All language subtitles for Flight to You episode 13 - [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,100 --> 00:01:21,380 [Flight to You] 2 00:01:23,420 --> 00:01:25,740 [Episode 13] 3 00:01:41,350 --> 00:01:43,550 The weather is really nice today. 4 00:01:44,350 --> 00:01:46,230 Everything is happy for me. 5 00:02:29,760 --> 00:02:30,560 I'm gonna go in here. 6 00:02:30,560 --> 00:02:31,350 Kid, 7 00:02:31,350 --> 00:02:32,680 what are you doing here? 8 00:02:32,680 --> 00:02:33,310 I want to go in. 9 00:02:33,310 --> 00:02:34,590 Let's go back, shall we? 10 00:02:34,590 --> 00:02:35,350 No, I want to go in. 11 00:02:35,350 --> 00:02:37,070 Mom's waiting for us over there. 12 00:02:37,510 --> 00:02:38,310 Let's go back. 13 00:02:38,760 --> 00:02:40,000 I'm going in. 14 00:02:40,040 --> 00:02:40,870 Let me go. 15 00:02:40,870 --> 00:02:41,920 What's going on out there? 16 00:02:41,920 --> 00:02:42,760 Captain Gu. 17 00:02:42,760 --> 00:02:43,640 I'm going in. Let go of me. 18 00:02:43,640 --> 00:02:44,790 There's a kid outside, 19 00:02:44,790 --> 00:02:46,120 who wants to visit our cockpit. 20 00:02:46,590 --> 00:02:47,590 Why didn't you stop him? 21 00:02:47,950 --> 00:02:50,150 I was busy entertaining other guests. 22 00:02:50,150 --> 00:02:50,950 Let me in. 23 00:02:50,950 --> 00:02:52,400 I'll ask him to leave now. 24 00:02:52,560 --> 00:02:53,480 Kid, 25 00:02:53,680 --> 00:02:55,590 you can't go in the cockpit, you know? 26 00:02:55,590 --> 00:02:56,310 Go back to your seat. 27 00:02:56,310 --> 00:02:57,920 If your mom can't find you, she'll be worried. 28 00:02:57,920 --> 00:02:59,350 Alright? 29 00:02:59,350 --> 00:03:00,280 Zhouzhou, 30 00:03:00,760 --> 00:03:02,040 what are you doing here? 31 00:03:02,400 --> 00:03:03,840 I want to fly the plane. 32 00:03:04,430 --> 00:03:05,920 Go back with your mom. Be good. 33 00:03:06,430 --> 00:03:06,870 Sorry. 34 00:03:06,870 --> 00:03:07,400 It's fine. 35 00:03:07,400 --> 00:03:08,430 Let me help you back. 36 00:03:08,920 --> 00:03:09,430 You can't run around here. 37 00:03:09,430 --> 00:03:10,200 Slow down. 38 00:03:17,870 --> 00:03:19,200 I was so scared. 39 00:03:20,760 --> 00:03:21,590 Captain. 40 00:03:21,870 --> 00:03:23,150 Have you ever met hijackers? 41 00:03:23,350 --> 00:03:24,200 No. 42 00:03:24,230 --> 00:03:25,560 What if we do? 43 00:03:26,310 --> 00:03:27,480 Follow the procedures. 44 00:03:39,520 --> 00:03:40,590 Ladies and gentlemen, 45 00:03:40,590 --> 00:03:42,470 our airplane is descending. 46 00:03:42,630 --> 00:03:44,030 Please return your tray table and seat belt 47 00:03:44,030 --> 00:03:45,360 to the upright position. 48 00:03:45,710 --> 00:03:46,590 Sir, 49 00:03:46,590 --> 00:03:47,800 we're landing. 50 00:03:47,800 --> 00:03:49,590 Please put your seat upright. 51 00:03:49,590 --> 00:03:50,470 Thank you. 52 00:03:51,590 --> 00:03:52,680 Ladies and gentlemen, 53 00:03:53,000 --> 00:03:55,030 our airplane is descending. 54 00:03:55,240 --> 00:03:56,560 Please return your tray table... 55 00:03:56,680 --> 00:03:58,030 Madam, are you feeling better? 56 00:03:58,680 --> 00:04:00,000 We're landing so soon? 57 00:04:00,800 --> 00:04:01,630 Great. 58 00:04:02,240 --> 00:04:04,080 We'll have a stopover in Guangzhou. 59 00:04:04,190 --> 00:04:06,080 Then we'll continue on to Kuala Lumpur. 60 00:04:06,560 --> 00:04:07,710 Stopover? 61 00:04:10,400 --> 00:04:11,280 I can't do it. 62 00:04:15,280 --> 00:04:16,150 Liu Wen. 63 00:04:16,150 --> 00:04:17,430 Get me a bottle of water, please. 64 00:04:18,030 --> 00:04:19,520 Mom, are you all right? 65 00:04:30,430 --> 00:04:31,520 Don't be afraid, madam. 66 00:04:31,520 --> 00:04:32,840 I will stay with you 67 00:04:33,400 --> 00:04:34,520 until the plane lands. 68 00:04:47,150 --> 00:04:48,400 Ladies and gentlemen, 69 00:04:48,470 --> 00:04:49,960 our airplane has arrived 70 00:04:49,960 --> 00:04:51,360 at Guangzhou Baiyun International Airport. 71 00:04:51,710 --> 00:04:53,710 Passengers to Guangzhou, 72 00:04:53,750 --> 00:04:55,430 please take all your belongings with you 73 00:04:55,630 --> 00:04:58,150 and go to the terminal for departure procedures. 74 00:05:03,080 --> 00:05:04,430 Please watch your step. 75 00:05:04,590 --> 00:05:05,630 Be careful, be careful. 76 00:05:08,560 --> 00:05:09,430 I can't. 77 00:05:10,150 --> 00:05:10,960 Let me rest for a while. 78 00:05:10,960 --> 00:05:11,630 Ms. Wang, take your time. 79 00:05:11,630 --> 00:05:13,240 Mom, are you alright? 80 00:05:13,240 --> 00:05:14,150 How are you? 81 00:05:14,680 --> 00:05:17,080 I want to fly the plane. I want to fly the plane. 82 00:05:17,630 --> 00:05:18,560 Kid, 83 00:05:18,560 --> 00:05:20,430 you can't go in the cockpit, okay? 84 00:05:20,430 --> 00:05:22,560 I want to. I want to fly the plane. 85 00:05:22,680 --> 00:05:23,520 Kid, 86 00:05:23,520 --> 00:05:24,800 you can't run around here. 87 00:05:25,360 --> 00:05:27,030 None of you can fly a plane. 88 00:05:27,030 --> 00:05:27,710 What's wrong? 89 00:05:27,710 --> 00:05:29,190 The kid's mother suffers from a fear of flying. 90 00:05:29,190 --> 00:05:30,150 During take-off and landing, 91 00:05:30,150 --> 00:05:31,190 she became extremely nervous. 92 00:05:31,190 --> 00:05:32,030 Her physical state 93 00:05:32,030 --> 00:05:33,560 might have affected her kid's emotions. 94 00:05:33,960 --> 00:05:34,960 I want to fly the plane. 95 00:05:34,960 --> 00:05:36,680 I want to fly the plane to protect my mom. 96 00:05:37,150 --> 00:05:38,030 Zhouzhou. 97 00:05:38,360 --> 00:05:39,430 Come here. 98 00:05:39,430 --> 00:05:40,720 You can't go inside there. 99 00:05:40,830 --> 00:05:41,680 I want to fly the plane. 100 00:05:41,680 --> 00:05:43,560 Only I can protect my mom. 101 00:05:44,680 --> 00:05:45,680 How about this? 102 00:05:45,680 --> 00:05:46,310 I'll take you inside 103 00:05:46,310 --> 00:05:47,680 to sneak a peek, okay? 104 00:05:47,800 --> 00:05:48,630 No. 105 00:05:49,040 --> 00:05:50,240 It's against the Operations Manual. 