Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,778 --> 00:00:30,320
Thomas.
2
00:00:50,425 --> 00:00:53,635
What the hell was that?
Why have we stopped?
3
00:01:51,569 --> 00:01:52,945
Excuse me.
4
00:03:05,226 --> 00:03:07,936
Come on now. Get in here.
5
00:03:10,940 --> 00:03:12,524
Let me help you.
6
00:03:12,859 --> 00:03:14,193
Thomas Durant?
7
00:03:15,612 --> 00:03:20,115
We gonna make them Injuns pay
for derailing this train.
8
00:03:22,285 --> 00:03:23,619
Right away,
9
00:03:24,329 --> 00:03:29,625
I want you to get back to Hell on Wheels,
rouse those useless drunken cavalry men.
10
00:03:29,918 --> 00:03:31,084
Yes, sir.
11
00:03:31,294 --> 00:03:33,962
And get Bohannon.
I want him to go with them.
12
00:03:35,006 --> 00:03:39,092
Mr. Bohannon is a fugitive, sir.
13
00:03:39,135 --> 00:03:42,262
A fugitive? From what? From whom?
14
00:03:43,139 --> 00:03:45,641
There was an incident in the saloon.
15
00:03:45,892 --> 00:03:50,103
Mr. Bohannon killed one of our men
as we was attempting to hang a Negro.
16
00:03:51,272 --> 00:03:53,357
You were hanging a Negro in the saloon?
17
00:03:53,691 --> 00:03:55,317
He was caught with a white woman.
18
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
- A white woman?
- Yeah.
19
00:03:56,611 --> 00:03:58,987
- You mean one of the whores?
- Yes, sir.
20
00:04:00,156 --> 00:04:03,450
You were going to hang a Negro
for screwing a whore?
21
00:04:04,202 --> 00:04:06,078
It seemed appropriate.
22
00:04:07,789 --> 00:04:11,166
Those freed slaves
work twice as hard for half the pay.
23
00:04:12,001 --> 00:04:13,835
Have they deserted us?
24
00:04:14,963 --> 00:04:17,005
Only the one they was hanging.
25
00:04:18,216 --> 00:04:20,884
Bohannon cut him loose and they rode off.
26
00:04:21,427 --> 00:04:22,928
And I sent a posse in pursuit.
27
00:04:23,221 --> 00:04:26,765
You have run off the man
I wish to pursue the savages.
28
00:04:27,100 --> 00:04:29,059
Nice work, Mr. Gundersen.
29
00:04:49,372 --> 00:04:51,999
I am unarmed, please!
30
00:04:55,336 --> 00:04:57,587
I beg for your mercy.
31
00:05:19,902 --> 00:05:21,778
No! No! No!
32
00:05:25,783 --> 00:05:27,409
Settle down, boy.
33
00:05:28,828 --> 00:05:29,870
Hold still.
34
00:05:41,883 --> 00:05:43,216
Mr. Bohannon.
35
00:05:47,221 --> 00:05:48,764
What on earth are you doing?
36
00:05:50,475 --> 00:05:51,933
Have you quite finished?
37
00:05:54,604 --> 00:05:55,729
Mr. Bohannon!
38
00:05:57,607 --> 00:05:59,107
That's enough.
39
00:06:00,234 --> 00:06:02,277
I need to see you back
in Hell on Wheels right away.
40
00:06:29,430 --> 00:06:30,597
Don't.
41
00:06:31,140 --> 00:06:32,974
It's the engineer, he's badly burnt.
42
00:06:48,991 --> 00:06:51,159
What kind of monster would do this?
43
00:07:14,475 --> 00:07:16,852
Oh, my God. All is lost.
44
00:07:18,187 --> 00:07:20,230
- All is lost.
- Don't say that.
45
00:07:25,194 --> 00:07:28,572
I was a fool to believe
that love could prevail over hate.
46
00:07:28,656 --> 00:07:29,698
No.
47
00:07:30,408 --> 00:07:33,452
You have to believe, now more than ever.
48
00:07:34,454 --> 00:07:35,954
Pray with us, Father.
49
00:07:39,459 --> 00:07:40,542
Pray?
50
00:07:47,216 --> 00:07:49,885
God has abandoned this terrible place.
51
00:08:02,857 --> 00:08:04,149
Blood is God here.
52
00:08:06,777 --> 00:08:08,570
Just as it was in Kansas
53
00:08:09,614 --> 00:08:11,990
and in Babylon in the old book.
54
00:08:12,992 --> 00:08:15,619
As it always was and always will be.
55
00:08:16,621 --> 00:08:19,122
No, Reverend, please.
56
00:08:21,250 --> 00:08:23,919
They're sending soldiers
to kill your people, Joseph.
57
00:08:25,421 --> 00:08:27,923
I'm sorry I failed you. My whole life...
