Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,379 --> 00:02:51,838
How was everything?
2
00:02:52,005 --> 00:02:54,299
Real good, honey. Thanks.
3
00:02:54,466 --> 00:02:56,718
Let me have a pack of
kools, too, will you?
4
00:03:12,776 --> 00:03:14,403
Real nice smile you got there.
5
00:03:14,569 --> 00:03:15,654
Thank you.
6
00:03:15,987 --> 00:03:16,988
Goodbye.
7
00:03:42,556 --> 00:03:44,391
Shut up!
8
00:04:31,855 --> 00:04:34,691
Ooh, baby...
9
00:04:43,325 --> 00:04:45,535
Ooh, baby...
10
00:04:45,702 --> 00:04:47,204
Shut up!
11
00:04:51,333 --> 00:04:54,044
Die, bitch!
12
00:04:54,211 --> 00:04:55,754
Die!
13
00:05:11,269 --> 00:05:13,980
Weather in the chicago/and area,
fifty percent chance of rain
14
00:05:14,147 --> 00:05:16,209
tonight and tomorrow,
but maybe we 7! Get lucky again
15
00:05:16,233 --> 00:05:17,710
and see some sunshine
for the weekend.
16
00:05:17,734 --> 00:05:19,986
Highs around the 603
and, uh, oh, we might be
17
00:05:20,153 --> 00:05:22,113
getting down to the old
freezing point by tonight.
18
00:06:14,207 --> 00:06:16,793
Well, Kathy's mom
said she could do it.
19
00:08:37,392 --> 00:08:39,060
Hi, are you going to the city?
20
00:08:39,227 --> 00:08:40,937
Sure. Hop in.
21
00:09:05,420 --> 00:09:08,339
Southwest airlines paging Linda connell.
22
00:09:08,840 --> 00:09:11,634
Linda connell, please come to
the southwest ticket counter.
23
00:09:17,932 --> 00:09:19,309
Becky?
24
00:09:20,185 --> 00:09:21,978
Hello, Otis.
25
00:09:25,982 --> 00:09:27,817
Well, how are you?
26
00:09:27,984 --> 00:09:29,069
Good.
27
00:09:29,235 --> 00:09:31,821
- It's good to see you.
- Good to see you, too.
28
00:09:31,988 --> 00:09:33,740
You got all your things?
29
00:09:33,907 --> 00:09:35,033
Yeah.
30
00:09:38,161 --> 00:09:40,413
You look terrible.
31
00:09:44,876 --> 00:09:46,836
Okay, come on. Let's go.
32
00:09:47,003 --> 00:09:48,713
It's this way.
33
00:10:01,684 --> 00:10:03,019
Before you got
married I told you
34
00:10:03,186 --> 00:10:04,729
Leroy was no damn good.
35
00:10:04,896 --> 00:10:06,647
That he was trash and
he'd always be trash and
36
00:10:06,648 --> 00:10:08,608
you was going to catch it
and you did, didn't you?
37
00:10:08,775 --> 00:10:10,655
I don't really want to
talk about him right now.
38
00:10:10,693 --> 00:10:12,533
Okay by me, we don't
have to talk about it now.
39
00:10:12,612 --> 00:10:14,030
We don't have to
talk about it ever.
40
00:10:14,239 --> 00:10:16,241
How long are you
going to be up here?
41
00:10:16,407 --> 00:10:18,326
- It's hard to say.
- What about lurleen?
42
00:10:18,493 --> 00:10:19,933
How long can you
leave her with mama?
43
00:10:19,994 --> 00:10:21,121
I don't know.
44
00:10:21,287 --> 00:10:23,331
I'm going to get a job,
make some money.
45
00:10:23,498 --> 00:10:25,583
Maybe bring her up here,
I don't know.
46
00:10:25,750 --> 00:10:27,310
Where did you tell Leroy
you were going?
47
00:10:27,418 --> 00:10:28,658
I don't want to talk about him.
48
00:10:28,753 --> 00:10:31,089
Okay, we don't have
to talk about him!
49
00:10:33,758 --> 00:10:35,135
You hungry?
50
00:10:35,301 --> 00:10:36,301
Yeah.
51
00:10:36,386 --> 00:10:38,096
Good, I'm hungry, too.
52
00:10:39,222 --> 00:10:41,349
You think Leroy's hungry?
53
00:10:44,936 --> 00:10:46,813
Do you want some more coffee?
54
00:10:46,980 --> 00:10:47,981
Yeah, thanks.
55
00:10:48,148 --> 00:10:49,440
Here.
56
00:11:00,326 --> 00:11:02,526
So what kind of work do you
planning on getting up here?
57
00:11:02,662 --> 00:11:05,206
- Anything like...
- I haven't decided yet.
58
00:11:05,373 --> 00:11:07,333
What else can you do
besides dance naked?
59
00:11:07,500 --> 00:11:08,877
Don't start with me, Otis.
60
00:11:09,043 --> 00:11:10,920
I can do lots of things, mister.
61
00:11:11,087 --> 00:11:12,088
Oh yeah? Like what?
62
00:11:12,255 --> 00:11:13,548
Like waitressing
63
00:11:13,715 --> 00:11:14,757
or a beautician.
64
00:11:14,924 --> 00:11:15,925
Yeah.
65
00:11:16,092 --> 00:11:18,970
After seeing you I might
just try brain surgery.
66
00:11:21,222 --> 00:11:22,974
You're a card.
67
00:11:23,141 --> 00:11:24,309
Yeah, I'm the queen.
68
00:11:24,475 --> 00:11:26,352
Yeah, the queen of clubs.
69
00:11:30,857 --> 00:11:33,651
Don't make me sorry
I came here, Otis.
70
00:11:42,577 --> 00:11:44,495
- Howdy.
- Hey, Henry.
71
00:11:44,662 --> 00:11:46,247
I brought you a present.
72
00:11:47,498 --> 00:11:49,626
Where did you get that?
73
00:11:49,792 --> 00:11:51,127
Picked it up.
74
00:11:54,088 --> 00:11:56,090
- Whew!
- Pretty nice, huh?
75
00:11:56,257 --> 00:11:58,176
Sure is a beauty.
76
00:12:09,771 --> 00:12:11,022
Oh, uh...
77
00:12:11,231 --> 00:12:13,691
Henry, this here
is my sister, Becky.
78
00:12:13,858 --> 00:12:15,818
She's gonna be staying here
with us for a while,
79
00:12:15,985 --> 00:12:17,028
like I said.
80
00:12:17,195 --> 00:12:19,113
Becky, this here's Henry.
81
00:12:19,280 --> 00:12:21,616
- Hello, Henry.
- Hello, Becky.
82
00:12:21,783 --> 00:12:23,618
Good to meet you.
83
00:12:23,785 --> 00:12:25,953
She don't look nothing like you,
84
00:12:25,954 --> 00:12:26,955
that's for sure.
85
00:12:27,121 --> 00:12:28,581
Lucky for her.
86
00:12:29,290 --> 00:12:30,959
Henry's on his way out west.
87
00:12:31,125 --> 00:12:33,086
- Oh, where?
- California.
88
00:12:35,129 --> 00:12:36,589
She can sleep on the couch.
89
00:12:36,756 --> 00:12:38,258
No, no.
90
00:12:38,424 --> 00:12:40,843
Listen, Becky, I want you
to take the spare room.
91
00:12:41,010 --> 00:12:42,428
No, Henry, thank you but no...
92
00:12:42,595 --> 00:12:44,055
I insist.
93
00:12:44,222 --> 00:12:45,556
Ain't that right, Otis?
94
00:12:45,723 --> 00:12:46,849
Up to you.
95
00:12:47,809 --> 00:12:49,143
Alright,
96
00:12:49,310 --> 00:12:51,437
but if it gets to be
a bother, we'll change.
97
00:12:51,604 --> 00:12:52,730
Fair enough.
98
00:12:52,897 --> 00:12:55,358
Well, I got to get going.
I got some work to do today.
99
00:12:55,525 --> 00:12:57,068
I just stopped by
to clean up a little.
100
00:12:57,235 --> 00:12:58,235
Where you working?
101
00:12:58,361 --> 00:13:01,281
I'm helping Andy spray
some houses off la grange.
102
00:13:01,447 --> 00:13:03,449
Oh, so that's working
out for you, huh?
103
00:13:03,616 --> 00:13:04,701
Yeah.
104
00:13:04,867 --> 00:13:06,411
Sounds like fun.
105
00:13:07,245 --> 00:13:10,206
- Coffee?
- No thanks, I gotta go.
106
00:13:13,626 --> 00:13:15,044
See ya.
107
00:13:15,211 --> 00:13:16,671
Yeah.
108
00:13:40,570 --> 00:13:42,071
That's it till next week.
109
00:13:42,238 --> 00:13:44,198
I was hoping for
a little more work.
110
00:13:44,365 --> 00:13:46,075
So was I.
111
00:13:49,162 --> 00:13:50,496
You never know.
112
00:13:50,663 --> 00:13:51,956
Sometimes I get a call.
113
00:13:52,123 --> 00:13:53,166
You know,
114
00:13:53,333 --> 00:13:57,545
these assholes want you to
be out there the next day.
115
00:13:57,712 --> 00:13:59,797
- You never know.
- Yeah.
116
00:13:59,964 --> 00:14:02,759
Here, take this.
117
00:14:02,925 --> 00:14:05,511
- We'll call it a retainer.
- Thanks.