106 00:05:51,950 --> 00:05:53,000 It only says on the Operations Manual 107 00:05:53,000 --> 00:05:54,870 that unrelated persons are prohibited from entering the cockpit, 108 00:05:55,040 --> 00:05:56,680 but it doesn't say they can't sneak a peek. 109 00:05:58,560 --> 00:05:59,360 Go. 110 00:06:01,950 --> 00:06:02,360 Zhouzhou. 111 00:06:02,360 --> 00:06:03,830 Be careful. Hold it. 112 00:06:11,070 --> 00:06:13,240 You see, this is the cockpit. 113 00:06:16,070 --> 00:06:18,070 Mr. Gu sits in the seat on the left, 114 00:06:18,190 --> 00:06:19,600 and I sit on the right. 115 00:06:20,070 --> 00:06:21,000 Both of us can 116 00:06:21,000 --> 00:06:22,510 fly the plane together. 117 00:06:23,510 --> 00:06:24,630 Please sit down. 118 00:06:24,630 --> 00:06:25,600 Come here. 119 00:06:28,310 --> 00:06:29,360 You know what? 120 00:06:29,870 --> 00:06:32,360 Mr. Gu puts on a long face all the time, 121 00:06:32,560 --> 00:06:34,040 but he's very skillful. 122 00:06:34,390 --> 00:06:36,270 He's the best pilot in our company. 123 00:06:36,270 --> 00:06:37,830 No one is better than him, 124 00:06:38,480 --> 00:06:39,720 except for me. 125 00:06:42,680 --> 00:06:43,390 I 126 00:06:43,390 --> 00:06:45,160 have been flying planes for seven or eight years. 127 00:06:45,160 --> 00:06:46,680 You must be younger than that. 128 00:06:47,430 --> 00:06:48,720 I'm six years old. 129 00:06:48,920 --> 00:06:49,750 Right? 130 00:06:49,830 --> 00:06:51,040 So what are you afraid of? 131 00:06:51,360 --> 00:06:53,070 We're gonna take care of you and your mom. 132 00:06:53,480 --> 00:06:55,070 Then why did the plane shake? 133 00:06:55,070 --> 00:06:56,240 My mom's afraid of that. 134 00:06:57,270 --> 00:06:58,430 Have you ever taken a car? 135 00:06:58,800 --> 00:07:00,120 When you're in the car, 136 00:07:00,240 --> 00:07:03,240 sometimes you can hear a rattling noise. 137 00:07:03,680 --> 00:07:05,120 Yes, you're so smart. 138 00:07:05,720 --> 00:07:06,680 That's because 139 00:07:06,800 --> 00:07:09,750 the car went over some bumps. 140 00:07:10,240 --> 00:07:11,510 It's the same with airplanes. 141 00:07:11,750 --> 00:07:13,390 When flying in the sky, it also comes across 142 00:07:13,390 --> 00:07:15,120 some bumps made of air, 143 00:07:15,190 --> 00:07:17,430 that's why it shakes. 144 00:07:17,800 --> 00:07:18,510 But 145 00:07:18,510 --> 00:07:20,040 it'll be fine after it passes through them. 146 00:07:20,630 --> 00:07:21,480 So 147 00:07:21,800 --> 00:07:22,680 don't be afraid. 148 00:07:23,390 --> 00:07:25,000 Wherever you and your mom want to go, 149 00:07:25,000 --> 00:07:27,240 me and Mr. Gu will take you there. 150 00:07:28,070 --> 00:07:29,750 I want to go... 151 00:07:30,190 --> 00:07:31,120 Where do you want to go? 152 00:07:31,560 --> 00:07:33,120 I want to go find my dad. 153 00:07:33,270 --> 00:07:34,600 Of course, no problem. 154 00:07:34,750 --> 00:07:35,680 Where's your dad? 155 00:07:36,160 --> 00:07:37,160 I don't know. 156 00:07:37,270 --> 00:07:40,040 Mom said when I was in her tummy, 157 00:07:40,040 --> 00:07:42,480 my dad went to another world. 158 00:07:48,870 --> 00:07:51,040 Actually, I miss him a lot. 159 00:07:51,190 --> 00:07:52,870 I want to visit him. 160 00:07:53,680 --> 00:07:54,920 You're always flying in the sky, 161 00:07:54,920 --> 00:07:56,430 could you help me find my dad? 162 00:08:10,510 --> 00:08:11,270 Come. 163 00:08:12,560 --> 00:08:13,750 I'll tell you where your dad is. 164 00:08:18,800 --> 00:08:19,750 Close your eyes. 165 00:08:31,190 --> 00:08:32,510 Look carefully. 166 00:08:33,630 --> 00:08:35,600 Can you see what your dad looks like? 167 00:08:42,360 --> 00:08:43,800 He can tell you stories, 168 00:08:44,360 --> 00:08:45,480 and sing for you. 169 00:08:47,270 --> 00:08:48,830 When you sit on his shoulders, 170 00:08:50,830 --> 00:08:52,630 you can see far, far away. 171 00:08:58,800 --> 00:09:00,630 Whenever you see a plane flying over the sky, 172 00:09:02,950 --> 00:09:04,000 you run after it 173 00:09:05,630 --> 00:09:07,360 and tell everyone with pride 174 00:09:09,510 --> 00:09:11,390 that your dad's flying the plane. 175 00:09:17,190 --> 00:09:18,560 My dad can fly a plane? 176 00:09:24,190 --> 00:09:25,390 Your dad isn't around you, 177 00:09:25,920 --> 00:09:27,510 so you need to be a man 178 00:09:28,430 --> 00:09:30,630 and protect your mom the way your dad protects you. 179 00:09:31,270 --> 00:09:32,160 Can you do that? 180 00:09:33,240 --> 00:09:34,630 I'll take good care of my mom. 181 00:09:34,630 --> 00:09:36,120 I'm going to protect my mom. 182 00:09:37,680 --> 00:09:38,480 Mom. 183 00:09:38,600 --> 00:09:39,480 My sweetie. 184 00:10:10,750 --> 00:10:12,440 That kid was pretty cute. 185 00:10:13,600 --> 00:10:16,120 I think I've never heard you talk that much before. 186 00:10:20,200 --> 00:10:21,150 What happened to you? 187 00:10:26,960 --> 00:10:28,600 I saw the estimated time of departure 188 00:10:28,600 --> 00:10:29,670 is about half an hour. 189 00:10:31,030 --> 00:10:32,120 Are you really okay? 190 00:10:38,840 --> 00:10:40,240 You don't have to say it if you don't want to. 191 00:10:44,910 --> 00:10:47,240 We have half an hour. Let's do something big. 192 00:10:52,620 --> 00:10:55,860 [Takeoff - Cruising Descending - Landing] 193 00:10:58,600 --> 00:11:00,240 You and I can work together. Share half of the work. 194 00:11:02,790 --> 00:11:04,320 Doesn't she have a fear of flying? 195 00:11:04,600 --> 00:11:05,910 For someone like her, 196 00:11:06,080 --> 00:11:07,960 it's no use to comfort her. 197 00:11:13,910 --> 00:11:14,670 Yes. 198 00:11:15,200 --> 00:11:16,870 The only way to help her get over that fear 199 00:11:17,750 --> 00:11:19,030 is to explain to her the principles of flight. 200 00:11:30,720 --> 00:11:31,630 Ladies and gentlemen, 201 00:11:31,630 --> 00:11:33,440 our airplane is about to take off. 202 00:11:33,550 --> 00:11:34,630 Please make sure 203 00:11:34,630 --> 00:11:36,270 your seat belts are fastened, 204 00:11:36,440 --> 00:11:38,080 and turn off your cell phones 205 00:11:38,080 --> 00:11:39,270 and other electronic devices. 