All language subtitles for Gannibal S01E02 Attack 720p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,416 --> 00:01:01,125 Terima kasih banyak telah menyambut Mashiro. 2 00:01:01,208 --> 00:01:03,000 - Selamat datang. - Selamat datang. 3 00:01:06,750 --> 00:01:09,500 Tidak usah begitu kaku, seperti orang asing saja. 4 00:01:10,083 --> 00:01:13,250 Semuanya menantikan Mashiro untuk bergabung. 5 00:01:14,041 --> 00:01:15,041 Salam kenal. 6 00:01:15,541 --> 00:01:17,666 Mashiro, ini dari kami semua. 7 00:01:17,750 --> 00:01:18,583 BUKU PERCAKAPAN MASHIRO 8 00:01:18,666 --> 00:01:21,708 Saat aku menceritakan kalau Mashiro tidak bisa bicara pada anak-anak, 9 00:01:21,791 --> 00:01:25,500 mereka semua memiliki ide untuk memakai buku. 10 00:01:27,000 --> 00:01:30,791 Kalau ada yang ingin kau katakan pada kami, gunakanlah ini, ya? 11 00:01:34,083 --> 00:01:36,083 Semuanya, terima kasih banyak. 12 00:01:36,750 --> 00:01:37,958 Ayo, ambillah. 13 00:01:40,666 --> 00:01:42,791 Ayolah, kau sedang melihat apa? 14 00:01:48,458 --> 00:01:51,416 Itu prosesi pemakaman Gin Goto. 15 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Begitu rupanya... 16 00:01:53,416 --> 00:01:56,500 Pasti terlihat ganjil bagi orang luar. 17 00:01:56,958 --> 00:01:57,958 Di desa ini, 18 00:01:58,041 --> 00:02:03,041 yang berkabung harus menutupi kepala dengan tudung 19 00:02:03,125 --> 00:02:05,166 dan menyembunyikan wajah mereka. 20 00:02:08,083 --> 00:02:09,916 Kelas akan segera dimulai. 21 00:02:10,000 --> 00:02:11,666 Baiklah, Anak-Anak! Ayo masuk kelas! 22 00:02:12,666 --> 00:02:13,958 Mashiro, ayo kita pergi. 23 00:02:14,041 --> 00:02:15,041 Sampai nanti. 24 00:02:21,500 --> 00:02:24,250 Kau lihat? Buku percakapan. 25 00:02:24,333 --> 00:02:25,333 Ya. 26 00:02:26,416 --> 00:02:28,333 Aku lega mereka anak-anak yang baik. 27 00:02:29,166 --> 00:02:30,166 Benar. 28 00:02:39,708 --> 00:02:40,708 Berhenti. 29 00:02:48,791 --> 00:02:50,000 Ada apa, Keisuke? 30 00:02:53,791 --> 00:02:57,541 Seharusnya hanya ada 15 orang termasuk aku di sini... 31 00:03:00,791 --> 00:03:02,000 Kita kelebihan satu orang. 32 00:03:04,291 --> 00:03:05,458 Semuanya, perlihatkan wajah. 33 00:03:15,291 --> 00:03:16,458 Siapa kau? 34 00:03:18,583 --> 00:03:20,500 Ini tidak lucu. 35 00:03:22,333 --> 00:03:23,750 Tunjukkan wajahmu sekarang juga. 36 00:03:23,833 --> 00:03:26,166 - Hei! Tunggu! - Hei! 37 00:03:30,208 --> 00:03:32,208 Ada apa? Apa mereka bertengkar? 38 00:03:36,666 --> 00:03:38,875 - Pulanglah duluan. - Baiklah. 39 00:03:40,333 --> 00:03:41,333 Kemari kau! 40 00:03:45,375 --> 00:03:46,708 Diam! 41 00:03:50,166 --> 00:03:51,666 Kau sudah melupakanku? 42 00:03:52,875 --> 00:03:53,875 Keisuke. 43 00:03:56,166 --> 00:03:57,250 Sumire? 44 00:04:08,458 --> 00:04:11,166 Hanya anggota keluarga Goto yang boleh ikut prosesi. 