Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,100 --> 00:01:21,380
[Flight to You]
2
00:01:23,420 --> 00:01:25,740
[Episode 13]
3
00:01:41,350 --> 00:01:43,550
The weather is really nice today.
4
00:01:44,350 --> 00:01:46,230
Everything is happy for me.
5
00:02:29,760 --> 00:02:30,560
I'm gonna go in here.
6
00:02:30,560 --> 00:02:31,350
Kid,
7
00:02:31,350 --> 00:02:32,680
what are you doing here?
8
00:02:32,680 --> 00:02:33,310
I want to go in.
9
00:02:33,310 --> 00:02:34,590
Let's go back, shall we?
10
00:02:34,590 --> 00:02:35,350
No, I want to go in.
11
00:02:35,350 --> 00:02:37,070
Mom's waiting for us over there.
12
00:02:37,510 --> 00:02:38,310
Let's go back.
13
00:02:38,760 --> 00:02:40,000
I'm going in.
14
00:02:40,040 --> 00:02:40,870
Let me go.
15
00:02:40,870 --> 00:02:41,920
What's going on out there?
16
00:02:41,920 --> 00:02:42,760
Captain Gu.
17
00:02:42,760 --> 00:02:43,640
I'm going in. Let go of me.
18
00:02:43,640 --> 00:02:44,790
There's a kid outside,
19
00:02:44,790 --> 00:02:46,120
who wants to visit our cockpit.
20
00:02:46,590 --> 00:02:47,590
Why didn't you stop him?
21
00:02:47,950 --> 00:02:50,150
I was busy entertaining other guests.
22
00:02:50,150 --> 00:02:50,950
Let me in.
23
00:02:50,950 --> 00:02:52,400
I'll ask him to leave now.
24
00:02:52,560 --> 00:02:53,480
Kid,
25
00:02:53,680 --> 00:02:55,590
you can't go in the cockpit, you know?
26
00:02:55,590 --> 00:02:56,310
Go back to your seat.
27
00:02:56,310 --> 00:02:57,920
If your mom can't find you, she'll be worried.
28
00:02:57,920 --> 00:02:59,350
Alright?
29
00:02:59,350 --> 00:03:00,280
Zhouzhou,
30
00:03:00,760 --> 00:03:02,040
what are you doing here?
31
00:03:02,400 --> 00:03:03,840
I want to fly the plane.
32
00:03:04,430 --> 00:03:05,920
Go back with your mom. Be good.
33
00:03:06,430 --> 00:03:06,870
Sorry.
34
00:03:06,870 --> 00:03:07,400
It's fine.
35
00:03:07,400 --> 00:03:08,430
Let me help you back.
36
00:03:08,920 --> 00:03:09,430
You can't run around here.
37
00:03:09,430 --> 00:03:10,200
Slow down.
38
00:03:17,870 --> 00:03:19,200
I was so scared.
39
00:03:20,760 --> 00:03:21,590
Captain.
40
00:03:21,870 --> 00:03:23,150
Have you ever met hijackers?
41
00:03:23,350 --> 00:03:24,200
No.
42
00:03:24,230 --> 00:03:25,560
What if we do?
43
00:03:26,310 --> 00:03:27,480
Follow the procedures.
44
00:03:39,520 --> 00:03:40,590
Ladies and gentlemen,
45
00:03:40,590 --> 00:03:42,470
our airplane is descending.
46
00:03:42,630 --> 00:03:44,030
Please return your tray table and seat belt
47
00:03:44,030 --> 00:03:45,360
to the upright position.
48
00:03:45,710 --> 00:03:46,590
Sir,
49
00:03:46,590 --> 00:03:47,800
we're landing.
50
00:03:47,800 --> 00:03:49,590
Please put your seat upright.
51
00:03:49,590 --> 00:03:50,470
Thank you.
52
00:03:51,590 --> 00:03:52,680
Ladies and gentlemen,
53
00:03:53,000 --> 00:03:55,030
our airplane is descending.
54
00:03:55,240 --> 00:03:56,560
Please return your tray table...
55
00:03:56,680 --> 00:03:58,030
Madam, are you feeling better?
56
00:03:58,680 --> 00:04:00,000
We're landing so soon?
57
00:04:00,800 --> 00:04:01,630
Great.
58
00:04:02,240 --> 00:04:04,080
We'll have a stopover in Guangzhou.
59
00:04:04,190 --> 00:04:06,080
Then we'll continue on to Kuala Lumpur.
60
00:04:06,560 --> 00:04:07,710
Stopover?
61
00:04:10,400 --> 00:04:11,280
I can't do it.
62
00:04:15,280 --> 00:04:16,150
Liu Wen.
63
00:04:16,150 --> 00:04:17,430
Get me a bottle of water, please.
64
00:04:18,030 --> 00:04:19,520
Mom, are you all right?
65
00:04:30,430 --> 00:04:31,520
Don't be afraid, madam.
66
00:04:31,520 --> 00:04:32,840
I will stay with you
67
00:04:33,400 --> 00:04:34,520
until the plane lands.