118
00:14:05,678 --> 00:14:07,096
You don't here from me
119
00:14:07,263 --> 00:14:08,931
give me a call.
120
00:14:09,682 --> 00:14:11,893
Hold on.
Don't forget your sprayer.
121
00:14:12,060 --> 00:14:13,603
Hang onto it.
122
00:14:15,730 --> 00:14:16,939
Okay.
123
00:14:20,360 --> 00:14:22,111
Come on, kid, come on.
124
00:14:22,278 --> 00:14:23,821
Throw it in there.
125
00:14:23,988 --> 00:14:24,988
Good catch.
126
00:14:26,240 --> 00:14:28,034
Put a spiral on it.
127
00:14:28,826 --> 00:14:30,244
Nice catch.
128
00:14:32,997 --> 00:14:34,582
Sorry about that.
129
00:15:18,960 --> 00:15:20,753
Calling all cars, calling all cars.
130
00:15:20,920 --> 00:15:23,089
Calling all cars,
calling all cars.
131
00:16:23,774 --> 00:16:25,151
It's good.
132
00:16:29,864 --> 00:16:32,867
And please check
the left rear tire.
133
00:16:42,877 --> 00:16:44,795
It's good, too.
134
00:16:44,962 --> 00:16:46,839
Thank you.
135
00:16:47,006 --> 00:16:48,257
Yeah.
136
00:16:56,390 --> 00:16:58,559
And what can I do for you, sir?
137
00:16:58,726 --> 00:17:00,978
You got any more of
what you had last week?
138
00:17:01,145 --> 00:17:02,230
I might.
139
00:17:02,396 --> 00:17:04,065
Well, do you or don't you?
140
00:17:04,232 --> 00:17:05,691
Yeah.
141
00:17:05,858 --> 00:17:06,859
Well?
142
00:17:07,026 --> 00:17:09,362
Well, I don't have
it on me, stupid.
143
00:17:10,154 --> 00:17:11,739
Give me the money.
144
00:17:16,827 --> 00:17:18,079
I'll bring it around the field.
145
00:17:18,246 --> 00:17:19,846
I don't want you
hanging around practice.
146
00:17:19,914 --> 00:17:21,082
Give me my money back.
147
00:17:21,249 --> 00:17:22,375
Up to you.
148
00:17:24,669 --> 00:17:26,879
Be in the parking lot at 6:30.
149
00:17:28,881 --> 00:17:30,007
Sure thing.
150
00:17:30,174 --> 00:17:32,510
- 6:30 tomorrow.
- Tomorrow?
151
00:17:32,677 --> 00:17:35,221
- Take it or leave it.
- Gmm.
152
00:17:35,388 --> 00:17:36,722
See ya.
153
00:17:40,851 --> 00:17:42,520
Fuckin' pervert.
154
00:17:52,655 --> 00:17:55,324
Ugh, this is so gross.
155
00:17:55,491 --> 00:17:57,785
I always did hate doing this.
156
00:17:57,952 --> 00:18:00,162
- I'll do it.
- That's alright.
157
00:18:05,585 --> 00:18:07,295
Where did you say you met him?
158
00:18:07,461 --> 00:18:08,713
Who?
159
00:18:09,005 --> 00:18:11,507
You know who. Henry.
160
00:18:11,674 --> 00:18:14,176
What do you want to know for?
161
00:18:14,343 --> 00:18:15,428
I don't know.
162
00:18:15,595 --> 00:18:17,305
I'm just curious.
163
00:18:19,056 --> 00:18:20,558
Vandalia.
164
00:18:21,267 --> 00:18:22,685
Vandalia?
165
00:18:22,852 --> 00:18:24,895
Sure, vandalia.
166
00:18:26,480 --> 00:18:28,274
What was he in for?
167
00:18:28,441 --> 00:18:30,276
You don't want to know.
168
00:18:30,443 --> 00:18:32,194
What did he do, kill his mama?
169
00:18:32,361 --> 00:18:33,361
Uh-huh.
170
00:18:33,487 --> 00:18:36,407
- Come on, what was he in for?
- You don't want to know.
171
00:18:36,574 --> 00:18:38,993
What did he do,
Rob a bank or something?
172
00:18:39,160 --> 00:18:41,662
You were right the first time.
173
00:18:41,829 --> 00:18:44,665
- Huh?
- You were right the first time.
174
00:18:44,832 --> 00:18:47,251
He killed his mama.
175
00:18:47,418 --> 00:18:49,545
Don't you ever
tell him I told you.
176
00:18:49,712 --> 00:18:50,712
You're kidding me?
177
00:18:50,796 --> 00:18:52,381
- No, I ain't.
- Yes, you are.
178
00:18:52,548 --> 00:18:53,924
Alright, I'm kidding you.
179
00:18:54,091 --> 00:18:56,302
Just don't ever
tell him I told you.
180
00:18:56,469 --> 00:18:58,179
He killed his mama?
181
00:18:58,346 --> 00:18:59,680
With a baseball bat.
182
00:18:59,847 --> 00:19:02,099
Her and one of her boyfriends.
183
00:19:02,266 --> 00:19:03,826
I swear, if you ever
tell him I told you
184
00:19:03,893 --> 00:19:05,311
I'll beat your ass right off.
185
00:19:05,478 --> 00:19:06,562
How do you know all this?
186
00:19:06,729 --> 00:19:08,272
He told me, that's how I know.
187
00:19:08,439 --> 00:19:09,439
How else would I know?
188
00:19:09,565 --> 00:19:12,068
- Were you cellmates or something?
- No, we were friends.
189
00:19:13,569 --> 00:19:14,779
When did he get out?
190
00:19:14,945 --> 00:19:16,781
A couple of years before me.
191
00:20:03,828 --> 00:20:05,538
I got some business
I got to take care of.
192
00:20:05,705 --> 00:20:07,790
- You going out?
- Yeah, for a while.
193
00:20:07,957 --> 00:20:09,875
I got to run
an errand for a fellow.
194
00:20:10,042 --> 00:20:11,460
You want to come along, Henry?
195
00:20:11,627 --> 00:20:14,672
Uh... no. No, you go ahead.
196
00:20:14,839 --> 00:20:16,173
Okay.
197
00:20:16,340 --> 00:20:18,050
See you later.
198
00:20:27,810 --> 00:20:29,562
Want to play cards?
199
00:20:31,188 --> 00:20:32,189
Mm-hmm.
200
00:20:44,827 --> 00:20:46,912
What was your daddy like?
201
00:20:47,163 --> 00:20:48,748
My daddy?
202
00:20:49,957 --> 00:20:52,710
He used to drive a truck
before he got his legs cut off.
203
00:20:55,129 --> 00:20:57,089
I remember one time,
204
00:20:57,256 --> 00:21:00,426
he brought me and my
little brother home bicycles.
205
00:21:00,593 --> 00:21:03,262
He had delivered some that day
and he had a couple left over.
206
00:21:04,472 --> 00:21:07,349
But, mine was
way too big for me,
207
00:21:07,516 --> 00:21:10,311
and my brother,
he couldn't ride his anyway.
208
00:21:11,103 --> 00:21:12,855
Daddy, he said I'd grow into it,
209
00:21:13,022 --> 00:21:15,149
but I never did.
210
00:21:15,316 --> 00:21:17,109
Why not?
211
00:21:17,276 --> 00:21:18,611
I never got the chance.
212
00:21:18,778 --> 00:21:20,321
They sold it.
213
00:21:20,488 --> 00:21:21,947
They sold them both.
214
00:21:24,325 --> 00:21:26,410
So you have a brother?
215
00:21:28,078 --> 00:21:30,915
My brother,
he had a bone disorder.
216
00:21:31,081 --> 00:21:33,626
He was a little deformed.
217
00:21:34,335 --> 00:21:35,628
What happened to him?
218
00:21:37,254 --> 00:21:38,881
He died.
219
00:21:42,927 --> 00:21:47,473
I can't ever remember
really liking my daddy.
220
00:21:47,640 --> 00:21:50,184
I wanted to, I really did.
221
00:21:51,727 --> 00:21:56,190
One time he bought me,
when I was about five,
222
00:21:56,357 --> 00:21:58,442
he bought me an ice cream cone
223
00:21:58,609 --> 00:22:00,444
and I dropped it.
224
00:22:01,237 --> 00:22:02,238
And he slapped me
225
00:22:02,404 --> 00:22:04,532
and made me
pick it up and eat it.
226
00:22:05,908 --> 00:22:07,910
I never liked my daddy.
227
00:22:10,579 --> 00:22:12,164
One time,
228
00:22:12,331 --> 00:22:14,291
when my momma was at work,
229
00:22:14,458 --> 00:22:16,544
and I was about 13,
230
00:22:16,710 --> 00:22:17,628
he come into my room
231
00:22:17,629 --> 00:22:21,131
and he told me
to take my shirt off
232
00:22:21,298 --> 00:22:24,593
'cause he wanted to see
how I was developed.
233
00:22:24,760 --> 00:22:25,761
And when I wouldn't
234
00:22:25,928 --> 00:22:28,764
he got real mad and he hit me.
235
00:22:28,931 --> 00:22:30,516
And he told me he had a right
236
00:22:30,683 --> 00:22:33,143
because he was my daddy
and I was his daughter
237
00:22:33,310 --> 00:22:36,689
and he fed me
and let me live in his house
238
00:22:36,856 --> 00:22:39,316
and he could do
whatever he wanted.