58
00:08:29,342 --> 00:08:31,259
My life's become a ridiculous failure.
59
00:08:31,802 --> 00:08:33,512
My whole life.
60
00:08:37,517 --> 00:08:38,683
Oh, Jesus.
61
00:08:39,852 --> 00:08:42,479
My Jesus Christ!
62
00:08:43,314 --> 00:08:44,397
Yes, Jesus.
63
00:08:49,111 --> 00:08:50,445
Papa?
64
00:08:50,780 --> 00:08:52,197
What's wrong?
65
00:08:54,325 --> 00:08:55,367
Ruth.
66
00:08:58,663 --> 00:08:59,788
Father?
67
00:09:02,959 --> 00:09:08,630
Father? Father?
68
00:09:16,514 --> 00:09:20,308
- I didn't sign on to be no Indian fighter.
- You didn't sign on at all.
69
00:09:21,143 --> 00:09:22,811
I spared your neck from the noose
70
00:09:22,853 --> 00:09:26,898
because you told me that
building a railroad was like fighting a war.
71
00:09:27,817 --> 00:09:30,402
This is the war, Mr. Bohannon.
72
00:09:31,320 --> 00:09:34,489
Are you telling me you want me
to bring this Johnny Reb along?
73
00:09:34,532 --> 00:09:35,991
Yes.
No.
74
00:09:36,659 --> 00:09:39,494
Hell, no. I don't take orders from you.
75
00:09:40,413 --> 00:09:43,373
But you do take orders
from my good friend, General Dodge.
76
00:09:44,625 --> 00:09:47,961
You are aware that he worked for me
before the war, aren't you?
77
00:09:48,504 --> 00:09:50,672
I can always send a telegram
if you don't believe me.
78
00:09:52,174 --> 00:09:53,675
What about him?
79
00:09:53,843 --> 00:09:56,344
This is Joseph Black Moon.
80
00:09:56,679 --> 00:09:59,180
He is willing to lead you to his father's camp.
81
00:09:59,599 --> 00:10:01,016
Now, why the hell would he do that?
82
00:10:01,267 --> 00:10:03,226
Joseph will negotiate with his father
83
00:10:03,311 --> 00:10:06,688
for the handover of the renegades
who caused the derailment,
84
00:10:07,940 --> 00:10:09,524
for a guarantee.
85
00:10:10,484 --> 00:10:12,193
No harm comes to the women and children.
86
00:10:20,661 --> 00:10:22,704
What kind of soldier do you think I am?
87
00:10:23,873 --> 00:10:26,708
I don't know.
That's why I want your guarantee.
88
00:10:32,798 --> 00:10:33,965
So, it's agreed?
89
00:10:36,302 --> 00:10:37,510
Agreed.
90
00:10:38,638 --> 00:10:40,930
But I don't like it one damn bit.
91
00:10:47,021 --> 00:10:48,938
Thank you, Joseph. You may go.
92
00:10:53,944 --> 00:10:56,154
What you asking me to do here, sir?
93
00:10:56,238 --> 00:11:00,075
We can't risk that hothead, Griggs,
starting a war with the Cheyenne right now.
94
00:11:00,159 --> 00:11:01,326
We haven't enough troops.
95
00:11:02,244 --> 00:11:05,580
But I cannot allow them
to continue to terrorize my railroad.
96
00:11:05,623 --> 00:11:07,916
- You want revenge?
- I want justice.
97
00:11:09,293 --> 00:11:10,919
Different words for the same thing.
98
00:11:14,840 --> 00:11:17,008
Kill the renegades, Mr. Bohannon.
99
00:11:24,892 --> 00:11:26,768
- What you doing back here?
100
00:11:27,228 --> 00:11:28,937
Lovely to see you, too.
101
00:11:29,438 --> 00:11:31,856
- What happened to England, huh?
102
00:11:31,941 --> 00:11:34,776
I got a taste of England
when I went to Chicago.
103
00:11:35,611 --> 00:11:37,153
Must have tasted pretty bad
for you to come back here
104
00:11:37,238 --> 00:11:38,613
and take up with the likes of him.
105
00:11:38,906 --> 00:11:40,990
I'm not taking up with him.
106
00:11:41,325 --> 00:11:42,617
Lily?
107
00:11:43,619 --> 00:11:45,203
- If you say so.
- Lily!
108
00:11:49,875 --> 00:11:52,210
I am not a kept woman,
if that's what you're implying.
109
00:11:52,461 --> 00:11:54,087
So what, you're trading in them satin sheets
110
00:11:54,130 --> 00:11:56,047
for a place out here in the muck
with the rest of us peons?
111
00:11:56,132 --> 00:11:57,799
Lily, it's time for lunch.