206 00:11:39,510 --> 00:11:41,080 Mom, don't be scared. 207 00:11:41,150 --> 00:11:43,600 I believe in these pilots. 208 00:11:43,840 --> 00:11:45,000 I've investigated. 209 00:11:45,030 --> 00:11:46,240 They're not bad. 210 00:11:47,790 --> 00:11:49,320 OK, I got it. 211 00:11:50,550 --> 00:11:51,270 Sit back down. 212 00:11:51,270 --> 00:11:52,750 Fasten your seat belt. 213 00:11:53,670 --> 00:11:55,000 Kid, sit down. 214 00:11:55,120 --> 00:11:56,480 Let me help you fasten your seat belt. 215 00:11:56,550 --> 00:11:58,150 No, I'll do it myself. 216 00:12:01,630 --> 00:12:02,480 Madam. 217 00:12:02,790 --> 00:12:04,750 Captain asked me to give these to you. 218 00:12:05,150 --> 00:12:07,270 Please open the first one before taking off, 219 00:12:07,360 --> 00:12:09,320 and the second one before landing. 220 00:12:10,240 --> 00:12:11,510 OK, thank you. 221 00:12:11,790 --> 00:12:13,360 Let me know if you need anything. 222 00:12:23,870 --> 00:12:25,960 When you feel the tilt in the airplane, 223 00:12:26,200 --> 00:12:28,270 it means the plane starts to climb. 224 00:12:28,670 --> 00:12:29,910 Our pilots are flying 225 00:12:29,910 --> 00:12:31,360 the plane manually. 226 00:12:36,240 --> 00:12:37,150 Lift the nosewheel. 227 00:12:42,670 --> 00:12:43,600 Please rest assured. 228 00:12:43,630 --> 00:12:44,720 One of us manipulates the flight controls, 229 00:12:44,720 --> 00:12:46,840 and the other monitors him. 230 00:12:46,870 --> 00:12:48,360 There won't be any problem. 231 00:12:57,870 --> 00:12:59,150 In about 30 minutes, 232 00:12:59,150 --> 00:13:01,030 the plane reaches cruising altitude. 233 00:13:01,840 --> 00:13:04,080 Have you noticed the plane is getting quieter? 234 00:13:04,480 --> 00:13:05,550 Because we no longer need 235 00:13:05,550 --> 00:13:06,750 that much thrust. 236 00:13:06,750 --> 00:13:08,550 We'll switch into autopilot mode, 237 00:13:09,200 --> 00:13:11,150 which gives a much smoother ride than a human pilot. 238 00:13:18,150 --> 00:13:19,120 During this time, 239 00:13:19,120 --> 00:13:20,910 you can enjoy the food 240 00:13:20,910 --> 00:13:22,000 and the view out of the window. 241 00:13:22,480 --> 00:13:25,080 Think of it as a trip on the clouds with your son. 242 00:13:33,750 --> 00:13:34,790 Ladies and gentlemen, 243 00:13:34,790 --> 00:13:36,550 our airplane will be landing soon. 244 00:13:36,550 --> 00:13:37,510 Please make sure your seat belt is closely fastened. 245 00:13:37,510 --> 00:13:39,120 Madam, please put up your tray table. 246 00:13:39,200 --> 00:13:41,750 Turn off your phones and other electronic devices. 247 00:13:41,750 --> 00:13:42,480 Kid, 248 00:13:42,480 --> 00:13:43,910 please put your tray table up, 249 00:13:43,910 --> 00:13:44,390 thank you. 250 00:13:44,390 --> 00:13:45,630 Ladies and gentlemen, 251 00:13:45,670 --> 00:13:47,510 our airplane will be landing soon. 252 00:13:47,720 --> 00:13:51,030 Please make sure your seat belt is closely fastened, 253 00:13:51,600 --> 00:13:52,440 thank you. 254 00:13:56,270 --> 00:13:57,000 During descending, 255 00:13:57,240 --> 00:13:58,270 you may feel pain in the ear 256 00:13:58,510 --> 00:14:00,030 due to pressure changes. 257 00:14:00,510 --> 00:14:02,150 By swallowing, 258 00:14:02,150 --> 00:14:03,440 you can relieve the pain. 259 00:14:05,270 --> 00:14:06,150 Shortly after this, 260 00:14:06,150 --> 00:14:07,270 you will hear sounds 261 00:14:07,390 --> 00:14:09,600 and feel the floor vibrating. 262 00:14:09,910 --> 00:14:10,960 That means the landing gear, 263 00:14:10,960 --> 00:14:13,120 or the tailwheel, is down. 264 00:14:13,240 --> 00:14:15,200 We're going to land soon. 265 00:14:20,320 --> 00:14:21,550 Given normal weather, 266 00:14:21,910 --> 00:14:22,960 a good pilot 267 00:14:23,240 --> 00:14:24,550 usually lands very softly. 268 00:14:25,120 --> 00:14:27,360 You can't even feel that you're landing. 269 00:14:50,790 --> 00:14:52,390 Congratulations, Ms. Wang. 270 00:14:52,390 --> 00:14:53,510 Together with your baby son, 271 00:14:53,510 --> 00:14:54,720 you've completed your first trip 272 00:14:54,720 --> 00:14:56,870 over 30,000 feet. 273 00:14:57,750 --> 00:14:58,870 I hope in the years to come, 274 00:14:58,960 --> 00:15:00,630 you'll begin to love this feeling. 275 00:15:18,910 --> 00:15:19,790 Take care. 276 00:15:20,390 --> 00:15:21,200 Take care. 277 00:15:22,120 --> 00:15:22,910 This way, please. 278 00:15:22,910 --> 00:15:23,480 Goodbye. 279 00:15:24,390 --> 00:15:25,270 Take care. 280 00:15:27,670 --> 00:15:28,510 Ms. Wang. 281 00:15:29,030 --> 00:15:30,270 Are you feeling better? 282 00:15:30,550 --> 00:15:31,910 I feel much better now. 283 00:15:31,960 --> 00:15:33,240 Thank you so much. 284 00:15:33,550 --> 00:15:34,360 It's fine. 285 00:15:34,480 --> 00:15:35,720 We're waiting for the captain. 286 00:15:39,360 --> 00:15:40,240 Hello. 287 00:15:40,440 --> 00:15:42,790 I was so scared just now. 288 00:15:42,870 --> 00:15:43,910 Thank you. 289 00:15:44,360 --> 00:15:45,670 Don't be afraid, Ms. Wang. 290 00:15:45,750 --> 00:15:46,790 Someone did the math 291 00:15:46,870 --> 00:15:48,440 that even if you took one flight a day, 292 00:15:48,480 --> 00:15:50,000 odds are you could go 36,000 years 293 00:15:50,000 --> 00:15:51,360 before you'd die in a plane crash. 294 00:15:51,790 --> 00:15:52,550 Therefore, 295 00:15:52,550 --> 00:15:54,240 you're more likely to choke to death 296 00:15:54,240 --> 00:15:56,150 than die in a plane crash. 297 00:15:58,720 --> 00:16:00,550 But the statistics do show that 298 00:16:00,670 --> 00:16:01,750 the safest means of transportation 299 00:16:01,750 --> 00:16:03,270 is airplane. 300 00:16:03,360 --> 00:16:06,030 It's 18 times safer than trains, 301 00:16:06,030 --> 00:16:07,510 and 20 times safer than buses. 