 00:18:20,119
Since the trip to, France
we've become...
280
00:18:20,119 --> 00:18:21,160
..close.
281
00:18:23,039 --> 00:18:25,960
MOBILE PHONE VIBRATES
282
00:18:23,039 --> 00:18:25,960
Excuse me.
283
00:18:25,960 --> 00:18:27,920
Right. OK.
284
00:18:30,079 --> 00:18:32,480
Mr McCoy, where's your wife now?
285
00:18:33,640 --> 00:18:35,240
Ah, she just nipped out to the
shops.
286
00:18:35,240 --> 00:18:36,880
She'll be back any minute.
287
00:18:36,880 --> 00:18:39,640
Do you have the pedigree
certificates for your birds?
288
00:18:39,640 --> 00:18:42,480
Yes, they're in here.
289
00:18:49,480 --> 00:18:51,319
They're gone!
290
00:18:51,319 --> 00:18:53,759
Does your wife have a
key for this box?
291
00:18:53,759 --> 00:18:56,319
Yes, she does.
292
00:18:56,319 --> 00:18:58,680
Oh, hello.
293
00:18:58,680 --> 00:19:00,599
Mrs McCoy.
294
00:19:00,599 --> 00:19:03,359
I've just had a message
from your t'ai chi instructor
295
00:19:03,359 --> 00:19:05,319
saying that you were at the class
this morning,
296
00:19:05,319 --> 00:19:06,640
but you left after ten minutes.
297
00:19:08,559 --> 00:19:10,599
Can you tell me where you went?
298
00:19:21,920 --> 00:19:23,759
KNOCK ON DOOR
299
00:19:21,920 --> 00:19:23,759
Yeah?
300
00:19:25,920 --> 00:19:30,279
Dot Harper said the red truck is
parked up on Back Hill.
301
00:19:30,279 --> 00:19:31,799
Would you come with me?
302
00:19:31,799 --> 00:19:34,160
Er, in case we find the pigeons.
303
00:19:34,160 --> 00:19:35,480
Yeah, of course.
304
00:19:35,480 --> 00:19:38,240
Here, and if this red truck is
the backyard thief,
305
00:19:38,240 --> 00:19:40,240
he might have Shay's bike.
Hopefully.
306
00:19:40,240 --> 00:19:42,759
I need to build some
bridges with him.
307
00:19:50,880 --> 00:19:53,000
This is the truck my ma
was talking about.
308
00:19:55,680 --> 00:19:57,359
No sign of Shay's bike.
No.
309
00:20:00,880 --> 00:20:02,599
But he must be nearby.
310
00:20:02,599 --> 00:20:03,640
GATE CLOSES
311
00:20:18,480 --> 00:20:19,920
Looking for these?
312
00:20:26,799 --> 00:20:28,119
You're under arrest for theft.
313
00:20:28,119 --> 00:20:30,640
You don't have to say anything,
but it may harm your defence
314
00:20:30,640 --> 00:20:33,720
if you don't mention when questioned
something you later rely on in
court.
315
00:20:33,720 --> 00:20:36,359
Anything you do say may be
used as evidence.
316
00:20:55,480 --> 00:20:59,279
What were you doing with these
pedigree certificates in your
handbag, Susan?
317
00:21:03,200 --> 00:21:05,359
I was making copies...
318
00:21:05,359 --> 00:21:07,720
..for the insurance claim.
319
00:21:07,720 --> 00:21:10,319
Why didn't you tell your husband?
320
00:21:10,319 --> 00:21:12,119
I didn't want to upset him.
321
00:21:13,119 --> 00:21:14,839
Did you take the pigeons?
322
00:21:17,960 --> 00:21:19,599
We will find out, Susan.
323
00:21:22,359 --> 00:21:24,559
Yes! I took them!
324
00:21:24,559 --> 00:21:28,880
I couldn't bear to watch Hugh
choking to death any more!
325
00:21:28,880 --> 00:21:32,319
I found somebody who will look
after them properly. Who?
326
00:21:38,119 --> 00:21:39,920
Where are the pigeons now?
327
00:21:43,920 --> 00:21:45,079
In an old loft...
328
00:21:46,559 --> 00:21:48,119
..not far from our house.
329
00:22:07,640 --> 00:22:10,599
Lunch together!
Like the good old days!
330
00:22:11,680 --> 00:22:15,519
Only now you're the married lady
and I'm the single one.
331
00:22:15,519 --> 00:22:17,160
Lock up your sons!
