All language subtitles for Henry.Portrait.of.a.Serial.Killer.1986.720p.UHD.BluRay.x264.6CH-Pahe.in_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,379 --> 00:02:51,838 How was everything? 2 00:02:52,005 --> 00:02:54,299 Real good, honey. Thanks. 3 00:02:54,466 --> 00:02:56,718 Let me have a pack of kools, too, will you? 4 00:03:12,776 --> 00:03:14,403 Real nice smile you got there. 5 00:03:14,569 --> 00:03:15,654 Thank you. 6 00:03:15,987 --> 00:03:16,988 Goodbye. 7 00:03:42,556 --> 00:03:44,391 Shut up! 8 00:04:31,855 --> 00:04:34,691 Ooh, baby... 9 00:04:43,325 --> 00:04:45,535 Ooh, baby... 10 00:04:45,702 --> 00:04:47,204 Shut up! 11 00:04:51,333 --> 00:04:54,044 Die, bitch! 12 00:04:54,211 --> 00:04:55,754 Die! 13 00:05:11,269 --> 00:05:13,980 Weather in the chicago/and area, fifty percent chance of rain 14 00:05:14,147 --> 00:05:16,209 tonight and tomorrow, but maybe we 7! Get lucky again 15 00:05:16,233 --> 00:05:17,710 and see some sunshine for the weekend. 16 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 Highs around the 603 and, uh, oh, we might be 17 00:05:20,153 --> 00:05:22,113 getting down to the old freezing point by tonight. 18 00:06:14,207 --> 00:06:16,793 Well, Kathy's mom said she could do it. 19 00:08:37,392 --> 00:08:39,060 Hi, are you going to the city? 20 00:08:39,227 --> 00:08:40,937 Sure. Hop in. 21 00:09:05,420 --> 00:09:08,339 Southwest airlines paging Linda connell. 22 00:09:08,840 --> 00:09:11,634 Linda connell, please come to the southwest ticket counter. 23 00:09:17,932 --> 00:09:19,309 Becky? 24 00:09:20,185 --> 00:09:21,978 Hello, Otis. 25 00:09:25,982 --> 00:09:27,817 Well, how are you? 26 00:09:27,984 --> 00:09:29,069 Good. 27 00:09:29,235 --> 00:09:31,821 - It's good to see you. - Good to see you, too. 28 00:09:31,988 --> 00:09:33,740 You got all your things? 29 00:09:33,907 --> 00:09:35,033 Yeah. 30 00:09:38,161 --> 00:09:40,413 You look terrible. 31 00:09:44,876 --> 00:09:46,836 Okay, come on. Let's go. 32 00:09:47,003 --> 00:09:48,713 It's this way. 33 00:10:01,684 --> 00:10:03,019 Before you got married I told you 34 00:10:03,186 --> 00:10:04,729 Leroy was no damn good. 35 00:10:04,896 --> 00:10:06,647 That he was trash and he'd always be trash and 36 00:10:06,648 --> 00:10:08,608 you was going to catch it and you did, didn't you? 37 00:10:08,775 --> 00:10:10,655 I don't really want to talk about him right now. 38 00:10:10,693 --> 00:10:12,533 Okay by me, we don't have to talk about it now. 39 00:10:12,612 --> 00:10:14,030 We don't have to talk about it ever. 40 00:10:14,239 --> 00:10:16,241 How long are you going to be up here? 41 00:10:16,407 --> 00:10:18,326 - It's hard to say. - What about lurleen? 42 00:10:18,493 --> 00:10:19,933 How long can you leave her with mama? 43 00:10:19,994 --> 00:10:21,121 I don't know. 44 00:10:21,287 --> 00:10:23,331 I'm going to get a job, make some money. 45 00:10:23,498 --> 00:10:25,583 Maybe bring her up here, I don't know. 46 00:10:25,750 --> 00:10:27,310 Where did you tell Leroy you were going? 47 00:10:27,418 --> 00:10:28,658 I don't want to talk about him. 48 00:10:28,753 --> 00:10:31,089 Okay, we don't have to talk about him! 49 00:10:33,758 --> 00:10:35,135 You hungry? 50 00:10:35,301 --> 00:10:36,301 Yeah. 51 00:10:36,386 --> 00:10:38,096 Good, I'm hungry, too. 52 00:10:39,222 --> 00:10:41,349 You think Leroy's hungry? 53 00:10:44,936 --> 00:10:46,813 Do you want some more coffee? 54 00:10:46,980 --> 00:10:47,981 Yeah, thanks. 55 00:10:48,148 --> 00:10:49,440 Here. 56 00:11:00,326 --> 00:11:02,526 So what kind of work do you planning on getting up here? 57 00:11:02,662 --> 00:11:05,206 - Anything like... - I haven't decided yet. 58 00:11:05,373 --> 00:11:07,333 What else can you do besides dance naked? 59 00:11:07,500 --> 00:11:08,877 Don't start with me, Otis. 60 00:11:09,043 --> 00:11:10,920 I can do lots of things, mister. 61 00:11:11,087 --> 00:11:12,088 Oh yeah? Like what? 62 00:11:12,255 --> 00:11:13,548 Like waitressing 63 00:11:13,715 --> 00:11:14,757 or a beautician. 64 00:11:14,924 --> 00:11:15,925 Yeah. 65 00:11:16,092 --> 00:11:18,970 After seeing you I might just try brain surgery. 66 00:11:21,222 --> 00:11:22,974 You're a card. 67 00:11:23,141 --> 00:11:24,309 Yeah, I'm the queen. 68 00:11:24,475 --> 00:11:26,352 Yeah, the queen of clubs. 69 00:11:30,857 --> 00:11:33,651 Don't make me sorry I came here, Otis. 70 00:11:42,577 --> 00:11:44,495 - Howdy. - Hey, Henry. 71 00:11:44,662 --> 00:11:46,247 I brought you a present. 72 00:11:47,498 --> 00:11:49,626 Where did you get that? 73 00:11:49,792 --> 00:11:51,127 Picked it up. 74 00:11:54,088 --> 00:11:56,090 - Whew! - Pretty nice, huh? 75 00:11:56,257 --> 00:11:58,176 Sure is a beauty. 76 00:12:09,771 --> 00:12:11,022 Oh, uh... 77 00:12:11,231 --> 00:12:13,691 Henry, this here is my sister, Becky. 78 00:12:13,858 --> 00:12:15,818 She's gonna be staying here with us for a while, 79 00:12:15,985 --> 00:12:17,028 like I said. 80 00:12:17,195 --> 00:12:19,113 Becky, this here's Henry. 81 00:12:19,280 --> 00:12:21,616 - Hello, Henry. - Hello, Becky. 82 00:12:21,783 --> 00:12:23,618 Good to meet you. 83 00:12:23,785 --> 00:12:25,953 She don't look nothing like you, 84 00:12:25,954 --> 00:12:26,955 that's for sure. 85 00:12:27,121 --> 00:12:28,581 Lucky for her. 86 00:12:29,290 --> 00:12:30,959 Henry's on his way out west. 87 00:12:31,125 --> 00:12:33,086 - Oh, where? - California. 88 00:12:35,129 --> 00:12:36,589 She can sleep on the couch. 89 00:12:36,756 --> 00:12:38,258 No, no. 90 00:12:38,424 --> 00:12:40,843 Listen, Becky, I want you to take the spare room. 91 00:12:41,010 --> 00:12:42,428 No, Henry, thank you but no... 92 00:12:42,595 --> 00:12:44,055 I insist. 93 00:12:44,222 --> 00:12:45,556 Ain't that right, Otis? 94 00:12:45,723 --> 00:12:46,849 Up to you. 95 00:12:47,809 --> 00:12:49,143 Alright, 96 00:12:49,310 --> 00:12:51,437 but if it gets to be a bother, we'll change. 97 00:12:51,604 --> 00:12:52,730 Fair enough. 98 00:12:52,897 --> 00:12:55,358 Well, I got to get going. I got some work to do today. 99 00:12:55,525 --> 00:12:57,068 I just stopped by to clean up a little. 100 00:12:57,235 --> 00:12:58,235 Where you working? 101 00:12:58,361 --> 00:13:01,281 I'm helping Andy spray some houses off la grange. 102 00:13:01,447 --> 00:13:03,449 Oh, so that's working out for you, huh? 103 00:13:03,616 --> 00:13:04,701 Yeah. 104 00:13:04,867 --> 00:13:06,411 Sounds like fun. 105 00:13:07,245 --> 00:13:10,206 - Coffee? - No thanks, I gotta go. 106 00:13:13,626 --> 00:13:15,044 See ya. 107 00:13:15,211 --> 00:13:16,671 Yeah. 108 00:13:40,570 --> 00:13:42,071 That's it till next week. 109 00:13:42,238 --> 00:13:44,198 I was hoping for a little more work. 110 00:13:44,365 --> 00:13:46,075 So was I. 111 00:13:49,162 --> 00:13:50,496 You never know. 112 00:13:50,663 --> 00:13:51,956 Sometimes I get a call. 113 00:13:52,123 --> 00:13:53,166 You know, 114 00:13:53,333 --> 00:13:57,545 these assholes want you to be out there the next day. 115 00:13:57,712 --> 00:13:59,797 - You never know. - Yeah. 116 00:13:59,964 --> 00:14:02,759 Here, take this. 117 00:14:02,925 --> 00:14:05,511 - We'll call it a retainer. - Thanks. 