All language subtitles for Fortress.2021.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-iFT.ENG01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,939 --> 00:01:47,859
Today marks an important
milestone at Invespia.
2
00:01:47,942 --> 00:01:52,030
Two years ago, we set out to architect
a cryptocurrency exchange
3
00:01:52,113 --> 00:01:56,034
that would elevate the trajectory
of global finances forever.
4
00:01:56,117 --> 00:01:58,828
Well, thanks to all of you,
I am humbled to announce
5
00:01:58,912 --> 00:02:02,248
that we have exceeded
our annual investment goals.
6
00:02:02,332 --> 00:02:08,713
I deeply appreciate the trust, friendship
and support of every Invespia partner.
7
00:02:08,797 --> 00:02:12,008
Now, I know it's become
a bit cliché in the tech world,
8
00:02:12,091 --> 00:02:13,718
but this is not hyperbole
9
00:02:13,802 --> 00:02:19,224
when I say that we are in the process
of changing the world as we know it.
10
00:02:21,559 --> 00:02:23,144
Yeah, dude.
11
00:02:23,228 --> 00:02:24,813
You're the fucking cliché.
12
00:02:48,670 --> 00:02:50,338
Target on the move.
Local on standby.
13
00:02:52,757 --> 00:02:54,968
I'm sure you're wondering
what a handsome Brit like me
14
00:02:55,051 --> 00:02:56,719
is doing all the way out here.
15
00:02:56,803 --> 00:02:59,681
Well, mate, this is a great place
to meet women.
16
00:03:01,266 --> 00:03:02,433
I tell, ya.
17
00:03:02,517 --> 00:03:04,602
And it's excellent,
as long as you know how to drive,
18
00:03:04,686 --> 00:03:07,105
the GPS does all the work
for you, right.
19
00:03:07,188 --> 00:03:08,731
Which is a good plan,
20
00:03:08,815 --> 00:03:11,192
as long as you're not driving
out in the middle of nowhere
21
00:03:11,276 --> 00:03:13,069
where the GPS don't work.
22
00:03:13,236 --> 00:03:16,823
I guess what I'm saying is
I hope you know where you're going.
23
00:03:18,616 --> 00:03:19,616
Hello?
24
00:03:21,077 --> 00:03:22,120
Where you going?
25
00:03:22,203 --> 00:03:23,621
Oh, yeah.
26
00:03:35,174 --> 00:03:36,509
It looks like it's the next left
27
00:03:36,593 --> 00:03:37,969
about three miles up.
28
00:03:39,387 --> 00:03:41,222
You're traveling light.
29
00:03:41,306 --> 00:03:43,683
Yeah, just here for a business meeting.
30
00:03:43,766 --> 00:03:45,286
Actually, would you mind waiting for me?
31
00:03:45,310 --> 00:03:47,812
I'm, uh, gonna try to catch
the 3:00 outta here.
32
00:03:47,896 --> 00:03:51,482
Oh, sure. Do you want me
to grab you a coffee, as well?
33
00:03:51,566 --> 00:03:53,359
Milk, sugar?
34
00:03:53,443 --> 00:03:54,652
No, I'm not waiting.
35
00:03:54,736 --> 00:03:56,029
This ain't a limo.
36
00:03:56,112 --> 00:03:57,405
Okay.
37
00:03:58,656 --> 00:04:01,093
I mean, how am I supposed to
get another car if there's no GPS?
38
00:04:01,117 --> 00:04:03,119
I don't know, mate.
That sounds like something
39
00:04:03,202 --> 00:04:04,722
you should've pre-planned,
don't you think?
40
00:04:04,746 --> 00:04:05,830
Right.
41
00:04:10,126 --> 00:04:11,336
We lost contact.
42
00:05:10,728 --> 00:05:13,815
Hi, Robert.
This is a beautiful day today, isn't it?
43
00:05:13,898 --> 00:05:15,316
It sure is.
44
00:05:17,986 --> 00:05:20,405
Good morning, sir.
And how are you today?
45
00:05:20,488 --> 00:05:22,865
Another day in paradise.
46
00:05:24,367 --> 00:05:26,661
So we received an interesting call.
47
00:05:26,744 --> 00:05:27,912
Interesting?
48
00:05:27,996 --> 00:05:29,330
From your son.
49
00:05:30,415 --> 00:05:33,584
I wasn't going to speak with him,
but he's coming for a visit.
50
00:05:33,668 --> 00:05:35,169
Everything okay?
51
00:05:35,253 --> 00:05:38,214
His flight has already landed.
I can't wait to meet him.
52
00:05:41,134 --> 00:05:43,219
Kate to base. Do you copy?
53
00:05:58,943 --> 00:06:00,903
- Go for Ulysses.
- Come on, man.
54
00:06:00,987 --> 00:06:02,155
Yes, sir.
55
00:06:02,238 --> 00:06:03,448
Copy that.
56
00:06:05,575 --> 00:06:07,326
They're telegraphing a bat cave.
57
00:06:14,208 --> 00:06:15,376
Ready for this?
58
00:06:21,799 --> 00:06:23,134
Listen up, everybody.
59
00:06:24,635 --> 00:06:29,307
The mission is simple;
get in and get out quietly.
60
00:06:30,308 --> 00:06:32,518
Neutralize anybody
that stands in your way.
61
00:06:32,602 --> 00:06:36,105
Acquire the assets alive for the boss.
62
00:06:36,189 --> 00:06:38,274
- Am I clear?
- Yes, sir.
63
00:06:42,278 --> 00:06:43,488
Let's load up.
64
00:07:06,594 --> 00:07:07,804
Good God.
65
00:07:14,393 --> 00:07:15,394
What's that?
66
00:07:16,270 --> 00:07:18,356
This, mate, is where
you told me to take you.
67
00:07:25,738 --> 00:07:27,156
What's this all about?
68
00:07:29,867 --> 00:07:31,027
- Hey, how--
- Please turn off
69
00:07:31,077 --> 00:07:33,162
your vehicle's engine, sir.
70
00:07:33,246 --> 00:07:36,415
This is private property.
No unauthorized vehicles are allowed
71
00:07:36,499 --> 00:07:37,619
- on our premises.
- Alright.
72
00:07:37,667 --> 00:07:40,086
They're expecting me.
My name's Paul Michaels.
73
00:07:40,169 --> 00:07:42,129
May I please see your
security access credentials?
74
00:07:42,171 --> 00:07:45,258
Credentials? I'm here to see my father,
Robert Michaels.
75
00:07:45,341 --> 00:07:47,319
Sorry, Mr. Michaels,
all visitors are required to have
76
00:07:47,343 --> 00:07:48,928
security clearance credentials.
77
00:07:49,011 --> 00:07:51,764
At a retirement community?
I mean, that-that's ridiculous.
78
00:07:53,891 --> 00:07:55,268
Oh, hello.
79
00:07:55,351 --> 00:07:56,561
Hey, Matthews.
80
00:07:58,479 --> 00:07:59,647
Is this guy for real?
81
00:08:01,065 --> 00:08:02,567
Keep your eyes on them.
82
00:08:02,650 --> 00:08:03,734
Roger that.
83
00:08:05,903 --> 00:08:07,823
Mate, are you sure
you want me to leave you here?
84
00:08:07,905 --> 00:08:09,407
TBD.
85
00:08:12,076 --> 00:08:13,786
It's alright,
Mr. Michaels is authorized.
86
00:08:13,870 --> 00:08:14,954
Yes, ma'am.
87
00:08:15,955 --> 00:08:17,832
Guy a friend of yours?
88
00:08:17,915 --> 00:08:18,958
Not yet.
89
00:08:19,458 --> 00:08:20,710
Bloody hell.
90
00:08:20,793 --> 00:08:22,420
The Terminator's coming back.
91
00:08:22,503 --> 00:08:24,380
Mr. Michael, you're free to enter.
92
00:08:24,463 --> 00:08:25,798
Just you.
93
00:08:25,882 --> 00:08:26,924
Yeah.
94
00:08:27,466 --> 00:08:29,886
Mate, where I'm from,
getting rescued by a beautiful woman,
95
00:08:29,969 --> 00:08:31,071
that's a good piece of luck.
96
00:08:31,095 --> 00:08:33,097
Definitely a step up from you,
my friend.
97
00:08:42,732 --> 00:08:44,317
We got last known location.
98
00:08:48,196 --> 00:08:49,322
Let's move.
99
00:09:10,676 --> 00:09:13,304
Kate Taylor. I'm the director here.
100
00:09:13,387 --> 00:09:14,847
Nice to meet you, Miss Taylor.
101
00:09:14,931 --> 00:09:17,308
Miss Taylor sounds rather like
a junior high teacher.
102
00:09:17,892 --> 00:09:18,893
Call me Kate.
103
00:09:18,976 --> 00:09:21,854
What's with
the Fort Knox routine, Kate?
104
00:09:21,938 --> 00:09:23,814
Just a formality, Mr. Michaels.
105
00:09:23,898 --> 00:09:25,298
Well, if you're Kate then I'm Paul.
106
00:09:26,317 --> 00:09:27,818
Fair enough.
107
00:09:27,902 --> 00:09:29,737
I've heard a lot about you, Paul.
108
00:09:29,820 --> 00:09:32,198
Oh, yeah? What'd you hear?
109
00:09:32,281 --> 00:09:34,075
Your dad is very proud of you.
110
00:09:34,158 --> 00:09:36,786
Is he?
Are we talking about the same guy?
111
00:09:37,745 --> 00:09:39,247
I'll escort him from here.
112
00:09:47,046 --> 00:09:49,048
So, what is this place?
113
00:09:50,007 --> 00:09:51,652
I mean, I thought this was
a retirement community,
114
00:09:51,676 --> 00:09:52,716
what's up with the guards?
115
00:09:52,760 --> 00:09:55,763
They take their jobs here quite seriously,
as well they should.
116
00:09:55,846 --> 00:10:00,351
Forge Mountain is an invitation-only,
one-of-a-kind destination retreat
117
00:10:00,434 --> 00:10:02,270
for executives in need of a reset.
118
00:10:02,353 --> 00:10:04,021
Invitation-only retreat?
119
00:10:04,105 --> 00:10:05,606
Marketing lingo.
120
00:10:05,690 --> 00:10:08,567
Basically, we have a network
of corporate partners
121
00:10:08,651 --> 00:10:11,654
and offer a variety of on-site
programs for their executives.
122
00:10:11,737 --> 00:10:13,757
I thought you said my father
had been living here for years.
123
00:10:13,781 --> 00:10:15,116
Also true.
124
00:10:15,199 --> 00:10:17,910
We have a very few
who are long-term residents.
125
00:10:17,994 --> 00:10:20,496
Never would've imagined my dad
living in a place like this.
126
00:10:20,579 --> 00:10:22,915
Wasn't much of an outdoorsman
when I was a kid.
127
00:10:22,999 --> 00:10:26,419
Well, I'm sure you two have
quite a lot to catch up on.
128
00:10:35,261 --> 00:10:36,762
I'm still getting nothing.
129
00:10:40,182 --> 00:10:41,642
That's fine.
130
00:10:41,726 --> 00:10:43,144
They can't have gotten far.
131
00:10:43,227 --> 00:10:45,187
We'll catch up and intercept them.
132
00:10:51,902 --> 00:10:55,865
Ah, did they warn you
of the communication challenges here?
133
00:10:55,948 --> 00:10:57,325
No.
134
00:10:59,118 --> 00:11:03,039
The original architects in the '50s
labeled it an energy vortex.
135
00:11:03,122 --> 00:11:05,124
And what's that mean exactly?
136
00:11:05,458 --> 00:11:07,960
An area conducive to spiritual healing.
137
00:11:08,044 --> 00:11:09,545
Sounds very scientific.
138
00:11:09,628 --> 00:11:11,422
The scientific explanation
139
00:11:11,505 --> 00:11:14,675
is that there's a large concentration
of a rare iron ore
140
00:11:14,759 --> 00:11:16,427
that scrambles the electromagnetic waves,
141
00:11:16,510 --> 00:11:19,388
making satellite communication
next to impossible.