332
00:22:17,160 --> 00:22:19,920
And what's that supposed to mean?
Ignore him.
333
00:22:19,920 --> 00:22:23,200
I'm just glad you're starting to
look and sound like yourself again.
334
00:22:23,200 --> 00:22:26,799
Well, after the lumpectomy,
I completely lost my mojo.
335
00:22:26,799 --> 00:22:29,559
Finn was no help in getting
that back.
336
00:22:29,559 --> 00:22:32,359
Lucky for me,
Al turned up when he did.
337
00:22:32,359 --> 00:22:36,079
Hmm, he has been paying you
a lot of attention recently.
338
00:22:36,079 --> 00:22:37,240
Yeah.
339
00:22:37,240 --> 00:22:40,680
You know, and the flirting with him
makes me feel attractive again,
340
00:22:40,680 --> 00:22:42,680
but there's nothing going on there.
341
00:22:42,680 --> 00:22:44,559
Besides...
342
00:22:44,559 --> 00:22:45,839
Besides what?
343
00:22:47,480 --> 00:22:48,559
I see the looks.
344
00:22:48,559 --> 00:22:50,000
I hear the whispers.
345
00:22:51,400 --> 00:22:54,720
Branded for life like some
scarlet woman.
346
00:22:54,720 --> 00:22:57,559
Oh, I know what you mean.
347
00:22:57,559 --> 00:23:01,559
That smug show-off Claudia Preston
was in here droning on
348
00:23:01,559 --> 00:23:03,720
and on about her new twins.
349
00:23:03,720 --> 00:23:06,240
Harper and...Tulliver.
350
00:23:06,240 --> 00:23:09,119
Anyway, she got this look of pity in
her eye
351
00:23:09,119 --> 00:23:10,680
and changed the subject.
352
00:23:14,680 --> 00:23:17,319
What if Clint
and I never have children?
353
00:23:17,319 --> 00:23:19,160
What will our future look like then
354
00:23:19,160 --> 00:23:22,200
I really hope the surrogacy
works out, Nicole.
355
00:23:22,200 --> 00:23:24,160
Ignore the looks.
356
00:23:24,160 --> 00:23:25,319
Yes.
357
00:23:25,319 --> 00:23:26,720
And you ignore the whispers.
358
00:23:26,720 --> 00:23:30,960
Life's too short not to be happy.
Amen to that!
359
00:23:30,960 --> 00:23:33,039
And if they're going to treat me
like a scarlet woman,
360
00:23:33,039 --> 00:23:35,319
I've got just the dress for them.
361
00:23:35,319 --> 00:23:36,799
SHE CHUCKLES
362
00:24:02,920 --> 00:24:05,000
We went to the loft, Susan.
363
00:24:05,000 --> 00:24:07,279
The birds are gone.
364
00:24:07,279 --> 00:24:08,440
They can't be!
365
00:24:08,440 --> 00:24:11,359
All their identity rings
have been cut off.
366
00:24:11,359 --> 00:24:13,599
What did you do with them?
Nothing!
367
00:24:13,599 --> 00:24:15,759
Did you want revenge?
368
00:24:15,759 --> 00:24:17,759
Revenge for what??
369
00:24:17,759 --> 00:24:19,319
You can stop pretending.
370
00:24:19,319 --> 00:24:21,039
We know about the affair.
371
00:24:22,400 --> 00:24:24,240
What are you talking about?
372
00:24:24,240 --> 00:24:25,960
I'm not having an affair!
373
00:24:34,960 --> 00:24:37,319
We can rule out the backyard
thief.
374
00:24:38,559 --> 00:24:40,960
He was caught on camera on the other
side of the town
375
00:24:40,960 --> 00:24:44,559
stealing garden furniture at the
time the pigeons went missing.
376
00:24:44,559 --> 00:24:46,599
These are Susan's phone records.
377
00:24:46,599 --> 00:24:49,519
There are a lot of messages
between her and Belle Robinson.
378
00:24:51,359 --> 00:24:53,759
They were planning something.
379
00:24:53,759 --> 00:24:56,319
First we find that Belle is
having a fling with Hugh.
380
00:24:56,319 --> 00:24:59,640
Now she's best friends
with his wife?
381
00:24:59,640 --> 00:25:00,680
Come on, Callum.
382
00:25:07,359 --> 00:25:11,079
Did Belle come up with the plan to
take the birds, Susan?
383
00:25:13,799 --> 00:25:17,680
The thing is, we know that Belle
couldn't have taken them.
384
00:25:18,880 --> 00:25:21,559
She was with Hugh,
at her house.