112
00:11:59,885 --> 00:12:01,803
Yeah, I'll take that as a no.
113
00:12:02,054 --> 00:12:03,471
Mr. Bohannon,
114
00:12:05,099 --> 00:12:07,767
has anyone ever told you
what an insufferable ass you are?
115
00:12:09,478 --> 00:12:10,562
Yeah.
116
00:12:13,566 --> 00:12:16,276
All right, boys, let's get this spur finished.
117
00:12:21,240 --> 00:12:22,323
Hey!
118
00:12:23,492 --> 00:12:26,911
That must be some fine tail
if you're willing to risk your neck twice for it.
119
00:12:28,122 --> 00:12:30,081
Things is different this time.
120
00:12:30,708 --> 00:12:32,542
Yeah, well, look here.
121
00:12:33,753 --> 00:12:35,295
Durant wants me to ride out
with them Yankees
122
00:12:35,337 --> 00:12:36,880
and kill the Indians what derailed the train.
123
00:12:37,256 --> 00:12:40,216
Them blue coats get to taking scalps,
they liable to cut your rebel hair, too.
124
00:12:40,426 --> 00:12:42,302
I know it.
That's why I'm asking you to ride with me.
125
00:12:42,470 --> 00:12:44,679
You only asking
because you still think I owe you.
126
00:12:44,972 --> 00:12:45,972
No.
127
00:12:46,474 --> 00:12:47,932
Our account's square.
128
00:12:49,185 --> 00:12:51,394
I'm asking you because I trust you.
129
00:12:52,229 --> 00:12:54,022
Right now, you're all I got.
130
00:12:56,817 --> 00:12:59,861
No shit. Walking boss need me.
131
00:13:03,908 --> 00:13:06,868
All right then. I need to visit in here first.
132
00:13:09,038 --> 00:13:11,456
Don't stay too long just to impress me.
133
00:13:17,588 --> 00:13:18,630
Hey!
134
00:13:19,882 --> 00:13:21,341
Pull up your britches and get out.
135
00:13:24,887 --> 00:13:25,929
Give him his money back.
136
00:13:26,013 --> 00:13:27,889
Don't you come in here
running off my business.
137
00:13:27,973 --> 00:13:29,557
Woman, I am your business.
138
00:13:30,059 --> 00:13:32,519
- Is that so?
- Yeah, it is.
139
00:13:34,188 --> 00:13:36,439
Well, give me your dang dollar
and let's get to it.
140
00:13:37,858 --> 00:13:40,735
- So, I gotta pay you before we start now?
- Yeah, that's right.
141
00:13:40,945 --> 00:13:44,030
Because I figure you'll get yourself
killed before we even get started.
142
00:13:45,199 --> 00:13:47,826
Uh-uh. Toole the one that got himself killed.
143
00:13:49,411 --> 00:13:50,495
Oh.
144
00:13:51,956 --> 00:13:53,081
What?
145
00:13:56,085 --> 00:14:00,129
So, are you some kind of
dangerous gunslinger now? Is that it?
146
00:14:00,589 --> 00:14:01,756
Maybe.
147
00:14:02,508 --> 00:14:04,467
I'm fixing to be an Injun fighter, too.
148
00:14:05,261 --> 00:14:06,261
Get out of my crib.
149
00:14:06,762 --> 00:14:08,012
- What?
- You heard me.
150
00:14:08,472 --> 00:14:10,932
I don't want no dead man's trade.
151
00:14:10,975 --> 00:14:14,018
Last I saw you,
you barely escaped a neck stretching,
152
00:14:15,104 --> 00:14:18,940
and you ride on out of here,
and I figured for certain they got you killed.
153
00:14:19,650 --> 00:14:23,361
Now you come back,
traipsing on in here like you own the place?
154
00:14:24,363 --> 00:14:26,197
I thought you'd be happy to see me.
155
00:14:28,284 --> 00:14:30,952
I am happy to see you, idiot.
156
00:14:31,829 --> 00:14:32,954
I just said so.
157
00:14:39,044 --> 00:14:41,296
Now, give me that damn dollar.
158
00:14:59,189 --> 00:15:00,857
How's your father?
159
00:15:02,109 --> 00:15:03,443
Very weak.
160
00:15:04,320 --> 00:15:06,279
You'll have to tend to him.
161
00:15:07,281 --> 00:15:09,824
- Where are you going?
- I'm going to help them find my brother.
162
00:15:13,329 --> 00:15:14,412
Your own brother?
163
00:15:14,788 --> 00:15:17,332
He has to be stopped before he starts a war.
164
00:15:21,045 --> 00:15:23,129
Be careful, Joseph.
165
00:16:17,768 --> 00:16:19,102
Will you just look at that?
166
00:16:21,814 --> 00:16:24,899
An Injun, a nigger and a grayback.