142
00:11:19,472 --> 00:11:21,832
It's called "native dead space"
in the satellite tech world.
143
00:11:22,933 --> 00:11:24,995
I was hell-bent on a career
at NASA when I was a kid.
144
00:11:25,019 --> 00:11:27,355
I was obsessed with the place
beyond the sky.
145
00:11:27,438 --> 00:11:29,023
- You know?
- Oh.
146
00:11:29,106 --> 00:11:30,775
So, did you do it?
147
00:11:30,858 --> 00:11:34,403
Well, my mother was a music teacher
and my dad sold medical devices.
148
00:11:34,487 --> 00:11:36,072
Not exactly astronaut pedigree.
149
00:11:36,155 --> 00:11:37,656
- Yeah.
- But I play a mean recorder.
150
00:11:43,496 --> 00:11:45,373
What's going on?
151
00:11:48,459 --> 00:11:49,960
Howdy, thanks for stopping.
152
00:11:50,044 --> 00:11:51,754
Not like I had a lot of choice, was it?
153
00:11:51,837 --> 00:11:54,340
Listen, we're part of
a special forces team for the DEA,
154
00:11:54,423 --> 00:11:55,609
and we're gonna need your help.
155
00:11:55,633 --> 00:11:56,842
My help?
156
00:11:56,926 --> 00:11:59,261
Yes. Can you give me the address
of your last drop off?
157
00:11:59,345 --> 00:12:02,306
Look, mate,
I can't give you the addresses--
158
00:12:02,390 --> 00:12:05,142
It's very urgent.
See, the man that you just dropped off...
159
00:12:06,477 --> 00:12:09,522
well, he's transporting a very deadly,
new synthetic drug.
160
00:12:09,605 --> 00:12:11,649
Look, mate, I don't
want to get involved, honestly.
161
00:12:11,732 --> 00:12:12,834
I'm late for where I'm going.
162
00:12:12,858 --> 00:12:14,378
Hey, can we move this shit
out of the road?
163
00:12:14,402 --> 00:12:15,903
I wanna go!
164
00:12:15,986 --> 00:12:18,489
- Are you guys serious?
- Do I not look serious?
165
00:12:21,826 --> 00:12:23,702
Yeah, look, you do, but...
166
00:12:23,786 --> 00:12:26,056
Look, mate, you gotta talk to the company
if you want that sort of information.
167
00:12:26,080 --> 00:12:27,248
I could lose my job over--
168
00:12:28,749 --> 00:12:31,377
You're gonna lose a lot more
than your job, friend.
169
00:12:34,797 --> 00:12:37,633
Look... there wasn't an address.
170
00:12:37,716 --> 00:12:40,302
The guy had directions
on a piece of paper.
171
00:12:40,386 --> 00:12:41,929
That's it!
172
00:12:42,012 --> 00:12:43,806
I can't remember anything else.
173
00:12:43,889 --> 00:12:44,890
Think.
174
00:12:47,017 --> 00:12:48,102
Fuck.
175
00:12:48,185 --> 00:12:49,979
Okay. Okay, alright.
176
00:12:50,896 --> 00:12:54,984
It's about ten miles down
on County Line 12.
177
00:12:55,067 --> 00:12:56,987
There's a dirt road on the left,
there's no sign,
178
00:12:57,027 --> 00:12:58,946
it's just a dirt road.
179
00:12:59,029 --> 00:13:01,490
There's a gate... opens to the gate.
180
00:13:01,574 --> 00:13:04,034
There's guards at the gate at the end.
181
00:13:04,118 --> 00:13:07,204
- Are they armed?
- Yeah. Yeah.
182
00:13:15,588 --> 00:13:16,881
Thank you for your help.
183
00:13:20,551 --> 00:13:24,555
Hey, you expect a strongly-worded
email to the DEA!
184
00:13:24,638 --> 00:13:26,182
I know my rights!
185
00:13:29,894 --> 00:13:31,770
Hey, you tell your partner to--
186
00:13:31,854 --> 00:13:33,063
Nothing personal.
187
00:13:33,147 --> 00:13:35,649
Hey... Wait, wait--
188
00:13:58,214 --> 00:13:59,399
Please, don't take this wrong,
189
00:13:59,423 --> 00:14:01,842
but I'm curious to know how you
found your father was here.
190
00:14:01,926 --> 00:14:04,428
Our residents have a saying
that anonymity
191
00:14:04,512 --> 00:14:07,806
is Forge Mountain's
most attractive amenity.
192
00:14:07,890 --> 00:14:09,475
Sorry to pry.
193
00:14:09,558 --> 00:14:11,018
Don't be sorry.
194
00:14:11,101 --> 00:14:13,521
I'm sure it's not a secret,
we haven't spoken in a long time.
195
00:14:15,481 --> 00:14:18,400
An attorney that manages
my mother's family estate
196
00:14:18,484 --> 00:14:19,777
put me in touch.
197
00:14:19,860 --> 00:14:21,403
I'm sure he's excited to see you.
198
00:14:23,239 --> 00:14:24,657
Really?
199
00:14:24,740 --> 00:14:26,325
Yes.
200
00:14:26,408 --> 00:14:28,369
You're not a great liar, Kate.
201
00:14:28,452 --> 00:14:31,830
Alright, in all honesty,
he was completely shocked.
202
00:14:31,914 --> 00:14:34,208
But I'm sure he's happy to see you.
203
00:14:36,544 --> 00:14:38,546
Ah, here we have all the amenities:
204
00:14:38,629 --> 00:14:42,424
pool, target range,
river with loads of fish.
205
00:14:42,508 --> 00:14:43,509
And in the summer months
206
00:14:43,592 --> 00:14:46,011
there are so many grandkids
and nieces and nephews,
207
00:14:46,095 --> 00:14:47,680
it becomes a perfect playground.
208
00:14:47,763 --> 00:14:49,431
You're very passionate about the place.
209
00:14:49,515 --> 00:14:50,766
I am.
210
00:14:52,810 --> 00:14:56,230
We have our dining hall,
Michelin starred chef.
211
00:14:56,313 --> 00:15:00,150
And loads of outdoor activities:
yoga and tai chi
212
00:15:00,234 --> 00:15:01,610
and a book reading club.
213
00:15:02,361 --> 00:15:04,613
Well, everyone seems very happy.
214
00:15:04,697 --> 00:15:06,156
You must be doing something right.
215
00:15:07,116 --> 00:15:10,119
And loads of bugs.
216
00:16:11,639 --> 00:16:15,976
Strange, boss, I've got no overhead
of that entire forest.
217
00:16:16,060 --> 00:16:17,436
It's like some black hole.
218
00:16:20,773 --> 00:16:23,567
Got eyes on the dirt road
the driver says ends at the gate.
219
00:16:23,651 --> 00:16:24,985
Weird.
220
00:16:25,069 --> 00:16:26,403
I got no map of that.
221
00:16:30,616 --> 00:16:32,242
Now look at the clearing in the trees.
222
00:16:33,202 --> 00:16:35,496
Perimeter fencing.
223
00:16:35,579 --> 00:16:37,915
That's a lot of land.
224
00:16:37,998 --> 00:16:40,250
What is that place?
225
00:16:40,334 --> 00:16:43,504
Got a few ideas.
Only one way to find out.
226
00:16:43,587 --> 00:16:44,630
Move out.
227
00:16:54,515 --> 00:16:57,810
It appears the target
has moved into some sort of compound.
228
00:17:01,605 --> 00:17:04,108
Zero visibility and likely
no outside communication.
229
00:17:04,191 --> 00:17:05,609
Over.
230
00:17:05,693 --> 00:17:07,403
Infiltrate and secure the targets.
231
00:17:07,486 --> 00:17:09,113
Use any means necessary.
232
00:17:09,196 --> 00:17:11,782
Targets must be taken alive.
I'm on my way.
233
00:17:12,783 --> 00:17:14,034
Copy that, sir.
234
00:17:29,591 --> 00:17:31,635
These are the long-term
resident cottages.
235
00:17:31,719 --> 00:17:34,263
A bit more roomy and much more secluded.
236
00:17:34,346 --> 00:17:35,848
And here we are.
237
00:17:48,777 --> 00:17:50,529
Good to see you, Paul.
238
00:17:53,365 --> 00:17:54,533
Hey, Dad.
239
00:17:59,288 --> 00:18:02,374
Oh-- okay, then.
I'll let you two catch up.
240
00:18:02,458 --> 00:18:03,584
Thanks, Kate.
241
00:18:03,709 --> 00:18:07,588
Come inside. Relax.
242
00:18:07,671 --> 00:18:08,714
Come on.
243
00:18:24,021 --> 00:18:25,063
Take a seat.
244
00:18:30,903 --> 00:18:32,488
You look well, Dad.
245
00:18:32,571 --> 00:18:34,490
I stay busy.
246
00:18:36,116 --> 00:18:37,659
Well, that's good, you'll live longer.
247
00:18:37,743 --> 00:18:39,745
Yeah, that's what they say.
248
00:18:41,497 --> 00:18:43,916
So I saw the Prairie View house sold.
249
00:18:43,999 --> 00:18:45,125
Yeah.
250
00:18:46,502 --> 00:18:47,836
I loved that house.
251
00:18:49,421 --> 00:18:51,423
We had some good times there.
252
00:18:54,885 --> 00:18:58,096
Did, uh... did Uncle Bill
or Aunt Katie get in touch with you?
253
00:19:00,224 --> 00:19:03,352
Not since your, uh, your mom died.
254
00:19:03,435 --> 00:19:05,479
Dad, you vanished.
255
00:19:05,562 --> 00:19:07,147
I tried to contact you for years.
256
00:19:07,231 --> 00:19:09,316
It was a difficult time.
257
00:19:09,399 --> 00:19:12,486
Yeah, well, that's no reason
to shut everyone out and disappear.
258
00:19:12,569 --> 00:19:14,780
Look, I know emotions ran high
after the funeral,
259
00:19:14,863 --> 00:19:16,240
but that was three years ago.
260
00:19:17,699 --> 00:19:19,493
We need to try
to put things back together.
261
00:19:21,954 --> 00:19:25,666
I think we should have a--
a serious talk.
262
00:19:28,001 --> 00:19:30,796
Yeah, there is, uh,
something I'd like to talk to you about.
263
00:19:32,422 --> 00:19:35,342
But I'm-I'm gonna hit
the bathroom first, if you don't mind.
264
00:20:08,750 --> 00:20:10,544
Got a security cam, over.
265
00:20:12,296 --> 00:20:14,298
What are we walking into here, boss?
266
00:20:14,381 --> 00:20:16,300
Doesn't matter, the job is clear.
267
00:21:18,445 --> 00:21:19,780
You can do this, Paul.
268
00:21:20,906 --> 00:21:22,074
You deserve this.
269
00:21:26,161 --> 00:21:27,204
Okay.
270
00:21:29,623 --> 00:21:31,792
You heard of cryptocurrency, Dad?
271
00:21:31,875 --> 00:21:33,251
Digital assets.
272
00:21:33,919 --> 00:21:35,337
You've heard of Bitcoin, right?
273
00:21:35,420 --> 00:21:36,797
Yeah, sure.
274
00:21:36,880 --> 00:21:41,760
Well, I wanna show you how our marketplace
streams transactions in real time.
275
00:21:41,843 --> 00:21:43,637
Just like a stock exchange.
276
00:21:46,640 --> 00:21:48,058
Real time, huh?
277
00:21:49,643 --> 00:21:50,686
Okay.
278
00:21:50,769 --> 00:21:52,270
Glad you're excited.
279
00:21:52,354 --> 00:21:55,065
- What?
- There's no WIFI here.
280
00:21:57,901 --> 00:21:59,945
This is my company.
281
00:22:00,028 --> 00:22:01,238
Invespia.