68
00:04:47,150 --> 00:04:48,400
Ladies and gentlemen,
69
00:04:48,470 --> 00:04:49,960
our airplane has arrived
70
00:04:49,960 --> 00:04:51,360
at Guangzhou Baiyun International Airport.
71
00:04:51,710 --> 00:04:53,710
Passengers to Guangzhou,
72
00:04:53,750 --> 00:04:55,430
please take all your belongings with you
73
00:04:55,630 --> 00:04:58,150
and go to the terminal for departure procedures.
74
00:05:03,080 --> 00:05:04,430
Please watch your step.
75
00:05:04,590 --> 00:05:05,630
Be careful, be careful.
76
00:05:08,560 --> 00:05:09,430
I can't.
77
00:05:10,150 --> 00:05:10,960
Let me rest for a while.
78
00:05:10,960 --> 00:05:11,630
Ms. Wang, take your time.
79
00:05:11,630 --> 00:05:13,240
Mom, are you alright?
80
00:05:13,240 --> 00:05:14,150
How are you?
81
00:05:14,680 --> 00:05:17,080
I want to fly the plane. I want to fly the plane.
82
00:05:17,630 --> 00:05:18,560
Kid,
83
00:05:18,560 --> 00:05:20,430
you can't go in the cockpit, okay?
84
00:05:20,430 --> 00:05:22,560
I want to. I want to fly the plane.
85
00:05:22,680 --> 00:05:23,520
Kid,
86
00:05:23,520 --> 00:05:24,800
you can't run around here.
87
00:05:25,360 --> 00:05:27,030
None of you can fly a plane.
88
00:05:27,030 --> 00:05:27,710
What's wrong?
89
00:05:27,710 --> 00:05:29,190
The kid's mother suffers from a fear of flying.
90
00:05:29,190 --> 00:05:30,150
During take-off and landing,
91
00:05:30,150 --> 00:05:31,190
she became extremely nervous.
92
00:05:31,190 --> 00:05:32,030
Her physical state
93
00:05:32,030 --> 00:05:33,560
might have affected her kid's emotions.
94
00:05:33,960 --> 00:05:34,960
I want to fly the plane.
95
00:05:34,960 --> 00:05:36,680
I want to fly the plane to protect my mom.
96
00:05:37,150 --> 00:05:38,030
Zhouzhou.
97
00:05:38,360 --> 00:05:39,430
Come here.
98
00:05:39,430 --> 00:05:40,720
You can't go inside there.
99
00:05:40,830 --> 00:05:41,680
I want to fly the plane.
100
00:05:41,680 --> 00:05:43,560
Only I can protect my mom.
101
00:05:44,680 --> 00:05:45,680
How about this?
102
00:05:45,680 --> 00:05:46,310
I'll take you inside
103
00:05:46,310 --> 00:05:47,680
to sneak a peek, okay?
104
00:05:47,800 --> 00:05:48,630
No.
105
00:05:49,040 --> 00:05:50,240
It's against the Operations Manual.
106
00:05:51,950 --> 00:05:53,000
It only says on the Operations Manual
107
00:05:53,000 --> 00:05:54,870
that unrelated persons are prohibited from entering the cockpit,
108
00:05:55,040 --> 00:05:56,680
but it doesn't say they can't sneak a peek.
109
00:05:58,560 --> 00:05:59,360
Go.
110
00:06:01,950 --> 00:06:02,360
Zhouzhou.
111
00:06:02,360 --> 00:06:03,830
Be careful. Hold it.
112
00:06:11,070 --> 00:06:13,240
You see, this is the cockpit.
113
00:06:16,070 --> 00:06:18,070
Mr. Gu sits in the seat on the left,
114
00:06:18,190 --> 00:06:19,600
and I sit on the right.
115
00:06:20,070 --> 00:06:21,000
Both of us can
116
00:06:21,000 --> 00:06:22,510
fly the plane together.
117
00:06:23,510 --> 00:06:24,630
Please sit down.
118
00:06:24,630 --> 00:06:25,600
Come here.
119
00:06:28,310 --> 00:06:29,360
You know what?
120
00:06:29,870 --> 00:06:32,360
Mr. Gu puts on a long face all the time,
121
00:06:32,560 --> 00:06:34,040
but he's very skillful.
122
00:06:34,390 --> 00:06:36,270
He's the best pilot in our company.
123
00:06:36,270 --> 00:06:37,830
No one is better than him,
124
00:06:38,480 --> 00:06:39,720
except for me.
125
00:06:42,680 --> 00:06:43,390
I
126
00:06:43,390 --> 00:06:45,160
have been flying planes for seven or eight years.
127
00:06:45,160 --> 00:06:46,680
You must be younger than that.
128
00:06:47,430 --> 00:06:48,720
I'm six years old.
129
00:06:48,920 --> 00:06:49,750
Right?
130
00:06:49,830 --> 00:06:51,040
So what are you afraid of?