167
00:16:26,151 --> 00:16:28,069
We got ourselves a rainbow, boys.
168
00:16:33,242 --> 00:16:34,242
Mount up.
169
00:17:19,288 --> 00:17:21,873
There's no reason to panic, Lily.
170
00:17:21,957 --> 00:17:23,916
I'm not, Thomas.
171
00:17:25,210 --> 00:17:26,377
I'm simply moving out.
172
00:17:30,507 --> 00:17:32,800
But where will you go?
173
00:17:33,510 --> 00:17:36,179
I still have our tent, Robert's and mine.
174
00:17:36,805 --> 00:17:38,473
I'll find a spot.
175
00:17:38,807 --> 00:17:42,852
Are you mad?
Living amongst that rabble?
176
00:17:43,479 --> 00:17:46,230
And we're under threat of Indian attack.
177
00:17:46,315 --> 00:17:48,357
It's too dangerous. I won't have it.
178
00:17:48,442 --> 00:17:49,859
That's not your decision to make.
179
00:17:51,820 --> 00:17:52,904
Oh!
180
00:17:54,239 --> 00:17:55,323
I see.
181
00:17:58,327 --> 00:18:03,164
I thought it significant that you chose
to come back here with me,
182
00:18:03,207 --> 00:18:06,167
but I see I was mistaken.
183
00:18:06,835 --> 00:18:09,420
I came back because I believe in you.
184
00:18:10,506 --> 00:18:12,381
I believe in this railroad.
185
00:18:14,843 --> 00:18:17,053
Together, we can get it done.
186
00:18:17,679 --> 00:18:20,014
But not together.
187
00:18:24,228 --> 00:18:25,561
I'm sorry.
188
00:18:26,146 --> 00:18:27,271
Hmm.
189
00:18:28,065 --> 00:18:29,357
So am I.
190
00:18:31,443 --> 00:18:34,654
Taking you in, comforting you,
191
00:18:35,739 --> 00:18:38,908
salving the memory of Robert at every turn.
192
00:18:38,992 --> 00:18:41,369
And for that, I am eternally grateful.
193
00:18:41,453 --> 00:18:42,995
Please, Thomas,
194
00:18:44,706 --> 00:18:46,457
can we end this amiably?
195
00:18:53,799 --> 00:18:55,550
You played me like a fiddle, didn't you?
196
00:18:57,219 --> 00:18:59,011
Right under my nose,
197
00:18:59,638 --> 00:19:03,307
where I could see you, hear your voice,
smell you every day.
198
00:19:10,065 --> 00:19:11,107
I should go.
199
00:19:13,402 --> 00:19:16,154
Could you have Henri
help me with my things?
200
00:19:18,073 --> 00:19:19,115
No.
201
00:19:21,118 --> 00:19:22,827
Carry them yourself.
202
00:19:45,350 --> 00:19:46,434
Hold!
203
00:20:05,078 --> 00:20:09,040
We follow Little Bear Creek north
for a day, then head west.
204
00:20:10,500 --> 00:20:12,710
How many in your father's camp?
205
00:20:13,337 --> 00:20:15,630
Fifty, maybe 60.
206
00:20:16,298 --> 00:20:18,216
Mostly women and children.
207
00:20:21,970 --> 00:20:24,347
- Where are all the braves?
- Out hunting.
208
00:20:25,974 --> 00:20:27,475
What about this Pawnee Killer?
209
00:20:29,144 --> 00:20:30,978
My father will know where he is.
210
00:20:32,439 --> 00:20:33,606
He better.
211
00:20:39,821 --> 00:20:43,699
Think that was smart, telling him there's
only women and children at that camp?
212
00:20:44,576 --> 00:20:45,993
What do you mean?
213
00:20:47,079 --> 00:20:49,205
What if your father
don't give up Pawnee Killer?
214
00:20:52,209 --> 00:20:54,252
Lieutenant Griggs gave me his guarantee.
215
00:20:55,420 --> 00:20:57,255
So the white man gave you his word, huh?
216
00:21:06,974 --> 00:21:08,015
Lieutenant?
217
00:21:09,601 --> 00:21:11,852
- How we doing?
- Fine.
218
00:21:13,689 --> 00:21:15,606
Is that a Confederate sabre
you got on your belt there?
219
00:21:17,693 --> 00:21:18,693
Yes, it is.
220
00:21:20,153 --> 00:21:21,195
Where'd you get it?
221
00:21:22,531 --> 00:21:23,781
Antietam.
222
00:21:24,866 --> 00:21:26,117
Spoils of victory.
223
00:21:28,036 --> 00:21:29,453
You call Sharpsburg a victory?
224
00:21:29,746 --> 00:21:34,667
Antietam. And, yeah, I do, a glorious one.
225
00:21:37,754 --> 00:21:39,046
Mount up!