302 00:16:08,000 --> 00:16:08,390 I see. 303 00:16:08,390 --> 00:16:09,960 Exactly. You know what? 304 00:16:10,200 --> 00:16:12,200 The most dangerous moment to take a flight 305 00:16:12,480 --> 00:16:14,320 is when you're on your way to the airport. 306 00:16:17,670 --> 00:16:19,870 Actually, I knew I was afraid of flying. 307 00:16:20,480 --> 00:16:21,670 My son saw the picture 308 00:16:21,670 --> 00:16:23,720 of his father working in Kuala Lumpur, 309 00:16:23,870 --> 00:16:25,030 so he insisted to go there. 310 00:16:25,120 --> 00:16:27,150 I thought I'd get through it easily, 311 00:16:27,480 --> 00:16:29,030 who knew I'd end up like that. 312 00:16:29,440 --> 00:16:30,150 By the way, 313 00:16:30,150 --> 00:16:32,000 I'll take these two pieces of paper with me 314 00:16:32,120 --> 00:16:33,670 every time I take a flight. 315 00:16:33,670 --> 00:16:34,550 They're very useful. 316 00:16:36,910 --> 00:16:38,270 I want to be a pilot when I grow up 317 00:16:38,270 --> 00:16:39,550 and let mom take the plane I fly. 318 00:16:39,550 --> 00:16:41,720 Can you teach me how to fly a plane? 319 00:16:42,150 --> 00:16:43,150 Sure. 320 00:16:44,000 --> 00:16:45,360 Let me ask you a question. 321 00:16:46,120 --> 00:16:47,630 If you could only pick one person 322 00:16:47,630 --> 00:16:48,600 to be your teacher, 323 00:16:48,600 --> 00:16:50,910 would you choose him or me? 324 00:16:57,670 --> 00:16:58,440 You. 325 00:16:58,910 --> 00:16:59,790 He's so cute. 326 00:16:59,790 --> 00:17:01,480 Mr. Gu, I want you both together. 327 00:17:05,390 --> 00:17:06,670 I want to take a picture with you. 328 00:17:06,840 --> 00:17:08,270 OK, come here. 329 00:17:12,390 --> 00:17:13,240 Instructor Gu. 330 00:17:13,790 --> 00:17:14,550 Come here. 331 00:17:15,120 --> 00:17:16,120 I'll pass. 332 00:17:16,630 --> 00:17:17,480 Don't. 333 00:17:17,510 --> 00:17:18,750 It's the kid's wish. 334 00:17:18,870 --> 00:17:19,910 Come on. 335 00:17:23,000 --> 00:17:23,510 Xia Zhi. 336 00:17:23,510 --> 00:17:25,000 Use my phone to take a photo. 337 00:17:25,440 --> 00:17:26,240 OK. 338 00:17:31,150 --> 00:17:32,910 Come on, kid. 339 00:17:33,630 --> 00:17:34,790 Let's take a photo. 340 00:17:36,320 --> 00:17:37,150 Wait. 341 00:17:42,910 --> 00:17:43,720 Here. 342 00:17:44,030 --> 00:17:44,960 Put this on. 343 00:17:59,510 --> 00:18:00,480 OK, look here. 344 00:18:01,270 --> 00:18:03,790 Three, two, one. 345 00:18:03,910 --> 00:18:06,510 Cheese. 346 00:18:07,150 --> 00:18:08,670 Looks great. OK. 347 00:18:09,910 --> 00:18:10,720 Alright. 348 00:18:10,840 --> 00:18:12,080 I can have my hat back. 349 00:18:13,030 --> 00:18:13,870 Zhouzhou. 350 00:18:15,240 --> 00:18:16,870 This model airplane is for you. 351 00:18:16,870 --> 00:18:18,870 We'll wait for you to grow up 352 00:18:18,870 --> 00:18:20,270 and take your plane. 353 00:18:20,270 --> 00:18:22,120 OK, thank you. 354 00:18:22,120 --> 00:18:23,000 You're welcome. 355 00:18:23,150 --> 00:18:24,750 Give me a hug, come on. 356 00:18:27,110 --> 00:18:28,070 We should be going. 357 00:18:28,070 --> 00:18:29,790 Are you guys off work? 358 00:18:30,920 --> 00:18:32,110 We still need to travel back the way we came. 359 00:18:32,110 --> 00:18:33,440 It would be midnight when we get home. 360 00:18:33,830 --> 00:18:35,240 That's really hard work. 361 00:18:35,590 --> 00:18:36,550 Say goodbye to them. 362 00:18:36,550 --> 00:18:37,350 Goodbye. 363 00:18:37,640 --> 00:18:40,750 - Bye. - Goodbye. 364 00:18:41,000 --> 00:18:41,550 Take care. 365 00:18:41,550 --> 00:18:42,680 Thank you. 366 00:18:42,750 --> 00:18:44,200 - Bye. - Bye. 367 00:19:16,750 --> 00:19:18,720 It was a bumpy flight home. 368 00:19:19,160 --> 00:19:21,070 My neck is so sore. 369 00:19:22,070 --> 00:19:22,790 I have some plasters. 370 00:19:22,790 --> 00:19:23,960 I can put one on you. 371 00:19:24,720 --> 00:19:25,480 Thank you, purser. 372 00:19:25,480 --> 00:19:26,270 You're welcome. 373 00:19:30,680 --> 00:19:32,720 I see that you really like kids. 374 00:19:33,000 --> 00:19:34,240 How old is your child? 375 00:19:36,000 --> 00:19:36,960 I don't have a child. 376 00:19:43,960 --> 00:19:45,680 Forgoing children for career, 377 00:19:46,510 --> 00:19:47,510 you're really brave. 378 00:19:48,400 --> 00:19:49,310 How about here? 379 00:19:50,270 --> 00:19:51,440 I didn't forgo it. 380 00:19:52,440 --> 00:19:53,960 I was busy working when I was young. 381 00:19:53,960 --> 00:19:55,830 Xie and I couldn't see each other often, 382 00:19:56,160 --> 00:19:57,110 so I missed it. 383 00:19:59,240 --> 00:20:01,590 Sometimes when I looked at Xie, I couldn't help thinking that 384 00:20:02,070 --> 00:20:03,480 if we had a baby, 385 00:20:03,790 --> 00:20:05,160 would it take after him more 386 00:20:05,510 --> 00:20:06,750 or me. 387 00:20:10,510 --> 00:20:11,200 So, 388 00:20:11,200 --> 00:20:13,200 for men and women, 389 00:20:14,720 --> 00:20:16,440 career is important, 390 00:20:17,070 --> 00:20:18,440 but it doesn't make our lives complete. 391 00:20:19,720 --> 00:20:20,920 You're still young, 392 00:20:21,030 --> 00:20:22,680 and you still have a lot of options. 393 00:20:35,070 --> 00:20:36,000 Minister Xie. 394 00:20:38,680 --> 00:20:40,270 Captain Xie, what a coincidence. 395 00:20:40,270 --> 00:20:41,200 I can't even bump into you at home, 396 00:20:41,200 --> 00:20:42,350 but now I do. 397 00:20:42,960 --> 00:20:44,480 We landed an hour ago. 398 00:20:44,550 --> 00:20:45,480 I've been waiting for you. 399 00:20:46,240 --> 00:20:47,750 Let's go home, I'll make you some soup. 400 00:20:47,750 --> 00:20:48,830 Don't, it's too late. 401 00:20:48,830 --> 00:20:50,070 Give me your suitcase. 402 00:20:50,590 --> 00:20:51,160 We're leaving then. 403 00:20:51,160 --> 00:20:51,960 See you. 404 00:21:07,880 --> 00:21:08,550 Take care. 405 00:21:11,310 --> 00:21:12,200 How's it? 406 00:21:15,400 --> 00:21:16,070 I heard you'd been kneeling 407 00:21:16,070 --> 00:21:17,680 and holding her all the time. 408 00:21:17,830 --> 00:21:19,400 Isn't it that the posture was uncomfortable 409 00:21:19,590 --> 00:21:20,680 so you got the cramp? 