239
00:22:40,317 --> 00:22:41,944
And he did.
240
00:22:43,988 --> 00:22:47,324
Then he started coming into
my room a lot after that.
241
00:22:48,617 --> 00:22:51,245
And I didn't fight him because
when I did he just hit me.
242
00:22:53,122 --> 00:22:56,083
I was afraid I was
going to have a baby
243
00:22:56,250 --> 00:22:59,044
and that my baby
would be deformed,
244
00:22:59,211 --> 00:23:01,630
but I never got pregnant.
245
00:23:03,757 --> 00:23:06,594
I tried to tell mama,
246
00:23:06,844 --> 00:23:09,305
but she didn't
want to hear about it.
247
00:23:10,723 --> 00:23:12,057
She pretended not to believe me,
248
00:23:12,224 --> 00:23:14,435
but I knew she did.
249
00:23:17,730 --> 00:23:19,732
It sure is good to talk
250
00:23:19,899 --> 00:23:22,359
to talk to you, Henry,
251
00:23:22,526 --> 00:23:24,737
because I know
you're notjudgmental
252
00:23:24,904 --> 00:23:27,072
or anything like that.
253
00:23:29,950 --> 00:23:31,950
I never would have married
Leroy in the first place
254
00:23:32,077 --> 00:23:34,788
if I hadn't wanted to get
away from daddy so bad.
255
00:23:34,997 --> 00:23:37,833
Didn't get along
with your daddy, huh?
256
00:23:45,132 --> 00:23:47,051
Did you really kill your mama?
257
00:23:47,217 --> 00:23:48,385
What?
258
00:23:49,345 --> 00:23:52,723
Did you really kill your mama?
259
00:23:52,932 --> 00:23:55,059
I guess I did.
260
00:23:56,560 --> 00:23:58,395
How did it happen?
261
00:24:00,272 --> 00:24:02,524
I stabbed her.
262
00:24:03,317 --> 00:24:06,403
Otis said you hit her
with a baseball bat.
263
00:24:06,570 --> 00:24:08,405
Otis said that?
264
00:24:08,572 --> 00:24:09,823
Yeah.
265
00:24:09,990 --> 00:24:12,159
Well, he's mistaken.
266
00:24:14,161 --> 00:24:16,038
Well, don't tell him I told you,
267
00:24:16,205 --> 00:24:18,374
he made me promise.
268
00:24:19,833 --> 00:24:22,419
She must have
treated you real bad.
269
00:24:27,716 --> 00:24:29,843
She was a whore.
270
00:24:31,011 --> 00:24:33,430
My mama was a whore.
271
00:24:35,265 --> 00:24:37,434
But I don't fault her for that.
272
00:24:37,685 --> 00:24:40,854
It ain't what she done,
it's how she done it.
273
00:24:44,233 --> 00:24:45,401
As long as I can remember
274
00:24:45,567 --> 00:24:48,696
she'd be bringing men
up to the house.
275
00:24:49,071 --> 00:24:52,324
My daddy was there too,
but it didn't matter none to her.
276
00:24:55,244 --> 00:24:57,705
She'd make me watch it.
277
00:24:58,789 --> 00:25:00,791
That's creepy.
278
00:25:00,958 --> 00:25:03,836
She beat me, too. A lot.
279
00:25:04,837 --> 00:25:08,340
She'd beat me when
I wouldn't watch it.
280
00:25:08,507 --> 00:25:11,176
And sometimes she'd beat me,
281
00:25:11,343 --> 00:25:13,846
make me wear a dress
282
00:25:14,013 --> 00:25:16,849
and watch her doing it.
283
00:25:17,016 --> 00:25:19,184
Then they'd laugh at me.
284
00:25:19,351 --> 00:25:21,562
She made you wear a dress?
285
00:25:21,729 --> 00:25:23,772
You think I'm iyin'?
286
00:25:27,943 --> 00:25:30,237
I feel like I know you.
287
00:25:30,404 --> 00:25:33,782
Like, I've known you
for a long time.
288
00:25:33,949 --> 00:25:36,577
I feel like I've known you
for ever and ever.
289
00:25:45,085 --> 00:25:47,796
Yeah...
290
00:25:48,338 --> 00:25:50,758
I killed my mama.
291
00:25:52,217 --> 00:25:53,635
One night,
292
00:25:53,802 --> 00:25:57,139
it was my 14th birthday
293
00:25:57,306 --> 00:26:01,977
and she was drunk
and we had an argument.
294
00:26:03,103 --> 00:26:05,522
She hit me
with a whiskey bottle.
295
00:26:07,775 --> 00:26:09,860
And I shot her.
296
00:26:10,027 --> 00:26:11,987
I shot her dead.
297
00:26:12,988 --> 00:26:15,616
I thought you said
you stabbed her?
298
00:26:20,788 --> 00:26:22,873
Oh yeah.
299
00:26:24,500 --> 00:26:26,376
That's right.
300
00:26:27,711 --> 00:26:29,963
I stabbed her.
301
00:26:39,139 --> 00:26:40,432
Hey.
302
00:26:46,563 --> 00:26:48,690
Anything good on TV?
303
00:27:49,710 --> 00:27:51,628
I got a job today.
304
00:27:51,795 --> 00:27:52,921
Oh yeah? Doing what?
305
00:27:53,088 --> 00:27:55,591
- At a beauty parlor.
- A beauty parlor?
306
00:27:55,757 --> 00:27:57,259
I'm a shampoo girl.
307
00:27:57,426 --> 00:27:58,468
What's that?
308
00:27:58,635 --> 00:28:01,155
- What's it sound like, you dummy?
- How the hell should I know?
309
00:28:01,263 --> 00:28:02,890
You ever seen me
in a beauty parlor?
310
00:28:03,056 --> 00:28:04,349
I give shampoos,
311
00:28:04,516 --> 00:28:05,756
a woman gets her hair shampooed
312
00:28:05,809 --> 00:28:08,896
before she gets it cut
and I do it.
313
00:28:09,062 --> 00:28:10,647
They pay you for that?
314
00:28:10,814 --> 00:28:12,065
Of course they do.
315
00:28:12,232 --> 00:28:13,752
Besides, I used to
do it some back home
316
00:28:13,859 --> 00:28:15,068
after I met Leroy.
317
00:28:15,235 --> 00:28:17,571
Do you like it better
than dancing naked?
318
00:28:17,738 --> 00:28:19,072
Don't start with me, Otis.
319
00:28:20,616 --> 00:28:21,742
You used to dance naked?
320
00:28:21,909 --> 00:28:23,493
Sure, all the time
around the house.
321
00:28:23,660 --> 00:28:24,745
Otis.
322
00:28:24,912 --> 00:28:26,413
Best little naked dancer
you ever saw.
323
00:28:26,580 --> 00:28:27,748
You never.
324
00:28:29,499 --> 00:28:31,877
Were you really a dancer?
325
00:28:32,085 --> 00:28:34,880
I danced some, in a club,
326
00:28:35,047 --> 00:28:37,090
and I wasn't naked.
327
00:28:37,257 --> 00:28:39,676
I wore a costume.
328
00:28:39,843 --> 00:28:41,762
But I guess it wasn't very much.
329
00:28:43,180 --> 00:28:45,224
When you gonna dance for us?
330
00:28:45,390 --> 00:28:47,809
When the pope
pees in his hat, Otis.
331
00:28:49,186 --> 00:28:50,896
Ain't she got a mouth on her?
332
00:28:51,063 --> 00:28:52,146
I better have something on me
333
00:28:52,147 --> 00:28:53,774
to defend me
from a pig like you.
334
00:28:53,941 --> 00:28:56,193
Otis.
335
00:28:58,487 --> 00:29:01,490
Them pretty earrings
you got on, Becky.
336
00:29:01,657 --> 00:29:03,325
Thank you, Henry.
337
00:29:03,492 --> 00:29:06,703
At least there's one
gentleman at this table.
338
00:29:06,870 --> 00:29:09,373
Oh, I'm sorry, honey.
Now don't get mad.
339
00:29:09,539 --> 00:29:12,876
I was just having a little
fun with you, that's all.
340
00:29:13,043 --> 00:29:14,523
Oh, wait,
I got something to show you.
341
00:29:14,628 --> 00:29:16,255
- What?
- Wait.
342
00:29:19,841 --> 00:29:21,260
Ta-da!
343
00:29:22,344 --> 00:29:23,512
Nice.
344
00:29:23,679 --> 00:29:24,930
Real nice.
345
00:29:25,097 --> 00:29:26,139
Put it on.
346
00:29:26,306 --> 00:29:28,684
- Right now?
- Uh-huh.
347
00:29:29,434 --> 00:29:31,895
Okay, but turn around first.
348
00:29:32,062 --> 00:29:33,647
Turn around.
349
00:29:57,254 --> 00:29:59,214
Okay, you can look.
350
00:30:01,133 --> 00:30:02,926
What does it say on there?
351
00:30:03,093 --> 00:30:04,720
I love Chicago.
352
00:30:05,762 --> 00:30:07,680
Looks good, don't it, Otis?
353
00:30:07,681 --> 00:30:09,266
Uh-huh.
354
00:30:12,769 --> 00:30:14,187
Oh hey, honey,
355
00:30:14,354 --> 00:30:16,982
why don't you bring me a beer,
this one's empty.
356
00:30:17,149 --> 00:30:19,568
I ain't your maid.
Get it yourself.