385
00:25:24,160 --> 00:25:26,559
What were they doing there?
386
00:25:32,880 --> 00:25:35,039
Are they the ones who've been having
the affair?
387
00:25:36,880 --> 00:25:38,119
SHE SCOFFS
388
00:25:38,119 --> 00:25:39,799
There must be some mistake.
389
00:25:41,759 --> 00:25:44,440
Belle wouldn't do that to me.
390
00:25:44,440 --> 00:25:47,160
How come nobody knew
she was your friend?
391
00:25:47,160 --> 00:25:48,559
Why was it a secret?
392
00:25:48,559 --> 00:25:50,279
Because of her rivalry with Hugh.
393
00:25:52,279 --> 00:25:54,519
We didn't want him spoiling it.
394
00:25:56,160 --> 00:25:58,559
There's a lot of texts between you.
395
00:25:58,559 --> 00:26:01,400
It seems like she was coaxing you to
get rid of the birds.
396
00:26:01,400 --> 00:26:04,480
She was helping me
find somebody to take them!
397
00:26:08,480 --> 00:26:11,160
Belle wasn't helping you
re-home them.
398
00:26:12,079 --> 00:26:13,680
Do you know what I think?
399
00:26:13,680 --> 00:26:15,160
She was selling them.
400
00:26:20,000 --> 00:26:23,279
Belle was only pretending
to be my friend?
401
00:26:27,599 --> 00:26:30,880
Where are you meant to be meeting
her to hand over the certificates?
402
00:26:41,880 --> 00:26:43,599
PIGEONS COO
403
00:26:53,720 --> 00:26:55,200
Oi!
404
00:27:03,799 --> 00:27:05,759
Are those Hugh McCoy's birds?
405
00:27:05,759 --> 00:27:07,319
No, they're mine!
406
00:27:12,960 --> 00:27:14,759
No leg rings.
407
00:27:14,759 --> 00:27:18,079
There's really only one
way to find out who owns them.
408
00:27:18,079 --> 00:27:19,720
Callum, open the crate.
409
00:27:21,000 --> 00:27:23,319
They are homing pigeons after all.
410
00:27:46,079 --> 00:27:48,480
Your house is that way,
isn't it, Mrs Robinson?
411
00:27:57,279 --> 00:27:59,359
Susan was worried about your health.
412
00:28:00,960 --> 00:28:02,920
Belle convinced her to steal
the pigeons
413
00:28:02,920 --> 00:28:06,480
by pretending to be her friend.
414
00:28:06,480 --> 00:28:08,799
I was taken in by her too.
415
00:28:08,799 --> 00:28:10,799
I feel like such a fool.
416
00:28:10,799 --> 00:28:12,960
I think Susan feels foolish too.
417
00:28:13,960 --> 00:28:16,240
Belle took both of yous for a ride.
418
00:28:17,480 --> 00:28:19,000
What about my pigeons?
419
00:28:20,039 --> 00:28:24,200
If they're taken to France for
breeding...
420
00:28:24,200 --> 00:28:25,559
..they'll clip their wings.
421
00:28:25,559 --> 00:28:27,680
They'll never fly again.
422
00:28:31,880 --> 00:28:34,400
WINGS FLUTTER
423
00:28:34,400 --> 00:28:37,440
My pigeons! They're home!
424
00:28:38,920 --> 00:28:40,000
Oh, Lord...
425
00:28:43,920 --> 00:28:46,319
What's wrong?
426
00:28:46,319 --> 00:28:48,000
Erm...
427
00:28:48,000 --> 00:28:49,279
..I...
428
00:28:49,279 --> 00:28:50,680
I have aller...
429
00:28:50,680 --> 00:28:51,839
Allergies.
430
00:29:01,119 --> 00:29:04,079
MOBILE PHONE VIBRATES
431
00:29:05,119 --> 00:29:06,279
Marlene?
432
00:29:06,279 --> 00:29:07,960
Well?
433
00:29:07,960 --> 00:29:09,119
Have they arrived yet?
434
00:29:14,799 --> 00:29:18,559
Belle Robinson, Philippe
Chapeau-Noir, I am arresting you
435
00:29:18,559 --> 00:29:20,119
for the theft
of Hugh McCoy's pigeons.
436
00:29:20,119 --> 00:29:22,559
You do not have to say anything
but it may harm your defence
437
00:29:22,559 --> 00:29:25,720
if you do not mention
when questioned something you
later rely on in court.