226
00:22:17,919 --> 00:22:19,712
That'll be six bits.
227
00:22:20,589 --> 00:22:22,506
Six bits?
228
00:22:23,717 --> 00:22:26,093
Seventy-five cents, unless...
229
00:22:27,429 --> 00:22:29,555
Unless you got something else in mind.
230
00:22:30,682 --> 00:22:31,849
What are you doing?
231
00:22:34,811 --> 00:22:37,104
- You can put it on my account.
- All right, Eva.
232
00:22:37,981 --> 00:22:39,523
I'll be back for it later.
233
00:22:39,608 --> 00:22:41,692
You know where I'll be. Now fly.
234
00:22:47,824 --> 00:22:51,035
- Thank you. I'll pay you back.
- When?
235
00:22:54,539 --> 00:23:00,127
I have a small purse of coins somewhere.
236
00:23:00,170 --> 00:23:02,421
Yeah, don't worry about it for now.
237
00:23:02,923 --> 00:23:07,301
First thing I'd do is get you a carpenter
to lay you some floor boards.
238
00:23:07,386 --> 00:23:09,804
Otherwise, you'll be saying hello
to Mr. Trench Foot.
239
00:23:09,888 --> 00:23:11,806
I'm well acquainted with trench foot.
240
00:23:12,641 --> 00:23:14,850
I have spent a year in the wilderness.
241
00:23:16,478 --> 00:23:20,147
I reckon you're a good sight
tougher than you look, ain't you, Mrs. Bell?
242
00:23:20,190 --> 00:23:22,650
- Please. Lily.
- All right then, Lily.
243
00:23:24,152 --> 00:23:27,655
I'd still suggest
you putting in them floor boards, though.
244
00:23:27,697 --> 00:23:30,574
Course, I had to throw my leg
over that cross-eyed carpenter
245
00:23:30,659 --> 00:23:32,660
twice before he got mine right.
246
00:23:41,336 --> 00:23:44,130
Tell us about your glorious victory
at Sharpsburg, Lieutenant.
247
00:23:50,637 --> 00:23:52,096
Antietam it is, then.
248
00:23:58,520 --> 00:24:00,896
I was with the 51 st Pennsylvania.
249
00:24:02,691 --> 00:24:04,692
Me and my boys took the Burnside bridge.
250
00:24:06,027 --> 00:24:09,363
We softened them Rebs up
with a light howitzer from the east bank.
251
00:24:10,031 --> 00:24:13,075
Then we stormed that bridge
like hounds from hell.
252
00:24:14,035 --> 00:24:17,079
Should have seen
them graybacks run.
253
00:24:17,164 --> 00:24:18,205
Yes, sir.
254
00:24:19,332 --> 00:24:21,584
Them boys got the skinny end
of the horn that day.
255
00:24:24,546 --> 00:24:26,589
I was on the other side of the bridge that day.
256
00:24:29,509 --> 00:24:30,551
Is that so?
257
00:24:33,221 --> 00:24:34,305
Yep.
258
00:24:35,682 --> 00:24:37,892
You want to know why we retreated?
259
00:24:40,061 --> 00:24:42,062
We was out of ammunition
260
00:24:42,981 --> 00:24:44,023
from killing Yankees.
261
00:24:46,067 --> 00:24:48,944
Now, don't get me wrong,
they were some brave men.
262
00:24:49,446 --> 00:24:50,779
Brave men.
263
00:24:52,282 --> 00:24:53,574
General McClellan might just as well
264
00:24:53,658 --> 00:24:55,910
have been sending them
up against a firing squad.
265
00:24:56,745 --> 00:24:58,496
They kept charging,
266
00:25:00,415 --> 00:25:02,249
we kept shooting,
267
00:25:03,084 --> 00:25:04,710
like fish in a bloody barrel.
268
00:25:08,256 --> 00:25:11,926
Time we was done, there was
a bridge of bodies across that river.
269
00:25:12,135 --> 00:25:13,260
Yeah.
270
00:25:14,721 --> 00:25:17,640
That must have been
when you finally come across.
271
00:25:19,226 --> 00:25:20,518
When all the killing was done.
272
00:25:21,895 --> 00:25:23,103
Yeah.
273
00:25:24,272 --> 00:25:26,857
We must've put down 500 Yankees that day.
274
00:25:28,860 --> 00:25:29,944
So...
275
00:25:32,531 --> 00:25:35,074
You want to call that a glorious victory,
276
00:25:36,117 --> 00:25:37,201
you go ahead.
277
00:25:41,248 --> 00:25:42,289
Five hundred,
278
00:25:43,959 --> 00:25:46,126
1,000, 10,000,
279
00:25:47,712 --> 00:25:49,296
it doesn't matter.