282
00:22:01,321 --> 00:22:04,199
Ah. How'd you get online?
283
00:22:04,282 --> 00:22:06,618
My entire existence resides in the ether.
284
00:22:06,702 --> 00:22:09,329
I can get online
from the bottom of the ocean.
285
00:22:09,413 --> 00:22:13,041
You know, I lived and breathed
this company for the past five years.
286
00:22:13,125 --> 00:22:15,436
We're gonna revolutionize
the world's relationship to money.
287
00:22:15,460 --> 00:22:19,131
We have a ten-year road map
that will not only solidify Invespia
288
00:22:19,214 --> 00:22:20,966
as an industry leader in cryptocurrency,
289
00:22:21,049 --> 00:22:23,927
but as a major player
in the global financial marketplace.
290
00:22:26,555 --> 00:22:28,473
I'm really happy for you, son.
291
00:22:36,064 --> 00:22:37,384
What do you got there, kitty cat?
292
00:22:38,692 --> 00:22:40,777
Magnetic plastic putty.
293
00:22:40,861 --> 00:22:42,863
Scrambles the camera signal,
294
00:22:42,946 --> 00:22:45,365
doesn't send a hardware failure alert.
295
00:22:45,449 --> 00:22:47,367
On my signal, Alpha.
296
00:22:47,451 --> 00:22:48,952
Don't miss.
297
00:22:57,586 --> 00:22:59,671
Miss Garner, I've got a camera down.
298
00:23:07,846 --> 00:23:10,307
Yeah, looks like another wiring short.
299
00:23:10,390 --> 00:23:13,393
Damn ambrosia beetles chew up the cables.
300
00:23:14,478 --> 00:23:15,937
Just take it offline for now.
301
00:23:17,522 --> 00:23:18,648
Okay.
302
00:23:22,027 --> 00:23:26,740
You know what, send a north boundary
patrol down to check it out.
303
00:23:28,617 --> 00:23:29,993
Roger that, ma'am.
304
00:23:33,747 --> 00:23:35,082
Alpha team, go.
305
00:24:04,569 --> 00:24:06,113
Jones, do you copy?
306
00:24:07,405 --> 00:24:10,158
Jones, come in for base camp.
Do you copy?
307
00:24:12,702 --> 00:24:16,081
We've, uh--
We've hit a bump in the road.
308
00:24:16,164 --> 00:24:19,584
A key investor's pulled out
at the worst possible time...
309
00:24:20,919 --> 00:24:25,507
pushing the exchange
to the verge of destabilization.
310
00:24:25,590 --> 00:24:26,842
Sounds rough.
311
00:24:26,925 --> 00:24:28,844
What are your options?
312
00:24:28,927 --> 00:24:30,720
We need a quick injection of cash.
313
00:24:30,804 --> 00:24:34,850
A stop gap, until I can finalize
a pending strategic merger.
314
00:24:36,685 --> 00:24:37,727
How much?
315
00:24:39,020 --> 00:24:40,147
Five million.
316
00:24:41,189 --> 00:24:42,399
Five million?
317
00:24:43,775 --> 00:24:45,944
Does it look like I have five million?
318
00:24:51,283 --> 00:24:52,284
What's this?
319
00:24:52,367 --> 00:24:54,536
Closing documents for a short-term loan.
320
00:24:57,205 --> 00:24:58,540
What collateral?
321
00:24:58,623 --> 00:25:00,709
Guess the land in my mom's family trust.
322
00:25:00,792 --> 00:25:02,085
Is this a joke?
323
00:25:12,137 --> 00:25:14,181
We've got a local.
Hold your positions.
324
00:25:15,765 --> 00:25:17,601
Turn to channel three.
325
00:25:22,606 --> 00:25:25,775
Sandra, what's, uh...
326
00:25:27,694 --> 00:25:30,197
Jones, you're breaking up.
Do you copy?
327
00:25:34,284 --> 00:25:35,911
Sandrita, do you copy?
328
00:25:41,416 --> 00:25:42,876
He's got a sidearm.
329
00:25:42,959 --> 00:25:44,753
Hold. Hold.
330
00:25:45,712 --> 00:25:48,340
I have every right
to borrow against my inheritance.
331
00:25:48,423 --> 00:25:49,549
It's not yours yet.
332
00:25:49,633 --> 00:25:51,301
That's why I'm asking for your help.
333
00:25:53,845 --> 00:25:55,680
You only came here for money.
334
00:25:58,058 --> 00:25:59,267
I shoulda known.
335
00:25:59,351 --> 00:26:00,602
You disappeared.
336
00:26:00,685 --> 00:26:02,687
I-I haven't heard from you in three years.
337
00:26:02,771 --> 00:26:03,772
Nobody has.
338
00:26:03,855 --> 00:26:05,607
Bullshit.
339
00:26:05,690 --> 00:26:06,983
You know nothing.
340
00:26:19,287 --> 00:26:20,747
Well, so far so good.
341
00:26:20,830 --> 00:26:23,070
- What's the plan?
- We'll take him when he doubles back.
342
00:26:23,124 --> 00:26:24,444
That camera will be back up soon.
343
00:26:24,501 --> 00:26:27,128
Better he sees a hole in the fence
than nine commandos.
344
00:26:27,212 --> 00:26:28,255
Copy that.
345
00:26:32,717 --> 00:26:35,136
Your mother never wanted that money.
346
00:26:36,346 --> 00:26:39,140
She turned her back on the family, not me.
347
00:26:40,308 --> 00:26:42,394
- Why?
- It's complicated.
348
00:26:43,937 --> 00:26:46,106
Yeah, well, life's complicated, Dad.
349
00:26:46,189 --> 00:26:48,858
Especially if you don't
run away from it and hide.
350
00:26:53,071 --> 00:26:55,615
Look, this is my last chance.
351
00:26:55,699 --> 00:26:57,909
Everything I've built is about to implode.
352
00:26:57,993 --> 00:27:00,287
Good people will lose their life savings.
353
00:27:00,370 --> 00:27:02,747
I know it's been
a difficult couple of years.
354
00:27:02,831 --> 00:27:06,126
But for the first time in my life
I need your help.
355
00:27:06,209 --> 00:27:08,336
You don't understand.
356
00:27:12,382 --> 00:27:14,050
No, I understand everything.
357
00:27:15,260 --> 00:27:17,846
You've been absent my whole life,
work always came first.
358
00:27:17,929 --> 00:27:20,015
I had to teach myself how to be a man.
359
00:27:20,473 --> 00:27:22,475
Even when Mom got sick.
360
00:27:23,852 --> 00:27:25,687
You left me to take care of her, too.
361
00:27:26,771 --> 00:27:28,898
Is that why you got
the old photo album out,
362
00:27:28,982 --> 00:27:30,442
to remember who I am?
363
00:27:31,609 --> 00:27:33,153
This was a huge mistake.
364
00:27:48,168 --> 00:27:49,169
Sandra, come in.
365
00:27:49,252 --> 00:27:52,130
It's almost time, my shift is over.
366
00:27:53,923 --> 00:27:55,383
We should take this guy out.
367
00:27:56,885 --> 00:27:58,386
Hold your position.
368
00:27:59,888 --> 00:28:02,307
There's a hole in that fucking fence.
369
00:28:02,390 --> 00:28:03,933
Do we have a problem?
370
00:28:04,017 --> 00:28:06,561
No problem, boss. Standing by.
371
00:28:06,644 --> 00:28:07,896
Listen to me. Listen to me.
372
00:28:07,979 --> 00:28:11,107
I've been on sites like this,
the government sets these traps.
373
00:28:11,191 --> 00:28:14,110
If they hit the alarm,
we're all fucking cooked.
374
00:28:14,194 --> 00:28:15,779
I say we get that motherfucker now.
375
00:28:33,671 --> 00:28:35,066
Fuck this shit, you're on your own.
376
00:28:35,090 --> 00:28:37,175
What the hell do you
think you're doing, soldier?
377
00:28:37,258 --> 00:28:39,344
- Stand down.
- It's that bullshit.
378
00:28:42,263 --> 00:28:43,390
Sandra.
379
00:28:44,391 --> 00:28:45,725
Base.
380
00:28:45,809 --> 00:28:47,268
Base, we have a problem.
381
00:28:48,353 --> 00:28:49,354
The fence has been--
382
00:28:52,482 --> 00:28:54,025
Fence?
383
00:28:54,109 --> 00:28:56,152
What's wrong with the fence, Jones?
384
00:29:02,367 --> 00:29:05,328
Jones, the camera's back up.
Do you copy?
385
00:29:06,621 --> 00:29:07,872
Jones, behind you!
386
00:29:11,042 --> 00:29:12,335
Holy shit.
387
00:29:15,088 --> 00:29:16,923
Dang it.
388
00:29:17,006 --> 00:29:18,091
Miss Garner!
389
00:29:19,759 --> 00:29:22,137
- What happened?
- Jones was ambushed!
390
00:29:22,220 --> 00:29:23,847
- They killed him?
- Who?
391
00:29:25,014 --> 00:29:26,057
What...
392
00:29:34,274 --> 00:29:35,525
Who the hell is that?
393
00:29:40,447 --> 00:29:42,240
Holy shit.
394
00:29:48,663 --> 00:29:50,540
Issue a code black.
395
00:29:50,623 --> 00:29:52,542
- Do it now!
- Okay, okay.
396
00:29:52,625 --> 00:29:54,127
We have to lockdown immediately.
397
00:29:58,923 --> 00:30:01,718
If anyone on this team
compromises the mission,
398
00:30:01,801 --> 00:30:04,345
you will be removed without hesitation.
399
00:30:04,429 --> 00:30:06,556
No second chances.
400
00:30:07,557 --> 00:30:12,061
We need to split up, sweep these cabins,
and secure the targets alive.
401
00:30:12,145 --> 00:30:13,813
By any means necessary.
402
00:30:13,897 --> 00:30:15,023
Let's move out.
403
00:30:15,815 --> 00:30:17,525
You heard him, move out.
404
00:30:27,494 --> 00:30:28,870
What was I thinking?
405
00:30:28,995 --> 00:30:31,873
This was a fucking mistake,
I knew I shouldn't have come here.
406
00:31:36,312 --> 00:31:37,730
You been keeping tabs on me?
407
00:31:38,398 --> 00:31:40,024
Of course.
408
00:31:40,108 --> 00:31:41,442
You're my son.
409
00:31:41,526 --> 00:31:45,113
So you knew about Invespia,
but you let me make my pitch anyway?
410
00:31:45,196 --> 00:31:47,198
Yeah, it was cute.
411
00:31:48,533 --> 00:31:50,618
- Cute?
- Yeah.
412
00:31:55,748 --> 00:31:57,500
Have a nice life.
413
00:31:57,584 --> 00:31:58,626
I'll do it.
414
00:32:00,378 --> 00:32:01,796
I'll sign it.
415
00:32:04,674 --> 00:32:05,800
Thanks, Dad.
416
00:32:06,092 --> 00:32:07,719
But first we gotta talk.
417
00:32:14,350 --> 00:32:15,977
What the fuck is that?
418
00:32:16,060 --> 00:32:18,313
It's an emergency alert.
419
00:32:18,396 --> 00:32:20,732
- What kind of emergency?
- Just relax.
420
00:32:20,815 --> 00:32:23,109
- It's a drill.
- What is this place, Dad?
421
00:32:23,192 --> 00:32:24,193
Really?
422
00:32:26,195 --> 00:32:27,447
It's complicated.
423
00:32:27,530 --> 00:32:29,282
Complicated?
424
00:32:29,365 --> 00:32:30,992
Complicated.
425
00:32:35,622 --> 00:32:37,749
Come on, come on. Push it, push it.
426
00:32:37,832 --> 00:32:39,667
That's it, that's it. Come on.
427
00:32:48,009 --> 00:32:49,361
Hey, can I offer you guys a water?
428
00:32:49,385 --> 00:32:51,012
Drive.