438
00:29:25,720 --> 00:29:29,279
Anything you do say may be
given in evidence.
439
00:29:42,640 --> 00:29:46,200
I was helping Susan to save Hugh
440
00:29:46,200 --> 00:29:48,279
by giving Philippe the pigeons.
441
00:29:48,279 --> 00:29:50,200
Not according to Mr Chapeau-Noir.
442
00:29:50,200 --> 00:29:52,720
As soon as you handed over
the pedigree certificates,
443
00:29:52,720 --> 00:29:55,799
he was going to transfer
the cash into your bank account.
444
00:29:55,799 --> 00:30:00,160
The money was going to be
transferred from my account to
Susan's.
445
00:30:01,880 --> 00:30:04,079
And nobody can prove otherwise.
446
00:30:04,079 --> 00:30:07,759
You told him Susan was selling
the birds for Hugh to have
447
00:30:07,759 --> 00:30:10,599
experimental
treatment for pigeon lung.
448
00:30:12,359 --> 00:30:15,039
Susan took those pigeons, not me!
449
00:30:15,039 --> 00:30:17,960
You know, Susan really tried to
protect you.
450
00:30:17,960 --> 00:30:20,240
She believed you were her friend.
451
00:30:41,000 --> 00:30:42,160
Hi.
452
00:30:42,160 --> 00:30:43,440
What do you want?
453
00:30:47,680 --> 00:30:49,319
Oh, you found it!
454
00:30:49,319 --> 00:30:51,759
Try not to sound too surprised.
455
00:30:51,759 --> 00:30:54,599
HE LAUGHS DELIGHTEDLY
456
00:30:54,599 --> 00:30:55,799
No way! Thanks.
457
00:30:58,160 --> 00:30:59,680
Shay...
458
00:31:01,559 --> 00:31:03,759
..I'm really sorry about last night,
mate.
459
00:31:04,960 --> 00:31:07,759
Yeah, erm...
460
00:31:07,759 --> 00:31:09,240
Look I'm really sorry too, Dad.
461
00:31:09,240 --> 00:31:12,720
I was drunk and totally out of
order. Come here.
462
00:31:12,720 --> 00:31:14,759
I shouldn't have
lost my temper with you.
463
00:31:14,759 --> 00:31:17,720
That will never happen again,
OK?
464
00:31:17,720 --> 00:31:19,799
I love you to bits.
Yeah.
465
00:31:19,799 --> 00:31:21,160
Shay's bike! Well done, Finn.
466
00:31:24,839 --> 00:31:27,680
Do you two want to have dinner
with me later, Commodore?
467
00:31:27,680 --> 00:31:29,440
We'd love that!
Yeah, we would.
468
00:31:29,440 --> 00:31:32,400
I'll finish up work in about an hour
and I'll see you round there, yeah?
469
00:31:37,400 --> 00:31:38,640
Finn, wait!
470
00:31:42,559 --> 00:31:45,759
Are you sure you're
going to be all right?
471
00:31:45,759 --> 00:31:48,839
I mean, living somewhere by
yourself.
472
00:31:48,839 --> 00:31:51,480
Yeah, I'll be fine.
473
00:31:51,480 --> 00:31:54,920
Being here with you, while we split
up, it's too stressful.
474
00:31:56,240 --> 00:31:57,799
It's for the best.
475
00:32:00,640 --> 00:32:02,319
Yeah.
476
00:32:02,319 --> 00:32:04,359
That's all I needed to know.
477
00:32:10,799 --> 00:32:12,720
HORN HONKS
478
00:32:13,680 --> 00:32:17,000
HE EXHALES DEEPLY
479
00:32:41,480 --> 00:32:44,119
Oh, Hugh,
you're not supposed to be here.
480
00:32:44,119 --> 00:32:48,279
You shouldn't be in contact
while Susan's out on bail.
481
00:32:48,279 --> 00:32:49,799
I just wanted to make sure
she was OK.
482
00:32:49,799 --> 00:32:52,240
She's just collecting a few things.
483
00:32:53,640 --> 00:32:54,920
Where are you going?
484
00:32:54,920 --> 00:32:56,000
To our Peggy's.
485
00:32:59,319 --> 00:33:02,200
Why did you never say that
you hated the birds?
486
00:33:02,200 --> 00:33:04,440
I didn't hate them,
but they were making you sick
487
00:33:04,440 --> 00:33:06,400
and I was afraid of losing you.
488
00:33:09,759 --> 00:33:11,720
I didn't know that I already had.