280
00:25:49,798 --> 00:25:50,798
Hey.
281
00:25:51,633 --> 00:25:52,633
Hey!
282
00:25:56,471 --> 00:25:57,638
We won.
283
00:25:58,890 --> 00:25:59,974
And you lost.
284
00:26:01,643 --> 00:26:04,520
And I got the sword right here to prove it.
285
00:26:07,566 --> 00:26:09,024
Yeah.
286
00:26:09,943 --> 00:26:13,529
Well, I guess I'm just gonna
have to take it off you
287
00:26:13,613 --> 00:26:15,489
- and shove it up your ass, then.
- Yeah, is that so?
288
00:26:17,784 --> 00:26:21,412
Listen to me.
289
00:26:22,706 --> 00:26:25,916
Sometimes you gotta bite your tongue
and just take it.
290
00:26:51,443 --> 00:26:54,486
Jesus. Get up! Hey, hey, get up!
291
00:26:54,863 --> 00:27:00,534
Jensen!
292
00:27:34,611 --> 00:27:35,819
Sweet Jesus.
293
00:27:56,966 --> 00:27:59,051
- They took the horses.
- What?
294
00:28:00,929 --> 00:28:02,513
Damn it to hell.
295
00:28:03,390 --> 00:28:05,933
That damned father of yours is pretty clever,
I'll give him that much.
296
00:28:05,975 --> 00:28:07,643
My father had nothing to do with this.
297
00:28:09,396 --> 00:28:11,063
It was my brother.
298
00:28:11,731 --> 00:28:14,608
- Your brother?
- This is his work.
299
00:28:15,777 --> 00:28:17,361
What we saw out there, too.
300
00:28:17,821 --> 00:28:19,613
This bloody renegade is your brother,
301
00:28:19,656 --> 00:28:21,615
and you expect me
to act fairly with your father?
302
00:28:21,700 --> 00:28:24,576
Hey! We got more important problems.
303
00:28:25,495 --> 00:28:28,622
- As in we got no horses.
- Yeah, I'm aware of that.
304
00:28:28,665 --> 00:28:30,374
We need to turn around
and go back.
305
00:28:30,458 --> 00:28:33,085
The plan's unchanged.
We march into the village.
306
00:28:33,128 --> 00:28:34,253
March?
307
00:28:35,380 --> 00:28:36,797
Are you crazy or just stupid?
308
00:28:37,841 --> 00:28:40,801
You are welcome to retreat, Mr. Bohannon.
We don't need you.
309
00:28:42,429 --> 00:28:45,180
Let's move out. Off the reel, gentlemen.
310
00:28:49,269 --> 00:28:52,396
We need to go back.
Following this guy's gonna be suicide.
311
00:28:52,480 --> 00:28:55,357
No. We split up, we'll be easier targets.
312
00:28:56,484 --> 00:28:57,818
It's what my brother wants.
313
00:29:06,035 --> 00:29:07,077
Hey.
314
00:29:07,620 --> 00:29:08,662
Hey!
315
00:29:09,622 --> 00:29:11,457
I need to know where you stand right now.
316
00:29:12,333 --> 00:29:13,667
How you mean?
317
00:29:13,752 --> 00:29:15,836
Pawnee Killer's fighting a rear guard action,
318
00:29:15,920 --> 00:29:18,714
trying to buy some time for his village,
which means they ain't left yet.
319
00:29:19,007 --> 00:29:21,550
What if we get there
and them Injuns still here?
320
00:29:21,634 --> 00:29:24,261
Griggs ain't gonna be
in no talking mood, that's for sure.
321
00:29:24,345 --> 00:29:27,306
Well, I sure as hell ain't gonna kill
no women and no children.
322
00:29:27,348 --> 00:29:28,515
You just be ready.
323
00:29:29,601 --> 00:29:33,270
We might end up fighting them blue coats
instead of the Cheyenne.
324
00:29:52,665 --> 00:29:53,874
Father?
325
00:29:55,585 --> 00:29:57,336
I brought you some soup.
326
00:30:11,476 --> 00:30:14,269
Mother told me this was always
your one true love.
327
00:30:17,607 --> 00:30:19,274
I was only little,
328
00:30:20,193 --> 00:30:23,028
but I remember the screaming at night.
329
00:30:23,071 --> 00:30:26,281
I remember the bruises
on her face in the morning.
330
00:30:31,621 --> 00:30:34,373
After you left, she was always afraid
you'd come back,
331
00:30:36,918 --> 00:30:39,419
but never stopped praying you would.
332
00:30:42,799 --> 00:30:44,675
She never stopped loving you.
333
00:30:52,600 --> 00:30:54,184
Have you nothing to say?
334
00:30:56,354 --> 00:30:58,146
Leave me alone.
335
00:31:00,024 --> 00:31:01,108
No.