45 00:04:11,333 --> 00:04:13,125 Kau tahu itu. 46 00:04:13,541 --> 00:04:14,958 Apa yang kau inginkan sekarang? 47 00:04:15,875 --> 00:04:17,000 Sekarang? 48 00:04:17,125 --> 00:04:19,125 Benar. Kau meninggalkan desa. 49 00:04:19,208 --> 00:04:20,375 Itu karena kalian. 50 00:04:20,458 --> 00:04:22,708 Apa? Apa maksudmu? 51 00:04:22,791 --> 00:04:24,708 Pergi dari sini. 52 00:04:25,375 --> 00:04:26,375 Keisuke. 53 00:04:27,333 --> 00:04:29,166 Kau tahu di mana ayahku berada, bukan? 54 00:04:29,250 --> 00:04:30,250 Apa? 55 00:04:30,333 --> 00:04:34,041 Dia jadi gila karena utangnya dan menghilang sendiri, bukan? 56 00:04:34,125 --> 00:04:40,125 Semua di desa ini tahu ayahmu menjadi gila. 57 00:04:40,208 --> 00:04:41,208 Hei! 58 00:04:41,500 --> 00:04:42,500 Ada apa ini? 59 00:04:43,083 --> 00:04:44,083 Apa yang terjadi? 60 00:04:44,166 --> 00:04:45,541 Ayahku tidak gila. 61 00:04:45,625 --> 00:04:48,458 Hei! Apa yang kau lakukan? 62 00:04:50,666 --> 00:04:51,666 Kosong, bukan? 63 00:04:52,416 --> 00:04:53,416 Sudah kuduga. 64 00:04:54,958 --> 00:04:56,166 Apa maksudmu? 65 00:04:56,250 --> 00:04:58,250 Tidak mungkin ada mayat di sana. 66 00:04:58,333 --> 00:05:00,291 Karena sekarang ada di dalam perut mereka! 67 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Mereka kanibal. 68 00:05:03,083 --> 00:05:04,000 Apa? 69 00:05:04,083 --> 00:05:05,403 Tidak mungkin kami melakukan itu! 70 00:05:05,458 --> 00:05:07,625 - Minta maaf pada Nenek Gin! - Apa kau bilang? 71 00:05:07,708 --> 00:05:09,625 - Kami bukan kanibal! - Omong kosong! 72 00:05:09,750 --> 00:05:12,041 - Akan kubunuh kau! - Kami bukan kanibal! 73 00:05:12,166 --> 00:05:13,750 - Kau gila! - Minta maaf pada Nenek Gin! 74 00:05:14,416 --> 00:05:17,083 Kau sadar akan hal yang baru saja kau lakukan? 75 00:05:17,166 --> 00:05:18,166 Jangan main-main kau! 76 00:05:18,208 --> 00:05:20,125 Akan kupecahkan kepalamu! 77 00:05:54,583 --> 00:05:55,583 Pergilah. 78 00:05:56,416 --> 00:05:57,333 Pak Polisi! 79 00:05:57,416 --> 00:05:58,666 Bawa dia pergi. 80 00:06:46,291 --> 00:06:47,833 - Yuki. - Ya? 81 00:06:47,916 --> 00:06:49,250 Aku akan mengantarnya ke stasiun. 82 00:06:50,916 --> 00:06:51,916 Hei... 83 00:06:53,083 --> 00:06:55,083 - Apa yang terjadi? - Akan kuceritakan nanti. 84 00:06:55,166 --> 00:06:56,333 Hati-hati, ya. 85 00:07:15,708 --> 00:07:18,458 Kau bilang keluarga Goto adalah kanibal. 86 00:07:20,625 --> 00:07:22,125 Sebutannya endokanibalisme. 87 00:07:24,291 --> 00:07:25,791 Itu semacam penguburan 88 00:07:26,541 --> 00:07:29,101 di mana keluarga yang berduka memakan mayat orang yang meninggal, 89 00:07:29,791 --> 00:07:33,583 menjadikan mayat bagian dari tubuh mereka, dan mengambil kehendak dan rohnya. 