429
00:32:51,095 --> 00:32:52,430
Okay.
430
00:32:57,226 --> 00:32:58,728
Were those gunshots?
431
00:32:59,771 --> 00:33:02,231
- Yes.
- What the fuck, Dad?
432
00:33:02,315 --> 00:33:04,776
Hang tight, I'll look.
433
00:33:04,859 --> 00:33:06,277
Is that a silencer?
434
00:33:07,862 --> 00:33:09,322
I'll be right back.
435
00:33:28,591 --> 00:33:29,676
Where is he?
436
00:33:29,759 --> 00:33:33,680
Fuck you.
I'm not telling you shit.
437
00:33:44,273 --> 00:33:45,441
Where?
438
00:33:45,525 --> 00:33:46,859
Fuck you.
439
00:34:00,623 --> 00:34:02,500
- Thanks.
- Paul's inside.
440
00:34:02,583 --> 00:34:03,626
Roger.
441
00:34:03,710 --> 00:34:05,336
Get to the fortress.
442
00:34:07,880 --> 00:34:09,191
- Where's my dad?
- Come on, we're leaving.
443
00:34:09,215 --> 00:34:11,360
- No, what's going on, Kate?
- We have to get to the fortress.
444
00:34:11,384 --> 00:34:13,928
- Code black.
- Code black? What's the fortress?
445
00:34:14,011 --> 00:34:15,091
It's our emergency shelter.
446
00:34:15,138 --> 00:34:16,198
- Okay, well--
- Get your bag.
447
00:34:16,222 --> 00:34:17,432
What's the emergency?
448
00:34:18,933 --> 00:34:20,285
You know, I should go help my dad,
449
00:34:20,309 --> 00:34:22,349
he probably doesn't even know
how to use that thing.
450
00:34:28,568 --> 00:34:31,612
- Was that my dad?
- Come on, we're going out the back.
451
00:34:34,699 --> 00:34:35,700
- McNeill.
- Yeah, boss?
452
00:34:35,783 --> 00:34:37,386
Main unit's requesting backup
at residential.
453
00:34:37,410 --> 00:34:39,245
I'm heading over to assist.
Nobody in or out.
454
00:34:39,328 --> 00:34:40,329
Copy that.
455
00:34:50,173 --> 00:34:51,382
Where's Michaels?
456
00:35:01,768 --> 00:35:03,478
- I'm impressed.
- So am I.
457
00:35:21,746 --> 00:35:23,539
Why are all these people
looking for my dad?
458
00:35:23,623 --> 00:35:24,957
You'll have to ask him, Paul.
459
00:35:25,041 --> 00:35:26,250
There's a river through here.
460
00:35:46,354 --> 00:35:47,855
This is Hut One.
461
00:35:47,939 --> 00:35:50,441
We've got a suspicious vehicle
approaching the area.
462
00:35:50,525 --> 00:35:52,860
Requesting permission
to fire at any aggression.
463
00:35:52,944 --> 00:35:54,570
Permission granted. Fire at will.
464
00:35:54,654 --> 00:35:55,655
Roger that.
465
00:36:09,043 --> 00:36:11,671
Come on, buddy, make a move.
466
00:36:25,726 --> 00:36:27,436
- Hey!
- What?
467
00:36:28,604 --> 00:36:29,884
I swear, I just heard something.
468
00:36:43,619 --> 00:36:46,664
It's okay. It's okay.
469
00:36:49,333 --> 00:36:51,502
The charge will neutralize in a minute.
470
00:36:51,586 --> 00:36:52,879
What's...
471
00:36:52,962 --> 00:36:54,171
It's like a taser.
472
00:36:55,590 --> 00:36:56,924
Hang on, I'll be right back.
473
00:36:57,008 --> 00:36:58,092
Kate!
474
00:38:15,044 --> 00:38:16,504
What is this place?
475
00:38:40,528 --> 00:38:42,488
Garner said they'd send transport.
476
00:38:42,571 --> 00:38:44,323
- There must've been an issue.
- Freeze!
477
00:38:47,326 --> 00:38:50,204
Hey! Just take it easy, okay.
478
00:38:50,287 --> 00:38:51,872
Don't fucking move!
479
00:38:55,167 --> 00:38:57,670
Boy, you are playing the wrong way.
480
00:38:57,753 --> 00:38:58,963
Dad?
481
00:39:00,464 --> 00:39:02,717
Down on your fucking knees!
482
00:39:02,800 --> 00:39:03,968
Really?
483
00:39:04,051 --> 00:39:05,886
You ready to watch your boy die, Michaels?
484
00:39:05,970 --> 00:39:08,597
I'm gonna kill these
two motherfuckers right now.
485
00:39:08,681 --> 00:39:11,058
Listen, I wouldn't do that.
486
00:39:23,320 --> 00:39:25,281
Holy shit, sir!
487
00:39:25,364 --> 00:39:26,365
Excellent shot.
488
00:39:26,449 --> 00:39:28,659
Damn, I wish I had my GoPro rolling.
489
00:39:28,743 --> 00:39:30,202
Thanks for coming in hot.
490
00:39:30,286 --> 00:39:31,871
My pleasure, sir.
491
00:39:32,621 --> 00:39:34,832
Cute couple.
492
00:39:35,916 --> 00:39:36,917
We-- we're not.
493
00:39:38,544 --> 00:39:40,588
We gotta get our asses moving,
let's go. Come on!
494
00:39:44,133 --> 00:39:45,551
You okay, Paul?
495
00:39:45,634 --> 00:39:47,470
Yeah, yeah, I'm good.
496
00:39:47,553 --> 00:39:48,846
Yeah, I can see that.
497
00:39:48,929 --> 00:39:50,848
Get to the fortress.
498
00:39:51,307 --> 00:39:52,808
You coming?
499
00:39:52,892 --> 00:39:54,268
Nah, I'm having fun.
500
00:39:54,351 --> 00:39:56,145
- My man.
- Seriously?
501
00:39:56,228 --> 00:39:58,689
Come on.
He knows this land better than anyone.
502
00:39:58,773 --> 00:40:00,441
Except maybe your girlfriend here.
503
00:40:01,776 --> 00:40:03,194
Hang on, folks.
504
00:40:09,867 --> 00:40:11,035
You ready?
505
00:40:11,118 --> 00:40:16,874
You better buckle your asses up, lovelies,
next stop, the fortress!
506
00:40:18,834 --> 00:40:20,002
Sorry.
507
00:40:20,086 --> 00:40:21,170
No worries.
508
00:40:25,549 --> 00:40:29,929
Oh, yeah! About goddamn time
we had some excitement around here.
509
00:40:30,012 --> 00:40:31,097
Shit!
510
00:40:31,180 --> 00:40:35,601
I love this track.
I love it! Whoo!
511
00:40:49,406 --> 00:40:51,617
Last stop, lovelies.
512
00:40:51,700 --> 00:40:53,619
Thanks for the lift.
You coming with?
513
00:40:53,702 --> 00:40:55,347
Nah, I think I'm gonna go for
a little spin.
514
00:40:55,371 --> 00:40:57,015
Try to rustle myself up some more trouble.
515
00:40:57,039 --> 00:40:59,518
Be careful, I don't know who
these guys are, but they're well-trained.
516
00:40:59,542 --> 00:41:00,769
This ain't my first rodeo, ma'am.
517
00:41:00,793 --> 00:41:02,503
You just take care
of your boyfriend here.
518
00:41:02,586 --> 00:41:04,004
Oh, we're not...
519
00:41:04,088 --> 00:41:06,632
Ah, right, sure. You're not.
I heard that one.
520
00:41:10,219 --> 00:41:13,681
- Help me.
- Whoo. Be good.
521
00:41:13,764 --> 00:41:14,765
After you.
522
00:41:35,786 --> 00:41:37,663
Kate Taylor, close level ten.
523
00:41:46,255 --> 00:41:47,256
Thank you.
524
00:42:09,069 --> 00:42:10,529
Welcome to the fortress.
525
00:42:11,572 --> 00:42:14,116
The entire space has
a reinforced steel beam framework
526
00:42:14,200 --> 00:42:16,285
and 18-inch concrete walls.
527
00:42:16,368 --> 00:42:18,388
It was originally designed
to house up to 100 people
528
00:42:18,412 --> 00:42:20,206
for an indeterminate period of time.
529
00:42:20,289 --> 00:42:22,291
So this is no retirement retreat.
530
00:42:22,374 --> 00:42:23,459
Not exactly.
531
00:42:23,542 --> 00:42:25,878
Technically, I misled you.
532
00:42:25,961 --> 00:42:29,715
In the interest of transparency,
I'm in fact not British.
533
00:42:29,798 --> 00:42:31,300
I'm American.
534
00:42:31,383 --> 00:42:34,511
Research shows that people find
a British accent more trustworthy.
535
00:42:34,595 --> 00:42:35,888
Also...
536
00:42:35,971 --> 00:42:38,682
...this was originally built as
a secret military compound.
537
00:42:38,766 --> 00:42:41,310
Military? Well, that-that
explains all the security,
538
00:42:41,393 --> 00:42:42,561
but why would my father--
539
00:42:42,645 --> 00:42:45,332
Nowadays, it's a place for operatives
who've been compromised in the field.
540
00:42:45,356 --> 00:42:47,276
It gives them a chance
to live a semi-normal life
541
00:42:47,316 --> 00:42:50,361
when the outside world
becomes no longer safe.
542
00:42:50,444 --> 00:42:51,779
No longer safe?
543
00:42:51,862 --> 00:42:53,781
Speaking of safety,
this is the infirmary.
544
00:42:53,864 --> 00:42:55,115
Let's get you checked out.
545
00:43:12,925 --> 00:43:15,970
Hey, boss,
we got two more bodies over here.
546
00:43:33,445 --> 00:43:35,614
Everything looks good.
Are you feeling okay?
547
00:43:35,698 --> 00:43:36,699
Yeah.
548
00:43:37,950 --> 00:43:40,703
We have a small arms security
attachment here at the facility.
549
00:43:40,786 --> 00:43:43,914
And we have an emergency protocol
at Fort Baker,
550
00:43:43,998 --> 00:43:46,000
about two hours away via chopper.
551
00:43:46,083 --> 00:43:49,920
So this is all closed-circuit
internal communication?
552
00:43:50,004 --> 00:43:51,630
How do you get word to Fort Baker?
553
00:43:51,714 --> 00:43:53,799
We use an intranet networking system.
554
00:43:54,383 --> 00:43:56,611
Paul, I'd like to introduce you
to our head of operations,
555
00:43:56,635 --> 00:43:58,679
Brigadier General Barbra T. Dobbs.
556
00:43:58,762 --> 00:43:59,888
Retired, of course.
557
00:43:59,972 --> 00:44:00,973
Nice to meet you, ma'am.
558
00:44:01,056 --> 00:44:03,142
Sorry about the disruption to you visit.
559
00:44:03,225 --> 00:44:04,825
But I've known your dad for a long time.
560
00:44:04,893 --> 00:44:06,061
How do you know my dad?
561
00:44:06,145 --> 00:44:08,856
Uh, General Dobbs,
they're approaching the hot zone.
562
00:44:09,523 --> 00:44:11,358
Garner, team in position.
563
00:44:11,442 --> 00:44:12,484
Roger that, General.
564
00:44:12,568 --> 00:44:14,028
Let's end this nonsense.
565
00:44:29,043 --> 00:44:30,836
Weapons down, weapons down!
566
00:44:34,798 --> 00:44:35,883
Hold fast, men.
567
00:44:35,966 --> 00:44:37,676
Final warning.
568
00:44:37,760 --> 00:44:38,761
Weapons down.
569
00:44:49,938 --> 00:44:51,065
Okay.
570
00:44:55,611 --> 00:44:56,653
Wait a minute...
571
00:44:58,655 --> 00:45:00,115
Something's not right.
572
00:45:03,535 --> 00:45:04,787
Shit!