410 00:21:21,000 --> 00:21:22,070 I was feeling fine on the plane, 411 00:21:22,070 --> 00:21:23,960 but now it starts to hurt. 412 00:21:24,790 --> 00:21:25,550 Don't wait for me. 413 00:21:25,550 --> 00:21:27,590 Didn't you have a dinner appointment with Cheng Xiao? 414 00:21:27,720 --> 00:21:28,590 But seeing you like this, 415 00:21:28,680 --> 00:21:29,880 how can I leave you alone? 416 00:21:30,030 --> 00:21:31,720 Stand up straight. 417 00:21:35,680 --> 00:21:36,590 Do you feel better? 418 00:21:38,000 --> 00:21:38,790 What's wrong? 419 00:21:39,960 --> 00:21:40,880 Captain Gu. 420 00:21:41,830 --> 00:21:43,240 Yuheng's calf is cramping up. 421 00:21:50,920 --> 00:21:51,720 Is it serious? 422 00:21:51,880 --> 00:21:53,000 Do you want to see the doctor? 423 00:21:53,000 --> 00:21:54,790 It's fine. I'll get over it. 424 00:21:56,830 --> 00:21:57,880 You live together, right? 425 00:21:58,830 --> 00:21:59,790 Let me give you a ride home. 426 00:21:59,790 --> 00:22:00,550 Don't bother. 427 00:22:01,920 --> 00:22:02,960 Thank you, Captain Gu. 428 00:22:03,070 --> 00:22:04,160 That's very kind of you. 429 00:22:04,510 --> 00:22:05,640 I was worried just now. 430 00:22:09,920 --> 00:22:10,790 Let's go. 431 00:22:16,350 --> 00:22:17,110 Go. 432 00:22:19,480 --> 00:22:20,550 But, Captain Gu, 433 00:22:21,030 --> 00:22:22,960 I'm not lucky enough to ride in your car. 434 00:22:23,510 --> 00:22:24,590 I've got an appointment. 435 00:22:24,590 --> 00:22:25,480 You guys go without me. 436 00:22:26,720 --> 00:22:27,550 Take care. 437 00:22:31,790 --> 00:22:32,680 Then we got to go. 438 00:22:32,680 --> 00:22:34,070 OK, get home safe. 439 00:22:40,160 --> 00:22:41,070 Bye. 440 00:23:14,310 --> 00:23:15,960 I didn't know you liked kids so much. 441 00:23:18,270 --> 00:23:19,160 Kid. 442 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 I just thought 443 00:23:22,590 --> 00:23:23,960 he's kind of cute. 444 00:23:24,350 --> 00:23:25,310 Come on. 445 00:23:26,000 --> 00:23:27,160 Yuheng suffered so much 446 00:23:27,160 --> 00:23:28,440 being around the kid. 447 00:23:28,720 --> 00:23:29,510 I'm determined 448 00:23:29,510 --> 00:23:31,240 to not have children. 449 00:23:33,270 --> 00:23:34,590 I want the mild broth closer to me, thanks. 450 00:23:37,270 --> 00:23:39,790 Don't you like the spicy broth? 451 00:23:40,440 --> 00:23:42,030 I just want a change. 452 00:23:46,270 --> 00:23:47,880 I'm not drinking this. I'll have water. 453 00:23:49,200 --> 00:23:50,550 People say water is tasteless, 454 00:23:50,720 --> 00:23:52,480 but actually, it's not. 455 00:23:52,680 --> 00:23:53,590 It's quite tasty. 456 00:23:53,830 --> 00:23:55,960 What are you talking about? 457 00:23:56,160 --> 00:23:57,750 Isn't coke your favorite drink? 458 00:24:07,310 --> 00:24:08,160 Thank you. 459 00:24:08,480 --> 00:24:09,350 You're welcome. 460 00:24:11,720 --> 00:24:12,750 Nanting, you've had a long day. 461 00:24:12,830 --> 00:24:13,400 Have a drink. 462 00:24:13,400 --> 00:24:14,880 I don't drink sodas, thank you. 463 00:24:20,720 --> 00:24:21,790 You have a cramp in the face? 464 00:24:22,480 --> 00:24:23,350 Why are you laughing? 465 00:24:30,000 --> 00:24:31,590 What do you think of Gu Nanting? 466 00:24:32,400 --> 00:24:33,590 Did he give you a hard time again 467 00:24:33,590 --> 00:24:34,680 in the cockpit? 468 00:24:36,590 --> 00:24:37,750 Don't blame him too much. 469 00:24:38,000 --> 00:24:38,790 You 470 00:24:38,790 --> 00:24:41,750 just saw the arrogant side of Captain Gu, 471 00:24:42,400 --> 00:24:43,270 but actually, 472 00:24:43,790 --> 00:24:45,480 he's a showman. 473 00:24:48,400 --> 00:24:49,200 Now that I think about it, 474 00:24:49,200 --> 00:24:51,590 he does seem to be a little bit of a showman. 475 00:24:51,590 --> 00:24:53,160 More than a little bit. 476 00:24:53,680 --> 00:24:54,480 Look. 477 00:24:54,680 --> 00:24:56,480 He cares about Yuheng, 478 00:24:56,590 --> 00:24:58,790 but he never shows it in front of people. 479 00:25:00,720 --> 00:25:02,960 I thought that was her unrequited love. 480 00:25:03,400 --> 00:25:04,720 Things are different now. 481 00:25:05,110 --> 00:25:06,240 Before you showed up, 482 00:25:06,240 --> 00:25:07,680 Yuheng and I were at the gate of our building. 483 00:25:07,680 --> 00:25:08,880 Yuheng got a cramp in her leg. 484 00:25:09,270 --> 00:25:12,200 You have no idea how worried Captain Gu is. 485 00:25:12,400 --> 00:25:13,920 He wanted to drive Yuheng home 486 00:25:13,920 --> 00:25:16,880 but he said he'd give us a ride home. 487 00:25:17,310 --> 00:25:18,400 Wasn't that 488 00:25:18,400 --> 00:25:20,880 an obvious cue for me to disappear? 489 00:25:23,000 --> 00:25:23,830 Maybe I should 490 00:25:23,830 --> 00:25:25,160 stay out later tonight. 491 00:25:26,160 --> 00:25:27,790 I could just stay at your place. 492 00:25:28,400 --> 00:25:29,270 You know, 493 00:25:29,310 --> 00:25:31,480 what if Captain Gu 494 00:25:31,790 --> 00:25:33,240 stays at our place tonight. 495 00:25:33,240 --> 00:25:34,880 You're thinking too much. 496 00:25:38,270 --> 00:25:39,070 Actually, I really hope 497 00:25:39,070 --> 00:25:40,550 that they can get together. 498 00:25:40,640 --> 00:25:41,480 Think about it. 499 00:25:41,510 --> 00:25:42,680 If Captain Gu 500 00:25:42,680 --> 00:25:44,550 could be adored by 501 00:25:45,070 --> 00:25:47,000 a gentle girl like Yuheng, 502 00:25:47,200 --> 00:25:48,200 maybe 503 00:25:48,240 --> 00:25:49,790 he'll turn soft 504 00:25:50,070 --> 00:25:50,830 and in the future, 505 00:25:50,830 --> 00:25:52,790 he won't be so harsh on his subordinates. 506 00:25:52,920 --> 00:25:54,960 That'll benefit you, right? 507 00:25:55,200 --> 00:25:56,790 The pig's brain is ready. Have some. 508 00:25:57,510 --> 00:25:58,270 OK. 509 00:26:00,880 --> 00:26:02,790 What're you doing? It's not ready. 510 00:26:05,270 --> 00:26:06,480 Don't you want the mild broth? 