118 00:14:05,678 --> 00:14:07,096 You don't here from me 119 00:14:07,263 --> 00:14:08,931 give me a call. 120 00:14:09,682 --> 00:14:11,893 Hold on. Don't forget your sprayer. 121 00:14:12,060 --> 00:14:13,603 Hang onto it. 122 00:14:15,730 --> 00:14:16,939 Okay. 123 00:14:20,360 --> 00:14:22,111 Come on, kid, come on. 124 00:14:22,278 --> 00:14:23,821 Throw it in there. 125 00:14:23,988 --> 00:14:24,988 Good catch. 126 00:14:26,240 --> 00:14:28,034 Put a spiral on it. 127 00:14:28,826 --> 00:14:30,244 Nice catch. 128 00:14:32,997 --> 00:14:34,582 Sorry about that. 129 00:15:18,960 --> 00:15:20,753 Calling all cars, calling all cars. 130 00:15:20,920 --> 00:15:23,089 Calling all cars, calling all cars. 131 00:16:23,774 --> 00:16:25,151 It's good. 132 00:16:29,864 --> 00:16:32,867 And please check the left rear tire. 133 00:16:42,877 --> 00:16:44,795 It's good, too. 134 00:16:44,962 --> 00:16:46,839 Thank you. 135 00:16:47,006 --> 00:16:48,257 Yeah. 136 00:16:56,390 --> 00:16:58,559 And what can I do for you, sir? 137 00:16:58,726 --> 00:17:00,978 You got any more of what you had last week? 138 00:17:01,145 --> 00:17:02,230 I might. 139 00:17:02,396 --> 00:17:04,065 Well, do you or don't you? 140 00:17:04,232 --> 00:17:05,691 Yeah. 141 00:17:05,858 --> 00:17:06,859 Well? 142 00:17:07,026 --> 00:17:09,362 Well, I don't have it on me, stupid. 143 00:17:10,154 --> 00:17:11,739 Give me the money. 144 00:17:16,827 --> 00:17:18,079 I'll bring it around the field. 145 00:17:18,246 --> 00:17:19,846 I don't want you hanging around practice. 146 00:17:19,914 --> 00:17:21,082 Give me my money back. 147 00:17:21,249 --> 00:17:22,375 Up to you. 148 00:17:24,669 --> 00:17:26,879 Be in the parking lot at 6:30. 149 00:17:28,881 --> 00:17:30,007 Sure thing. 150 00:17:30,174 --> 00:17:32,510 - 6:30 tomorrow. - Tomorrow? 151 00:17:32,677 --> 00:17:35,221 - Take it or leave it. - Gmm. 152 00:17:35,388 --> 00:17:36,722 See ya. 153 00:17:40,851 --> 00:17:42,520 Fuckin' pervert. 154 00:17:52,655 --> 00:17:55,324 Ugh, this is so gross. 155 00:17:55,491 --> 00:17:57,785 I always did hate doing this. 156 00:17:57,952 --> 00:18:00,162 - I'll do it. - That's alright. 157 00:18:05,585 --> 00:18:07,295 Where did you say you met him? 158 00:18:07,461 --> 00:18:08,713 Who? 159 00:18:09,005 --> 00:18:11,507 You know who. Henry. 160 00:18:11,674 --> 00:18:14,176 What do you want to know for? 161 00:18:14,343 --> 00:18:15,428 I don't know. 162 00:18:15,595 --> 00:18:17,305 I'm just curious. 163 00:18:19,056 --> 00:18:20,558 Vandalia. 164 00:18:21,267 --> 00:18:22,685 Vandalia? 165 00:18:22,852 --> 00:18:24,895 Sure, vandalia. 166 00:18:26,480 --> 00:18:28,274 What was he in for? 167 00:18:28,441 --> 00:18:30,276 You don't want to know. 168 00:18:30,443 --> 00:18:32,194 What did he do, kill his mama? 169 00:18:32,361 --> 00:18:33,361 Uh-huh. 170 00:18:33,487 --> 00:18:36,407 - Come on, what was he in for? - You don't want to know. 171 00:18:36,574 --> 00:18:38,993 What did he do, Rob a bank or something? 172 00:18:39,160 --> 00:18:41,662 You were right the first time. 173 00:18:41,829 --> 00:18:44,665 - Huh? - You were right the first time. 174 00:18:44,832 --> 00:18:47,251 He killed his mama. 175 00:18:47,418 --> 00:18:49,545 Don't you ever tell him I told you. 176 00:18:49,712 --> 00:18:50,712 You're kidding me? 177 00:18:50,796 --> 00:18:52,381 - No, I ain't. - Yes, you are. 178 00:18:52,548 --> 00:18:53,924 Alright, I'm kidding you. 179 00:18:54,091 --> 00:18:56,302 Just don't ever tell him I told you. 180 00:18:56,469 --> 00:18:58,179 He killed his mama? 181 00:18:58,346 --> 00:18:59,680 With a baseball bat. 182 00:18:59,847 --> 00:19:02,099 Her and one of her boyfriends. 183 00:19:02,266 --> 00:19:03,826 I swear, if you ever tell him I told you 184 00:19:03,893 --> 00:19:05,311 I'll beat your ass right off. 185 00:19:05,478 --> 00:19:06,562 How do you know all this? 186 00:19:06,729 --> 00:19:08,272 He told me, that's how I know. 187 00:19:08,439 --> 00:19:09,439 How else would I know? 188 00:19:09,565 --> 00:19:12,068 - Were you cellmates or something? - No, we were friends. 189 00:19:13,569 --> 00:19:14,779 When did he get out? 190 00:19:14,945 --> 00:19:16,781 A couple of years before me. 191 00:20:03,828 --> 00:20:05,538 I got some business I got to take care of. 192 00:20:05,705 --> 00:20:07,790 - You going out? - Yeah, for a while. 193 00:20:07,957 --> 00:20:09,875 I got to run an errand for a fellow. 194 00:20:10,042 --> 00:20:11,460 You want to come along, Henry? 195 00:20:11,627 --> 00:20:14,672 Uh... no. No, you go ahead. 196 00:20:14,839 --> 00:20:16,173 Okay. 197 00:20:16,340 --> 00:20:18,050 See you later. 198 00:20:27,810 --> 00:20:29,562 Want to play cards? 199 00:20:31,188 --> 00:20:32,189 Mm-hmm. 200 00:20:44,827 --> 00:20:46,912 What was your daddy like? 201 00:20:47,163 --> 00:20:48,748 My daddy? 202 00:20:49,957 --> 00:20:52,710 He used to drive a truck before he got his legs cut off. 203 00:20:55,129 --> 00:20:57,089 I remember one time, 204 00:20:57,256 --> 00:21:00,426 he brought me and my little brother home bicycles. 205 00:21:00,593 --> 00:21:03,262 He had delivered some that day and he had a couple left over. 206 00:21:04,472 --> 00:21:07,349 But, mine was way too big for me, 207 00:21:07,516 --> 00:21:10,311 and my brother, he couldn't ride his anyway. 208 00:21:11,103 --> 00:21:12,855 Daddy, he said I'd grow into it, 209 00:21:13,022 --> 00:21:15,149 but I never did. 210 00:21:15,316 --> 00:21:17,109 Why not? 211 00:21:17,276 --> 00:21:18,611 I never got the chance. 212 00:21:18,778 --> 00:21:20,321 They sold it. 213 00:21:20,488 --> 00:21:21,947 They sold them both. 214 00:21:24,325 --> 00:21:26,410 So you have a brother? 215 00:21:28,078 --> 00:21:30,915 My brother, he had a bone disorder. 216 00:21:31,081 --> 00:21:33,626 He was a little deformed. 217 00:21:34,335 --> 00:21:35,628 What happened to him? 218 00:21:37,254 --> 00:21:38,881 He died. 219 00:21:42,927 --> 00:21:47,473 I can't ever remember really liking my daddy. 220 00:21:47,640 --> 00:21:50,184 I wanted to, I really did. 221 00:21:51,727 --> 00:21:56,190 One time he bought me, when I was about five, 222 00:21:56,357 --> 00:21:58,442 he bought me an ice cream cone 223 00:21:58,609 --> 00:22:00,444 and I dropped it. 224 00:22:01,237 --> 00:22:02,238 And he slapped me 225 00:22:02,404 --> 00:22:04,532 and made me pick it up and eat it. 226 00:22:05,908 --> 00:22:07,910 I never liked my daddy. 227 00:22:10,579 --> 00:22:12,164 One time, 228 00:22:12,331 --> 00:22:14,291 when my momma was at work, 229 00:22:14,458 --> 00:22:16,544 and I was about 13, 230 00:22:16,710 --> 00:22:17,628 he come into my room 231 00:22:17,629 --> 00:22:21,131 and he told me to take my shirt off 232 00:22:21,298 --> 00:22:24,593 'cause he wanted to see how I was developed. 