90 00:07:35,458 --> 00:07:38,333 Itu bentuk ekspresi dari cinta dan bakti mereka bagi almarhum. 91 00:07:41,250 --> 00:07:44,291 Maksudmu itu cara mereka berkabung? 92 00:07:46,000 --> 00:07:52,416 Suku Fore di Papua Nugini melakukan endokanibalisme hingga 1950-an. 93 00:07:56,708 --> 00:07:58,375 Menurutmu aku gila? 94 00:07:58,875 --> 00:07:59,875 Tidak. 95 00:08:00,250 --> 00:08:01,791 Menurutku kau tidak gila. 96 00:08:05,416 --> 00:08:09,583 Aku mencari tahu tentang endokanibalisme setelah ayahku menghilang. 97 00:08:10,958 --> 00:08:13,375 Dia bilang keluarga Goto adalah kanibal. 98 00:08:17,083 --> 00:08:18,166 Ayahmu? 99 00:08:19,000 --> 00:08:20,083 Maksudmu Pak Kano? 100 00:08:20,583 --> 00:08:21,583 Ya. 101 00:08:23,875 --> 00:08:25,791 Apa keluarga Goto terlibat? 102 00:08:25,875 --> 00:08:27,750 Aku tidak bisa berpikir sebaliknya. 103 00:08:29,708 --> 00:08:33,750 Ayahku tidak pernah bermain pachinko seumur hidupnya. 104 00:08:34,708 --> 00:08:36,625 Dia juga tidak mengundurkan diri. 105 00:08:39,000 --> 00:08:41,166 Mereka menjebaknya. 106 00:09:02,208 --> 00:09:04,625 Kali terakhir aku melihat ayahku... 107 00:09:06,791 --> 00:09:09,666 adalah saat dia hendak pergi ke rumah keluarga Goto dengan terburu-buru. 108 00:09:17,791 --> 00:09:19,125 Ya. 109 00:09:19,208 --> 00:09:20,333 Baiklah. 110 00:09:20,625 --> 00:09:21,708 Ya. 111 00:09:21,791 --> 00:09:23,375 Aku mengerti sekarang. 112 00:09:24,083 --> 00:09:25,083 Ya. 113 00:09:26,958 --> 00:09:31,583 Aku akan pergi sekarang. 114 00:09:42,000 --> 00:09:44,375 Oh, Sumire. Kau datang? 115 00:09:44,666 --> 00:09:46,083 Lama tidak bertemu, Ayah. 116 00:09:47,041 --> 00:09:48,416 Di mana Ibu? 117 00:09:49,250 --> 00:09:50,458 Ibumu masih tidur. 118 00:09:55,666 --> 00:09:56,866 Ayah akan pergi ke rumah Goto. 119 00:09:57,875 --> 00:09:58,875 Ayah baik-baik saja? 120 00:10:02,583 --> 00:10:03,583 Kenapa? 121 00:10:04,416 --> 00:10:05,416 Hanya saja... 122 00:10:06,875 --> 00:10:08,375 ekspresi Ayah terlihat menakutkan. 123 00:10:11,250 --> 00:10:13,250 Berhentilah berurusan dengan keluarga Goto. 124 00:10:15,291 --> 00:10:16,291 Ada cerpelai. 125 00:10:17,750 --> 00:10:18,750 Apa? 126 00:10:19,833 --> 00:10:21,583 Dia membuat sarang di loteng. 127 00:10:24,583 --> 00:10:26,083 Dia lumayan jinak... 128 00:10:29,000 --> 00:10:31,666 Perlakukan dia dengan baik, ya? 129 00:10:35,208 --> 00:10:37,625 Aku tak pernah melihat Ayah seperti itu sebelumnya. 130 00:10:41,708 --> 00:10:43,125 Apakah kau ceritakan itu ke polisi? 131 00:10:44,208 --> 00:10:46,583 "Dia adalah anak dari polisi gila." 132 00:10:47,250 --> 00:10:49,041 "Dia juga pasti gila." 133 00:10:50,208 --> 00:10:51,875 Begitulah cara mereka memandangku. 134 00:10:52,625 --> 00:10:53,958 Berapa kali pun aku menjelaskan. 