511 00:26:06,680 --> 00:26:08,000 The mild broth isn't for me. 512 00:26:19,750 --> 00:26:21,400 He cares about Yuheng, 513 00:26:21,640 --> 00:26:24,200 but he never shows it in front of people. 514 00:26:24,590 --> 00:26:25,880 Yuheng got a cramp in her leg. 515 00:26:26,110 --> 00:26:29,160 You have no idea how worried Captain Gu is. 516 00:26:29,480 --> 00:26:30,240 Maybe I should 517 00:26:30,240 --> 00:26:31,480 stay out later tonight. 518 00:26:32,440 --> 00:26:34,270 I could just stay at your place. 519 00:26:35,070 --> 00:26:35,920 You know, 520 00:26:35,920 --> 00:26:38,110 what if Captain Gu 521 00:26:38,590 --> 00:26:40,310 stays at our place tonight. 522 00:26:57,200 --> 00:26:58,160 It hurts. 523 00:27:16,790 --> 00:27:20,480 Have I come back too early? 524 00:27:27,830 --> 00:27:28,680 Gosh. 525 00:27:37,750 --> 00:27:39,110 He's hungry? 526 00:27:42,030 --> 00:27:43,000 Captain Gu. 527 00:27:43,400 --> 00:27:45,400 Sorry, I didn't know. 528 00:27:45,720 --> 00:27:47,790 I guess I came back too early. 529 00:27:48,790 --> 00:27:49,960 What Captain Gu? 530 00:27:55,750 --> 00:27:56,920 Why it's you? 531 00:27:58,030 --> 00:27:59,200 Where's Captain Gu? 532 00:27:59,350 --> 00:28:00,830 He drove Yuheng home, didn't he? 533 00:28:00,920 --> 00:28:01,750 I don't know. 534 00:28:01,750 --> 00:28:02,830 I didn't see Nanting. 535 00:28:02,830 --> 00:28:04,960 I came to borrow the collar cleaner from Yuheng. 536 00:28:06,880 --> 00:28:08,110 Xia, you're back. 537 00:28:08,550 --> 00:28:10,030 Yuheng, how did you get out? 538 00:28:10,720 --> 00:28:12,440 Yuheng, are you feeling better? 539 00:28:12,550 --> 00:28:13,310 I went to the hospital. 540 00:28:13,310 --> 00:28:14,880 I'll get well after a good rest. 541 00:28:15,480 --> 00:28:17,160 I made you banana milk. 542 00:28:17,440 --> 00:28:18,160 Look. 543 00:28:18,160 --> 00:28:19,550 Bananas are high in potassium, 544 00:28:19,590 --> 00:28:20,550 and milk contains calcium. 545 00:28:20,640 --> 00:28:22,160 Before my flight, 546 00:28:22,240 --> 00:28:23,680 I'll buy you soy milk tomorrow. 547 00:28:23,920 --> 00:28:24,510 No, thanks. 548 00:28:24,510 --> 00:28:27,200 That's the diet for middle-aged people. 549 00:28:31,030 --> 00:28:32,240 Thank you, Song Song. 550 00:28:32,480 --> 00:28:33,070 You helped me find 551 00:28:33,070 --> 00:28:34,400 such a nice apartment. 552 00:28:34,400 --> 00:28:35,440 This is what I should do. 553 00:28:35,590 --> 00:28:36,440 Try it. 554 00:28:39,070 --> 00:28:40,240 How's it? Does it taste good? 555 00:28:41,960 --> 00:28:42,880 Well, 556 00:28:42,880 --> 00:28:44,750 you've delivered the milk and talked so much. 557 00:28:44,880 --> 00:28:45,880 Look at the time. 558 00:28:46,720 --> 00:28:47,640 What kind of guy 559 00:28:47,640 --> 00:28:49,920 would come to a single girl's home at this hour? 560 00:28:49,920 --> 00:28:51,310 And he's dressing like this. 561 00:28:53,960 --> 00:28:54,640 Yuheng. 562 00:28:54,640 --> 00:28:56,590 You must be tired after a long day. 563 00:28:56,830 --> 00:28:57,960 I guess I'll just head back. 564 00:28:58,720 --> 00:28:59,510 Good night, Yuheng. 565 00:28:59,720 --> 00:29:00,750 Good night, Song Song. 566 00:29:04,960 --> 00:29:05,880 Close the door. 567 00:29:09,480 --> 00:29:11,070 Don't let it hit your tail. 568 00:29:11,920 --> 00:29:12,720 Annoying. 569 00:29:14,070 --> 00:29:14,590 Yuheng. 570 00:29:14,590 --> 00:29:16,160 Don't open the door for him again. 571 00:29:16,680 --> 00:29:17,750 Will you look at him? 572 00:29:17,790 --> 00:29:19,240 He's like a beast. 573 00:29:38,920 --> 00:29:40,550 What are you doing? What's wrong with you? 574 00:29:40,550 --> 00:29:41,480 Gu Nanting. 575 00:29:41,680 --> 00:29:42,400 Go. 576 00:29:43,310 --> 00:29:44,480 Are you out of your mind? 577 00:29:44,880 --> 00:29:46,030 What are you doing? 578 00:29:46,750 --> 00:29:48,270 Are you insane? 579 00:29:49,830 --> 00:29:50,830 Who lets you swim? 580 00:29:50,960 --> 00:29:52,350 Why can't I swim? 581 00:29:52,590 --> 00:29:53,550 From now on, 582 00:29:53,880 --> 00:29:55,070 don't swim in the sea. 583 00:29:55,240 --> 00:29:56,590 Don't ride a jet ski. 584 00:29:56,720 --> 00:29:58,030 Don't do any high-risk sports. 585 00:29:58,030 --> 00:29:58,790 Who are you to say that to me? 586 00:29:58,790 --> 00:30:00,000 I'm your instructor. 587 00:30:25,590 --> 00:30:26,510 Mr. Landlord. 588 00:30:26,790 --> 00:30:28,350 Have you received my rent? 589 00:30:36,240 --> 00:30:38,270 The economic crisis has been solved? 590 00:30:43,680 --> 00:30:44,720 I didn't quit my job 591 00:30:45,070 --> 00:30:46,790 and I've been restored to my post. 592 00:30:47,110 --> 00:30:48,830 I was a little impulsive at the time. 593 00:30:49,070 --> 00:30:50,160 I should thank you. 594 00:30:53,550 --> 00:30:55,000 It was your choice. 595 00:30:55,110 --> 00:30:56,030 Don't thank me. 596 00:31:03,790 --> 00:31:04,750 Actually, 597 00:31:04,960 --> 00:31:05,590 I'd like to ask your opinion 598 00:31:05,590 --> 00:31:07,590 on another thing. 599 00:31:10,550 --> 00:31:12,440 You met another difficulty at work? 600 00:31:20,310 --> 00:31:23,160 It's about feelings. 601 00:31:27,790 --> 00:31:29,590 I'm afraid there's nothing I can do then. 602 00:31:32,030 --> 00:31:33,110 Listen to me first. 603 00:31:33,200 --> 00:31:34,110 The thing is, 604 00:31:34,310 --> 00:31:35,200 if a man is very strict 605 00:31:35,200 --> 00:31:36,880 with everyone else, 606 00:31:36,880 --> 00:31:38,350 even to the point of perversion, 607 00:31:38,920 --> 00:31:40,960 but he's been nice and tolerant 608 00:31:40,960 --> 00:31:41,920 only to one girl, 609 00:31:42,160 --> 00:31:43,070 do you think that man 610 00:31:43,070 --> 00:31:44,680 likes that girl? 611 00:32:00,310 --> 00:32:02,680 But he is nice to another girl, too. 612 00:32:02,750 --> 00:32:04,960 He even saved her from danger one day. 613 00:32:12,160 --> 00:32:13,070 I suggest you 614 00:32:13,440 --> 00:32:14,680 stay away from him. 615 00:32:22,350 --> 00:32:23,440 Why? 616 00:32:28,310 --> 00:32:29,880 He's been two-timing. 