489
00:33:14,039 --> 00:33:17,480
I swear, things with Belle never
went that far.
490
00:33:17,480 --> 00:33:20,000
It was just a bit of a kiss,
that's all.
491
00:33:23,440 --> 00:33:26,960
When I got my diagnosis,
I just lost my head.
492
00:33:29,279 --> 00:33:30,319
I was scared...
493
00:33:32,319 --> 00:33:33,759
..and I was selfish.
494
00:33:33,759 --> 00:33:37,079
I didn't think how it was
affecting you.
495
00:33:37,079 --> 00:33:39,440
Your wife put herself in danger
of prosecution
496
00:33:39,440 --> 00:33:42,400
for the sake of your health.
497
00:33:42,400 --> 00:33:43,720
I realise that now.
498
00:33:46,240 --> 00:33:48,079
Susan...
499
00:33:48,079 --> 00:33:49,480
..can you ever forgive me?
500
00:33:53,960 --> 00:33:55,480
I honestly don't know.
501
00:34:21,840 --> 00:34:23,320
Yes, love, what can I get you?
502
00:34:23,320 --> 00:34:25,599
Erm, a pint of the black stuff,
please.
503
00:34:28,079 --> 00:34:29,920
Here...
504
00:34:29,920 --> 00:34:33,159
..I'm meeting someone here for
dinner. First date.
505
00:34:33,159 --> 00:34:35,280
Which table would you recommend?
506
00:34:35,280 --> 00:34:37,119
That's a cosy wee corner over there.
507
00:34:38,400 --> 00:34:41,559
Ah! Are you Marlene's mate, Ash?
508
00:34:42,960 --> 00:34:47,360
Wow! The grapevine round here
is faster than the 5G.
509
00:34:47,360 --> 00:34:51,880
Yeah, I think you'll find you can't
keep a secret in Port Devine for
long. I'm Clint.
510
00:34:53,559 --> 00:34:55,840
Here, take a seat and I'll bring it
over when it settles.
511
00:34:55,840 --> 00:34:57,639
And Marlene's a mate,
so it's on the house.
512
00:34:57,639 --> 00:34:59,360
Oh cheers...Clint
513
00:34:59,360 --> 00:35:00,679
You're welcome, Ash.
514
00:35:14,800 --> 00:35:16,760
So, what's going on between you
and Marlene?
515
00:35:18,159 --> 00:35:21,800
If it's any of your business,
we're dating.
516
00:35:21,800 --> 00:35:25,199
Well, it is my business.
Marlene is having my baby.
517
00:35:27,000 --> 00:35:30,079
Oh, I knew there was something up!
518
00:35:30,079 --> 00:35:33,559
I thought maybe she wasn't out, but
I never imagined anything like this!
519
00:35:34,880 --> 00:35:36,079
I'm sorry.
520
00:35:36,079 --> 00:35:38,239
If I'd known Marlene was in a
relationship
521
00:35:38,239 --> 00:35:40,000
I wouldn't have got involved.
522
00:35:43,960 --> 00:35:45,199
What have you done now?!
523
00:35:58,079 --> 00:35:59,639
Will we see you at The Commodore?
524
00:35:59,639 --> 00:36:02,599
Yeah, I'll catch you
later for a pint.
525
00:36:02,599 --> 00:36:04,760
Oh, and Callum, good work today.
526
00:36:11,719 --> 00:36:12,840
What's wrong?
527
00:36:12,840 --> 00:36:17,039
We have to tell Finn you're being
blackmailed by criminals
and it's all my fault.
528
00:36:17,039 --> 00:36:21,079
It's not and there's no need to tell
Finn anything, all right?
529
00:36:21,079 --> 00:36:22,440
I figured out a way to sort it.
530
00:36:22,440 --> 00:36:25,119
Promise me that whatever it is,
you won't get caught.
531
00:36:25,119 --> 00:36:28,280
There's no way to trace
it back to me, all right? I swear.
532
00:36:29,679 --> 00:36:30,920
OK?
533
00:36:33,480 --> 00:36:34,920
I'll see you later.
534
00:36:36,159 --> 00:36:37,199
Hi, Finn.
535
00:36:40,239 --> 00:36:43,119
Finn, about last night...
536
00:36:43,119 --> 00:36:44,719
..I'm sorry.
537
00:36:44,719 --> 00:36:47,400
It should've been me
on the receiving end, not Shay.
538
00:36:47,400 --> 00:36:48,880
Just forget about it.
539
00:37:42,599 --> 00:37:44,039
Jake...