573
00:45:05,954 --> 00:45:07,706
Fall back, it's an ambush!
574
00:45:10,334 --> 00:45:12,127
- Say again.
- It's an ambush!
575
00:45:12,211 --> 00:45:14,046
Fall back, fall back, reach cover!
576
00:45:28,644 --> 00:45:30,270
Let's move, people.
577
00:45:35,859 --> 00:45:37,194
Nice timing, boss.
578
00:45:37,277 --> 00:45:38,779
Let's get this done.
579
00:45:53,752 --> 00:45:54,753
Who are they?
580
00:45:55,754 --> 00:45:56,880
I have no clue.
581
00:46:04,721 --> 00:46:07,474
- It's Fredrick Balzary.
- Dad.
582
00:46:07,558 --> 00:46:08,892
That's not possible.
583
00:46:08,976 --> 00:46:10,310
It's him.
584
00:46:10,394 --> 00:46:11,854
What does he want?
585
00:46:11,937 --> 00:46:13,063
Me.
586
00:46:19,445 --> 00:46:22,489
We've deployed an elite
ex-Delta Force master sergeant
587
00:46:22,573 --> 00:46:24,366
to do recon at the section of the forest
588
00:46:24,450 --> 00:46:27,244
we believe to be the origin
of the sniper fire.
589
00:46:27,327 --> 00:46:30,088
He will be our ace-in-the-hole
to help us understand what's out there.
590
00:46:31,081 --> 00:46:32,416
I'll leave you guys to it.
591
00:46:33,459 --> 00:46:34,960
And what about the ground crew?
592
00:46:37,713 --> 00:46:40,132
We detected seven on thermal imaging,
593
00:46:40,215 --> 00:46:42,593
and we'll see what Sergeant Blain
finds in the forest.
594
00:46:42,676 --> 00:46:44,316
Our internet messaging system is offline.
595
00:46:44,386 --> 00:46:45,387
They must be jamming it.
596
00:46:45,471 --> 00:46:47,231
We're unable to reach
Fort Baker for support.
597
00:46:47,306 --> 00:46:49,725
They wouldn't get here in time anyway.
598
00:46:49,808 --> 00:46:52,853
We pulled back the main security force
to the auxiliary building
599
00:46:52,936 --> 00:46:54,104
just to our north.
600
00:46:54,188 --> 00:46:55,856
How many left?
601
00:46:55,939 --> 00:46:59,318
Five security guards and Sergeant Blain.
602
00:47:00,360 --> 00:47:02,154
So they're sitting ducks out there.
603
00:47:02,237 --> 00:47:04,072
Let's not underestimate Sergeant Blain.
604
00:47:04,156 --> 00:47:07,451
He's here because he assassinated
a dictator in broad daylight.
605
00:47:07,534 --> 00:47:10,037
Well, maybe if you told us
who this Balzary is,
606
00:47:10,120 --> 00:47:12,331
we could put a goddamn plan together.
607
00:47:12,414 --> 00:47:13,624
That's need to know.
608
00:47:15,000 --> 00:47:17,586
What I can tell you
is that he's a notorious criminal
609
00:47:17,669 --> 00:47:19,379
that we've been tracking for years.
610
00:47:19,463 --> 00:47:21,757
So, what does he want with Robert?
611
00:48:26,655 --> 00:48:28,865
No more bullshit, Dad.
612
00:48:28,949 --> 00:48:30,409
Tell me what's going on.
613
00:48:37,082 --> 00:48:39,501
Yeah, I was CIA.
614
00:48:40,669 --> 00:48:42,254
For 30 years.
615
00:48:44,214 --> 00:48:45,924
Doing what?
616
00:48:46,008 --> 00:48:50,512
I watched financial markets...
in Europe.
617
00:48:50,596 --> 00:48:52,598
At least that was my focus.
618
00:48:52,681 --> 00:48:54,891
Uh... are you kidding?
619
00:48:54,975 --> 00:48:58,186
My whole life is global finance.
620
00:48:58,270 --> 00:48:59,771
And that's all you did?
621
00:49:01,106 --> 00:49:02,482
Watch the markets?
622
00:49:04,192 --> 00:49:05,611
Neutralized it.
623
00:49:05,694 --> 00:49:08,238
So today isn't the first time
you've killed people?
624
00:49:13,493 --> 00:49:16,997
And all this time I thought you
sold MRI machines to hospitals.
625
00:49:17,080 --> 00:49:19,082
I'm sorry I lied.
626
00:49:22,419 --> 00:49:24,046
You didn't trust me.
627
00:49:24,129 --> 00:49:26,048
Paul, it's the job.
628
00:49:26,131 --> 00:49:27,633
I wanted to tell you.
629
00:49:29,760 --> 00:49:31,053
Did Mom know?
630
00:49:31,136 --> 00:49:32,387
Of course.
631
00:49:36,141 --> 00:49:38,393
So this place
is some kind of government hideout?
632
00:49:39,728 --> 00:49:42,064
More of a place for old operatives.
633
00:49:42,147 --> 00:49:43,148
Like me.
634
00:49:49,196 --> 00:49:50,822
I wish you woulda just told me.
635
00:49:51,948 --> 00:49:53,450
Instead of disappearing.
636
00:49:54,451 --> 00:49:55,452
Me too.
637
00:50:00,957 --> 00:50:02,459
I'm gonna give you a code.
638
00:50:04,127 --> 00:50:07,130
I need you to remember it.
Exactly.
639
00:50:08,548 --> 00:50:10,592
It may save your life.
640
00:50:24,398 --> 00:50:26,108
Echo Two in position.
641
00:50:26,191 --> 00:50:28,151
Locked and loaded, sir.
642
00:50:30,737 --> 00:50:32,030
Clear to fire.
643
00:50:32,864 --> 00:50:33,865
Copy that.
644
00:51:02,644 --> 00:51:04,271
Come on, baby.
645
00:51:04,354 --> 00:51:06,148
Alright, there you are.
646
00:51:09,818 --> 00:51:11,069
Come on.
647
00:51:13,989 --> 00:51:16,199
I said fire the fucking weapon, soldier.
648
00:51:30,422 --> 00:51:32,924
Another bad guy down for the count, folks.
649
00:51:33,008 --> 00:51:35,802
Looks like I'm ahead, four-three.
650
00:51:35,886 --> 00:51:37,345
And counting.
651
00:51:42,142 --> 00:51:44,561
Blain's taken out
another sniper on the hillside.
652
00:51:44,644 --> 00:51:46,748
Ah, that's great news.
I'm worried about the ground team.
653
00:51:46,772 --> 00:51:47,981
Agree, General.
654
00:51:48,064 --> 00:51:50,567
The facility was designed
to temporarily safeguard
655
00:51:50,650 --> 00:51:53,487
against enemy attacks
and natural disasters, but...
656
00:51:54,279 --> 00:51:56,072
Balzary's made contact, General.
657
00:51:57,991 --> 00:51:59,159
Patch him in.
658
00:52:02,454 --> 00:52:06,708
Mr. Balzary, I didn't peg you
for an outdoorsman.
659
00:52:08,335 --> 00:52:13,256
It's true, the Riviera
is more suited to my tastes.
660
00:52:13,340 --> 00:52:15,592
And why are you in possession
of one of my radios?
661
00:52:15,675 --> 00:52:18,929
Well, I can assure you
that its previous owner
662
00:52:19,012 --> 00:52:21,264
has no further use for it,
663
00:52:21,348 --> 00:52:25,101
as I stare here
at his dead, rotting corpse.
664
00:52:25,477 --> 00:52:29,272
All I can really say is, it's gross.
665
00:52:30,774 --> 00:52:32,234
Enough with the pleasantries.
666
00:52:33,235 --> 00:52:36,196
I have a serious grievance
with you and your government.
667
00:52:36,279 --> 00:52:38,740
It's your government, too,
or did you just forget about
668
00:52:38,824 --> 00:52:40,104
your American birth certificate?
669
00:52:40,158 --> 00:52:42,160
I renounced that alliance long ago.
670
00:52:42,244 --> 00:52:44,704
I am now a citizen of the world.
671
00:52:45,789 --> 00:52:47,916
You know, I can send you
to our compliance department,
672
00:52:47,999 --> 00:52:49,876
but I'm warning you, Frederick,
673
00:52:49,960 --> 00:52:52,128
there's a very long waiting list.
674
00:52:52,212 --> 00:52:56,675
Forgive me for not politely chuckling
at your attempt at wit, General.
675
00:52:56,758 --> 00:52:58,510
But I'm not in the laughing mood.
676
00:52:58,593 --> 00:53:01,596
You've stolen a tremendous amount
of money from my business.
677
00:53:01,680 --> 00:53:03,223
Money that did not belong to me,
678
00:53:03,306 --> 00:53:06,643
money that my clients are holding me
personally responsible for.
679
00:53:07,769 --> 00:53:09,062
Alright, that's old news.
680
00:53:09,145 --> 00:53:11,606
Tell that to my wife,
681
00:53:11,690 --> 00:53:17,487
being held captive in some Siberian
hell hole while you make snide jokes.
682
00:53:20,282 --> 00:53:25,745
Did you know, General,
that each and every day,
683
00:53:25,829 --> 00:53:30,709
that same Russian mob
sends me a new video of my wife.
684
00:53:30,792 --> 00:53:32,127
Yes.
685
00:53:32,210 --> 00:53:37,090
And if you were to see just one,
just one single video...
686
00:53:38,758 --> 00:53:41,595
I promise you would not be laughing.
687
00:53:41,678 --> 00:53:43,805
Deals with the devil are tricky that way.
688
00:53:44,681 --> 00:53:48,435
Funny, you are quite the comedian.
689
00:53:50,979 --> 00:53:52,314
Speaking of the devil...
690
00:53:54,316 --> 00:53:59,237
can I speak with my once friend
and confidant, my own personal Judas?
691
00:54:00,322 --> 00:54:01,448
Put Robert on.
692
00:54:01,531 --> 00:54:04,159
Robert's not here.
Alright, and the money is gone.
693
00:54:07,662 --> 00:54:10,373
Correction, it was gone...
694
00:54:11,791 --> 00:54:12,959
until I found it.
695
00:54:19,591 --> 00:54:22,260
Ahh, silence, I love that sound.
696
00:54:22,344 --> 00:54:24,471
That's right, I found it.
697
00:54:24,554 --> 00:54:28,141
All of it, in fact, still locked away
698
00:54:28,224 --> 00:54:32,228
in that little electronic treasure chest
at the bottom of the cyber ocean
699
00:54:32,312 --> 00:54:36,024
just waiting.
Just waiting to be opened.
700
00:54:36,107 --> 00:54:41,780
You see, that's the nice thing
about money, don't you think, General?
701
00:54:42,864 --> 00:54:47,243
It's patient.
Very patient, I love that.
702
00:54:48,203 --> 00:54:51,539
Now, I just need Robert to make like
the little pirate he is and open it.
703
00:54:51,623 --> 00:54:53,959
Yeah, that's impossible.
704
00:54:54,042 --> 00:54:57,087
Enough chit-chat, General.
705
00:54:57,170 --> 00:54:59,381
You either figure it out
or I'm on my way.
706
00:54:59,464 --> 00:55:01,216
That is not gonna happen.
707
00:55:02,926 --> 00:55:04,010
Oh, it is.
708
00:55:04,094 --> 00:55:06,680
I promise you it is.
It is inevitable.
709
00:55:06,763 --> 00:55:10,058
I will be knocking on your door.
710
00:55:10,141 --> 00:55:13,269
The only question I have for you, General,
711
00:55:13,353 --> 00:55:16,648
as it falls upon your shoulders
if you don't figure this out...
712
00:55:17,732 --> 00:55:22,112
how many people must die first?
713
00:55:37,836 --> 00:55:40,797
Dad... what was that all about?
714
00:55:44,467 --> 00:55:49,389
I spent six years...
trying to get that bastard.