617 00:32:30,000 --> 00:32:31,750 This kind of person is not worth it. 618 00:32:41,480 --> 00:32:44,640 You mean, he could be a scumbag? 619 00:32:49,790 --> 00:32:50,830 Xiaodu, tell me. 620 00:32:51,160 --> 00:32:52,160 I'm here. 621 00:32:52,750 --> 00:32:53,750 What's a scumbag? 622 00:32:54,750 --> 00:32:56,790 I got 50 quotes from scumbags. 623 00:32:56,790 --> 00:32:58,830 See what kind of scumbag you are. 624 00:32:58,830 --> 00:33:00,030 I really like you, 625 00:33:00,030 --> 00:33:01,400 but I'm not ready for a relationship. 626 00:33:01,400 --> 00:33:02,960 You're too good for me. I don't deserve you. 627 00:33:02,960 --> 00:33:04,270 Forget about me. Find another guy. 628 00:33:04,270 --> 00:33:06,000 You're a very nice girl. 629 00:33:06,070 --> 00:33:07,480 She's just a friend of mine. 630 00:33:07,480 --> 00:33:09,070 Can't I have girl friends? 631 00:33:09,070 --> 00:33:11,160 I'm not as good as you think I am. 632 00:33:11,160 --> 00:33:12,310 I'd better let you go. 633 00:33:12,310 --> 00:33:13,680 You deserve someone better. 634 00:33:23,160 --> 00:33:24,000 Yes. 635 00:33:42,680 --> 00:33:43,480 Thank you. 636 00:33:43,480 --> 00:33:44,590 I'll keep that in mind. 637 00:33:44,720 --> 00:33:46,640 It's late. Good night. 638 00:33:55,240 --> 00:33:56,240 Xiaodu. 639 00:33:56,480 --> 00:33:57,480 I'm here. 640 00:33:57,720 --> 00:33:59,960 I was just asking you what is a scumbag, 641 00:34:00,240 --> 00:34:01,960 not if I'm a scumbag. 642 00:34:02,720 --> 00:34:03,830 OK, you don't need to answer. 643 00:34:13,590 --> 00:34:15,160 We invited Mr. Xu 644 00:34:15,310 --> 00:34:17,680 to join the coordination meeting 645 00:34:17,720 --> 00:34:19,160 of our Flight Department and Passenger Cabin Department, 646 00:34:19,480 --> 00:34:21,480 because we have something to report to you. 647 00:34:22,030 --> 00:34:22,790 Our airlines 648 00:34:22,790 --> 00:34:24,480 just got an important assignment, 649 00:34:24,480 --> 00:34:25,310 next week, 650 00:34:25,310 --> 00:34:27,880 we're sending a group of leaders, senior engineers 651 00:34:27,880 --> 00:34:29,590 and test pilots of COMAC 652 00:34:29,680 --> 00:34:30,790 to the base in Xi'an 653 00:34:30,960 --> 00:34:32,640 to do the second test flight 654 00:34:32,750 --> 00:34:35,310 of the third D191 prototype. 655 00:34:38,070 --> 00:34:41,790 D191 is China's first homegrown trunk aircraft, 656 00:34:42,510 --> 00:34:43,920 its successful development 657 00:34:44,030 --> 00:34:46,720 broke up the long-term monopoly in both Europe and America. 658 00:34:47,400 --> 00:34:48,270 So this time, 659 00:34:48,270 --> 00:34:50,110 the transportation 660 00:34:50,350 --> 00:34:51,200 of COMAC staff members 661 00:34:51,350 --> 00:34:52,550 is very significant to us. 662 00:34:52,880 --> 00:34:54,720 I'll be captain then 663 00:34:54,960 --> 00:34:56,920 to make sure this flight runs smoothly 664 00:34:57,000 --> 00:34:57,960 and safely. 665 00:34:58,070 --> 00:34:58,830 Good. 666 00:34:59,880 --> 00:35:00,550 Mr. Xu. 667 00:35:00,790 --> 00:35:02,000 Should we upgrade them 668 00:35:02,240 --> 00:35:04,240 to first class? 669 00:35:05,310 --> 00:35:06,310 Upgrade class? 670 00:35:07,590 --> 00:35:08,920 I don't think it's appropriate. 671 00:35:10,510 --> 00:35:12,200 Did COMAC bring this up? 672 00:35:13,480 --> 00:35:14,480 Not really. 673 00:35:14,960 --> 00:35:16,680 But it shows our hospitality. 674 00:35:17,720 --> 00:35:18,510 I think 675 00:35:18,510 --> 00:35:21,400 we should comply with COMAC's wishes. 676 00:35:21,680 --> 00:35:23,830 These experts have been living in a plain and hardworking way. 677 00:35:23,830 --> 00:35:25,310 We don't want people to talk behind our back 678 00:35:25,310 --> 00:35:26,640 because of our good intention. 679 00:35:26,790 --> 00:35:27,790 That's not good. 680 00:35:28,750 --> 00:35:29,200 Alright? 681 00:35:29,200 --> 00:35:30,000 Yes. 682 00:35:30,400 --> 00:35:31,190 By the way, 683 00:35:31,550 --> 00:35:33,880 take Nanting with you this time. 684 00:35:33,880 --> 00:35:35,360 He doesn't have much managing work recently. 685 00:35:36,150 --> 00:35:37,710 I checked the crew scheduling. 686 00:35:38,440 --> 00:35:40,510 Nanting will be flying to a special airport that day. 687 00:35:41,030 --> 00:35:42,000 It's tricky to arrange for him. 688 00:35:43,030 --> 00:35:43,880 How about this? 689 00:35:43,920 --> 00:35:45,000 I can pick 690 00:35:45,280 --> 00:35:46,630 an excellent co-pilot 691 00:35:46,670 --> 00:35:48,630 to come with me on this flight. 692 00:35:51,070 --> 00:35:52,630 About the co-pilot, 693 00:35:52,760 --> 00:35:54,230 how about you pick Cheng Xiao? 694 00:35:54,630 --> 00:35:56,000 She's been doing well lately, 695 00:35:56,110 --> 00:35:58,150 and praised by a passenger. 696 00:36:00,550 --> 00:36:01,590 But after all, 697 00:36:01,590 --> 00:36:04,440 she's still new in our Flight Department. 698 00:36:04,670 --> 00:36:06,320 Is this appropriate? 699 00:36:08,440 --> 00:36:09,280 Mr. Xu. 700 00:36:09,550 --> 00:36:10,360 I believe 701 00:36:10,360 --> 00:36:11,760 everyone could see 702 00:36:11,760 --> 00:36:13,030 Cheng Xiao's ability and improvement. 703 00:36:13,510 --> 00:36:15,000 Now that we have such an opportunity, 704 00:36:15,440 --> 00:36:17,360 we should help in the development of young pilots. 705 00:36:18,590 --> 00:36:20,670 What Nanting said makes sense. 706 00:36:21,280 --> 00:36:23,000 The excellent young people in our airlines 707 00:36:23,000 --> 00:36:24,480 could be the pilots of D191 708 00:36:24,480 --> 00:36:26,070 in the future. 709 00:36:26,590 --> 00:36:28,800 We'll be reserving talents for our airlines. 710 00:36:29,440 --> 00:36:31,630 So let's work together. 711 00:36:33,760 --> 00:36:34,630 Passenger Cabin Department 712 00:36:34,630 --> 00:36:36,670 can recruit some new members 713 00:36:36,710 --> 00:36:37,710 to bring in some new blood. 