336
00:31:01,943 --> 00:31:03,819
You're the one who leaves, remember?
337
00:31:06,155 --> 00:31:07,906
Here, let me.
338
00:31:12,453 --> 00:31:13,954
Here, drink it.
339
00:31:24,799 --> 00:31:26,550
I am not my mother.
340
00:31:30,513 --> 00:31:32,389
I'm not afraid of you.
341
00:32:52,971 --> 00:32:55,389
What the hell are you up to, son?
342
00:32:55,473 --> 00:32:58,016
- What do you mean?
- It's just a different bend in the same river.
343
00:32:58,059 --> 00:33:00,060
Skirted it twice now, back out, back in.
344
00:33:00,103 --> 00:33:03,230
Pawnee Killer would have had time to tell
your father about the derailment by now.
345
00:33:03,314 --> 00:33:05,899
You're just buying time
for your village to escape, ain't you?
346
00:33:05,984 --> 00:33:07,734
- What do you care?
347
00:33:07,777 --> 00:33:10,612
You gonna get the rest of us killed
out here, leading us in circles.
348
00:33:10,697 --> 00:33:12,155
That's a risk I'm willing to take.
349
00:33:13,408 --> 00:33:16,118
So you never intended
to go after Pawnee Killer, did you?
350
00:33:16,202 --> 00:33:17,786
That's not true.
351
00:33:18,371 --> 00:33:20,414
I just wanted to make sure
my family was safe first.
352
00:33:28,381 --> 00:33:31,341
Hey! Why the hell you dragging ass?
We need to stick together.
353
00:33:34,804 --> 00:33:38,348
Hold your fire. Hold your fire!
You're just wasting ammunition.
354
00:33:41,102 --> 00:33:44,062
- Why ain't they attacking us?
- They will.
355
00:33:45,273 --> 00:33:46,898
Sooner or later.
356
00:33:59,454 --> 00:34:00,787
This is my favorite day of the week,
357
00:34:00,872 --> 00:34:03,540
other than Monday,
when I give my patooty a rest.
358
00:34:03,624 --> 00:34:05,333
Hey, don't be shy, Deuce.
359
00:34:08,463 --> 00:34:09,504
Hello.
360
00:34:10,048 --> 00:34:11,214
Oh!
361
00:34:15,970 --> 00:34:20,098
The ladies call me Deuce
because I got two of them.
362
00:34:23,186 --> 00:34:25,228
Thank you, Deuce.
363
00:34:36,824 --> 00:34:37,824
Hello.
364
00:34:52,173 --> 00:34:56,051
Everybody stares at my tattoos,
but nobody asks.
365
00:34:57,053 --> 00:34:59,179
And, yeah, it don't wipe off.
366
00:35:00,848 --> 00:35:03,308
Yes, I heard you were captured by Indians.
367
00:35:04,268 --> 00:35:05,519
Yavapai.
368
00:35:06,562 --> 00:35:08,438
Came upon us from the grass.
369
00:35:09,107 --> 00:35:10,690
It was a sunny day.
370
00:35:10,733 --> 00:35:13,777
They hacked up my mom and dad,
scalped them.
371
00:35:13,861 --> 00:35:17,489
Raped my little sister
and smashed her brains out with rocks.
372
00:35:17,532 --> 00:35:18,615
You gonna eat that?
373
00:35:20,743 --> 00:35:22,119
No, please.
374
00:35:27,708 --> 00:35:29,876
But I was lucky. I had the pox.
375
00:35:30,461 --> 00:35:33,880
They wouldn't touch me,
traded me off to some Mojave.
376
00:35:33,965 --> 00:35:37,801
They was a cake walk compared to what
the Yavapai would have been.
377
00:35:38,886 --> 00:35:41,513
I have these terrible nightmares
378
00:35:43,015 --> 00:35:44,641
about the Indian I killed.
379
00:35:45,810 --> 00:35:48,353
It's because his spirit's wandering.
380
00:35:48,563 --> 00:35:50,897
- It's reaching out to you.
- Yes.
381
00:35:51,065 --> 00:35:53,066
Yes, and in the dream, he...
382
00:35:54,402 --> 00:35:56,528
His cold hands clutch at my ankles.
383
00:35:57,071 --> 00:35:58,613
Don't let him get you.
384
00:35:58,698 --> 00:36:00,907
He's trying to drag you
onto the path to the dead world.
385
00:36:01,742 --> 00:36:04,786
- It seems so real when it happens.
- It is real.
386
00:36:07,415 --> 00:36:09,499
When a woman kills a brave,
387
00:36:11,252 --> 00:36:13,044
it invites big magic.
388
00:36:15,256 --> 00:36:17,257
Especially a white woman.
389
00:36:38,196 --> 00:36:41,281
If the Indians don't attack us tonight,
I want to start work again tomorrow.