357
00:30:19,735 --> 00:30:22,529
Aw, now come on, honey,
I ain't askin' you
358
00:30:22,696 --> 00:30:24,448
to wash the windows or nothing,
359
00:30:24,740 --> 00:30:25,781
I just want a beer.
360
00:30:25,782 --> 00:30:29,161
Come on, bring your poor
old brother a beer, will ya?
361
00:30:35,208 --> 00:30:37,336
Don't do that, Otis,
she's your sister!
362
00:30:37,544 --> 00:30:39,296
Okay, I was only
kidding around, Henry.
363
00:30:39,463 --> 00:30:40,714
Tell her you're sorry.
364
00:30:40,881 --> 00:30:42,883
Okay, I'm sorry.
365
00:30:43,050 --> 00:30:44,968
Now, tell her you
won't do it again.
366
00:30:45,135 --> 00:30:46,136
I won't,
367
00:30:46,303 --> 00:30:48,597
I swear, Becky.
I swear, I won't.
368
00:30:50,599 --> 00:30:52,309
Shit, Henry!
369
00:30:54,853 --> 00:30:56,980
Serves you right.
370
00:30:57,147 --> 00:30:58,147
Thank you, Henry.
371
00:30:58,231 --> 00:30:59,816
That's alright.
372
00:30:59,983 --> 00:31:02,194
Listen, I'll do the dishes.
373
00:31:02,361 --> 00:31:03,695
I don't mind.
374
00:31:03,862 --> 00:31:05,405
I don't.
375
00:31:18,210 --> 00:31:20,879
Listen, why don't you boys
go out and get a beer.
376
00:31:22,297 --> 00:31:24,841
I'll do these.
I don't mind, honest.
377
00:31:32,974 --> 00:31:35,102
Well, what do you say, Otis?
378
00:31:37,687 --> 00:31:40,273
You want to go grab a beer?
379
00:31:48,323 --> 00:31:50,700
Sure, I don't mind.
380
00:31:56,957 --> 00:31:59,084
I'll just go spruce up.
381
00:32:04,798 --> 00:32:07,092
That was a real
nice supper, Becky.
382
00:32:07,884 --> 00:32:09,678
Thanks.
383
00:32:11,596 --> 00:32:13,348
Have fun.
384
00:32:15,350 --> 00:32:16,977
Yeah.
385
00:33:29,049 --> 00:33:30,550
Ooh.
386
00:33:32,177 --> 00:33:33,970
Ooh, easy.
387
00:33:34,179 --> 00:33:36,890
Ah... mmm...
388
00:33:37,057 --> 00:33:38,308
Easy.
389
00:33:41,603 --> 00:33:43,605
Oh, come on, slow down!
390
00:33:43,813 --> 00:33:45,315
Easy, tiger, easy!
391
00:33:45,607 --> 00:33:47,067
Come on, slow down.
392
00:33:49,277 --> 00:33:50,695
Now, wait a minute!
393
00:33:50,862 --> 00:33:52,280
Hey come on, I'm not kidding!
394
00:33:55,909 --> 00:33:57,244
Susie?
395
00:33:57,744 --> 00:33:59,371
Susie!
396
00:33:59,538 --> 00:34:02,582
Susie... ah!
397
00:34:37,784 --> 00:34:39,035
Otis!
398
00:34:40,161 --> 00:34:42,247
Come here, I'll drive.
399
00:35:02,309 --> 00:35:03,351
Fuck.
400
00:35:03,518 --> 00:35:05,398
What's gonna happen
when they find those bodies?
401
00:35:05,437 --> 00:35:07,314
- Nothing.
- What do you mean, "nothing"?
402
00:35:07,480 --> 00:35:09,482
Just what I said, Otis. Nothing.
403
00:35:09,649 --> 00:35:11,943
Nothing's gonna happen
cause nothing happened.
404
00:35:12,110 --> 00:35:14,988
And I don't know nothing
about it, whatever it is.
405
00:35:16,031 --> 00:35:17,574
Do you?
406
00:35:18,575 --> 00:35:20,243
Hey, I don't know nothin'!
407
00:35:21,536 --> 00:35:22,537
Good.
408
00:35:22,704 --> 00:35:24,205
Oh, fuck.
409
00:35:39,095 --> 00:35:40,847
Feelin' better?
410
00:35:42,098 --> 00:35:43,642
Yeah.
411
00:35:52,692 --> 00:35:54,569
You want some fries?
412
00:36:26,935 --> 00:36:30,146
You telling me you never
killed anybody before?
413
00:36:30,313 --> 00:36:32,315
I ain't saying that.
414
00:36:32,482 --> 00:36:34,693
Then you've
killed before, right?
415
00:36:34,859 --> 00:36:37,570
Well, maybe I didn't
have no choice.
416
00:36:37,737 --> 00:36:41,032
You didn't have no
choice here neither.
417
00:36:41,199 --> 00:36:42,867
Did you?
418
00:36:45,328 --> 00:36:47,330
- Huh?
- Did you?
419
00:36:48,248 --> 00:36:50,583
I don't know,
420
00:36:50,750 --> 00:36:53,253
it ain't the same.
421
00:36:53,420 --> 00:36:55,839
It's always the same
422
00:36:56,005 --> 00:36:58,508
and it's always different.
423
00:36:58,675 --> 00:37:00,844
What do you mean?
424
00:37:01,010 --> 00:37:03,972
It's either you or them,
one way or the other.
425
00:37:05,390 --> 00:37:07,058
Ain't that right?
426
00:37:08,768 --> 00:37:09,977
I don't know.
427
00:37:09,978 --> 00:37:12,188
Open your eyes, Otis.
428
00:37:12,355 --> 00:37:14,399
Look at the world.
429
00:37:14,566 --> 00:37:17,402
It's either you or them.
430
00:37:18,486 --> 00:37:20,822
You know what I mean.
431
00:37:24,909 --> 00:37:26,494
Yeah.
432
00:37:29,122 --> 00:37:30,707
Good.
433
00:37:32,292 --> 00:37:34,127
You want a beer?
434
00:37:34,294 --> 00:37:35,378
Okay.
435
00:37:35,628 --> 00:37:37,046
Okay.
436
00:37:59,068 --> 00:38:01,571
There was only one left.
437
00:38:11,915 --> 00:38:13,123
He knows nothing about this
438
00:38:13,124 --> 00:38:14,625
but you can bet
a dollar to a doughnut
439
00:38:14,626 --> 00:38:15,794
that when he finds out,
440
00:38:15,960 --> 00:38:17,837
and he will find out
'cause I'll tell him,
441
00:38:18,004 --> 00:38:19,964
- there'll be hell to pay.
- Really?
442
00:38:20,131 --> 00:38:21,256
I'll never go back there again,
443
00:38:21,257 --> 00:38:22,467
I can tell you that.
444
00:38:22,634 --> 00:38:24,761
Not when he's not there, anyway.
445
00:38:24,928 --> 00:38:27,889
First of all, there ain't two
of them that speaks English.
446
00:38:28,056 --> 00:38:30,517
It's gone down so badly
with the way it's changed,
447
00:38:30,683 --> 00:38:32,185
it breaks my heart.
448
00:38:32,352 --> 00:38:34,103
It's like that all over.
449
00:38:34,270 --> 00:38:35,897
People spit at you.
450
00:38:36,064 --> 00:38:37,732
I wish I was lying.
451
00:38:37,899 --> 00:38:40,379
Yeah, you can't have a regular
good time in the city no more...
452
00:38:40,693 --> 00:38:43,738
Delicate sensibilities.
453
00:38:43,905 --> 00:38:46,115
Now if you really love me,
454
00:38:46,407 --> 00:38:50,036
you should find me
a beautiful well bred girl,
455
00:38:50,203 --> 00:38:51,955
to give me a little Polish.
456
00:38:55,124 --> 00:38:58,419
Favor for favor.
Do you remember?
457
00:39:11,099 --> 00:39:13,685
Ah, shit!
458
00:39:18,523 --> 00:39:20,316
Fuck.
459
00:39:22,318 --> 00:39:24,737
What did you do that for?
460
00:39:26,364 --> 00:39:29,367
I guess I got carried away.
461
00:39:29,534 --> 00:39:33,037
Well, I guess you did, Otis.
462
00:39:33,204 --> 00:39:36,332
Shit, I got to have a TV.
463
00:39:38,877 --> 00:39:42,422
Well, let's go shopping.
464
00:40:29,427 --> 00:40:32,180
So what can I
do for you gentlemen?
465
00:40:32,347 --> 00:40:33,640
Oh, it's hot in here, isn't it?
466
00:40:33,806 --> 00:40:35,266
I've got a cold.
467
00:40:35,475 --> 00:40:37,185
We want a TV.
468
00:40:37,977 --> 00:40:40,104
How much you got to spend?
469
00:40:40,271 --> 00:40:41,397
What do you got?
470
00:40:41,564 --> 00:40:43,691
Fifty bucks.
471
00:40:43,858 --> 00:40:46,736
I can let you have the set
over there for 50 bucks.
472
00:40:46,903 --> 00:40:48,663
Well, turn it on.
We want to see if it works.
473
00:40:48,780 --> 00:40:51,240
- What's the matter, don't you trust me?
- Uh-uh.
474
00:40:52,825 --> 00:40:55,662
Here, plug it in down there.
475
00:40:56,371 --> 00:40:57,789
Here?