233 00:22:24,760 --> 00:22:25,761 And when I wouldn't 234 00:22:25,928 --> 00:22:28,764 he got real mad and he hit me. 235 00:22:28,931 --> 00:22:30,516 And he told me he had a right 236 00:22:30,683 --> 00:22:33,143 because he was my daddy and I was his daughter 237 00:22:33,310 --> 00:22:36,689 and he fed me and let me live in his house 238 00:22:36,856 --> 00:22:39,316 and he could do whatever he wanted. 239 00:22:40,317 --> 00:22:41,944 And he did. 240 00:22:43,988 --> 00:22:47,324 Then he started coming into my room a lot after that. 241 00:22:48,617 --> 00:22:51,245 And I didn't fight him because when I did he just hit me. 242 00:22:53,122 --> 00:22:56,083 I was afraid I was going to have a baby 243 00:22:56,250 --> 00:22:59,044 and that my baby would be deformed, 244 00:22:59,211 --> 00:23:01,630 but I never got pregnant. 245 00:23:03,757 --> 00:23:06,594 I tried to tell mama, 246 00:23:06,844 --> 00:23:09,305 but she didn't want to hear about it. 247 00:23:10,723 --> 00:23:12,057 She pretended not to believe me, 248 00:23:12,224 --> 00:23:14,435 but I knew she did. 249 00:23:17,730 --> 00:23:19,732 It sure is good to talk 250 00:23:19,899 --> 00:23:22,359 to talk to you, Henry, 251 00:23:22,526 --> 00:23:24,737 because I know you're notjudgmental 252 00:23:24,904 --> 00:23:27,072 or anything like that. 253 00:23:29,950 --> 00:23:31,950 I never would have married Leroy in the first place 254 00:23:32,077 --> 00:23:34,788 if I hadn't wanted to get away from daddy so bad. 255 00:23:34,997 --> 00:23:37,833 Didn't get along with your daddy, huh? 256 00:23:45,132 --> 00:23:47,051 Did you really kill your mama? 257 00:23:47,217 --> 00:23:48,385 What? 258 00:23:49,345 --> 00:23:52,723 Did you really kill your mama? 259 00:23:52,932 --> 00:23:55,059 I guess I did. 260 00:23:56,560 --> 00:23:58,395 How did it happen? 261 00:24:00,272 --> 00:24:02,524 I stabbed her. 262 00:24:03,317 --> 00:24:06,403 Otis said you hit her with a baseball bat. 263 00:24:06,570 --> 00:24:08,405 Otis said that? 264 00:24:08,572 --> 00:24:09,823 Yeah. 265 00:24:09,990 --> 00:24:12,159 Well, he's mistaken. 266 00:24:14,161 --> 00:24:16,038 Well, don't tell him I told you, 267 00:24:16,205 --> 00:24:18,374 he made me promise. 268 00:24:19,833 --> 00:24:22,419 She must have treated you real bad. 269 00:24:27,716 --> 00:24:29,843 She was a whore. 270 00:24:31,011 --> 00:24:33,430 My mama was a whore. 271 00:24:35,265 --> 00:24:37,434 But I don't fault her for that. 272 00:24:37,685 --> 00:24:40,854 It ain't what she done, it's how she done it. 273 00:24:44,233 --> 00:24:45,401 As long as I can remember 274 00:24:45,567 --> 00:24:48,696 she'd be bringing men up to the house. 275 00:24:49,071 --> 00:24:52,324 My daddy was there too, but it didn't matter none to her. 276 00:24:55,244 --> 00:24:57,705 She'd make me watch it. 277 00:24:58,789 --> 00:25:00,791 That's creepy. 278 00:25:00,958 --> 00:25:03,836 She beat me, too. A lot. 279 00:25:04,837 --> 00:25:08,340 She'd beat me when I wouldn't watch it. 280 00:25:08,507 --> 00:25:11,176 And sometimes she'd beat me, 281 00:25:11,343 --> 00:25:13,846 make me wear a dress 282 00:25:14,013 --> 00:25:16,849 and watch her doing it. 283 00:25:17,016 --> 00:25:19,184 Then they'd laugh at me. 284 00:25:19,351 --> 00:25:21,562 She made you wear a dress? 285 00:25:21,729 --> 00:25:23,772 You think I'm iyin'? 286 00:25:27,943 --> 00:25:30,237 I feel like I know you. 287 00:25:30,404 --> 00:25:33,782 Like, I've known you for a long time. 288 00:25:33,949 --> 00:25:36,577 I feel like I've known you for ever and ever. 289 00:25:45,085 --> 00:25:47,796 Yeah... 290 00:25:48,338 --> 00:25:50,758 I killed my mama. 291 00:25:52,217 --> 00:25:53,635 One night, 292 00:25:53,802 --> 00:25:57,139 it was my 14th birthday 293 00:25:57,306 --> 00:26:01,977 and she was drunk and we had an argument. 294 00:26:03,103 --> 00:26:05,522 She hit me with a whiskey bottle. 295 00:26:07,775 --> 00:26:09,860 And I shot her. 296 00:26:10,027 --> 00:26:11,987 I shot her dead. 297 00:26:12,988 --> 00:26:15,616 I thought you said you stabbed her? 298 00:26:20,788 --> 00:26:22,873 Oh yeah. 299 00:26:24,500 --> 00:26:26,376 That's right. 300 00:26:27,711 --> 00:26:29,963 I stabbed her. 301 00:26:39,139 --> 00:26:40,432 Hey. 302 00:26:46,563 --> 00:26:48,690 Anything good on TV? 303 00:27:49,710 --> 00:27:51,628 I got a job today. 304 00:27:51,795 --> 00:27:52,921 Oh yeah? Doing what? 305 00:27:53,088 --> 00:27:55,591 - At a beauty parlor. - A beauty parlor? 306 00:27:55,757 --> 00:27:57,259 I'm a shampoo girl. 307 00:27:57,426 --> 00:27:58,468 What's that? 308 00:27:58,635 --> 00:28:01,155 - What's it sound like, you dummy? - How the hell should I know? 309 00:28:01,263 --> 00:28:02,890 You ever seen me in a beauty parlor? 310 00:28:03,056 --> 00:28:04,349 I give shampoos, 311 00:28:04,516 --> 00:28:05,756 a woman gets her hair shampooed 312 00:28:05,809 --> 00:28:08,896 before she gets it cut and I do it. 313 00:28:09,062 --> 00:28:10,647 They pay you for that? 314 00:28:10,814 --> 00:28:12,065 Of course they do. 315 00:28:12,232 --> 00:28:13,752 Besides, I used to do it some back home 316 00:28:13,859 --> 00:28:15,068 after I met Leroy. 317 00:28:15,235 --> 00:28:17,571 Do you like it better than dancing naked? 318 00:28:17,738 --> 00:28:19,072 Don't start with me, Otis. 319 00:28:20,616 --> 00:28:21,742 You used to dance naked? 320 00:28:21,909 --> 00:28:23,493 Sure, all the time around the house. 321 00:28:23,660 --> 00:28:24,745 Otis. 322 00:28:24,912 --> 00:28:26,413 Best little naked dancer you ever saw. 323 00:28:26,580 --> 00:28:27,748 You never. 324 00:28:29,499 --> 00:28:31,877 Were you really a dancer? 325 00:28:32,085 --> 00:28:34,880 I danced some, in a club, 326 00:28:35,047 --> 00:28:37,090 and I wasn't naked. 327 00:28:37,257 --> 00:28:39,676 I wore a costume. 328 00:28:39,843 --> 00:28:41,762 But I guess it wasn't very much. 329 00:28:43,180 --> 00:28:45,224 When you gonna dance for us? 330 00:28:45,390 --> 00:28:47,809 When the pope pees in his hat, Otis. 331 00:28:49,186 --> 00:28:50,896 Ain't she got a mouth on her? 332 00:28:51,063 --> 00:28:52,146 I better have something on me 333 00:28:52,147 --> 00:28:53,774 to defend me from a pig like you. 334 00:28:53,941 --> 00:28:56,193 Otis. 335 00:28:58,487 --> 00:29:01,490 Them pretty earrings you got on, Becky. 336 00:29:01,657 --> 00:29:03,325 Thank you, Henry. 337 00:29:03,492 --> 00:29:06,703 At least there's one gentleman at this table. 338 00:29:06,870 --> 00:29:09,373 Oh, I'm sorry, honey. Now don't get mad. 339 00:29:09,539 --> 00:29:12,876 I was just having a little fun with you, that's all. 340 00:29:13,043 --> 00:29:14,523 Oh, wait, I got something to show you. 341 00:29:14,628 --> 00:29:16,255 - What? - Wait. 342 00:29:19,841 --> 00:29:21,260 Ta-da! 343 00:29:22,344 --> 00:29:23,512 Nice. 344 00:29:23,679 --> 00:29:24,930 Real nice. 345 00:29:25,097 --> 00:29:26,139 Put it on. 346 00:29:26,306 --> 00:29:28,684 - Right now? - Uh-huh. 347 00:29:29,434 --> 00:29:31,895 Okay, but turn around first. 348 00:29:32,062 --> 00:29:33,647 Turn around. 349 00:29:57,254 --> 00:29:59,214 Okay, you can look. 350 00:30:01,133 --> 00:30:02,926 What does it say on there? 