135 00:10:55,666 --> 00:10:56,666 Begitu, ya. 136 00:11:02,916 --> 00:11:05,083 Apakah kau berbeda dari mereka? 137 00:11:20,208 --> 00:11:22,541 Semuanya berawal dari keluarga Goto. 138 00:11:23,541 --> 00:11:25,500 Pasti ada sesuatu di rumah itu. 139 00:11:27,125 --> 00:11:29,458 Pak Kano sudah hilang selama dua minggu. 140 00:11:33,583 --> 00:11:36,416 Kalau mereka mengurungnya, mungkin dia masih bisa diselamatkan. 141 00:11:39,125 --> 00:11:41,041 Berhati-hatilah kalau ingin menyelidiki mereka. 142 00:11:43,000 --> 00:11:44,458 Terima kasih sudah mengantarkanku. 143 00:11:49,166 --> 00:11:53,000 STASIUN YATA 144 00:12:49,291 --> 00:12:56,041 JALAN DITUTUP DILARANG MASUK 145 00:13:27,583 --> 00:13:28,750 Hei! Hampir saja! 146 00:13:29,375 --> 00:13:32,875 Kau! Ini properti pribadi keluarga Goto. 147 00:13:36,250 --> 00:13:39,750 Aku hendak ke rumah keluarga Goto untuk menyelidiki tentang Petugas Kano. 148 00:13:43,208 --> 00:13:45,666 Bukankah terjadi sesuatu padanya di sana? 149 00:13:49,166 --> 00:13:50,666 Cerita itu lagi? 150 00:13:52,208 --> 00:13:53,375 Aku sudah muak dengan itu. 151 00:14:02,458 --> 00:14:05,916 Entah apa yang anaknya ceritakan padamu, tapi kau terlalu mengada-ada. 152 00:14:07,958 --> 00:14:09,666 Kau mirip sekali dengan Kano. 153 00:14:11,625 --> 00:14:12,666 Apa maksudmu? 154 00:14:18,041 --> 00:14:20,500 Kano memang datang ke rumah kami hari itu. 155 00:14:21,833 --> 00:14:25,458 Mengakulah! 156 00:14:25,541 --> 00:14:29,708 Kalian makan orang! 157 00:14:29,916 --> 00:14:34,708 Kalian makan orang! 158 00:14:34,791 --> 00:14:36,833 Kalian kanibal! 159 00:14:36,916 --> 00:14:38,916 Mengakulah! 160 00:14:39,583 --> 00:14:42,125 Sekarang juga! 161 00:14:42,708 --> 00:14:45,291 Hei, Nenek Tua! Keluar! 162 00:14:45,458 --> 00:14:49,250 Hei, kalian! Aku tahu semuanya! 163 00:14:49,333 --> 00:14:50,916 Kalian semua... 164 00:14:51,000 --> 00:14:53,083 Apakah dia terlihat seperti orang waras? 165 00:14:53,166 --> 00:14:57,166 Kalian semua gila! 166 00:14:57,250 --> 00:14:59,083 Kalian semua gila! 167 00:14:59,166 --> 00:15:02,500 Inilah yang terjadi kepada orang gila yang berkhayal. 168 00:15:03,291 --> 00:15:04,731 Aku akan menghancurkan kalian semua! 169 00:15:09,208 --> 00:15:10,708 Terima kasih untuk informasinya. 170 00:15:12,625 --> 00:15:13,825 Informasi ini sungguh berguna. 171 00:15:14,583 --> 00:15:15,916 Kau akan tetap menyelidiki? 172 00:15:20,250 --> 00:15:22,250 Itu pekerjaanku. 173 00:15:39,833 --> 00:15:41,291 Kalau begitu, silakan. 174 00:15:41,375 --> 00:15:44,583 Namun, Kano-lah yang gila. 175 00:16:05,083 --> 00:16:06,166 Kau melepaskannya? 176 00:16:09,083 --> 00:16:10,791 Itu bukan keputusanku. 177 00:16:12,625 --> 00:16:14,333 Selanjutnya tergantung pada "Pria Itu". 178 00:16:18,541 --> 00:16:24,958 Mengakulah! 