476
00:40:57,956 --> 00:40:59,290
Yeah, down there, real good.
477
00:40:59,457 --> 00:41:01,209
I see you've had some college.
478
00:41:02,752 --> 00:41:04,921
Like you can see,
it works real good.
479
00:41:05,088 --> 00:41:06,547
Just takes a while to warm up.
480
00:41:06,714 --> 00:41:07,966
It's black and white!
481
00:41:08,132 --> 00:41:09,634
Of course it's black and white.
482
00:41:09,801 --> 00:41:11,219
What do you expect
for fifty bucks?
483
00:41:11,386 --> 00:41:12,887
Fuckin' 3-d, for Christ's sake?
484
00:41:13,054 --> 00:41:14,555
Well, how much is color?
485
00:41:14,722 --> 00:41:16,057
We want color.
486
00:41:16,224 --> 00:41:18,184
You can't get color
for 50 dollars.
487
00:41:18,351 --> 00:41:20,812
That's okay,
let's see what you got.
488
00:41:20,979 --> 00:41:22,438
What have I got?
489
00:41:22,605 --> 00:41:23,648
You want cable ready?
490
00:41:23,815 --> 00:41:24,941
You want remote control?
491
00:41:25,108 --> 00:41:26,526
You want uhf?
492
00:41:26,693 --> 00:41:29,237
You want 13 inch?
You want 19 inch?
493
00:41:29,404 --> 00:41:30,989
I bet you'd
like to have a 19 inch.
494
00:41:31,155 --> 00:41:32,407
Oh yeah.
495
00:41:32,573 --> 00:41:34,158
You want Sony? You want zenith?
496
00:41:34,325 --> 00:41:36,160
Do you want a gold star?
497
00:41:36,327 --> 00:41:38,413
What can we get for a $150?
498
00:41:38,579 --> 00:41:40,707
I could let you have
this set for $150.
499
00:41:40,873 --> 00:41:42,208
It's worth $300.
500
00:41:42,375 --> 00:41:43,575
But here, take a look at this.
501
00:41:43,626 --> 00:41:46,129
For an extra $75,
502
00:41:46,295 --> 00:41:48,923
you can take this $600 set.
503
00:41:50,717 --> 00:41:51,718
What's this?
504
00:41:51,884 --> 00:41:53,720
- It's a camcorder.
- What?
505
00:41:53,886 --> 00:41:56,806
It's a videotape recorder
and camera rolled into one.
506
00:41:56,973 --> 00:41:59,141
You just pop in a cassette
and you're ready to go.
507
00:41:59,142 --> 00:42:00,685
You can make your
own movies with that?
508
00:42:00,852 --> 00:42:02,437
What else would you do with it?
509
00:42:02,603 --> 00:42:04,063
How much you want for it?
510
00:42:04,230 --> 00:42:06,482
It's worth a grand,
I'd take half.
511
00:42:06,649 --> 00:42:07,650
Five hundred bucks?
512
00:42:07,817 --> 00:42:10,236
Yeah, half of a grand is $500.
513
00:42:10,403 --> 00:42:12,947
That's a little more than
we were planning to spend.
514
00:42:13,114 --> 00:42:15,074
I think we should
just take the TV.
515
00:42:15,241 --> 00:42:17,493
Okay, which one do you want?
516
00:42:19,787 --> 00:42:20,872
The $50 one.
517
00:42:21,039 --> 00:42:22,540
The $50 one.
518
00:42:22,707 --> 00:42:23,708
You guys come in here,
519
00:42:23,875 --> 00:42:26,169
I show this, I show you that,
520
00:42:26,335 --> 00:42:28,713
and you creeps got
a lousy $50 to spend.
521
00:42:28,880 --> 00:42:30,673
You should have
stopped me a long time ago.
522
00:42:30,840 --> 00:42:32,050
Take the $50 set
523
00:42:32,216 --> 00:42:34,010
and get the hell out,
I'm a busy man.
524
00:42:34,177 --> 00:42:37,180
Well, we were really
counting on a color set.
525
00:42:37,346 --> 00:42:39,515
What's the matter,
you got shit in your ears?
526
00:42:39,682 --> 00:42:42,477
The black and white is $50,
take it or leave it!
527
00:42:42,643 --> 00:42:44,812
Sorry we wasted your time.
Come on, Otis.
528
00:42:44,979 --> 00:42:48,107
Don't give me sorry,
you dumb ass!
529
00:42:48,274 --> 00:42:49,274
Did I stutter?
530
00:42:49,400 --> 00:42:51,151
Gimme the $50 and get out!
531
00:42:51,152 --> 00:42:52,737
I'll give you $50!
532
00:43:02,789 --> 00:43:04,707
God damnit!
533
00:43:05,249 --> 00:43:07,376
Help! Help!
534
00:43:22,225 --> 00:43:23,893
Otis,
535
00:43:24,060 --> 00:43:25,520
plug it in.
536
00:43:43,246 --> 00:43:45,581
Oh, get out of here.
You're too ugly anyways.
537
00:43:46,082 --> 00:43:47,083
Wait.
538
00:43:47,250 --> 00:43:49,293
Lurleen, here's your uncle Otis.
539
00:43:49,460 --> 00:43:51,712
Hi, lurl...
Hi, lurleen. Hi, honey,
540
00:43:51,879 --> 00:43:54,173
hi, it's uncle Otis.
541
00:43:54,340 --> 00:43:56,342
Get out of here.
Henry, come dance with me.
542
00:43:56,509 --> 00:43:57,669
Come on, come on, just dance.
543
00:43:57,718 --> 00:43:58,838
- Go ahead. Dance.
- Who? Me?
544
00:43:58,886 --> 00:43:59,887
- Yeah!
- No, no, no.
545
00:44:00,054 --> 00:44:01,848
Come on, Henry.
546
00:44:02,014 --> 00:44:03,014
Come on.
547
00:44:03,099 --> 00:44:04,600
Come on, do it, Henry.
548
00:44:04,767 --> 00:44:06,269
Go ahead, do it.
549
00:44:06,435 --> 00:44:07,520
That's it.
550
00:44:07,687 --> 00:44:09,272
Go like this.
551
00:44:09,438 --> 00:44:10,690
Get down.
552
00:44:10,857 --> 00:44:12,859
"Boogie" as they say here.
553
00:44:13,025 --> 00:44:14,318
Okay.
554
00:44:23,828 --> 00:44:25,997
More, more.
555
00:44:26,164 --> 00:44:28,249
Come on, go for it.
556
00:44:28,416 --> 00:44:30,251
- Come on Henry, that's it.
- That's it.
557
00:44:30,418 --> 00:44:32,044
The hands.
Work them hands, Henry.
558
00:44:32,211 --> 00:44:34,005
That's it, that's it.
559
00:44:34,172 --> 00:44:36,841
Whoa!
Low and behold, what a guy.
560
00:44:37,008 --> 00:44:39,802
Come on, come on.
See, look how good it is.
561
00:44:39,969 --> 00:44:42,471
Right there. Yeah, yeah, yeah.
562
00:44:42,638 --> 00:44:43,931
Oh, come on. Come on.
563
00:44:44,098 --> 00:44:46,017
- More, more!
- No, I don't want to.
564
00:44:46,184 --> 00:44:47,643
- More!
- No, I'm okay.
565
00:44:47,810 --> 00:44:50,354
- More damnit!
- Go to bed, Otis.
566
00:44:50,771 --> 00:44:53,649
- Come on, get your face in there.
- Get!
567
00:44:53,816 --> 00:44:55,943
Turn it off!
568
00:44:56,110 --> 00:44:57,820
Oh, come on. Come on.
569
00:44:58,237 --> 00:45:00,364
Ooh...
570
00:45:04,202 --> 00:45:05,745
Turn it off!
571
00:45:05,912 --> 00:45:08,247
- I want more, just a little bit more.
- All right.
572
00:45:08,414 --> 00:45:10,054
Come on. A little...
That's it, that's it.
573
00:45:10,082 --> 00:45:11,292
This is for lurleen. Come on.
574
00:45:11,459 --> 00:45:14,003
- All right, that's it.
- Hi, lurleen.
575
00:45:14,170 --> 00:45:15,671
Come on, Henry. Say hi.
576
00:45:15,838 --> 00:45:17,215
- No.
- Say hi, Henry.
577
00:45:17,381 --> 00:45:19,258
- No more, Otis.
- Say hi, Henry.
578
00:45:19,425 --> 00:45:21,761
- No more, Otis!
- He doesn't want to.
579
00:45:21,928 --> 00:45:23,596
- Say hi, Becky.
- I said hi.
580
00:45:23,763 --> 00:45:26,015
Come on. Come on. Come on. More.
581
00:45:31,437 --> 00:45:32,688
Yeah?
582
00:45:34,273 --> 00:45:36,234
Uh-huh.
583
00:45:36,400 --> 00:45:39,153
Look, I'll do the best I can,
but I don't promise...
584
00:45:39,320 --> 00:45:40,821
Fuck him.
585
00:45:41,864 --> 00:45:43,074
Yeah, yeah, good-bye.
586
00:45:43,241 --> 00:45:44,408
Crazy guy.
587
00:45:44,575 --> 00:45:45,575
What?
588
00:45:45,660 --> 00:45:48,329
Some jerk off hasn't
been out of jail six months,
589
00:45:48,496 --> 00:45:50,122
gets drunk,
gets busted up in a fight.