715
00:55:50,932 --> 00:55:53,268
I infiltrated his inner circle.
716
00:55:56,479 --> 00:56:00,525
That's where I was
when your mother was dying.
717
00:56:04,487 --> 00:56:07,699
I told myself I was doing the right thing.
718
00:56:08,408 --> 00:56:10,368
But it was all for nothing.
719
00:56:11,494 --> 00:56:13,621
No, it wasn't.
720
00:56:15,582 --> 00:56:16,708
Kate's right.
721
00:56:18,084 --> 00:56:20,211
When Robert made his move,
722
00:56:20,295 --> 00:56:21,463
it was brilliant.
723
00:56:24,299 --> 00:56:26,926
He wiped out Balzary's working capital.
724
00:56:27,719 --> 00:56:30,513
Six-hundred million
gone with the click of a button.
725
00:56:30,597 --> 00:56:35,393
It disrupted arms deals, drug running,
human trafficking, you name it.
726
00:56:35,477 --> 00:56:38,730
And he gave law enforcement
a moment to catch their breath.
727
00:56:39,773 --> 00:56:42,108
It was the pinnacle
of an outstanding career.
728
00:56:42,192 --> 00:56:46,529
If he found that money,
my career would be shit.
729
00:56:47,363 --> 00:56:49,324
He wouldn't be here if he already had it.
730
00:56:49,407 --> 00:56:52,202
He found the shipwreck account,
a virtual treasure chest,
731
00:56:52,285 --> 00:56:56,372
without a key, and he believes that Robert
is the only one that can open it.
732
00:56:59,417 --> 00:57:02,295
It can't be a coincidence
they got here at the same time as me.
733
00:57:03,797 --> 00:57:05,381
They must've followed me here.
734
00:57:07,759 --> 00:57:08,760
This is my fault.
735
00:57:08,843 --> 00:57:11,137
- It's not your fault, Paul.
- It is.
736
00:57:11,221 --> 00:57:14,641
He would've gotten me.
Sooner or later.
737
00:57:15,683 --> 00:57:17,477
Look, I hate to say it, but...
738
00:57:19,229 --> 00:57:21,731
they gonna probably use you as leverage.
739
00:57:21,815 --> 00:57:23,108
I'm not gonna let that happen.
740
00:58:01,855 --> 00:58:03,273
Get ready, he's coming.
741
00:58:31,885 --> 00:58:33,428
It's this way, over here.
742
00:58:35,763 --> 00:58:37,265
Grenade!
743
00:58:40,226 --> 00:58:42,979
Security team neutralized. All clear.
744
00:58:50,445 --> 00:58:51,863
What's the list for?
745
00:58:51,946 --> 00:58:54,741
Just making sure we know
who to look for when this is all over.
746
00:58:54,824 --> 00:58:56,117
Good call.
747
00:58:57,118 --> 00:58:59,621
Though I don't think we're gonna find
too many alive out there.
748
00:59:01,956 --> 00:59:03,291
I have to try.
749
00:59:08,129 --> 00:59:10,256
You know that path
that leads along the river?
750
00:59:12,759 --> 00:59:16,012
If you go into the forest
about 200 meters,
751
00:59:16,095 --> 00:59:18,389
you're gonna come upon
a hidden ammo silo.
752
00:59:22,352 --> 00:59:23,770
Why are you telling me this?
753
00:59:25,104 --> 00:59:26,397
Just a hunch.
754
00:59:31,027 --> 00:59:33,363
Alright, they need us out there.
Come on, let's go.
755
00:59:49,754 --> 00:59:53,174
Balzary's team has broken through
our final stronghold.
756
00:59:54,217 --> 00:59:56,719
That was the last of our armed guards.
757
00:59:58,388 --> 01:00:01,099
Won't be long until those mercenaries
are knocking on our door.
758
01:00:02,767 --> 01:00:04,227
But we're secure, right?
759
01:00:04,310 --> 01:00:09,107
The fortress was built 70 years ago.
760
01:00:09,190 --> 01:00:11,818
Explosive devices have evolved since then.
761
01:00:13,486 --> 01:00:15,571
We should prepare to defend ourselves.
762
01:00:19,242 --> 01:00:21,744
Why's it gotta be so damn complicated?
763
01:00:21,828 --> 01:00:24,247
Uh, try the button far left.
764
01:00:30,795 --> 01:00:33,089
Well, I don't know how I missed that.
765
01:00:33,172 --> 01:00:34,841
Been that kinda day, I guess.
766
01:00:40,471 --> 01:00:41,556
How you holding up?
767
01:00:42,974 --> 01:00:44,017
From what?
768
01:00:44,100 --> 01:00:45,101
Almost getting killed
769
01:00:45,184 --> 01:00:48,438
or finding out my entire childhood
was based on a lie?
770
01:00:53,651 --> 01:00:55,611
We hadn't spoke in a long time, you know.
771
01:00:57,739 --> 01:00:59,532
Even after my mom died...
772
01:01:00,783 --> 01:01:02,577
neither of us really put in the effort.
773
01:01:04,912 --> 01:01:07,248
At least now I understand
it wasn't my fault.
774
01:01:09,834 --> 01:01:12,295
People like Robert and I,
we choose this life.
775
01:01:13,296 --> 01:01:15,590
And before we realize
the cost to our loved ones,
776
01:01:15,673 --> 01:01:18,801
we're in so deep that we can do nothing
but continue to see it through.
777
01:01:21,137 --> 01:01:26,517
But I've never met a man
more proud of his family than your dad.
778
01:01:28,436 --> 01:01:30,146
You wanna know the last time he called me?
779
01:01:30,897 --> 01:01:32,315
Three years ago.
780
01:01:32,398 --> 01:01:34,233
Tell me about my mother's funeral.
781
01:01:36,903 --> 01:01:39,906
Excuse me, General Dobbs,
they need you in the command center.
782
01:01:39,989 --> 01:01:41,824
Tell them I'll be right there.
783
01:01:46,287 --> 01:01:49,999
Your dad had to sever all ties with you
in order to keep you safe.
784
01:01:52,251 --> 01:01:54,462
With all this going on,
surely you can see why.
785
01:01:58,674 --> 01:02:00,259
But he missed you every single day.
786
01:02:21,239 --> 01:02:22,365
Miss Garner...
787
01:02:23,950 --> 01:02:24,992
they're here.
788
01:02:41,092 --> 01:02:44,679
Okay. Let's get into position.
789
01:03:00,153 --> 01:03:04,031
Three, two, one, fire in the hole!
790
01:03:19,547 --> 01:03:20,923
Hello.
791
01:03:22,717 --> 01:03:24,093
Anybody home?
792
01:03:28,264 --> 01:03:31,058
Don't shoot. I'm not armed.
793
01:03:37,106 --> 01:03:38,399
Stay sharp, men.
794
01:03:41,027 --> 01:03:45,281
- Where are your friends, Mr. Michaels?
- The escape hatch.
795
01:03:48,784 --> 01:03:50,453
Escape hatch?
796
01:03:50,536 --> 01:03:51,621
Up there.
797
01:03:57,960 --> 01:03:59,295
Put the weapons down.
798
01:03:59,378 --> 01:04:00,713
Slowly.
799
01:04:00,796 --> 01:04:02,340
Gotcha.
800
01:04:05,384 --> 01:04:07,720
Weapons down, soldiers!
801
01:04:16,479 --> 01:04:17,813
Hey, whoa! Don't do it!
802
01:04:19,023 --> 01:04:20,816
Let him go!
803
01:04:20,900 --> 01:04:22,318
Sorry, Garner.
804
01:04:31,786 --> 01:04:33,371
Gotcha.
805
01:04:39,252 --> 01:04:42,046
Goddamnit. I hope it's worth it.
806
01:04:42,129 --> 01:04:44,590
Save the morality speech.
807
01:04:47,927 --> 01:04:52,098
Oh, so much racket.
808
01:04:56,310 --> 01:04:57,728
Robert.
809
01:04:58,479 --> 01:05:01,107
Hello, Robert.
So good to see you.
810
01:05:06,028 --> 01:05:07,154
Is this your son?
811
01:05:08,573 --> 01:05:10,157
Looks just like you.
812
01:05:12,451 --> 01:05:13,869
A little bit more, uh...
813
01:05:14,203 --> 01:05:15,288
You know, on top, but...
814
01:05:16,747 --> 01:05:20,042
Now, Vlad, is this how
we treat our guests?
815
01:05:21,377 --> 01:05:22,420
Let him go.
816
01:05:40,605 --> 01:05:42,732
What happened to his face?
817
01:05:43,024 --> 01:05:44,233
He tried to help you.
818
01:05:45,276 --> 01:05:49,155
I'm sorry about the nasty look, Robert.
819
01:05:49,238 --> 01:05:51,741
But, listen, don't worry,
I made a deal with these gentlemen
820
01:05:51,824 --> 01:05:53,993
that everybody walks out of here.
821
01:05:54,076 --> 01:05:59,081
Garner's not walking anywhere,
thanks to you.
822
01:06:03,294 --> 01:06:04,962
Stay the hell away from him.
823
01:06:15,765 --> 01:06:17,308
Stay the fuck away!
824
01:06:17,391 --> 01:06:19,810
Rise and shine, Paul.
825
01:06:20,895 --> 01:06:23,522
Been one hell of a day, huh?
826
01:06:23,606 --> 01:06:26,525
I mean, you must feel like
a fish out of water.
827
01:06:28,194 --> 01:06:32,239
Not a trendy sushi joint
or a soy milk latte around.
828
01:06:32,323 --> 01:06:34,241
Stop! Just stop!
829
01:06:34,325 --> 01:06:35,826
It has nothing to do with him.
830
01:06:35,910 --> 01:06:38,287
Oh, but it does, Robert.
831
01:06:39,372 --> 01:06:45,461
The moment you betrayed me,
the moment you stole 600 million,
832
01:06:45,544 --> 01:06:50,800
you put Paul here right...
smack dab in the middle.
833
01:06:54,929 --> 01:06:56,263
What?
834
01:06:56,347 --> 01:06:58,474
I keep getting knocked off.
835
01:06:58,557 --> 01:06:59,600
Something's wrong.
836
01:06:59,684 --> 01:07:03,646
The connection's unstable,
triggers a security kick.
837
01:07:04,480 --> 01:07:07,066
The system thinks you're a shitty hacker.
838
01:07:07,149 --> 01:07:09,110
And I have a feeling
that's exactly what you are.
839
01:07:17,159 --> 01:07:19,412
You are a chip off the old block, huh?
840
01:07:19,495 --> 01:07:23,416
Mm... so, how do we fix it?
841
01:07:24,458 --> 01:07:27,294
You don't try to use a satellite uplink
in native dead space.
842
01:07:28,421 --> 01:07:31,632
Even with that much power
linked to its own orbiting designator.
843
01:07:31,716 --> 01:07:33,436
You'll never get
a strong enough connection.
844
01:07:34,510 --> 01:07:37,471
Hm. What's the solution?
845
01:07:39,098 --> 01:07:40,391
A wave rider.
846
01:07:41,142 --> 01:07:43,436
A what? This guy's full of shit.
847
01:07:47,732 --> 01:07:48,733
Ulysses.
848
01:07:49,650 --> 01:07:50,651
Please.
849
01:07:53,195 --> 01:07:54,280
Leave her alone!
850
01:07:54,363 --> 01:07:55,948
- You have ten seconds...
- Please!
851
01:07:56,031 --> 01:07:57,074
...to start making sense
852
01:07:57,158 --> 01:07:59,160
- You don't have to do that.
- Nine, eight...
853
01:07:59,243 --> 01:08:01,203
Just cut me loose
and let me use my own machine.
854
01:08:02,037 --> 01:08:03,581
Please.
855
01:08:04,915 --> 01:08:06,834
- Two...
- It's right here in my bag.
856
01:08:09,587 --> 01:08:10,588
I had him.
857
01:08:11,213 --> 01:08:14,300
Vlad, Ulysses, please watch these two.