390
00:36:41,616 --> 00:36:44,367
Mr. Durant, Bohannon is a killer.
391
00:36:44,619 --> 00:36:46,161
I can prove it. Yeah?
392
00:36:46,245 --> 00:36:47,913
Look at these papers I found in his tent.
393
00:36:47,955 --> 00:36:51,625
Right now, Mr. Bohannon is hunting
the Indians who attacked us.
394
00:36:51,709 --> 00:36:54,544
- Your job is to get the men back to work.
- Yeah, yeah.
395
00:36:54,629 --> 00:36:56,504
In Washington.
396
00:36:56,589 --> 00:36:58,506
In Washington, he killed.
397
00:36:59,634 --> 00:37:03,178
Now, Johnson knew he killed,
so he killed Johnson.
398
00:37:03,262 --> 00:37:05,138
- Mr. Gundersen.
- Mmm?
399
00:37:05,598 --> 00:37:10,393
We will post a relay of sentries out to the cut.
Arm everyone.
400
00:37:10,853 --> 00:37:12,771
- The work must continue.
- No.
401
00:37:13,189 --> 00:37:15,649
He is not done killing.
402
00:37:16,442 --> 00:37:18,902
Now look at this.
He's looking for others among us.
403
00:37:18,986 --> 00:37:20,487
Look at these names.
404
00:37:20,571 --> 00:37:21,821
Listen to me.
405
00:37:22,740 --> 00:37:26,826
Half the men out there are killers.
Half of them are accomplices.
406
00:37:26,911 --> 00:37:29,079
They are all afraid of Bohannon.
407
00:37:30,456 --> 00:37:34,751
He is an agent of progress,
an asset to me in this endeavor.
408
00:37:36,796 --> 00:37:38,838
Whatever his motivations.
409
00:37:38,881 --> 00:37:43,510
Now you will feed this fantasy
of revenge into the stove.
410
00:37:44,387 --> 00:37:48,014
Tomorrow, God willing,
we will resume work on my railroad.
411
00:37:48,057 --> 00:37:49,057
Yeah.
412
00:37:50,601 --> 00:37:51,643
Mr. Durant.
413
00:37:54,105 --> 00:37:57,899
It's a long walk through Indian territory
to Sweden, Mr. Gundersen.
414
00:38:00,611 --> 00:38:01,695
Sweden?
415
00:38:16,544 --> 00:38:18,211
I am from Norway.
416
00:38:20,548 --> 00:38:22,048
I am Norwegian.
417
00:38:39,233 --> 00:38:43,903
♪ These 20 acres and one ginny mule
418
00:38:46,365 --> 00:38:48,325
♪ From the Alabama Trust
419
00:38:48,409 --> 00:38:49,451
Ow!
420
00:38:51,912 --> 00:38:54,998
♪ Half of the cotton
421
00:38:55,082 --> 00:38:56,750
♪ Third of the corn
422
00:38:59,086 --> 00:39:01,963
♪ Get a handful of dust
423
00:39:03,841 --> 00:39:08,762
♪ We cannot have all things to please us
424
00:39:10,264 --> 00:39:14,976
♪ No matter how we try
425
00:39:15,895 --> 00:39:21,566
♪ Until we've all gone to Jesus
426
00:39:23,027 --> 00:39:27,781
♪ We can only wonder why
427
00:39:36,540 --> 00:39:41,169
♪ I had a daughter, called her Annabelle
428
00:39:43,714 --> 00:39:46,758
♪ She's the apple of my eye
429
00:39:49,178 --> 00:39:53,973
♪ Tried to give her something
like I never had
430
00:39:55,810 --> 00:39:59,646
♪ Didn't want to ever hear her cry
431
00:40:01,565 --> 00:40:05,485
♪ We cannot have all things to please us
432
00:40:05,569 --> 00:40:06,611
Lily?
433
00:40:07,822 --> 00:40:12,325
♪ No matter how we try
434
00:40:12,952 --> 00:40:14,035
Lily?
435
00:40:14,245 --> 00:40:19,165
♪ Until we've all gone to Jesus
436
00:40:20,793 --> 00:40:25,630
♪ We can only wonder why ♪
437
00:41:27,234 --> 00:41:28,735
They're gone.
438
00:41:35,242 --> 00:41:38,286
- Looks like we just missed them, sir.
- You son of a bitch.
439
00:41:40,080 --> 00:41:41,456
You knew this was gonna happen.
440
00:41:42,583 --> 00:41:44,209
You planned this
with your brother, didn't you?
441
00:41:45,794 --> 00:41:47,086
Lieutenant!
442
00:41:52,092 --> 00:41:53,384
He's just a kid.
443
00:41:59,225 --> 00:42:00,391
No!
32068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.