179 00:16:25,041 --> 00:16:26,333 Kalian 180 00:16:27,041 --> 00:16:29,125 makan orang! 181 00:16:29,208 --> 00:16:34,250 Kalian makan orang! 182 00:16:34,333 --> 00:16:35,958 Kalian kanibal! 183 00:16:36,041 --> 00:16:37,291 Mengakulah! 184 00:16:37,375 --> 00:16:39,375 Aku akan menghancurkan kalian semua! 185 00:16:39,458 --> 00:16:41,166 Kalian gila! 186 00:16:41,250 --> 00:16:43,875 Dasar gila! 187 00:16:43,958 --> 00:16:46,541 Kalian tidak waras! 188 00:16:48,250 --> 00:16:49,166 Buka! 189 00:16:49,250 --> 00:16:52,750 Akan kubakar kalian semua! 190 00:16:52,833 --> 00:16:54,875 Akan kubakar kalian menjadi abu! 191 00:16:55,291 --> 00:16:56,291 Sial. 192 00:16:56,375 --> 00:16:59,625 Ini semua salah kalian! 193 00:16:59,708 --> 00:17:01,583 Mengakulah! 194 00:17:01,666 --> 00:17:05,333 Kalian makan orang! 195 00:17:19,166 --> 00:17:20,166 Mashiro... 196 00:17:20,916 --> 00:17:22,666 Bagaimana sekolah hari ini? 197 00:17:26,500 --> 00:17:27,500 Apakah menyenangkan? 198 00:17:34,708 --> 00:17:36,041 Begitukah? 199 00:17:37,166 --> 00:17:38,666 Baguslah. 200 00:17:40,666 --> 00:17:42,208 Bu Agawa! 201 00:17:43,875 --> 00:17:45,083 Selamat siang. 202 00:17:45,375 --> 00:17:47,708 Bagaimana kalau kita pulang bersama? 203 00:17:48,416 --> 00:17:49,250 Jangan dijilat. 204 00:17:49,333 --> 00:17:51,416 Apa? Baiklah. 205 00:17:57,666 --> 00:17:59,708 Apakah kau sudah terbiasa dengan desa ini? 206 00:17:59,833 --> 00:18:01,833 Sedikit demi sedikit. 207 00:18:01,958 --> 00:18:04,833 Aku sungguh terbantu oleh kebaikan semuanya. 208 00:18:06,000 --> 00:18:08,625 Apakah kau dekat dengan keluarga Goto? 209 00:18:08,916 --> 00:18:10,375 Apa? Tidak juga. 210 00:18:10,458 --> 00:18:13,291 - Ibu! Aku menangkap satu! - Menangkap apa? 211 00:18:13,375 --> 00:18:14,375 Kupu-kupu? 212 00:18:14,416 --> 00:18:15,750 Tunggu sebentar. 213 00:18:16,916 --> 00:18:17,916 Begini... 214 00:18:18,541 --> 00:18:22,500 Ada yang melihat suamimu pergi minum dengan mereka. 215 00:18:22,958 --> 00:18:24,125 Benar. 216 00:18:24,208 --> 00:18:26,625 Dia memang pergi minum dengan mereka beberapa malam lalu. 217 00:18:28,916 --> 00:18:31,625 Lebih baik kalau kau tidak begitu terlibat dengan keluarga Goto. 218 00:18:36,583 --> 00:18:42,083 Keluarga Goto hidup dengan nilai-nilai yang berbeda dari kita, orang biasa. 219 00:18:43,125 --> 00:18:46,125 Mereka adalah sekelompok orang barbar. 220 00:18:46,916 --> 00:18:48,125 Begitukah? 221 00:18:48,208 --> 00:18:50,833 {\an8}MAKAM GIN GOTO 222 00:19:13,125 --> 00:19:14,291 Sampai bertemu besok. 223 00:19:14,541 --> 00:19:16,125 Mari minum teh bersama lain kali. 224 00:19:16,208 --> 00:19:17,208 Tentu. 225 00:19:17,750 --> 00:19:18,750 Ada apa? 226 00:19:19,166 --> 00:19:20,250 Kau ingin memberikan itu? 227 00:19:20,333 --> 00:19:21,333 Berikanlah. 