351 00:30:03,093 --> 00:30:04,720 I love Chicago. 352 00:30:05,762 --> 00:30:07,680 Looks good, don't it, Otis? 353 00:30:07,681 --> 00:30:09,266 Uh-huh. 354 00:30:12,769 --> 00:30:14,187 Oh hey, honey, 355 00:30:14,354 --> 00:30:16,982 why don't you bring me a beer, this one's empty. 356 00:30:17,149 --> 00:30:19,568 I ain't your maid. Get it yourself. 357 00:30:19,735 --> 00:30:22,529 Aw, now come on, honey, I ain't askin' you 358 00:30:22,696 --> 00:30:24,448 to wash the windows or nothing, 359 00:30:24,740 --> 00:30:25,781 I just want a beer. 360 00:30:25,782 --> 00:30:29,161 Come on, bring your poor old brother a beer, will ya? 361 00:30:35,208 --> 00:30:37,336 Don't do that, Otis, she's your sister! 362 00:30:37,544 --> 00:30:39,296 Okay, I was only kidding around, Henry. 363 00:30:39,463 --> 00:30:40,714 Tell her you're sorry. 364 00:30:40,881 --> 00:30:42,883 Okay, I'm sorry. 365 00:30:43,050 --> 00:30:44,968 Now, tell her you won't do it again. 366 00:30:45,135 --> 00:30:46,136 I won't, 367 00:30:46,303 --> 00:30:48,597 I swear, Becky. I swear, I won't. 368 00:30:50,599 --> 00:30:52,309 Shit, Henry! 369 00:30:54,853 --> 00:30:56,980 Serves you right. 370 00:30:57,147 --> 00:30:58,147 Thank you, Henry. 371 00:30:58,231 --> 00:30:59,816 That's alright. 372 00:30:59,983 --> 00:31:02,194 Listen, I'll do the dishes. 373 00:31:02,361 --> 00:31:03,695 I don't mind. 374 00:31:03,862 --> 00:31:05,405 I don't. 375 00:31:18,210 --> 00:31:20,879 Listen, why don't you boys go out and get a beer. 376 00:31:22,297 --> 00:31:24,841 I'll do these. I don't mind, honest. 377 00:31:32,974 --> 00:31:35,102 Well, what do you say, Otis? 378 00:31:37,687 --> 00:31:40,273 You want to go grab a beer? 379 00:31:48,323 --> 00:31:50,700 Sure, I don't mind. 380 00:31:56,957 --> 00:31:59,084 I'll just go spruce up. 381 00:32:04,798 --> 00:32:07,092 That was a real nice supper, Becky. 382 00:32:07,884 --> 00:32:09,678 Thanks. 383 00:32:11,596 --> 00:32:13,348 Have fun. 384 00:32:15,350 --> 00:32:16,977 Yeah. 385 00:33:29,049 --> 00:33:30,550 Ooh. 386 00:33:32,177 --> 00:33:33,970 Ooh, easy. 387 00:33:34,179 --> 00:33:36,890 Ah... mmm... 388 00:33:37,057 --> 00:33:38,308 Easy. 389 00:33:41,603 --> 00:33:43,605 Oh, come on, slow down! 390 00:33:43,813 --> 00:33:45,315 Easy, tiger, easy! 391 00:33:45,607 --> 00:33:47,067 Come on, slow down. 392 00:33:49,277 --> 00:33:50,695 Now, wait a minute! 393 00:33:50,862 --> 00:33:52,280 Hey come on, I'm not kidding! 394 00:33:55,909 --> 00:33:57,244 Susie? 395 00:33:57,744 --> 00:33:59,371 Susie! 396 00:33:59,538 --> 00:34:02,582 Susie... ah! 397 00:34:37,784 --> 00:34:39,035 Otis! 398 00:34:40,161 --> 00:34:42,247 Come here, I'll drive. 399 00:35:02,309 --> 00:35:03,351 Fuck. 400 00:35:03,518 --> 00:35:05,398 What's gonna happen when they find those bodies? 401 00:35:05,437 --> 00:35:07,314 - Nothing. - What do you mean, "nothing"? 402 00:35:07,480 --> 00:35:09,482 Just what I said, Otis. Nothing. 403 00:35:09,649 --> 00:35:11,943 Nothing's gonna happen cause nothing happened. 404 00:35:12,110 --> 00:35:14,988 And I don't know nothing about it, whatever it is. 405 00:35:16,031 --> 00:35:17,574 Do you? 406 00:35:18,575 --> 00:35:20,243 Hey, I don't know nothin'! 407 00:35:21,536 --> 00:35:22,537 Good. 408 00:35:22,704 --> 00:35:24,205 Oh, fuck. 409 00:35:39,095 --> 00:35:40,847 Feelin' better? 410 00:35:42,098 --> 00:35:43,642 Yeah. 411 00:35:52,692 --> 00:35:54,569 You want some fries? 412 00:36:26,935 --> 00:36:30,146 You telling me you never killed anybody before? 413 00:36:30,313 --> 00:36:32,315 I ain't saying that. 414 00:36:32,482 --> 00:36:34,693 Then you've killed before, right? 415 00:36:34,859 --> 00:36:37,570 Well, maybe I didn't have no choice. 416 00:36:37,737 --> 00:36:41,032 You didn't have no choice here neither. 417 00:36:41,199 --> 00:36:42,867 Did you? 418 00:36:45,328 --> 00:36:47,330 - Huh? - Did you? 419 00:36:48,248 --> 00:36:50,583 I don't know, 420 00:36:50,750 --> 00:36:53,253 it ain't the same. 421 00:36:53,420 --> 00:36:55,839 It's always the same 422 00:36:56,005 --> 00:36:58,508 and it's always different. 423 00:36:58,675 --> 00:37:00,844 What do you mean? 424 00:37:01,010 --> 00:37:03,972 It's either you or them, one way or the other. 425 00:37:05,390 --> 00:37:07,058 Ain't that right? 426 00:37:08,768 --> 00:37:09,977 I don't know. 427 00:37:09,978 --> 00:37:12,188 Open your eyes, Otis. 428 00:37:12,355 --> 00:37:14,399 Look at the world. 429 00:37:14,566 --> 00:37:17,402 It's either you or them. 430 00:37:18,486 --> 00:37:20,822 You know what I mean. 431 00:37:24,909 --> 00:37:26,494 Yeah. 432 00:37:29,122 --> 00:37:30,707 Good. 433 00:37:32,292 --> 00:37:34,127 You want a beer? 434 00:37:34,294 --> 00:37:35,378 Okay. 435 00:37:35,628 --> 00:37:37,046 Okay. 436 00:37:59,068 --> 00:38:01,571 There was only one left. 437 00:38:11,915 --> 00:38:13,123 He knows nothing about this 438 00:38:13,124 --> 00:38:14,625 but you can bet a dollar to a doughnut 439 00:38:14,626 --> 00:38:15,794 that when he finds out, 440 00:38:15,960 --> 00:38:17,837 and he will find out 'cause I'll tell him, 441 00:38:18,004 --> 00:38:19,964 - there'll be hell to pay. - Really? 442 00:38:20,131 --> 00:38:21,256 I'll never go back there again, 443 00:38:21,257 --> 00:38:22,467 I can tell you that. 444 00:38:22,634 --> 00:38:24,761 Not when he's not there, anyway. 445 00:38:24,928 --> 00:38:27,889 First of all, there ain't two of them that speaks English. 446 00:38:28,056 --> 00:38:30,517 It's gone down so badly with the way it's changed, 447 00:38:30,683 --> 00:38:32,185 it breaks my heart. 448 00:38:32,352 --> 00:38:34,103 It's like that all over. 449 00:38:34,270 --> 00:38:35,897 People spit at you. 450 00:38:36,064 --> 00:38:37,732 I wish I was lying. 451 00:38:37,899 --> 00:38:40,379 Yeah, you can't have a regular good time in the city no more... 452 00:38:40,693 --> 00:38:43,738 Delicate sensibilities. 453 00:38:43,905 --> 00:38:46,115 Now if you really love me, 454 00:38:46,407 --> 00:38:50,036 you should find me a beautiful well bred girl, 455 00:38:50,203 --> 00:38:51,955 to give me a little Polish. 456 00:38:55,124 --> 00:38:58,419 Favor for favor. Do you remember? 457 00:39:11,099 --> 00:39:13,685 Ah, shit! 458 00:39:18,523 --> 00:39:20,316 Fuck. 459 00:39:22,318 --> 00:39:24,737 What did you do that for? 460 00:39:26,364 --> 00:39:29,367 I guess I got carried away. 461 00:39:29,534 --> 00:39:33,037 Well, I guess you did, Otis. 462 00:39:33,204 --> 00:39:36,332 Shit, I got to have a TV. 463 00:39:38,877 --> 00:39:42,422 Well, let's go shopping. 464 00:40:29,427 --> 00:40:32,180 So what can I do for you gentlemen? 465 00:40:32,347 --> 00:40:33,640 Oh, it's hot in here, isn't it? 466 00:40:33,806 --> 00:40:35,266 I've got a cold. 467 00:40:35,475 --> 00:40:37,185 We want a TV. 468 00:40:37,977 --> 00:40:40,104 How much you got to spend? 469 00:40:40,271 --> 00:40:41,397 What do you got? 470 00:40:41,564 --> 00:40:43,691 Fifty bucks. 471 00:40:43,858 --> 00:40:46,736 I can let you have the set over there for 50 bucks. 472 00:40:46,903 --> 00:40:48,663 Well, turn it on. We want to see if it works. 