714 00:36:37,840 --> 00:36:38,880 OK, Mr. Xu. 715 00:37:31,880 --> 00:37:33,000 Tell me when you landed. 716 00:37:33,000 --> 00:37:34,230 I need to talk to you. 717 00:37:38,860 --> 00:37:41,260 [What is it?] 718 00:37:49,920 --> 00:37:50,670 OK. 719 00:37:55,320 --> 00:37:56,110 Captain Xie. 720 00:38:01,400 --> 00:38:02,230 Cheng. 721 00:38:04,190 --> 00:38:05,510 I read Luzhou Air Daily. 722 00:38:05,510 --> 00:38:06,630 Good job. 723 00:38:07,710 --> 00:38:09,960 The ultimate responsibility of a pilot 724 00:38:09,960 --> 00:38:12,550 is to serve the passenger. 725 00:38:13,030 --> 00:38:13,920 Me? 726 00:38:14,280 --> 00:38:15,280 Luzhou Air Daily? 727 00:38:15,800 --> 00:38:16,630 You don't know? 728 00:38:17,440 --> 00:38:18,960 You're in our internal magazine. 729 00:38:19,590 --> 00:38:20,590 A passenger 730 00:38:20,590 --> 00:38:23,070 wrote three letters of praise to our airlines. 731 00:38:23,440 --> 00:38:24,280 Congrats. 732 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 Thank you. 733 00:38:26,000 --> 00:38:27,190 And that photo 734 00:38:27,550 --> 00:38:28,630 really surprised me. 735 00:38:29,320 --> 00:38:30,590 Which photo? 736 00:38:31,030 --> 00:38:32,670 The photo of you with the kid. 737 00:38:34,230 --> 00:38:36,590 I've never seen Nanting smile like that. 738 00:38:38,030 --> 00:38:39,400 I always thought 739 00:38:40,070 --> 00:38:41,190 Nanting was instructing you. 740 00:38:41,880 --> 00:38:42,960 Now it seems 741 00:38:43,630 --> 00:38:44,760 you're also instructing him. 742 00:38:45,400 --> 00:38:46,280 From now on, 743 00:38:46,590 --> 00:38:47,590 you two 744 00:38:47,880 --> 00:38:49,030 should work cooperatively. 745 00:38:50,000 --> 00:38:51,110 It's good 746 00:38:51,440 --> 00:38:52,360 for both of you. 747 00:39:15,920 --> 00:39:17,510 Again, I had too much breakfast. 748 00:39:18,190 --> 00:39:19,110 Yuheng. 749 00:39:20,110 --> 00:39:21,590 Yuheng, keep an eye on me. 750 00:39:21,590 --> 00:39:23,230 I'll skip lunch 751 00:39:23,440 --> 00:39:25,150 and also dinner. 752 00:39:25,150 --> 00:39:26,550 I have a flight today. 753 00:39:26,550 --> 00:39:28,000 Keep an eye on yourself. 754 00:39:36,070 --> 00:39:37,070 Yuheng, you've got a call. 755 00:39:40,190 --> 00:39:41,110 Manger Ai. 756 00:39:46,000 --> 00:39:46,960 Manger Ai. 757 00:39:50,590 --> 00:39:51,760 Alright, Manger Ai. 758 00:39:52,590 --> 00:39:53,710 I'll try my best. 759 00:39:54,710 --> 00:39:55,440 OK. 760 00:39:58,000 --> 00:39:58,800 What is it? 761 00:39:58,920 --> 00:40:00,320 Next week's major flight. 762 00:40:00,320 --> 00:40:01,670 Manager Ai appointed me. 763 00:40:02,110 --> 00:40:03,190 The flight sending those 764 00:40:03,440 --> 00:40:04,880 leaders to Xi'an? 765 00:40:05,880 --> 00:40:06,510 Yuheng. 766 00:40:06,510 --> 00:40:08,190 Your career is taking off! 767 00:40:08,190 --> 00:40:08,920 No. 768 00:40:08,920 --> 00:40:10,510 I'm starting to get nervous now. 769 00:40:11,070 --> 00:40:13,480 I envy you so much. 770 00:40:13,920 --> 00:40:15,670 When will it be my turn 771 00:40:15,670 --> 00:40:17,590 to win honor instead of putting on weight? 772 00:40:18,480 --> 00:40:19,590 Alright. 773 00:40:28,550 --> 00:40:29,320 Manager Ai. 774 00:40:37,550 --> 00:40:38,480 OK, Manager Ai. 775 00:40:38,760 --> 00:40:39,920 I'll get the job done 776 00:40:40,110 --> 00:40:41,280 and bring the best out of me. 777 00:40:42,400 --> 00:40:43,150 OK. 778 00:40:46,880 --> 00:40:47,880 Yuheng! 779 00:41:13,360 --> 00:41:14,280 Nanting. 780 00:41:16,480 --> 00:41:17,360 You just landed? 781 00:41:22,760 --> 00:41:24,230 About the severe turbulence 782 00:41:24,230 --> 00:41:25,760 and aircrew cooperation, 783 00:41:25,920 --> 00:41:27,360 you taught me that last time. 784 00:41:27,360 --> 00:41:28,960 I reviewed them when I got back 785 00:41:29,110 --> 00:41:30,400 and wrote the notes. 786 00:41:32,670 --> 00:41:34,150 Look if I understood it correctly. 787 00:41:41,400 --> 00:41:43,480 There's still a problem with this part. 788 00:41:43,590 --> 00:41:45,880 Next time when we encounter severe turbulence, 789 00:41:46,110 --> 00:41:47,760 the first thing is to protect yourself. 790 00:41:48,400 --> 00:41:49,550 Only by protecting yourself 791 00:41:49,800 --> 00:41:51,000 can you protect your passengers. 792 00:41:51,880 --> 00:41:52,670 I got it. 793 00:42:11,110 --> 00:42:12,920 If you have any more questions, 794 00:42:12,920 --> 00:42:13,800 you can come to me. 795 00:42:19,320 --> 00:42:20,150 Yuheng. 796 00:42:20,920 --> 00:42:22,480 I'm talking about work with Cheng Xiao. 797 00:42:26,070 --> 00:42:27,670 I gotta go home, too. 798 00:42:28,480 --> 00:42:29,230 Thank you, Nanting. 799 00:42:29,320 --> 00:42:30,190 You're welcome. 800 00:42:39,360 --> 00:42:40,880 Cheng Xiao, have a seat. 801 00:42:46,630 --> 00:42:48,400 Won't your Yuheng be angry? 802 00:43:16,690 --> 00:43:19,090 ♫ In the gentle night sky ♫ 803 00:43:19,540 --> 00:43:23,030 ♫ Why can't I have peace of mind ♫ 804 00:43:24,280 --> 00:43:30,840 ♫ Follow your wake to fly to you again ♫ 805 00:43:32,000 --> 00:43:38,150 ♫ Climb until your figure becomes clear ♫ 806 00:43:39,380 --> 00:43:45,760 ♫ Enter your exclusive airspace ♫ 807 00:43:51,120 --> 00:43:54,680 ♫ Hold the breath ♫ 808 00:43:54,920 --> 00:43:58,550 ♫ Approach slowly ♫ 809 00:43:58,770 --> 00:44:06,140 ♫ Don't resist this special attraction ♫ 810 00:44:06,310 --> 00:44:15,160 ♫ Once again, take you into my arms ♫ 811 00:44:15,620 --> 00:44:22,620 ♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫ 812 00:44:36,770 --> 00:44:40,470 ♫ Hold the breath ♫ 813 00:44:40,620 --> 00:44:44,300 ♫ Approach slowly ♫ 814 00:44:44,460 --> 00:44:51,900 ♫ Don't resist this special attraction ♫ 815 00:44:52,060 --> 00:45:01,160 ♫ Once again, take you into my arms ♫ 816 00:45:01,380 --> 00:45:10,400 ♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫ 48524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.