228 00:19:23,750 --> 00:19:24,750 Ini. 229 00:19:29,041 --> 00:19:30,375 Kau senang, Mashiro? 230 00:19:30,458 --> 00:19:31,458 Terima kasih. 231 00:19:32,166 --> 00:19:33,000 Dadah. 232 00:19:33,083 --> 00:19:34,083 Lambaikan tanganmu. 233 00:19:36,708 --> 00:19:39,541 Aku sungguh-sungguh. Berhati-hatilah. 234 00:19:50,708 --> 00:19:51,708 Begitu rupanya... 235 00:19:53,458 --> 00:19:54,458 Aku mengerti. 236 00:19:58,791 --> 00:19:59,875 Itu tadi dari Iwao. 237 00:20:00,500 --> 00:20:02,583 Polisi itu sedang menuju rumah utama. 238 00:20:02,833 --> 00:20:03,916 Si berengsek itu... 239 00:20:04,291 --> 00:20:05,500 - Ayo kita pergi. - Siap. 240 00:20:05,583 --> 00:20:06,583 Hei. 241 00:20:07,333 --> 00:20:08,750 Hei, tunggu. 242 00:20:08,958 --> 00:20:09,833 Apa? 243 00:20:09,916 --> 00:20:12,116 Kita harus berpikir dengan matang dulu sebelum bergerak. 244 00:20:12,208 --> 00:20:13,958 - Apa? - Dia benar. 245 00:20:14,041 --> 00:20:15,375 Tenangkan dirimu sedikit. 246 00:20:15,458 --> 00:20:17,583 - Kita harus melindungi keluarga kita! - Hei! 247 00:20:18,375 --> 00:20:20,125 Kau hanya ingin membuat rusuh. 248 00:20:20,208 --> 00:20:21,208 Apa? 249 00:20:21,500 --> 00:20:23,208 Diam di sini tak akan melindungi keluarga! 250 00:20:23,291 --> 00:20:24,916 Dia petugas polisi. 251 00:20:25,041 --> 00:20:27,083 Maksudku, ada cara lain untuk membereskannya. 252 00:20:28,458 --> 00:20:30,000 - Hei, Keisuke... - Apa? 253 00:20:30,958 --> 00:20:32,791 Apa yang ingin kau lindungi? 254 00:20:40,916 --> 00:20:42,000 Ada apa denganmu? 255 00:20:42,875 --> 00:20:44,375 Apa yang kau takutkan? 256 00:20:44,458 --> 00:20:46,333 Aku hanya ingin kalian semua tenang. 257 00:20:46,416 --> 00:20:47,958 Tidak ada gunanya berbicara dengannya. 258 00:20:48,625 --> 00:20:49,625 Ayo pergi. 259 00:20:53,791 --> 00:20:55,083 Tunggu! 260 00:20:56,416 --> 00:20:57,541 Aku akan ikut mereka... 261 00:21:00,416 --> 00:21:01,666 Apa gunanya kau pergi? 262 00:21:03,125 --> 00:21:05,666 Dia hanya seorang petugas polisi. Kita bisa mengurusnya nanti. 263 00:21:07,625 --> 00:21:09,166 Jadi, kita harus bagaimana? 264 00:21:22,041 --> 00:21:29,041 KEPOLISIAN OKAYAMA 265 00:22:02,125 --> 00:22:04,208 Aku Agawa dari Kantor Polisi Kuge. 266 00:22:05,166 --> 00:22:06,625 Apakah ada orang? 267 00:22:14,875 --> 00:22:16,791 Apakah ada orang? 268 00:22:22,916 --> 00:22:25,083 Selamat siang. 269 00:22:26,500 --> 00:22:29,000 Aku Agawa dari Kantor Polisi Kuge. 270 00:22:29,083 --> 00:22:31,375 Aku ingin berbicara sebentar. Bisakah kau turun? 271 00:22:35,291 --> 00:22:36,375 Bisakah kau mendengarku? 272 00:22:40,750 --> 00:22:42,375 Aku tahu kau mendengar. 273 00:22:46,916 --> 00:22:48,958 Kau dengar, bukan? 274 00:22:50,625 --> 00:22:52,625 Kenapa kau merekamku? 