473 00:40:48,780 --> 00:40:51,240 - What's the matter, don't you trust me? - Uh-uh. 474 00:40:52,825 --> 00:40:55,662 Here, plug it in down there. 475 00:40:56,371 --> 00:40:57,789 Here? 476 00:40:57,956 --> 00:40:59,290 Yeah, down there, real good. 477 00:40:59,457 --> 00:41:01,209 I see you've had some college. 478 00:41:02,752 --> 00:41:04,921 Like you can see, it works real good. 479 00:41:05,088 --> 00:41:06,547 Just takes a while to warm up. 480 00:41:06,714 --> 00:41:07,966 It's black and white! 481 00:41:08,132 --> 00:41:09,634 Of course it's black and white. 482 00:41:09,801 --> 00:41:11,219 What do you expect for fifty bucks? 483 00:41:11,386 --> 00:41:12,887 Fuckin' 3-d, for Christ's sake? 484 00:41:13,054 --> 00:41:14,555 Well, how much is color? 485 00:41:14,722 --> 00:41:16,057 We want color. 486 00:41:16,224 --> 00:41:18,184 You can't get color for 50 dollars. 487 00:41:18,351 --> 00:41:20,812 That's okay, let's see what you got. 488 00:41:20,979 --> 00:41:22,438 What have I got? 489 00:41:22,605 --> 00:41:23,648 You want cable ready? 490 00:41:23,815 --> 00:41:24,941 You want remote control? 491 00:41:25,108 --> 00:41:26,526 You want uhf? 492 00:41:26,693 --> 00:41:29,237 You want 13 inch? You want 19 inch? 493 00:41:29,404 --> 00:41:30,989 I bet you'd like to have a 19 inch. 494 00:41:31,155 --> 00:41:32,407 Oh yeah. 495 00:41:32,573 --> 00:41:34,158 You want Sony? You want zenith? 496 00:41:34,325 --> 00:41:36,160 Do you want a gold star? 497 00:41:36,327 --> 00:41:38,413 What can we get for a $150? 498 00:41:38,579 --> 00:41:40,707 I could let you have this set for $150. 499 00:41:40,873 --> 00:41:42,208 It's worth $300. 500 00:41:42,375 --> 00:41:43,575 But here, take a look at this. 501 00:41:43,626 --> 00:41:46,129 For an extra $75, 502 00:41:46,295 --> 00:41:48,923 you can take this $600 set. 503 00:41:50,717 --> 00:41:51,718 What's this? 504 00:41:51,884 --> 00:41:53,720 - It's a camcorder. - What? 505 00:41:53,886 --> 00:41:56,806 It's a videotape recorder and camera rolled into one. 506 00:41:56,973 --> 00:41:59,141 You just pop in a cassette and you're ready to go. 507 00:41:59,142 --> 00:42:00,685 You can make your own movies with that? 508 00:42:00,852 --> 00:42:02,437 What else would you do with it? 509 00:42:02,603 --> 00:42:04,063 How much you want for it? 510 00:42:04,230 --> 00:42:06,482 It's worth a grand, I'd take half. 511 00:42:06,649 --> 00:42:07,650 Five hundred bucks? 512 00:42:07,817 --> 00:42:10,236 Yeah, half of a grand is $500. 513 00:42:10,403 --> 00:42:12,947 That's a little more than we were planning to spend. 514 00:42:13,114 --> 00:42:15,074 I think we should just take the TV. 515 00:42:15,241 --> 00:42:17,493 Okay, which one do you want? 516 00:42:19,787 --> 00:42:20,872 The $50 one. 517 00:42:21,039 --> 00:42:22,540 The $50 one. 518 00:42:22,707 --> 00:42:23,708 You guys come in here, 519 00:42:23,875 --> 00:42:26,169 I show this, I show you that, 520 00:42:26,335 --> 00:42:28,713 and you creeps got a lousy $50 to spend. 521 00:42:28,880 --> 00:42:30,673 You should have stopped me a long time ago. 522 00:42:30,840 --> 00:42:32,050 Take the $50 set 523 00:42:32,216 --> 00:42:34,010 and get the hell out, I'm a busy man. 524 00:42:34,177 --> 00:42:37,180 Well, we were really counting on a color set. 525 00:42:37,346 --> 00:42:39,515 What's the matter, you got shit in your ears? 526 00:42:39,682 --> 00:42:42,477 The black and white is $50, take it or leave it! 527 00:42:42,643 --> 00:42:44,812 Sorry we wasted your time. Come on, Otis. 528 00:42:44,979 --> 00:42:48,107 Don't give me sorry, you dumb ass! 529 00:42:48,274 --> 00:42:49,274 Did I stutter? 530 00:42:49,400 --> 00:42:51,151 Gimme the $50 and get out! 531 00:42:51,152 --> 00:42:52,737 I'll give you $50! 532 00:43:02,789 --> 00:43:04,707 God damnit! 533 00:43:05,249 --> 00:43:07,376 Help! Help! 534 00:43:22,225 --> 00:43:23,893 Otis, 535 00:43:24,060 --> 00:43:25,520 plug it in. 536 00:43:43,246 --> 00:43:45,581 Oh, get out of here. You're too ugly anyways. 537 00:43:46,082 --> 00:43:47,083 Wait. 538 00:43:47,250 --> 00:43:49,293 Lurleen, here's your uncle Otis. 539 00:43:49,460 --> 00:43:51,712 Hi, lurl... Hi, lurleen. Hi, honey, 540 00:43:51,879 --> 00:43:54,173 hi, it's uncle Otis. 541 00:43:54,340 --> 00:43:56,342 Get out of here. Henry, come dance with me. 542 00:43:56,509 --> 00:43:57,669 Come on, come on, just dance. 543 00:43:57,718 --> 00:43:58,838 - Go ahead. Dance. - Who? Me? 544 00:43:58,886 --> 00:43:59,887 - Yeah! - No, no, no. 545 00:44:00,054 --> 00:44:01,848 Come on, Henry. 546 00:44:02,014 --> 00:44:03,014 Come on. 547 00:44:03,099 --> 00:44:04,600 Come on, do it, Henry. 548 00:44:04,767 --> 00:44:06,269 Go ahead, do it. 549 00:44:06,435 --> 00:44:07,520 That's it. 550 00:44:07,687 --> 00:44:09,272 Go like this. 551 00:44:09,438 --> 00:44:10,690 Get down. 552 00:44:10,857 --> 00:44:12,859 "Boogie" as they say here. 553 00:44:13,025 --> 00:44:14,318 Okay. 554 00:44:23,828 --> 00:44:25,997 More, more. 555 00:44:26,164 --> 00:44:28,249 Come on, go for it. 556 00:44:28,416 --> 00:44:30,251 - Come on Henry, that's it. - That's it. 557 00:44:30,418 --> 00:44:32,044 The hands. Work them hands, Henry. 558 00:44:32,211 --> 00:44:34,005 That's it, that's it. 559 00:44:34,172 --> 00:44:36,841 Whoa! Low and behold, what a guy. 560 00:44:37,008 --> 00:44:39,802 Come on, come on. See, look how good it is. 561 00:44:39,969 --> 00:44:42,471 Right there. Yeah, yeah, yeah. 562 00:44:42,638 --> 00:44:43,931 Oh, come on. Come on. 563 00:44:44,098 --> 00:44:46,017 - More, more! - No, I don't want to. 564 00:44:46,184 --> 00:44:47,643 - More! - No, I'm okay. 565 00:44:47,810 --> 00:44:50,354 - More damnit! - Go to bed, Otis. 566 00:44:50,771 --> 00:44:53,649 - Come on, get your face in there. - Get! 567 00:44:53,816 --> 00:44:55,943 Turn it off! 568 00:44:56,110 --> 00:44:57,820 Oh, come on. Come on. 569 00:44:58,237 --> 00:45:00,364 Ooh... 570 00:45:04,202 --> 00:45:05,745 Turn it off! 571 00:45:05,912 --> 00:45:08,247 - I want more, just a little bit more. - All right. 572 00:45:08,414 --> 00:45:10,054 Come on. A little... That's it, that's it. 573 00:45:10,082 --> 00:45:11,292 This is for lurleen. Come on. 574 00:45:11,459 --> 00:45:14,003 - All right, that's it. - Hi, lurleen. 575 00:45:14,170 --> 00:45:15,671 Come on, Henry. Say hi. 576 00:45:15,838 --> 00:45:17,215 - No. - Say hi, Henry. 577 00:45:17,381 --> 00:45:19,258 - No more, Otis. - Say hi, Henry. 578 00:45:19,425 --> 00:45:21,761 - No more, Otis! - He doesn't want to. 579 00:45:21,928 --> 00:45:23,596 - Say hi, Becky. - I said hi. 580 00:45:23,763 --> 00:45:26,015 Come on. Come on. Come on. More. 581 00:45:31,437 --> 00:45:32,688 Yeah? 582 00:45:34,273 --> 00:45:36,234 Uh-huh. 583 00:45:36,400 --> 00:45:39,153 Look, I'll do the best I can, but I don't promise... 584 00:45:39,320 --> 00:45:40,821 Fuck him. 585 00:45:41,864 --> 00:45:43,074 Yeah, yeah, good-bye. 586 00:45:43,241 --> 00:45:44,408 Crazy guy. 587 00:45:44,575 --> 00:45:45,575 What? 588 00:45:45,660 --> 00:45:48,329 Some jerk off hasn't been out of jail six months, 589 00:45:48,496 --> 00:45:50,122 gets drunk, gets busted up in a fight. 