590
00:45:50,289 --> 00:45:51,529
So he goes home and gets a gun,
591
00:45:51,624 --> 00:45:53,459
comes back later
and shoots the guy.
592
00:45:53,626 --> 00:45:56,212
They find the gun on him.
He claims he was framed.
593
00:45:56,379 --> 00:45:57,880
What are you going to do?
594
00:45:58,047 --> 00:46:01,509
- So, everything going okay?
- Yeah.
595
00:46:01,676 --> 00:46:04,845
Okay. You still working
at Bob's gas?
596
00:46:05,012 --> 00:46:08,099
- Yes, sir.
- Good. You working everyday?
597
00:46:08,266 --> 00:46:09,725
Two, three days a week.
598
00:46:09,892 --> 00:46:10,892
It's a little slow now.
599
00:46:10,977 --> 00:46:12,978
Well, if it's less than
two days a week, let me know.
600
00:46:12,979 --> 00:46:14,397
We'll see what
we can do for you.
601
00:46:14,563 --> 00:46:16,315
You still living
at 1801 west north?
602
00:46:16,482 --> 00:46:18,401
- Yes, sir.
- Alright, good.
603
00:46:18,567 --> 00:46:20,152
I got to cut it
short today, Otis.
604
00:46:20,319 --> 00:46:21,719
My kid's scheduled
for oral surgery.
605
00:46:21,862 --> 00:46:22,982
I promised to take him over.
606
00:46:23,030 --> 00:46:24,073
Sure.
607
00:46:24,240 --> 00:46:25,741
Good. I'll see you next month?
608
00:46:26,701 --> 00:46:27,827
Take it easy.
609
00:46:50,808 --> 00:46:51,809
You got it?
610
00:46:51,976 --> 00:46:53,352
Got what?
611
00:46:53,519 --> 00:46:55,938
You know what.
612
00:46:58,190 --> 00:46:59,692
Here you go.
613
00:47:00,776 --> 00:47:02,528
You wanna try it?
614
00:47:11,120 --> 00:47:12,455
Oh!
615
00:47:13,456 --> 00:47:16,083
God damn you,
you son of a bitch!
616
00:47:16,334 --> 00:47:17,460
Fuckin'...!
617
00:47:19,837 --> 00:47:21,714
Damn it!
618
00:47:24,592 --> 00:47:26,177
Mother fucker.
619
00:47:26,969 --> 00:47:28,679
Let me see that.
620
00:47:30,056 --> 00:47:32,224
That little fuckin' bastard.
I ought to kill him.
621
00:47:32,391 --> 00:47:33,976
I ought to cut his
fuckin' head off.
622
00:47:34,143 --> 00:47:35,728
That'd be a mistake.
623
00:47:35,895 --> 00:47:37,480
Look who's talking.
624
00:47:38,230 --> 00:47:40,316
Watch your mouth, Otis.
625
00:47:41,650 --> 00:47:43,569
I'm sorry, Henry.
626
00:47:43,736 --> 00:47:45,071
You kill that high school boy,
627
00:47:45,237 --> 00:47:47,822
they're going to slap your ass
right back in jail, Otis.
628
00:47:47,823 --> 00:47:49,325
That's a promise.
629
00:47:49,492 --> 00:47:52,203
I mean, people have
seen you together.
630
00:47:52,370 --> 00:47:54,205
I'd still like
to kill him, though.
631
00:47:54,372 --> 00:47:55,748
I bet you would.
632
00:47:55,915 --> 00:47:58,250
I'd like to kill somebody.
633
00:47:58,459 --> 00:48:00,211
Say that again.
634
00:48:00,836 --> 00:48:02,922
I'd like to kill somebody.
635
00:48:03,089 --> 00:48:05,466
Let's me and you
go for a ride, Otis.
636
00:49:35,556 --> 00:49:38,142
Here, I want to
show you something.
637
00:49:40,102 --> 00:49:41,270
Where'd you get this?
638
00:49:41,437 --> 00:49:43,689
Careful, Otis, it's loaded.
639
00:49:44,482 --> 00:49:45,566
Where'd you get it?
640
00:49:45,733 --> 00:49:47,485
Guns are easy to get.
641
00:49:47,651 --> 00:49:49,778
I can make a phone call
and get a gun.
642
00:49:49,945 --> 00:49:51,655
Anybody can get a gun, Otis.
643
00:49:51,822 --> 00:49:53,532
What do you got in mind, Henry?
644
00:49:53,699 --> 00:49:55,326
What do you think?
645
00:49:58,037 --> 00:49:59,413
I don't know.
646
00:50:00,789 --> 00:50:03,501
- Put up the hood.
- Why?
647
00:50:03,667 --> 00:50:05,794
Just put up the hood, Otis.
648
00:50:50,214 --> 00:50:52,007
You guys need any help?
649
00:50:52,383 --> 00:50:54,593
Otis, do you need some help,
650
00:50:54,760 --> 00:50:56,804
or can you do it yourself?
651
00:51:10,025 --> 00:51:11,944
- Feel better?
- Yeah.
652
00:51:12,820 --> 00:51:14,572
Alright.
653
00:51:27,126 --> 00:51:29,461
If you shoot somebody
in the head with a .45
654
00:51:29,628 --> 00:51:31,755
every time you kill somebody
655
00:51:31,922 --> 00:51:34,300
it becomes like
your fingerprint, see?
656
00:51:34,466 --> 00:51:36,427
But if you strangle one
and stab another,
657
00:51:36,594 --> 00:51:39,388
one you cut up, one you don't,
658
00:51:39,555 --> 00:51:41,515
then the police
don't know what to do.
659
00:51:41,682 --> 00:51:44,143
They think you're
four different people.
660
00:51:44,310 --> 00:51:46,186
What they really like,
661
00:51:46,353 --> 00:51:48,272
what makes their job
so much easier,
662
00:51:48,439 --> 00:51:49,982
is a pattern.
663
00:51:50,149 --> 00:51:52,443
What they call a modus operandi.
664
00:51:53,611 --> 00:51:55,070
That's Latin.
665
00:51:55,237 --> 00:51:57,072
Bet you didn't know
any Latin, did ya?
666
00:51:57,239 --> 00:51:58,866
Big fuckin' deal.
667
00:52:00,034 --> 00:52:01,035
What?
668
00:52:01,201 --> 00:52:02,786
Nothing.
669
00:52:04,747 --> 00:52:06,749
It's like a trail of shit, Otis.
670
00:52:06,915 --> 00:52:09,918
It's like a blood droppings
from a deer you've shot
671
00:52:10,085 --> 00:52:12,296
and all they gotta do
is follow those droppings
672
00:52:12,463 --> 00:52:15,799
and pretty soon they're
going to find their deer.
673
00:52:26,185 --> 00:52:28,479
Why do we use a gun?
674
00:52:30,397 --> 00:52:32,191
You could use a gun.
675
00:52:32,358 --> 00:52:33,859
I'm not saying
you can't use a gun.
676
00:52:34,026 --> 00:52:36,779
Just don't use
the same gun twice.
677
00:52:39,281 --> 00:52:42,409
The most important thing
is to keep moving.
678
00:52:42,576 --> 00:52:46,080
That way they might
never catch up to you.
679
00:52:46,246 --> 00:52:47,246
I'm gonna have to pack up
680
00:52:47,373 --> 00:52:49,291
and be on the move too,
pretty soon.
681
00:52:49,458 --> 00:52:51,085
Where are you going?
682
00:52:51,251 --> 00:52:52,628
Nowhere.
683
00:52:52,795 --> 00:52:54,963
You wanna come?
684
00:52:55,130 --> 00:52:57,299
We could be back this way
in about a month.
685
00:52:58,592 --> 00:53:00,969
I'm not supposed to leave
the state without telling them.
686
00:53:01,136 --> 00:53:02,137
So who's gonna know?
687
00:53:02,304 --> 00:53:05,391
As long as you show up
when you're supposed to?
688
00:53:05,557 --> 00:53:08,268
What if they check up
on me at work?
689
00:53:08,435 --> 00:53:11,647
Well, no plan is perfect.
690
00:54:08,620 --> 00:54:10,080
- Bring her in.
- No!
691
00:54:10,247 --> 00:54:11,582
Bring her in, Otis.
692
00:54:11,749 --> 00:54:13,000
Come on.
693
00:54:13,167 --> 00:54:14,710
That's it. Yeah, yeah.
694
00:54:14,877 --> 00:54:17,212
Sit down. Sit her down.
695
00:54:17,379 --> 00:54:18,546
Oh, good, good,
good, good, good.
696
00:54:18,547 --> 00:54:19,840
Get her blouse off.
697
00:54:20,007 --> 00:54:21,591
Take it off. Take it off.
698
00:54:21,592 --> 00:54:24,261
- Oh yeah, Otis. Good.
- No! No!
699
00:54:24,428 --> 00:54:26,263
- Nice, nice. Yeah, yeah.
- No! No!
700
00:54:26,430 --> 00:54:27,931
Skirt, skirt, skirt.
701
00:54:28,098 --> 00:54:29,767
Do it, Otis! You're a star!
702
00:54:29,933 --> 00:54:31,894
Oh!
703
00:54:38,734 --> 00:54:39,818
Shut up!
704
00:54:39,985 --> 00:54:41,612
Shut up!
705
00:54:43,113 --> 00:54:45,657
I'll do what the hell
I want to do, bitch!
706
00:54:45,824 --> 00:54:48,327
- Huh? Huh?