858
01:08:15,301 --> 01:08:17,052
Sophia... you're up.
859
01:08:17,136 --> 01:08:20,222
Let's escort this gentlemen
into the other room.
860
01:08:20,306 --> 01:08:22,016
Show us, Paul.
861
01:08:27,146 --> 01:08:29,231
You two assholes stay right where you are.
862
01:08:38,073 --> 01:08:40,117
Please, feel free to take a seat.
863
01:08:46,791 --> 01:08:47,792
Now...
864
01:08:50,336 --> 01:08:52,880
please, explain this to me.
865
01:08:53,881 --> 01:08:57,009
Well, like I said,
it's called a wave rider.
866
01:08:57,092 --> 01:08:58,427
A prototype I designed.
867
01:08:58,928 --> 01:09:02,556
Instead of going up
to connect to a satellite,
868
01:09:02,640 --> 01:09:07,353
it spreads out to create
its own individualized signal
869
01:09:07,436 --> 01:09:10,356
- from a circuit of regional cell towers.
- No way.
870
01:09:11,315 --> 01:09:12,483
Not out here.
871
01:09:18,864 --> 01:09:21,742
This is an offline
closed storage digital wallet.
872
01:09:23,118 --> 01:09:25,621
This isn't a standard
cash account, it's crypto.
873
01:09:27,748 --> 01:09:29,375
My dad created this wallet?
874
01:09:34,505 --> 01:09:39,385
From what I know, we just need the code
from your dear old dad.
875
01:09:40,386 --> 01:09:41,470
And we're good to go.
876
01:09:41,554 --> 01:09:43,138
Well, it's not that easy.
877
01:09:48,686 --> 01:09:50,312
Careful now.
878
01:09:50,771 --> 01:09:52,314
Just tread lightly.
879
01:09:52,606 --> 01:09:53,691
You see this?
880
01:09:55,860 --> 01:09:57,236
Damascus steel.
881
01:09:58,028 --> 01:10:00,739
It's really-- it's quite beautiful,
don't you think?
882
01:10:00,823 --> 01:10:02,491
I do.
883
01:10:02,575 --> 01:10:06,453
You know if I were to, uh,
slit your throat
884
01:10:07,913 --> 01:10:11,125
you would actually see the blood
spill from your jugular
885
01:10:11,208 --> 01:10:13,419
before you even felt anything.
886
01:10:13,502 --> 01:10:14,962
Okay, oh--
887
01:10:15,045 --> 01:10:17,006
Can I just say something, please?
888
01:10:18,382 --> 01:10:20,009
Don't allow me to interrupt.
889
01:10:23,012 --> 01:10:25,598
You actually need a passkey
to access digital assets.
890
01:10:26,515 --> 01:10:29,643
But exchanging crypto
for standard fiat cash,
891
01:10:29,727 --> 01:10:32,396
it's not as easy as a wire transfer.
892
01:10:32,479 --> 01:10:35,649
It needs to be hosted on
a cryptocurrency exchange.
893
01:10:35,733 --> 01:10:37,651
And the assets sold to buyers.
894
01:10:37,943 --> 01:10:39,987
But that takes an in-depth
registration process
895
01:10:40,070 --> 01:10:42,656
and oversight by the exchange's
central authority.
896
01:10:44,658 --> 01:10:47,536
It can take months to find buyers.
897
01:10:47,620 --> 01:10:50,122
Let alone an exchange
that is willing and able
898
01:10:50,205 --> 01:10:51,707
to handle this type of volume.
899
01:10:54,251 --> 01:11:00,591
Well, I guess it's fortunate that
I just happen to be a chief investor
900
01:11:00,674 --> 01:11:02,927
in a cutting edge crypto exchange.
901
01:11:04,637 --> 01:11:07,264
Oh, really? Which one?
902
01:11:07,348 --> 01:11:09,725
It's called Invespia.
903
01:11:11,894 --> 01:11:13,979
- That's my company.
- Hm.
904
01:11:14,647 --> 01:11:16,023
What the hell you talking about?
905
01:11:16,899 --> 01:11:20,694
WinCo Corporations.
Bluepoint Global.
906
01:11:21,570 --> 01:11:24,406
Kilney Partners LLC.
907
01:11:25,074 --> 01:11:26,659
Any of these sound familiar?
908
01:11:26,742 --> 01:11:32,122
Just a couple of my money market funds
that happen to dabble in crypto.
909
01:11:32,206 --> 01:11:33,248
That's impossible.
910
01:11:33,332 --> 01:11:35,334
I've met with all of those fund managers.
911
01:11:36,669 --> 01:11:39,004
Well, yes.
912
01:11:39,088 --> 01:11:42,132
These are legitimate investment funds.
913
01:11:42,216 --> 01:11:44,510
They just happen to be under my control.
914
01:11:47,179 --> 01:11:49,306
But don't worry,
I know what you're thinking.
915
01:11:52,226 --> 01:11:56,063
I intend to continue
my support of Invespia.
916
01:11:56,772 --> 01:12:00,317
You see, you are
extremely good at what you do.
917
01:12:00,401 --> 01:12:02,194
Albeit I don't understand much of it.
918
01:12:03,988 --> 01:12:05,239
But what I do know...
919
01:12:07,032 --> 01:12:10,327
is everything is set up.
920
01:12:11,203 --> 01:12:16,291
You activate the 600 million
in digital assets
921
01:12:16,375 --> 01:12:18,335
on the Invespia exchange.
922
01:12:18,419 --> 01:12:23,215
I already have buyers
waiting to complete the transactions,
923
01:12:23,298 --> 01:12:26,510
and then you authorize the cash transfer
924
01:12:26,593 --> 01:12:29,805
from Invespia to an offshore account.
925
01:12:33,350 --> 01:12:35,102
So you waited...
926
01:12:35,185 --> 01:12:38,063
you waited to pull support
from Invespia at the right time,
927
01:12:39,189 --> 01:12:43,068
knowing that I would have no choice
but to contact my father for a loan.
928
01:12:43,152 --> 01:12:44,445
Paul...
929
01:12:45,070 --> 01:12:46,196
Pauly...
930
01:12:46,488 --> 01:12:49,825
Think about the future.
931
01:12:51,201 --> 01:12:53,662
Think about the transaction fees
932
01:12:53,746 --> 01:12:58,667
Invespia will instantly collect
in a matter... of seconds.
933
01:12:59,668 --> 01:13:02,880
Your company... your company
934
01:13:02,963 --> 01:13:05,799
will immediately be cash positive
935
01:13:05,883 --> 01:13:08,677
and ready for the next evolution.
936
01:13:08,761 --> 01:13:10,429
I can see it now.
937
01:13:10,512 --> 01:13:12,347
You and I will be partners,
938
01:13:12,431 --> 01:13:13,849
and the best part...
939
01:13:18,103 --> 01:13:22,649
you will walk out of here
in one piece.
940
01:13:27,571 --> 01:13:30,407
Now, enough wasting time.
941
01:13:30,491 --> 01:13:34,286
I need you to convince your father
to give you the passkey.
942
01:13:38,248 --> 01:13:39,541
You already did.
943
01:13:40,542 --> 01:13:42,086
I'm gonna give you a code.
944
01:13:42,169 --> 01:13:44,880
I need you to remember it.
Exactly.
945
01:13:44,963 --> 01:13:47,049
It may save your life.
946
01:13:51,595 --> 01:13:53,514
Did he now?
947
01:13:53,597 --> 01:13:54,723
Then what are we doing?
948
01:13:54,807 --> 01:13:56,266
What are we waiting for?
949
01:14:31,552 --> 01:14:32,553
Okay.
950
01:14:33,137 --> 01:14:36,014
The buyer transactions
have all been finalized.
951
01:14:37,432 --> 01:14:43,230
Now authorize the cash transfer
to the offshore account and we're done.
952
01:14:44,398 --> 01:14:47,442
I can't. Not for 15 minutes.
953
01:14:49,862 --> 01:14:51,905
Don't start a new game
954
01:14:51,989 --> 01:14:54,700
when you're already winning
the first one, Paul.
955
01:14:54,783 --> 01:14:58,078
Invespia's bound to a 15-minute
buyer ride over session
956
01:14:58,162 --> 01:15:00,873
for all asset purchases
before funds can be reallocated.
957
01:15:02,666 --> 01:15:04,334
Bullshit.
958
01:15:05,335 --> 01:15:08,672
Find a workaround or I will.
959
01:15:08,755 --> 01:15:11,133
It's embedded in the software.
960
01:15:11,216 --> 01:15:12,718
Mandatory for compliance.
961
01:15:18,599 --> 01:15:19,850
In the meantime...
962
01:15:21,226 --> 01:15:23,228
Kate and my father and I...
963
01:15:24,938 --> 01:15:26,190
will be leaving.
964
01:15:26,273 --> 01:15:28,567
Uh... how's that?
965
01:15:30,027 --> 01:15:31,486
We're walking out of here.
966
01:15:35,157 --> 01:15:37,492
When we're safe and sound
I'll authorize the transfer.
967
01:15:39,786 --> 01:15:43,957
Otherwise, the money will be locked away,
again, but without a key.
968
01:16:06,605 --> 01:16:09,149
I'll kill him if you don't
authorize the transaction.
969
01:16:09,233 --> 01:16:10,692
You're gonna kill us all anyway.
970
01:16:11,693 --> 01:16:13,528
Not if you cooperate.
971
01:16:13,612 --> 01:16:16,031
- I am a man of my word.
- So am I.
972
01:16:18,867 --> 01:16:20,369
I know your goons can track me down
973
01:16:20,452 --> 01:16:23,080
anytime they want
if I don't follow through.
974
01:16:23,163 --> 01:16:25,916
I'm committed to make Invespia's success
by any means necessary.
975
01:16:25,999 --> 01:16:28,585
This guarantees the company
has a bright future.
976
01:16:28,669 --> 01:16:29,669
It's a win-win.
977
01:16:29,711 --> 01:16:31,421
Why would I throw that a way?
978
01:16:33,006 --> 01:16:35,717
You remind me of me, Paul.
979
01:16:37,594 --> 01:16:42,266
But Robert Carter Michaels,
he stays with me.
980
01:16:43,016 --> 01:16:44,351
He pays his debt.
981
01:16:45,519 --> 01:16:47,646
Non-negotiable.
982
01:16:47,729 --> 01:16:52,276
Ulysses, please escort Paul
and our young lady-friend here
983
01:16:52,359 --> 01:16:53,819
to the perimeter of the facility.
984
01:16:53,902 --> 01:16:56,905
Once there, he'll give you
an authorization code.
985
01:16:56,989 --> 01:16:57,990
Radio it to me.
986
01:16:58,073 --> 01:17:00,575
And then I'll give you the go-ahead
of when to let them go.
987
01:17:02,452 --> 01:17:04,663
You see? I am a man of my word.
988
01:17:08,333 --> 01:17:10,043
I'm not leaving without my father.
989
01:17:11,336 --> 01:17:12,629
Paul, just go.
990
01:17:18,719 --> 01:17:19,761
Go!
991
01:17:23,890 --> 01:17:25,684
I love you, Dad.
992
01:17:25,767 --> 01:17:27,311
I love you too, son.
993
01:17:29,938 --> 01:17:31,064
Now, go.
994
01:17:39,239 --> 01:17:40,991
Cute moment.
995
01:17:41,074 --> 01:17:43,452
Zip-tie their hands.
996
01:18:09,519 --> 01:18:10,604
Slow down.
997
01:18:15,317 --> 01:18:18,278
Finally, we're alone at last.
998
01:18:25,410 --> 01:18:26,453
Comfortable?
999
01:18:32,751 --> 01:18:36,505
Well, it doesn't match
your complexion as nice as mine but...
1000
01:18:39,466 --> 01:18:40,634
it'll do.
1001
01:18:59,903 --> 01:19:02,155
I'll fucking teach you.