590 00:45:50,289 --> 00:45:51,529 So he goes home and gets a gun, 591 00:45:51,624 --> 00:45:53,459 comes back later and shoots the guy. 592 00:45:53,626 --> 00:45:56,212 They find the gun on him. He claims he was framed. 593 00:45:56,379 --> 00:45:57,880 What are you going to do? 594 00:45:58,047 --> 00:46:01,509 - So, everything going okay? - Yeah. 595 00:46:01,676 --> 00:46:04,845 Okay. You still working at Bob's gas? 596 00:46:05,012 --> 00:46:08,099 - Yes, sir. - Good. You working everyday? 597 00:46:08,266 --> 00:46:09,725 Two, three days a week. 598 00:46:09,892 --> 00:46:10,892 It's a little slow now. 599 00:46:10,977 --> 00:46:12,978 Well, if it's less than two days a week, let me know. 600 00:46:12,979 --> 00:46:14,397 We'll see what we can do for you. 601 00:46:14,563 --> 00:46:16,315 You still living at 1801 west north? 602 00:46:16,482 --> 00:46:18,401 - Yes, sir. - Alright, good. 603 00:46:18,567 --> 00:46:20,152 I got to cut it short today, Otis. 604 00:46:20,319 --> 00:46:21,719 My kid's scheduled for oral surgery. 605 00:46:21,862 --> 00:46:22,982 I promised to take him over. 606 00:46:23,030 --> 00:46:24,073 Sure. 607 00:46:24,240 --> 00:46:25,741 Good. I'll see you next month? 608 00:46:26,701 --> 00:46:27,827 Take it easy. 609 00:46:50,808 --> 00:46:51,809 You got it? 610 00:46:51,976 --> 00:46:53,352 Got what? 611 00:46:53,519 --> 00:46:55,938 You know what. 612 00:46:58,190 --> 00:46:59,692 Here you go. 613 00:47:00,776 --> 00:47:02,528 You wanna try it? 614 00:47:11,120 --> 00:47:12,455 Oh! 615 00:47:13,456 --> 00:47:16,083 God damn you, you son of a bitch! 616 00:47:16,334 --> 00:47:17,460 Fuckin'...! 617 00:47:19,837 --> 00:47:21,714 Damn it! 618 00:47:24,592 --> 00:47:26,177 Mother fucker. 619 00:47:26,969 --> 00:47:28,679 Let me see that. 620 00:47:30,056 --> 00:47:32,224 That little fuckin' bastard. I ought to kill him. 621 00:47:32,391 --> 00:47:33,976 I ought to cut his fuckin' head off. 622 00:47:34,143 --> 00:47:35,728 That'd be a mistake. 623 00:47:35,895 --> 00:47:37,480 Look who's talking. 624 00:47:38,230 --> 00:47:40,316 Watch your mouth, Otis. 625 00:47:41,650 --> 00:47:43,569 I'm sorry, Henry. 626 00:47:43,736 --> 00:47:45,071 You kill that high school boy, 627 00:47:45,237 --> 00:47:47,822 they're going to slap your ass right back in jail, Otis. 628 00:47:47,823 --> 00:47:49,325 That's a promise. 629 00:47:49,492 --> 00:47:52,203 I mean, people have seen you together. 630 00:47:52,370 --> 00:47:54,205 I'd still like to kill him, though. 631 00:47:54,372 --> 00:47:55,748 I bet you would. 632 00:47:55,915 --> 00:47:58,250 I'd like to kill somebody. 633 00:47:58,459 --> 00:48:00,211 Say that again. 634 00:48:00,836 --> 00:48:02,922 I'd like to kill somebody. 635 00:48:03,089 --> 00:48:05,466 Let's me and you go for a ride, Otis. 636 00:49:35,556 --> 00:49:38,142 Here, I want to show you something. 637 00:49:40,102 --> 00:49:41,270 Where'd you get this? 638 00:49:41,437 --> 00:49:43,689 Careful, Otis, it's loaded. 639 00:49:44,482 --> 00:49:45,566 Where'd you get it? 640 00:49:45,733 --> 00:49:47,485 Guns are easy to get. 641 00:49:47,651 --> 00:49:49,778 I can make a phone call and get a gun. 642 00:49:49,945 --> 00:49:51,655 Anybody can get a gun, Otis. 643 00:49:51,822 --> 00:49:53,532 What do you got in mind, Henry? 644 00:49:53,699 --> 00:49:55,326 What do you think? 645 00:49:58,037 --> 00:49:59,413 I don't know. 646 00:50:00,789 --> 00:50:03,501 - Put up the hood. - Why? 647 00:50:03,667 --> 00:50:05,794 Just put up the hood, Otis. 648 00:50:50,214 --> 00:50:52,007 You guys need any help? 649 00:50:52,383 --> 00:50:54,593 Otis, do you need some help, 650 00:50:54,760 --> 00:50:56,804 or can you do it yourself? 651 00:51:10,025 --> 00:51:11,944 - Feel better? - Yeah. 652 00:51:12,820 --> 00:51:14,572 Alright. 653 00:51:27,126 --> 00:51:29,461 If you shoot somebody in the head with a .45 654 00:51:29,628 --> 00:51:31,755 every time you kill somebody 655 00:51:31,922 --> 00:51:34,300 it becomes like your fingerprint, see? 656 00:51:34,466 --> 00:51:36,427 But if you strangle one and stab another, 657 00:51:36,594 --> 00:51:39,388 one you cut up, one you don't, 658 00:51:39,555 --> 00:51:41,515 then the police don't know what to do. 659 00:51:41,682 --> 00:51:44,143 They think you're four different people. 660 00:51:44,310 --> 00:51:46,186 What they really like, 661 00:51:46,353 --> 00:51:48,272 what makes their job so much easier, 662 00:51:48,439 --> 00:51:49,982 is a pattern. 663 00:51:50,149 --> 00:51:52,443 What they call a modus operandi. 664 00:51:53,611 --> 00:51:55,070 That's Latin. 665 00:51:55,237 --> 00:51:57,072 Bet you didn't know any Latin, did ya? 666 00:51:57,239 --> 00:51:58,866 Big fuckin' deal. 667 00:52:00,034 --> 00:52:01,035 What? 668 00:52:01,201 --> 00:52:02,786 Nothing. 669 00:52:04,747 --> 00:52:06,749 It's like a trail of shit, Otis. 670 00:52:06,915 --> 00:52:09,918 It's like a blood droppings from a deer you've shot 671 00:52:10,085 --> 00:52:12,296 and all they gotta do is follow those droppings 672 00:52:12,463 --> 00:52:15,799 and pretty soon they're going to find their deer. 673 00:52:26,185 --> 00:52:28,479 Why do we use a gun? 674 00:52:30,397 --> 00:52:32,191 You could use a gun. 675 00:52:32,358 --> 00:52:33,859 I'm not saying you can't use a gun. 676 00:52:34,026 --> 00:52:36,779 Just don't use the same gun twice. 677 00:52:39,281 --> 00:52:42,409 The most important thing is to keep moving. 678 00:52:42,576 --> 00:52:46,080 That way they might never catch up to you. 679 00:52:46,246 --> 00:52:47,246 I'm gonna have to pack up 680 00:52:47,373 --> 00:52:49,291 and be on the move too, pretty soon. 681 00:52:49,458 --> 00:52:51,085 Where are you going? 682 00:52:51,251 --> 00:52:52,628 Nowhere. 683 00:52:52,795 --> 00:52:54,963 You wanna come? 684 00:52:55,130 --> 00:52:57,299 We could be back this way in about a month. 685 00:52:58,592 --> 00:53:00,969 I'm not supposed to leave the state without telling them. 686 00:53:01,136 --> 00:53:02,137 So who's gonna know? 687 00:53:02,304 --> 00:53:05,391 As long as you show up when you're supposed to? 688 00:53:05,557 --> 00:53:08,268 What if they check up on me at work? 689 00:53:08,435 --> 00:53:11,647 Well, no plan is perfect. 690 00:54:08,620 --> 00:54:10,080 - Bring her in. - No! 691 00:54:10,247 --> 00:54:11,582 Bring her in, Otis. 692 00:54:11,749 --> 00:54:13,000 Come on. 693 00:54:13,167 --> 00:54:14,710 That's it. Yeah, yeah. 694 00:54:14,877 --> 00:54:17,212 Sit down. Sit her down. 695 00:54:17,379 --> 00:54:18,546 Oh, good, good, good, good, good. 696 00:54:18,547 --> 00:54:19,840 Get her blouse off. 697 00:54:20,007 --> 00:54:21,591 Take it off. Take it off. 698 00:54:21,592 --> 00:54:24,261 - Oh yeah, Otis. Good. - No! No! 699 00:54:24,428 --> 00:54:26,263 - Nice, nice. Yeah, yeah. - No! No! 700 00:54:26,430 --> 00:54:27,931 Skirt, skirt, skirt. 