275 00:22:53,291 --> 00:22:54,291 Hei! 276 00:22:54,416 --> 00:22:57,041 Kau pikir berbicara dengan siapa? Dasar berengsek! 277 00:23:01,625 --> 00:23:03,791 Aku kemari hanya untuk berbicara. 278 00:23:05,125 --> 00:23:08,166 Kau ingin menanyakan apakah kami membunuh Kano, bukan? 279 00:23:09,208 --> 00:23:13,416 Kami sudah muak mendengar pertanyaan yang sama berulang-ulang. 280 00:23:13,791 --> 00:23:14,791 Pergi dari sini. 281 00:23:15,291 --> 00:23:16,833 Sekarang juga. 282 00:23:18,208 --> 00:23:19,416 Kalau kau tidak pergi juga... 283 00:23:21,458 --> 00:23:22,750 aku akan membunuhmu. 284 00:23:32,666 --> 00:23:34,125 Maaf, tapi aku tidak akan pergi. 285 00:23:34,875 --> 00:23:36,291 Kau pikir ini ancaman belaka? 286 00:23:36,375 --> 00:23:37,625 Aku tak peduli. 287 00:23:38,291 --> 00:23:44,125 Namun, kenapa kalian ingin sekali menjauhkan aku dari rumah kalian? 288 00:23:46,875 --> 00:23:49,208 Aku ingin tahu alasannya. 289 00:23:50,791 --> 00:23:53,166 Sebagai petugas polisi, aku akan menyelidiki sampai tuntas. 290 00:23:54,250 --> 00:23:55,250 Kalau begitu... 291 00:23:56,416 --> 00:23:57,625 Mati kau! 292 00:24:00,916 --> 00:24:01,958 Jangan bergerak! 293 00:24:03,041 --> 00:24:04,041 Jangan bergerak. 294 00:24:08,000 --> 00:24:10,083 Sial... Kau benar-benar menembakku. 295 00:24:12,416 --> 00:24:13,500 Jangan bergerak! 296 00:24:16,000 --> 00:24:18,166 Kalian tahu di mana Pak Kano berada, bukan? 297 00:24:18,958 --> 00:24:21,583 Kami tidak akan memberitahumu meski tahu. 298 00:24:26,458 --> 00:24:27,875 Ayo, tembak! 299 00:24:31,291 --> 00:24:33,958 Aku tahu kau bisa melakukannya. 300 00:24:34,541 --> 00:24:35,833 Apa? 301 00:24:35,916 --> 00:24:38,500 Aku tahu masa lalumu. 302 00:24:39,333 --> 00:24:43,250 Alasan kau dikirim ke sini. Aku tahu semuanya. 303 00:24:46,541 --> 00:24:49,291 Kau ingin aku mengatakannya? 304 00:24:51,541 --> 00:24:53,291 Kau membunuh... 305 00:24:58,250 --> 00:24:59,583 Apa-apaan kau? 306 00:24:59,708 --> 00:25:00,791 Dasar aneh. 307 00:25:01,083 --> 00:25:02,083 Dasar aneh! 308 00:26:03,208 --> 00:26:04,416 Orang aneh! 309 00:26:10,416 --> 00:26:12,416 Kalian semua ditahan. 310 00:26:14,875 --> 00:26:17,750 Kalian akan katakan padaku apa yang terjadi pada Pak Kano. 311 00:26:23,791 --> 00:26:26,666 Kau akhirnya sudah melewati batas. 312 00:26:27,291 --> 00:26:28,291 Apa? 313 00:26:29,166 --> 00:26:30,958 Kau menyerang anggota keluarga Goto. 314 00:26:32,333 --> 00:26:34,333 "Pria Itu" tidak mungkin akan melepaskanmu. 315 00:26:36,916 --> 00:26:38,541 Kau tidak akan selamat. 316 00:26:39,750 --> 00:26:40,875 "Pria Itu"? 317 00:26:41,625 --> 00:26:43,916 Bicara apa kau? Kalian semua ditahan. 318 00:26:44,416 --> 00:26:47,375 Hukum negara tidak berlaku di desa ini. 319 00:26:51,625 --> 00:26:56,875 Di zaman dahulu, setiap desa memiliki aturannya sendiri. 