1002
01:19:02,239 --> 01:19:03,407
That's right.
1003
01:19:04,783 --> 01:19:09,287
No one... robs... from me.
1004
01:19:18,296 --> 01:19:20,465
He's gonna kill us
when he gets what he wants.
1005
01:19:20,549 --> 01:19:22,134
Get ready to make a move.
1006
01:19:37,691 --> 01:19:39,067
Fuck!
1007
01:19:40,610 --> 01:19:42,154
Shit!
1008
01:19:43,321 --> 01:19:46,241
Fucking fingers are swelling up.
1009
01:19:49,703 --> 01:19:51,329
You see what you did to me?
1010
01:19:52,330 --> 01:19:54,124
What your fucking face did to me.
1011
01:19:56,751 --> 01:20:03,758
You keep it up, I'm gonna make sure
that your death is excruciating.
1012
01:20:05,093 --> 01:20:07,053
You piece of shit.
1013
01:20:20,859 --> 01:20:23,028
Frederick, go put that on ice.
1014
01:20:23,111 --> 01:20:24,779
I got this.
1015
01:20:24,863 --> 01:20:26,573
Don't mind if I do.
1016
01:20:27,365 --> 01:20:29,201
You want some ice?
1017
01:20:46,593 --> 01:20:48,386
Robert...
1018
01:20:48,470 --> 01:20:50,305
Why would you do this?
1019
01:20:52,390 --> 01:20:55,268
You are the only honest person...
1020
01:20:56,436 --> 01:20:57,646
that I know.
1021
01:21:01,358 --> 01:21:03,151
They left me down here, Robert.
1022
01:21:07,822 --> 01:21:11,660
It's nothing personal.
I can't take it down here anymore.
1023
01:21:11,743 --> 01:21:13,703
I have to see sunshine.
1024
01:21:15,747 --> 01:21:20,126
You're undoing everything
that I sacrificed for.
1025
01:21:22,170 --> 01:21:25,590
Even my wife's final days.
1026
01:21:27,634 --> 01:21:28,635
For this.
1027
01:21:33,557 --> 01:21:36,142
I'm sorry, I can't--
I can't stay here.
1028
01:21:40,814 --> 01:21:42,107
Interpol is tracking him.
1029
01:21:42,190 --> 01:21:45,235
The minute he lands in Europe
they're gonna pick him up, okay.
1030
01:21:45,318 --> 01:21:46,486
Yes.
1031
01:21:47,487 --> 01:21:48,697
Of course.
1032
01:21:50,865 --> 01:21:52,826
I'm sorry.
1033
01:21:52,909 --> 01:21:54,077
Be strong.
1034
01:21:56,079 --> 01:21:57,372
Be strong.
1035
01:21:59,874 --> 01:22:01,251
Okay.
1036
01:22:13,972 --> 01:22:15,015
Help!
1037
01:22:16,016 --> 01:22:18,059
Oh, for fuck's sake, get up.
1038
01:22:18,143 --> 01:22:19,894
- Help!
- I said get up.
1039
01:23:45,063 --> 01:23:49,067
Now, what were you
and Robert chatting about?
1040
01:23:49,150 --> 01:23:52,278
Just, uh, reminiscing about old times.
1041
01:23:52,362 --> 01:23:54,364
Mm, reminiscing, huh?
1042
01:23:54,447 --> 01:23:58,410
Well, as they say, life can
only be understood backwards,
1043
01:23:58,493 --> 01:24:01,871
but it must be lived forward.
1044
01:24:02,956 --> 01:24:05,583
Speaking of which,
the explosives are ready.
1045
01:24:08,670 --> 01:24:10,880
Ulysses, what's the status?
1046
01:24:12,340 --> 01:24:15,802
Does no one answer
these fucking walkies but me?
1047
01:24:15,885 --> 01:24:17,554
Ulysses, do you copy?
1048
01:24:17,637 --> 01:24:19,097
Frederick, a word please.
1049
01:24:20,765 --> 01:24:21,808
Go find them.
1050
01:24:21,891 --> 01:24:23,601
No one leaves this mountain.
1051
01:24:23,685 --> 01:24:25,895
Copy that.
1052
01:24:25,979 --> 01:24:27,772
Why are you releasing your rottweilers?
1053
01:24:27,856 --> 01:24:30,692
I mean, we had a deal,
Kate and Paul walk.
1054
01:24:30,775 --> 01:24:34,654
Well, I guess we both made a few
independent decisions now, haven't we?
1055
01:24:34,738 --> 01:24:35,947
What are you talking about?
1056
01:24:36,030 --> 01:24:39,367
You truly underestimated my relationships
in Europe, now didn't you?
1057
01:24:39,451 --> 01:24:43,663
And you forgot one very important thing.
1058
01:24:43,747 --> 01:24:44,831
What's that?
1059
01:24:44,914 --> 01:24:48,084
Nobody trusts Americans.
1060
01:24:51,671 --> 01:24:52,714
Oh, yeah.
1061
01:24:58,011 --> 01:24:59,846
It's kinda sexy, isn't it?
1062
01:25:00,138 --> 01:25:04,517
In like a
"holy shit, I'm dying," kinda way.
1063
01:25:10,648 --> 01:25:11,983
Shit.
1064
01:25:17,614 --> 01:25:19,407
Drag her body out of here.
1065
01:25:20,784 --> 01:25:21,910
You have a towel?
1066
01:25:25,163 --> 01:25:28,082
She really was getting under my skin.
1067
01:25:28,166 --> 01:25:30,794
Alright, close to time.
1068
01:25:30,877 --> 01:25:33,077
Keep an eye on the charges,
keep an eye on the computer.
1069
01:25:33,129 --> 01:25:34,631
Roger that, boss.
1070
01:25:37,967 --> 01:25:39,677
I shoulda killed you.
1071
01:25:39,761 --> 01:25:44,057
Yeah, shoulda, woulda, coulda, didn't.
1072
01:25:46,351 --> 01:25:48,144
Well, if it's any comfort,
1073
01:25:48,228 --> 01:25:50,980
you'll be joining your boy, Paul,
in the afterlife.
1074
01:25:51,981 --> 01:25:53,566
Sooner rather than later.
1075
01:25:54,067 --> 01:25:55,944
Whole family together.
1076
01:25:56,945 --> 01:25:59,656
Sounds like a happy ending to me. Yes?
1077
01:26:02,325 --> 01:26:03,409
Any last words?
1078
01:26:06,162 --> 01:26:08,122
Actually, yes.
1079
01:26:13,837 --> 01:26:16,965
I can't believe you're this stupid.
1080
01:26:18,174 --> 01:26:20,385
Mm, how's that?
1081
01:26:20,468 --> 01:26:22,387
All transactions are final.
1082
01:26:22,470 --> 01:26:23,805
Your money's gone.
1083
01:26:31,187 --> 01:26:34,732
For your sake, and your son's sake,
I hope you're wrong.
1084
01:26:43,950 --> 01:26:45,076
Close your eyes, sir!
1085
01:26:56,004 --> 01:26:57,922
Sir, your gun, catch.
1086
01:27:01,801 --> 01:27:04,220
Blow the explosives,
let's get the fuck out of here.
1087
01:27:07,932 --> 01:27:09,058
My man!
1088
01:27:09,142 --> 01:27:11,102
Boy, you really cracked
the shit out of him, sir.
1089
01:27:12,770 --> 01:27:16,065
Ha! Nothing like a good old-fashioned
headbutt to end the day.
1090
01:27:17,066 --> 01:27:18,526
Thanks for coming back.
1091
01:27:20,570 --> 01:27:22,238
Ah, shit, you kidding?
1092
01:27:22,322 --> 01:27:23,716
I wouldn't miss this shit for the world.
1093
01:27:23,740 --> 01:27:26,451
I haven't had this much fun
since my honeymoon, sir.
1094
01:27:26,534 --> 01:27:28,202
I didn't know you were married.
1095
01:27:28,870 --> 01:27:29,996
Oh, yeah.
1096
01:27:30,079 --> 01:27:32,373
Only lasted a week though.
1097
01:27:32,457 --> 01:27:34,083
But goddamn, what a week.
1098
01:27:35,084 --> 01:27:37,128
- How you doing?
- Good, you know.
1099
01:27:37,211 --> 01:27:39,172
Just give me a minute.
1100
01:27:39,255 --> 01:27:41,883
I'm gonna go for burgers after.
You like burgers?
1101
01:27:41,966 --> 01:27:42,967
Now?
1102
01:27:43,051 --> 01:27:44,677
See you in hell, asshole!
1103
01:27:55,521 --> 01:27:57,273
I need to help my son!
1104
01:28:01,486 --> 01:28:03,655
I'll lay down some covering fire for you.
1105
01:28:07,784 --> 01:28:09,077
Beer's on me.
1106
01:28:12,246 --> 01:28:13,623
Hell, yeah it is.
1107
01:28:14,207 --> 01:28:15,708
You hear that, assholes?
1108
01:28:15,792 --> 01:28:18,252
It's Miller time, motherfuckers!
1109
01:28:31,933 --> 01:28:33,893
Ulysses, tell me you still have Paul.
1110
01:28:37,271 --> 01:28:38,523
Ulysses?
1111
01:28:41,109 --> 01:28:42,902
Ulysses!
1112
01:29:07,135 --> 01:29:08,344
Shit.
1113
01:30:00,271 --> 01:30:06,360
They say life
could be understood... backwards.
1114
01:30:07,361 --> 01:30:12,450
But it must be lived forward.
1115
01:30:13,451 --> 01:30:14,619
That's right.
1116
01:30:16,871 --> 01:30:18,498
Do me a favor...
1117
01:30:20,500 --> 01:30:22,418
try and save my wife.
1118
01:30:30,051 --> 01:30:32,720
She suffered enough for my sins.
1119
01:30:37,433 --> 01:30:39,519
Please, Robert.
1120
01:30:39,602 --> 01:30:40,853
Done.
1121
01:31:09,048 --> 01:31:10,466
Here. Here it is.
1122
01:31:15,221 --> 01:31:17,407
We just have to get supplies,
then we'll get to the extraction point.
1123
01:31:17,431 --> 01:31:18,975
I'm not leaving here
without my father.
1124
01:31:19,058 --> 01:31:20,101
Neither am I.
1125
01:31:20,184 --> 01:31:22,520
I'm not leaving here without both of you.
1126
01:31:29,861 --> 01:31:30,903
Get on your knees.
1127
01:31:33,948 --> 01:31:35,533
Now, asshole.
1128
01:31:36,909 --> 01:31:39,245
Now Simon says put your hands on your head.
1129
01:31:40,163 --> 01:31:42,790
- Okay, good.
- Just-just give it up.
1130
01:31:42,874 --> 01:31:44,167
All-all your buddies are dead.
1131
01:31:58,222 --> 01:31:59,599
You two okay?
1132
01:32:02,894 --> 01:32:04,478
Car's outside.
1133
01:32:27,084 --> 01:32:29,712
Hey. Hey, come back!
1134
01:32:32,256 --> 01:32:34,759
Oh, come on, that's my ride!
1135
01:32:34,842 --> 01:32:37,178
Great, sure, don't wait for me!
1136
01:32:37,261 --> 01:32:40,389
Easy to forget about the guy
who's been saving everybody's ass.
1137
01:32:40,473 --> 01:32:41,724
Literally, all day.
1138
01:32:41,807 --> 01:32:43,309
God...
1139
01:32:43,392 --> 01:32:45,269
No problem, uh...
1140
01:32:45,353 --> 01:32:48,814
I'm just gonna hang tight here,
wait for the cops to come.
1141
01:32:50,691 --> 01:32:54,737
Sitting with my... uh, new friend.
1142
01:32:56,530 --> 01:33:00,243
Just tell them to be on the lookout
for all the dead mercenaries.
1143
01:33:00,326 --> 01:33:02,078
That I helped take out.
1144
01:33:03,162 --> 01:33:04,330
Most of them.
82297