701 00:54:28,098 --> 00:54:29,767 Do it, Otis! You're a star! 702 00:54:29,933 --> 00:54:31,894 Oh! 703 00:54:38,734 --> 00:54:39,818 Shut up! 704 00:54:39,985 --> 00:54:41,612 Shut up! 705 00:54:43,113 --> 00:54:45,657 I'll do what the hell I want to do, bitch! 706 00:54:45,824 --> 00:54:48,327 - Huh? Huh? - Leave me alone! 707 00:54:48,494 --> 00:54:49,828 - Leave me alone! - Do it, Otis. 708 00:54:49,995 --> 00:54:51,872 Do it. 709 00:54:52,039 --> 00:54:53,582 Henry, look. Henry, look. 710 00:54:53,749 --> 00:54:55,083 You got it. 711 00:54:55,334 --> 00:54:57,586 - Go for it, boy. - No! No! 712 00:54:57,878 --> 00:55:00,589 - No! No! - Wave! Wave! 713 00:55:00,964 --> 00:55:03,175 - Shut up! - No! No! No! 714 00:55:03,342 --> 00:55:05,469 Get the goddamn kid! 715 00:55:30,077 --> 00:55:32,162 Son of a bitch! 716 00:55:32,329 --> 00:55:33,789 Henry, look! 717 00:56:01,233 --> 00:56:02,651 Hey, Henry? 718 00:56:02,818 --> 00:56:04,027 Henry? 719 00:56:06,029 --> 00:56:07,281 What? 720 00:56:07,447 --> 00:56:10,075 - Hi! Bye! - Looky here, where you at. 721 00:56:10,242 --> 00:56:11,410 Say hello, honey! 722 00:56:11,577 --> 00:56:12,619 Say bye. 723 00:56:12,786 --> 00:56:14,037 I have to wave to my buddy. 724 00:56:14,204 --> 00:56:15,204 Henry, hi. 725 00:56:15,414 --> 00:56:16,999 Henry, look at this, Henry. 726 00:56:17,332 --> 00:56:18,959 Ain't it beautiful? 727 00:56:20,377 --> 00:56:21,461 Otis! 728 00:56:21,670 --> 00:56:23,046 No, Otis! 729 00:56:23,213 --> 00:56:24,423 Otis! 730 00:56:26,717 --> 00:56:27,926 Let's go! 731 00:56:33,140 --> 00:56:35,142 I wanted to do that, Henry. 732 00:56:43,775 --> 00:56:45,193 What are you doing? 733 00:56:46,194 --> 00:56:48,196 I want to see it again. 734 00:57:26,902 --> 00:57:29,154 In jail? Are you sure? 735 00:57:33,033 --> 00:57:36,036 Is lurleen there? Does she know? 736 00:57:37,496 --> 00:57:39,164 In the what? 737 00:57:39,331 --> 00:57:41,041 In the army? 738 00:57:42,876 --> 00:57:44,753 Go get her, will you? 739 00:57:49,508 --> 00:57:52,219 Hi... 740 00:57:52,386 --> 00:57:55,263 Hi, hi. 741 00:57:55,430 --> 00:57:58,225 Do you miss me? 742 00:57:58,684 --> 00:58:00,936 I miss you. 743 00:58:04,648 --> 00:58:07,901 You did? That's wonderful. 744 00:58:09,444 --> 00:58:11,655 Are you being a good girl? 745 00:58:15,951 --> 00:58:18,078 I don't think so, honey. 746 00:58:18,245 --> 00:58:21,456 I know I promised, but, uh... 747 00:58:21,623 --> 00:58:24,543 A couple of things have happened here. 748 00:58:27,462 --> 00:58:30,382 I know, he is a good soldier. 749 00:58:33,552 --> 00:58:36,471 Soon. Real soon, I promise. 750 00:58:39,683 --> 00:58:42,602 I love you, too. 751 00:58:43,145 --> 00:58:46,064 Yeah, put your grandma back on, okay? 752 00:58:53,280 --> 00:58:56,867 I know. I'll think about it. 753 00:58:59,327 --> 00:59:01,788 I can't right now. 754 00:59:03,206 --> 00:59:05,333 I will. Soon. 755 00:59:07,044 --> 00:59:08,336 I can't talk anymore, okay? 756 00:59:08,503 --> 00:59:09,755 I gotta go. 757 00:59:10,922 --> 00:59:12,299 Okay. 758 00:59:20,474 --> 00:59:21,641 Great, great. 759 00:59:21,808 --> 00:59:23,935 Oh! Oh! 760 00:59:24,895 --> 00:59:27,064 I got one, I got one, here, look. 761 00:59:27,230 --> 00:59:28,815 Oh, look, look, look, look, look. 762 00:59:28,982 --> 00:59:30,274 Oh, just look at this, look at this. 763 00:59:30,275 --> 00:59:31,401 Tight, huh. There, huh. 764 00:59:31,568 --> 00:59:32,568 Yeah, no, no. 765 00:59:32,652 --> 00:59:34,012 No. Oh, no, I like this one better. 766 00:59:34,071 --> 00:59:35,947 Look, Henry. Look, Henry. Henry, look. 767 00:59:36,114 --> 00:59:37,908 Oh, yeah, I love it. I love her. 768 00:59:38,075 --> 00:59:40,452 Look it how she looks. Isn't she pretty? 769 00:59:40,619 --> 00:59:41,870 Oh god, look at that dress. 770 00:59:42,037 --> 00:59:43,663 Look at the way it moves. 771 00:59:43,830 --> 00:59:45,207 Oh yeah! 772 00:59:45,373 --> 00:59:47,292 Pull up next to her, real slow. 773 00:59:47,459 --> 00:59:48,919 Oh! 774 00:59:49,086 --> 00:59:51,713 Look what you did! 775 00:59:51,880 --> 00:59:53,006 Oh god! 776 00:59:53,173 --> 00:59:55,300 Oh Jesus! 777 00:59:57,052 --> 00:59:58,762 Look at it, it's ruined. 778 00:59:58,929 --> 01:00:01,264 Damn, Henry, you ought to look where you're drivin'. 779 01:00:01,431 --> 01:00:02,991 Who the hell told you to stick your head 780 01:00:03,100 --> 01:00:04,100 out the window, anyway? 781 01:00:04,142 --> 01:00:05,142 You could have killed me! 782 01:00:05,268 --> 01:00:06,268 Oh, that's right. 783 01:00:06,394 --> 01:00:08,021 Blame it on me. 784 01:00:08,688 --> 01:00:11,108 Oh, this fucking camera! 785 01:00:12,651 --> 01:00:14,986 What did you do that for? 786 01:00:15,153 --> 01:00:16,946 It wasn't any good anymore. 787 01:00:16,947 --> 01:00:18,198 Could have fixed it. 788 01:00:18,365 --> 01:00:20,492 Shit, the lens was busted right off! 789 01:00:20,659 --> 01:00:22,259 - Could have fixed it. - How do you know? 790 01:00:22,327 --> 01:00:24,162 You a camera repair man? 791 01:00:25,080 --> 01:00:26,413 You should have said something. 792 01:00:26,414 --> 01:00:27,958 You didn't give me a chance, Otis. 793 01:00:28,291 --> 01:00:30,127 You threw the fucker right out the window. 794 01:00:30,293 --> 01:00:31,545 It ain't my fault it broke. 795 01:00:31,711 --> 01:00:33,338 Oh right. 796 01:00:35,715 --> 01:00:37,217 Go back and get it, if you want. 797 01:00:37,384 --> 01:00:38,885 Yeah. 798 01:00:46,393 --> 01:00:47,519 Want to get a beer? 799 01:00:47,686 --> 01:00:49,729 Not particularly. 800 01:00:49,896 --> 01:00:50,981 I want a beer. 801 01:00:53,483 --> 01:00:55,610 If you want a beer so bad, Otis, 802 01:00:55,777 --> 01:00:58,572 go ahead and get one. 803 01:00:58,738 --> 01:01:00,532 All right, I will. 804 01:01:04,870 --> 01:01:06,746 - See you later? - Yeah. 805 01:01:12,752 --> 01:01:14,504 I talked to lurleen. 806 01:01:15,714 --> 01:01:17,048 Yeah? 807 01:01:17,841 --> 01:01:19,342 You'd like her. 808 01:01:20,385 --> 01:01:22,220 God, I miss her. 809 01:01:23,346 --> 01:01:25,015 I'm thinking... 810 01:01:25,182 --> 01:01:27,475 I might be heading on back home. 811 01:01:28,768 --> 01:01:30,270 I quit. 812 01:01:30,437 --> 01:01:31,605 You quit what? 813 01:01:33,857 --> 01:01:35,483 My job. 814 01:01:35,650 --> 01:01:36,860 What happened? 815 01:01:37,027 --> 01:01:38,027 Nothing. 816 01:01:38,111 --> 01:01:40,530 I just figured it was time to go home. 817 01:01:43,867 --> 01:01:45,493 You want to come with me? 818 01:01:47,204 --> 01:01:49,414 I thought you wanted to make some money? 819 01:01:49,581 --> 01:01:52,250 Yeah, but, 820 01:01:52,417 --> 01:01:53,668 I'm thinking, 821 01:01:53,835 --> 01:01:56,254 I don't want to bring lurleen up here after all. 822 01:01:56,421 --> 01:01:58,173 You know, that was my intention. 823 01:01:59,799 --> 01:02:02,928 There's just too much going on up here. 824 01:02:03,595 --> 01:02:05,472 She'd get lost. 825 01:02:08,099 --> 01:02:10,685 We're better off living with mama. 826 01:02:12,687 --> 01:02:14,898 I can work back home. 827 01:02:15,065 --> 01:02:17,692 I won't make as much money, I'm sure, but 828 01:02:17,859 --> 01:02:19,903 we won't need as much either. 