- Leave me alone!
707
00:54:48,494 --> 00:54:49,828
- Leave me alone!
- Do it, Otis.
708
00:54:49,995 --> 00:54:51,872
Do it.
709
00:54:52,039 --> 00:54:53,582
Henry, look. Henry, look.
710
00:54:53,749 --> 00:54:55,083
You got it.
711
00:54:55,334 --> 00:54:57,586
- Go for it, boy.
- No! No!
712
00:54:57,878 --> 00:55:00,589
- No! No!
- Wave! Wave!
713
00:55:00,964 --> 00:55:03,175
- Shut up!
- No! No! No!
714
00:55:03,342 --> 00:55:05,469
Get the goddamn kid!
715
00:55:30,077 --> 00:55:32,162
Son of a bitch!
716
00:55:32,329 --> 00:55:33,789
Henry, look!
717
00:56:01,233 --> 00:56:02,651
Hey, Henry?
718
00:56:02,818 --> 00:56:04,027
Henry?
719
00:56:06,029 --> 00:56:07,281
What?
720
00:56:07,447 --> 00:56:10,075
- Hi! Bye!
- Looky here, where you at.
721
00:56:10,242 --> 00:56:11,410
Say hello, honey!
722
00:56:11,577 --> 00:56:12,619
Say bye.
723
00:56:12,786 --> 00:56:14,037
I have to wave to my buddy.
724
00:56:14,204 --> 00:56:15,204
Henry, hi.
725
00:56:15,414 --> 00:56:16,999
Henry, look at this, Henry.
726
00:56:17,332 --> 00:56:18,959
Ain't it beautiful?
727
00:56:20,377 --> 00:56:21,461
Otis!
728
00:56:21,670 --> 00:56:23,046
No, Otis!
729
00:56:23,213 --> 00:56:24,423
Otis!
730
00:56:26,717 --> 00:56:27,926
Let's go!
731
00:56:33,140 --> 00:56:35,142
I wanted to do that, Henry.
732
00:56:43,775 --> 00:56:45,193
What are you doing?
733
00:56:46,194 --> 00:56:48,196
I want to see it again.
734
00:57:26,902 --> 00:57:29,154
In jail? Are you sure?
735
00:57:33,033 --> 00:57:36,036
Is lurleen there? Does she know?
736
00:57:37,496 --> 00:57:39,164
In the what?
737
00:57:39,331 --> 00:57:41,041
In the army?
738
00:57:42,876 --> 00:57:44,753
Go get her, will you?
739
00:57:49,508 --> 00:57:52,219
Hi...
740
00:57:52,386 --> 00:57:55,263
Hi, hi.
741
00:57:55,430 --> 00:57:58,225
Do you miss me?
742
00:57:58,684 --> 00:58:00,936
I miss you.
743
00:58:04,648 --> 00:58:07,901
You did? That's wonderful.
744
00:58:09,444 --> 00:58:11,655
Are you being a good girl?
745
00:58:15,951 --> 00:58:18,078
I don't think so, honey.
746
00:58:18,245 --> 00:58:21,456
I know I promised, but, uh...
747
00:58:21,623 --> 00:58:24,543
A couple of things
have happened here.
748
00:58:27,462 --> 00:58:30,382
I know, he is a good soldier.
749
00:58:33,552 --> 00:58:36,471
Soon. Real soon, I promise.
750
00:58:39,683 --> 00:58:42,602
I love you, too.
751
00:58:43,145 --> 00:58:46,064
Yeah, put your
grandma back on, okay?
752
00:58:53,280 --> 00:58:56,867
I know. I'll think about it.
753
00:58:59,327 --> 00:59:01,788
I can't right now.
754
00:59:03,206 --> 00:59:05,333
I will. Soon.
755
00:59:07,044 --> 00:59:08,336
I can't talk anymore, okay?
756
00:59:08,503 --> 00:59:09,755
I gotta go.
757
00:59:10,922 --> 00:59:12,299
Okay.
758
00:59:20,474 --> 00:59:21,641
Great, great.
759
00:59:21,808 --> 00:59:23,935
Oh! Oh!
760
00:59:24,895 --> 00:59:27,064
I got one,
I got one, here, look.
761
00:59:27,230 --> 00:59:28,815
Oh, look, look,
look, look, look.
762
00:59:28,982 --> 00:59:30,274
Oh, just look at this,
look at this.
763
00:59:30,275 --> 00:59:31,401
Tight, huh. There, huh.
764
00:59:31,568 --> 00:59:32,568
Yeah, no, no.
765
00:59:32,652 --> 00:59:34,012
No. Oh, no,
I like this one better.
766
00:59:34,071 --> 00:59:35,947
Look, Henry.
Look, Henry. Henry, look.
767
00:59:36,114 --> 00:59:37,908
Oh, yeah, I love it. I love her.
768
00:59:38,075 --> 00:59:40,452
Look it how she looks.
Isn't she pretty?
769
00:59:40,619 --> 00:59:41,870
Oh god, look at that dress.
770
00:59:42,037 --> 00:59:43,663
Look at the way it moves.
771
00:59:43,830 --> 00:59:45,207
Oh yeah!
772
00:59:45,373 --> 00:59:47,292
Pull up next to her, real slow.
773
00:59:47,459 --> 00:59:48,919
Oh!
774
00:59:49,086 --> 00:59:51,713
Look what you did!
775
00:59:51,880 --> 00:59:53,006
Oh god!
776
00:59:53,173 --> 00:59:55,300
Oh Jesus!
777
00:59:57,052 --> 00:59:58,762
Look at it, it's ruined.
778
00:59:58,929 --> 01:00:01,264
Damn, Henry, you ought to
look where you're drivin'.
779
01:00:01,431 --> 01:00:02,991
Who the hell told you
to stick your head
780
01:00:03,100 --> 01:00:04,100
out the window, anyway?
781
01:00:04,142 --> 01:00:05,142
You could have killed me!
782
01:00:05,268 --> 01:00:06,268
Oh, that's right.
783
01:00:06,394 --> 01:00:08,021
Blame it on me.
784
01:00:08,688 --> 01:00:11,108
Oh, this fucking camera!
785
01:00:12,651 --> 01:00:14,986
What did you do that for?
786
01:00:15,153 --> 01:00:16,946
It wasn't any good anymore.
787
01:00:16,947 --> 01:00:18,198
Could have fixed it.
788
01:00:18,365 --> 01:00:20,492
Shit, the lens was
busted right off!
789
01:00:20,659 --> 01:00:22,259
- Could have fixed it.
- How do you know?
790
01:00:22,327 --> 01:00:24,162
You a camera repair man?
791
01:00:25,080 --> 01:00:26,413
You should have said something.
792
01:00:26,414 --> 01:00:27,958
You didn't give me
a chance, Otis.
793
01:00:28,291 --> 01:00:30,127
You threw the fucker
right out the window.
794
01:00:30,293 --> 01:00:31,545
It ain't my fault it broke.
795
01:00:31,711 --> 01:00:33,338
Oh right.
796
01:00:35,715 --> 01:00:37,217
Go back and get it, if you want.
797
01:00:37,384 --> 01:00:38,885
Yeah.
798
01:00:46,393 --> 01:00:47,519
Want to get a beer?
799
01:00:47,686 --> 01:00:49,729
Not particularly.
800
01:00:49,896 --> 01:00:50,981
I want a beer.
801
01:00:53,483 --> 01:00:55,610
If you want a beer so bad, Otis,
802
01:00:55,777 --> 01:00:58,572
go ahead and get one.
803
01:00:58,738 --> 01:01:00,532
All right, I will.
804
01:01:04,870 --> 01:01:06,746
- See you later?
- Yeah.
805
01:01:12,752 --> 01:01:14,504
I talked to lurleen.
806
01:01:15,714 --> 01:01:17,048
Yeah?
807
01:01:17,841 --> 01:01:19,342
You'd like her.
808
01:01:20,385 --> 01:01:22,220
God, I miss her.
809
01:01:23,346 --> 01:01:25,015
I'm thinking...
810
01:01:25,182 --> 01:01:27,475
I might be heading on back home.
811
01:01:28,768 --> 01:01:30,270
I quit.
812
01:01:30,437 --> 01:01:31,605
You quit what?
813
01:01:33,857 --> 01:01:35,483
My job.
814
01:01:35,650 --> 01:01:36,860
What happened?
815
01:01:37,027 --> 01:01:38,027
Nothing.
816
01:01:38,111 --> 01:01:40,530
I just figured
it was time to go home.
817
01:01:43,867 --> 01:01:45,493
You want to come with me?
818
01:01:47,204 --> 01:01:49,414
I thought you wanted
to make some money?
819
01:01:49,581 --> 01:01:52,250
Yeah, but,
820
01:01:52,417 --> 01:01:53,668
I'm thinking,
821
01:01:53,835 --> 01:01:56,254
I don't want to bring
lurleen up here after all.
822
01:01:56,421 --> 01:01:58,173
You know, that was my intention.
823
01:01:59,799 --> 01:02:02,928
There's just too
much going on up here.
824
01:02:03,595 --> 01:02:05,472
She'd get lost.
825
01:02:08,099 --> 01:02:10,685
We're better off
living with mama.
826
01:02:12,687 --> 01:02:14,898
I can work back home.
827
01:02:15,065 --> 01:02:17,692
I won't make as much money,
I'm sure, but
828
01:02:17,859 --> 01:02:19,903
we won't need as much either.