540
00:37:45,599 --> 00:37:47,280
..I've got that
information you wanted.
541
00:38:10,800 --> 00:38:15,039
Hello. Susan, you know
I said a wee prayer to St Anthony
542
00:38:15,039 --> 00:38:16,920
that your birds would be found safe.
543
00:38:16,920 --> 00:38:18,320
Thanks, Concepta.
544
00:38:24,519 --> 00:38:28,760
Barry, I was thinking it over
and because of my health,
I was wondering...
545
00:38:28,760 --> 00:38:32,000
..would you like to have joint
ownership of my pigeons?
546
00:38:32,000 --> 00:38:33,880
If you could race them
and look after them,
547
00:38:33,880 --> 00:38:36,400
they could stay in my loft,
I can see them out the window?
548
00:38:36,400 --> 00:38:37,760
Oh, thank goodness!
549
00:38:37,760 --> 00:38:40,239
I thought you were going to suggest
keeping them next door to me.
550
00:38:40,239 --> 00:38:44,280
You know, Barry's birds used to
use my washing for target practice.
551
00:38:44,280 --> 00:38:47,079
Hugh, I would be delighted.
552
00:39:16,159 --> 00:39:17,360
Tough day at work?
553
00:39:17,360 --> 00:39:18,559
No.
554
00:39:21,519 --> 00:39:24,679
I was supposed to meet someone here
but I...
555
00:39:24,679 --> 00:39:26,880
I think I've blown it.
556
00:39:26,880 --> 00:39:30,280
What, you had a date? With who?
557
00:39:31,320 --> 00:39:33,360
Ash.
558
00:39:33,360 --> 00:39:34,880
I really like her.
559
00:39:37,119 --> 00:39:38,920
But I've been
acting like a mad woman,
560
00:39:38,920 --> 00:39:42,800
and I haven't told
her about the surrogacy yet, and...
561
00:39:42,800 --> 00:39:44,599
..now she's stood me up.
562
00:39:44,599 --> 00:39:46,159
I'm sure she hasn't.
563
00:39:47,760 --> 00:39:49,400
I've called her twice.
564
00:39:49,400 --> 00:39:50,880
She's not picking up.
565
00:39:53,239 --> 00:39:57,280
Well, whoever she is,
she clearly isn't good enough.
566
00:40:02,840 --> 00:40:05,000
Here, can you smell something.
567
00:40:06,039 --> 00:40:08,559
Ah, it's your pants,
they're on fire.
568
00:40:20,920 --> 00:40:23,559
I'm afraid I'm going to have
to arrest you.
569
00:40:23,559 --> 00:40:27,119
That dress you're wearing is
causing a disturbance.
570
00:40:27,119 --> 00:40:28,639
SHE CHUCKLES
571
00:40:28,639 --> 00:40:29,679
Is that right?
572
00:40:34,599 --> 00:40:38,719
We've always been attracted to each
other, right?
573
00:40:38,719 --> 00:40:41,000
But never...
574
00:40:41,000 --> 00:40:43,159
..unattached at the same time.
575
00:40:44,519 --> 00:40:45,920
Until now.
576
00:40:47,000 --> 00:40:48,159
What are you saying?
577
00:40:49,920 --> 00:40:51,239
The house is empty.
578
00:40:53,039 --> 00:40:56,199
So I'm going to finish this drink
and go home.
579
00:40:57,440 --> 00:41:00,800
And in a few minutes,
you're going to follow me.
580
00:41:00,800 --> 00:41:01,960
Are you serious?
581
00:41:21,519 --> 00:41:22,639
SIGHING: I'm starving.
582
00:41:22,639 --> 00:41:26,159
What's keeping your dad?
Has he answered your text yet?
583
00:41:26,159 --> 00:41:29,519
No, no. He, erm... He said he'd come
straight from the station.
584
00:41:29,519 --> 00:41:32,519
Sure, Niamh's gone to see what's
keeping him.
585
00:42:00,519 --> 00:42:02,360
Dad?
586
00:42:08,480 --> 00:42:11,880
Are you drinking at work?
587
00:42:11,880 --> 00:42:13,719
How long have you been doing this?
588
00:42:15,960 --> 00:42:19,039
Please, Niamh,
you can't tell anybody.
589
00:42:21,280 --> 00:42:23,559
You can't tell anybody, OK?
590
00:42:38,639 --> 00:42:41,079
Are you going to stand in that
doorway all night?
591
00:42:54,440 --> 00:42:56,719
Are you sure about this, Siobhan?41120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.