829 01:02:20,070 --> 01:02:22,030 I like living with mama. 830 01:02:24,491 --> 01:02:26,409 You could stay there, too. 831 01:02:28,787 --> 01:02:30,956 You figure it's safe to go back? 832 01:02:31,122 --> 01:02:32,832 I hope so. 833 01:02:33,833 --> 01:02:35,335 Leroy's in jail for murder 834 01:02:35,502 --> 01:02:38,171 and his bond's a million dollars. 835 01:02:38,338 --> 01:02:40,632 So unless he wins the lottery, 836 01:02:40,799 --> 01:02:43,969 Leroy won't be going anywhere for quite a while. 837 01:02:45,303 --> 01:02:46,972 Where's Otis? 838 01:02:47,806 --> 01:02:50,809 He had a dinner date, I think he said. 839 01:02:51,476 --> 01:02:53,103 Really? 840 01:02:53,270 --> 01:02:54,479 Well. 841 01:02:56,523 --> 01:02:58,191 Come with me? 842 01:02:58,942 --> 01:03:00,652 When are you leaving? 843 01:03:00,819 --> 01:03:02,237 Tomorrow. 844 01:03:03,822 --> 01:03:05,323 Hmm. 845 01:03:07,826 --> 01:03:09,828 Better think fast, Henry. 846 01:03:12,289 --> 01:03:14,040 You got your ticket? 847 01:03:14,207 --> 01:03:15,750 Not yet. 848 01:03:15,917 --> 01:03:18,336 But my mind's made up. 849 01:03:18,503 --> 01:03:20,672 Might as well just do it. 850 01:03:24,009 --> 01:03:25,760 Might as well. 851 01:03:26,678 --> 01:03:28,763 I'd rather ride with you. 852 01:03:31,433 --> 01:03:33,435 Let me think about it. 853 01:03:36,896 --> 01:03:38,773 I'll tell you what, 854 01:03:38,940 --> 01:03:41,234 let's me and you go get us a steak dinner, 855 01:03:41,401 --> 01:03:42,777 I'm buying, huh? 856 01:03:42,944 --> 01:03:45,947 I got a new visa card I want to try out. 857 01:03:46,114 --> 01:03:48,575 - You've got a visa card? - Yeah. 858 01:03:48,742 --> 01:03:50,994 Who you think you're associating with, anyway? 859 01:03:51,161 --> 01:03:54,288 - Great, let's go. - Alright. 860 01:03:54,289 --> 01:03:55,665 Where are we going? 861 01:03:55,832 --> 01:03:57,917 We'll find a place. 862 01:03:58,501 --> 01:04:01,379 Grab yourjacket and let's go. 863 01:04:17,437 --> 01:04:19,356 I gotta go to the bathroom. 864 01:04:42,337 --> 01:04:44,422 He's passed out. 865 01:05:39,894 --> 01:05:41,729 I ain't interrupting nothing, am I? 866 01:05:48,236 --> 01:05:49,821 You guys want a beer? 867 01:05:52,031 --> 01:05:53,908 You got any cigarettes? 868 01:05:54,075 --> 01:05:56,161 Not since Superman died. 869 01:05:59,456 --> 01:06:02,709 I gotta go out and get some cigarettes, 870 01:06:02,876 --> 01:06:04,127 - get some air. - Henry? 871 01:06:04,294 --> 01:06:05,494 I'll be right back, I promise. 872 01:06:05,628 --> 01:06:06,628 I just need some air. 873 01:06:06,754 --> 01:06:07,922 Henry. 874 01:06:08,089 --> 01:06:09,757 Do you want anything? 875 01:06:13,303 --> 01:06:15,054 Otis? 876 01:06:15,221 --> 01:06:17,056 Uh-uh. 877 01:06:24,439 --> 01:06:27,775 How about getting your poor ol' brother a beer? 878 01:07:20,245 --> 01:07:21,246 Two packs of kools. 879 01:07:21,412 --> 01:07:23,081 - What kind? - What? 880 01:07:23,248 --> 01:07:26,167 What kind? Milds, regulars, 1003... 881 01:07:26,334 --> 01:07:28,002 Regulars. 882 01:07:29,754 --> 01:07:31,297 Two-sixty. 883 01:07:37,887 --> 01:07:40,306 Hey, how about those bears? 884 01:07:40,473 --> 01:07:42,433 Fuck the bears. 885 01:07:44,269 --> 01:07:45,979 Okay. 886 01:08:02,412 --> 01:08:04,038 That's a nice looking dog you got there. 887 01:08:04,205 --> 01:08:05,415 Thank you. 888 01:08:05,582 --> 01:08:07,375 What kind is it? 889 01:08:07,542 --> 01:08:09,836 - Heinz. - What? 890 01:08:10,003 --> 01:08:11,963 Fifty-seven varieties. 891 01:08:12,130 --> 01:08:13,214 What? 892 01:08:13,381 --> 01:08:14,591 It's a mutt. 893 01:08:14,757 --> 01:08:16,259 Half Yorkshire, half shih tzu. 894 01:08:16,426 --> 01:08:19,554 Oh. Shih tzu? Huh. 895 01:08:19,721 --> 01:08:20,847 Well, what's his name? 896 01:08:21,014 --> 01:08:22,390 Delores. 897 01:08:22,557 --> 01:08:26,227 - What? - Her name is delores. 898 01:08:26,394 --> 01:08:28,062 That's a nice name. 899 01:08:29,230 --> 01:08:30,607 Hear that, delores? 900 01:08:30,773 --> 01:08:32,442 Say, "thank you." 901 01:08:34,527 --> 01:08:35,862 We gotta go. 902 01:08:36,029 --> 01:08:37,322 Bye now. 903 01:09:34,295 --> 01:09:37,048 Turn over, Becky. 904 01:09:39,676 --> 01:09:41,177 Come here. Come here. 905 01:09:48,434 --> 01:09:50,770 You goddamn bitch. 906 01:10:02,281 --> 01:10:03,616 Otis! 907 01:10:13,835 --> 01:10:15,169 You son of a... 908 01:10:16,504 --> 01:10:18,256 Oh! 909 01:10:20,133 --> 01:10:21,801 Adios, motherfucker! 910 01:10:46,033 --> 01:10:47,994 Please don't! 911 01:10:53,541 --> 01:10:54,625 Please! 912 01:11:32,330 --> 01:11:34,081 Relax. Take it easy. 913 01:11:34,248 --> 01:11:35,248 No, no... 914 01:11:35,291 --> 01:11:37,168 No, no, no, easy. 915 01:11:37,335 --> 01:11:38,961 Why don't you call the police? 916 01:11:39,128 --> 01:11:40,797 - No, no, no. - What about Otis? 917 01:11:40,963 --> 01:11:43,508 - It's not a good idea. - No. 918 01:11:43,674 --> 01:11:47,053 - What are we going to do?! - Shut up, let me think! 919 01:11:47,220 --> 01:11:48,638 Shut up! 920 01:11:49,347 --> 01:11:50,932 Let me think! 921 01:11:53,643 --> 01:11:55,436 Let me think! 922 01:15:04,583 --> 01:15:06,877 You want to listen to the radio? 923 01:15:08,587 --> 01:15:10,381 Henry, 924 01:15:11,966 --> 01:15:14,051 that was so awful. 925 01:15:16,762 --> 01:15:18,723 I'm scared. 926 01:15:22,476 --> 01:15:23,978 What do we do now? 927 01:15:25,604 --> 01:15:28,566 We just got to keep moving, that's for sure. 928 01:15:30,609 --> 01:15:34,822 My sister owns a ranch outside San Bernardino. 929 01:15:34,989 --> 01:15:37,450 She raises horses there. 930 01:15:37,616 --> 01:15:40,119 She's got about a half of dozen of them. 931 01:15:40,286 --> 01:15:41,203 Arabians. 932 01:15:41,204 --> 01:15:42,663 They're beautiful. 933 01:15:43,873 --> 01:15:46,417 We can stay there as long as we want to. 934 01:15:48,627 --> 01:15:50,421 What about lurleen? 935 01:15:52,298 --> 01:15:54,800 We'll send for her as soon as we get there. 936 01:15:57,845 --> 01:15:59,764 You promise? 937 01:16:00,973 --> 01:16:02,725 I promise. 938 01:16:10,733 --> 01:16:12,985 I love you, Henry. 939 01:16:15,905 --> 01:16:18,365 I guess I love you too. 940 01:16:25,915 --> 01:16:27,750 Where are we going to go now? 941 01:16:29,126 --> 01:16:31,128 We'll find a place. 942 01:16:38,969 --> 01:16:41,555 You want to listen to the radio? 943 01:16:47,144 --> 01:16:48,896 Okay. 944 01:16:50,564 --> 01:16:52,149 He's not going to let me. 945 01:16:52,316 --> 01:16:53,418 So you have to stayed tuned, 946 01:16:53,442 --> 01:16:55,401 Tom is going to hand out those clues a little later. 947 01:16:55,402 --> 01:16:57,404 And now "my mistake" by Lynn and the lizards. 948 01:18:14,648 --> 01:18:16,734 This is a nice guitar. 949 01:18:18,611 --> 01:18:21,113 I used to play a little, 950 01:18:21,280 --> 01:18:23,532 but I'm out of practice. 951 01:18:27,995 --> 01:18:29,955 We better go to bed now. 61655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.