829
01:02:20,070 --> 01:02:22,030
I like living with mama.
830
01:02:24,491 --> 01:02:26,409
You could stay there, too.
831
01:02:28,787 --> 01:02:30,956
You figure it's safe to go back?
832
01:02:31,122 --> 01:02:32,832
I hope so.
833
01:02:33,833 --> 01:02:35,335
Leroy's in jail for murder
834
01:02:35,502 --> 01:02:38,171
and his bond's
a million dollars.
835
01:02:38,338 --> 01:02:40,632
So unless he wins the lottery,
836
01:02:40,799 --> 01:02:43,969
Leroy won't be going anywhere
for quite a while.
837
01:02:45,303 --> 01:02:46,972
Where's Otis?
838
01:02:47,806 --> 01:02:50,809
He had a dinner date,
I think he said.
839
01:02:51,476 --> 01:02:53,103
Really?
840
01:02:53,270 --> 01:02:54,479
Well.
841
01:02:56,523 --> 01:02:58,191
Come with me?
842
01:02:58,942 --> 01:03:00,652
When are you leaving?
843
01:03:00,819 --> 01:03:02,237
Tomorrow.
844
01:03:03,822 --> 01:03:05,323
Hmm.
845
01:03:07,826 --> 01:03:09,828
Better think fast, Henry.
846
01:03:12,289 --> 01:03:14,040
You got your ticket?
847
01:03:14,207 --> 01:03:15,750
Not yet.
848
01:03:15,917 --> 01:03:18,336
But my mind's made up.
849
01:03:18,503 --> 01:03:20,672
Might as well just do it.
850
01:03:24,009 --> 01:03:25,760
Might as well.
851
01:03:26,678 --> 01:03:28,763
I'd rather ride with you.
852
01:03:31,433 --> 01:03:33,435
Let me think about it.
853
01:03:36,896 --> 01:03:38,773
I'll tell you what,
854
01:03:38,940 --> 01:03:41,234
let's me and you
go get us a steak dinner,
855
01:03:41,401 --> 01:03:42,777
I'm buying, huh?
856
01:03:42,944 --> 01:03:45,947
I got a new visa card
I want to try out.
857
01:03:46,114 --> 01:03:48,575
- You've got a visa card?
- Yeah.
858
01:03:48,742 --> 01:03:50,994
Who you think you're
associating with, anyway?
859
01:03:51,161 --> 01:03:54,288
- Great, let's go.
- Alright.
860
01:03:54,289 --> 01:03:55,665
Where are we going?
861
01:03:55,832 --> 01:03:57,917
We'll find a place.
862
01:03:58,501 --> 01:04:01,379
Grab yourjacket and let's go.
863
01:04:17,437 --> 01:04:19,356
I gotta go to the bathroom.
864
01:04:42,337 --> 01:04:44,422
He's passed out.
865
01:05:39,894 --> 01:05:41,729
I ain't interrupting
nothing, am I?
866
01:05:48,236 --> 01:05:49,821
You guys want a beer?
867
01:05:52,031 --> 01:05:53,908
You got any cigarettes?
868
01:05:54,075 --> 01:05:56,161
Not since Superman died.
869
01:05:59,456 --> 01:06:02,709
I gotta go out and
get some cigarettes,
870
01:06:02,876 --> 01:06:04,127
- get some air.
- Henry?
871
01:06:04,294 --> 01:06:05,494
I'll be right back, I promise.
872
01:06:05,628 --> 01:06:06,628
I just need some air.
873
01:06:06,754 --> 01:06:07,922
Henry.
874
01:06:08,089 --> 01:06:09,757
Do you want anything?
875
01:06:13,303 --> 01:06:15,054
Otis?
876
01:06:15,221 --> 01:06:17,056
Uh-uh.
877
01:06:24,439 --> 01:06:27,775
How about getting your
poor ol' brother a beer?
878
01:07:20,245 --> 01:07:21,246
Two packs of kools.
879
01:07:21,412 --> 01:07:23,081
- What kind?
- What?
880
01:07:23,248 --> 01:07:26,167
What kind?
Milds, regulars, 1003...
881
01:07:26,334 --> 01:07:28,002
Regulars.
882
01:07:29,754 --> 01:07:31,297
Two-sixty.
883
01:07:37,887 --> 01:07:40,306
Hey, how about those bears?
884
01:07:40,473 --> 01:07:42,433
Fuck the bears.
885
01:07:44,269 --> 01:07:45,979
Okay.
886
01:08:02,412 --> 01:08:04,038
That's a nice looking
dog you got there.
887
01:08:04,205 --> 01:08:05,415
Thank you.
888
01:08:05,582 --> 01:08:07,375
What kind is it?
889
01:08:07,542 --> 01:08:09,836
- Heinz.
- What?
890
01:08:10,003 --> 01:08:11,963
Fifty-seven varieties.
891
01:08:12,130 --> 01:08:13,214
What?
892
01:08:13,381 --> 01:08:14,591
It's a mutt.
893
01:08:14,757 --> 01:08:16,259
Half Yorkshire, half shih tzu.
894
01:08:16,426 --> 01:08:19,554
Oh. Shih tzu? Huh.
895
01:08:19,721 --> 01:08:20,847
Well, what's his name?
896
01:08:21,014 --> 01:08:22,390
Delores.
897
01:08:22,557 --> 01:08:26,227
- What?
- Her name is delores.
898
01:08:26,394 --> 01:08:28,062
That's a nice name.
899
01:08:29,230 --> 01:08:30,607
Hear that, delores?
900
01:08:30,773 --> 01:08:32,442
Say, "thank you."
901
01:08:34,527 --> 01:08:35,862
We gotta go.
902
01:08:36,029 --> 01:08:37,322
Bye now.
903
01:09:34,295 --> 01:09:37,048
Turn over, Becky.
904
01:09:39,676 --> 01:09:41,177
Come here. Come here.
905
01:09:48,434 --> 01:09:50,770
You goddamn bitch.
906
01:10:02,281 --> 01:10:03,616
Otis!
907
01:10:13,835 --> 01:10:15,169
You son of a...
908
01:10:16,504 --> 01:10:18,256
Oh!
909
01:10:20,133 --> 01:10:21,801
Adios, motherfucker!
910
01:10:46,033 --> 01:10:47,994
Please don't!
911
01:10:53,541 --> 01:10:54,625
Please!
912
01:11:32,330 --> 01:11:34,081
Relax. Take it easy.
913
01:11:34,248 --> 01:11:35,248
No, no...
914
01:11:35,291 --> 01:11:37,168
No, no, no, easy.
915
01:11:37,335 --> 01:11:38,961
Why don't you call the police?
916
01:11:39,128 --> 01:11:40,797
- No, no, no.
- What about Otis?
917
01:11:40,963 --> 01:11:43,508
- It's not a good idea.
- No.
918
01:11:43,674 --> 01:11:47,053
- What are we going to do?!
- Shut up, let me think!
919
01:11:47,220 --> 01:11:48,638
Shut up!
920
01:11:49,347 --> 01:11:50,932
Let me think!
921
01:11:53,643 --> 01:11:55,436
Let me think!
922
01:15:04,583 --> 01:15:06,877
You want to listen to the radio?
923
01:15:08,587 --> 01:15:10,381
Henry,
924
01:15:11,966 --> 01:15:14,051
that was so awful.
925
01:15:16,762 --> 01:15:18,723
I'm scared.
926
01:15:22,476 --> 01:15:23,978
What do we do now?
927
01:15:25,604 --> 01:15:28,566
We just got to keep moving,
that's for sure.
928
01:15:30,609 --> 01:15:34,822
My sister owns a ranch
outside San Bernardino.
929
01:15:34,989 --> 01:15:37,450
She raises horses there.
930
01:15:37,616 --> 01:15:40,119
She's got about
a half of dozen of them.
931
01:15:40,286 --> 01:15:41,203
Arabians.
932
01:15:41,204 --> 01:15:42,663
They're beautiful.
933
01:15:43,873 --> 01:15:46,417
We can stay there
as long as we want to.
934
01:15:48,627 --> 01:15:50,421
What about lurleen?
935
01:15:52,298 --> 01:15:54,800
We'll send for her
as soon as we get there.
936
01:15:57,845 --> 01:15:59,764
You promise?
937
01:16:00,973 --> 01:16:02,725
I promise.
938
01:16:10,733 --> 01:16:12,985
I love you, Henry.
939
01:16:15,905 --> 01:16:18,365
I guess I love you too.
940
01:16:25,915 --> 01:16:27,750
Where are we going to go now?
941
01:16:29,126 --> 01:16:31,128
We'll find a place.
942
01:16:38,969 --> 01:16:41,555
You want to listen to the radio?
943
01:16:47,144 --> 01:16:48,896
Okay.
944
01:16:50,564 --> 01:16:52,149
He's not going to let me.
945
01:16:52,316 --> 01:16:53,418
So you have to stayed tuned,
946
01:16:53,442 --> 01:16:55,401
Tom is going to hand out
those clues a little later.
947
01:16:55,402 --> 01:16:57,404
And now "my mistake"
by Lynn and the lizards.
948
01:18:14,648 --> 01:18:16,734
This is a nice guitar.
949
01:18:18,611 --> 01:18:21,113
I used to play a little,
950
01:18:21,280 --> 01:18:23,532
but I'm out of practice.
951
01:18:27,995 --> 01:18:29,955
We better go to bed now.
61655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.