320 00:27:01,583 --> 00:27:04,125 Manusia hidup sesuai dengan aturan tersebut. 321 00:27:06,416 --> 00:27:11,291 Salah satu aturan dari Desa Kuge adalah, "Jangan berurusan dengan Keluarga Goto". 322 00:27:11,375 --> 00:27:12,375 Kau sudah melanggarnya. 323 00:27:17,833 --> 00:27:19,166 Akan ada konsekuensinya... 324 00:27:20,208 --> 00:27:21,208 baik bagimu... 325 00:27:24,125 --> 00:27:25,375 dan keluargamu. 326 00:27:30,708 --> 00:27:31,875 Tutup mulutmu. 327 00:27:33,541 --> 00:27:35,458 Apa yang dimakan kupu-kupu? 328 00:27:36,166 --> 00:27:38,291 Apakah kita punya kotak serangga di rumah? 329 00:27:47,625 --> 00:27:50,291 Maaf. Apakah ada yang bisa kubantu? 330 00:27:55,916 --> 00:27:57,250 Kau siapa? 331 00:27:57,916 --> 00:27:59,666 Keisuke Goto. 332 00:28:00,750 --> 00:28:02,083 Goto... 333 00:28:02,458 --> 00:28:03,458 Benar. 334 00:28:04,083 --> 00:28:05,083 Mereka datang. 335 00:28:15,500 --> 00:28:17,666 Kau tidak bisa masuk seenaknya, Pak Goto. 336 00:28:23,625 --> 00:28:27,125 Semua yang ada di sini adalah Goto. 337 00:28:40,250 --> 00:28:43,291 Kau selalu menggunakan sandal? 338 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 Apa? 339 00:28:48,833 --> 00:28:51,916 Sayangnya kau tidak memakai alas kaki yang akan membantumu berlari kencang. 340 00:29:03,208 --> 00:29:07,083 - Kenapa? Apa yang mereka perbuat? - Tolong kami! 341 00:29:11,416 --> 00:29:14,416 Panggilan Anda tidak terjawab. 342 00:29:15,000 --> 00:29:19,166 Silakan tinggalkan nama dan pesan setelah nada berikut. 343 00:29:22,625 --> 00:29:23,666 Aku Nakamura. 344 00:29:24,291 --> 00:29:25,458 Petugas Agawa? 345 00:29:25,583 --> 00:29:26,875 Mengenai jari yang tempo lalu... 346 00:29:27,583 --> 00:29:29,103 Kami mengetahui pemilik jari tersebut. 347 00:29:32,250 --> 00:29:36,166 Itu jari milik pendahulumu yang menghilang... 348 00:29:38,250 --> 00:29:40,583 Itu jari milik Pak Osamu Kano. 349 00:29:45,125 --> 00:29:46,458 Taichi! 350 00:29:47,541 --> 00:29:51,625 Aku akan mengeluarkanmu dari situ. Tunggu. 351 00:29:54,041 --> 00:29:56,281 Ini Kantor Polisi Kuge, memanggil Kantor Polisi Morobe... 352 00:29:56,750 --> 00:29:59,750 Aku akan memastikan mereka menyesal atas kesalahan mereka. 353 00:29:59,875 --> 00:30:02,083 Semua yang terjadi di daerah kami 354 00:30:02,166 --> 00:30:04,291 akan kami bereskan sendiri. 355 00:30:05,041 --> 00:30:06,708 Hentikan ini. Mundurlah. 356 00:30:06,791 --> 00:30:12,291 Urusan keluarga Goto harus diselesaikan oleh "Pria Itu". 357 00:30:12,458 --> 00:30:15,208 "Pria Itu" lagi? Siapa dia? 358 00:30:43,416 --> 00:30:46,875 LARI 359 00:33:00,666 --> 00:33:02,666 Terjemahan subtitle oleh Ganita Kurniasih Suryaman 24156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.