131
00:06:51,360 --> 00:06:53,070
We're gonna take care of you and your mom.
132
00:06:53,480 --> 00:06:55,070
Then why did the plane shake?
133
00:06:55,070 --> 00:06:56,240
My mom's afraid of that.
134
00:06:57,270 --> 00:06:58,430
Have you ever taken a car?
135
00:06:58,800 --> 00:07:00,120
When you're in the car,
136
00:07:00,240 --> 00:07:03,240
sometimes you can hear a rattling noise.
137
00:07:03,680 --> 00:07:05,120
Yes, you're so smart.
138
00:07:05,720 --> 00:07:06,680
That's because
139
00:07:06,800 --> 00:07:09,750
the car went over some bumps.
140
00:07:10,240 --> 00:07:11,510
It's the same with airplanes.
141
00:07:11,750 --> 00:07:13,390
When flying in the sky, it also comes across
142
00:07:13,390 --> 00:07:15,120
some bumps made of air,
143
00:07:15,190 --> 00:07:17,430
that's why it shakes.
144
00:07:17,800 --> 00:07:18,510
But
145
00:07:18,510 --> 00:07:20,040
it'll be fine after it passes through them.
146
00:07:20,630 --> 00:07:21,480
So
147
00:07:21,800 --> 00:07:22,680
don't be afraid.
148
00:07:23,390 --> 00:07:25,000
Wherever you and your mom want to go,
149
00:07:25,000 --> 00:07:27,240
me and Mr. Gu will take you there.
150
00:07:28,070 --> 00:07:29,750
I want to go...
151
00:07:30,190 --> 00:07:31,120
Where do you want to go?
152
00:07:31,560 --> 00:07:33,120
I want to go find my dad.
153
00:07:33,270 --> 00:07:34,600
Of course, no problem.
154
00:07:34,750 --> 00:07:35,680
Where's your dad?
155
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
I don't know.
156
00:07:37,270 --> 00:07:40,040
Mom said when I was in her tummy,
157
00:07:40,040 --> 00:07:42,480
my dad went to another world.
158
00:07:48,870 --> 00:07:51,040
Actually, I miss him a lot.
159
00:07:51,190 --> 00:07:52,870
I want to visit him.
160
00:07:53,680 --> 00:07:54,920
You're always flying in the sky,
161
00:07:54,920 --> 00:07:56,430
could you help me find my dad?
162
00:08:10,510 --> 00:08:11,270
Come.
163
00:08:12,560 --> 00:08:13,750
I'll tell you where your dad is.
164
00:08:18,800 --> 00:08:19,750
Close your eyes.
165
00:08:31,190 --> 00:08:32,510
Look carefully.
166
00:08:33,630 --> 00:08:35,600
Can you see what your dad looks like?
167
00:08:42,360 --> 00:08:43,800
He can tell you stories,
168
00:08:44,360 --> 00:08:45,480
and sing for you.
169
00:08:47,270 --> 00:08:48,830
When you sit on his shoulders,
170
00:08:50,830 --> 00:08:52,630
you can see far, far away.
171
00:08:58,800 --> 00:09:00,630
Whenever you see a plane flying over the sky,
172
00:09:02,950 --> 00:09:04,000
you run after it
173
00:09:05,630 --> 00:09:07,360
and tell everyone with pride
174
00:09:09,510 --> 00:09:11,390
that your dad's flying the plane.
175
00:09:17,190 --> 00:09:18,560
My dad can fly a plane?
176
00:09:24,190 --> 00:09:25,390
Your dad isn't around you,
177
00:09:25,920 --> 00:09:27,510
so you need to be a man
178
00:09:28,430 --> 00:09:30,630
and protect your mom the way your dad protects you.
179
00:09:31,270 --> 00:09:32,160
Can you do that?
180
00:09:33,240 --> 00:09:34,630
I'll take good care of my mom.
181
00:09:34,630 --> 00:09:36,120
I'm going to protect my mom.
182
00:09:37,680 --> 00:09:38,480
Mom.
183
00:09:38,600 --> 00:09:39,480
My sweetie.
184
00:10:10,750 --> 00:10:12,440
That kid was pretty cute.
185
00:10:13,600 --> 00:10:16,120
I think I've never heard you talk that much before.
186
00:10:20,200 --> 00:10:21,150
What happened to you?
187
00:10:26,960 --> 00:10:28,600
I saw the estimated time of departure
188
00:10:28,600 --> 00:10:29,670
is about half an hour.
189
00:10:31,030 --> 00:10:32,120
Are you really okay?
190
00:10:38,840 --> 00:10:40,240
You don't have to say it if you don't want to.
191
00:10:44,910 --> 00:10:47,240
We have half an hour. Let's do something big.
192
00:10:52,620 --> 00:10:55,860
[Takeoff - Cruising
Descending - Landing]
193
00:10:58,600 --> 00:11:00,240
You and I can work together. Share half of the work.
194
00:11:02,790 --> 00:11:04,320
Doesn't she have a fear of flying?
195
00:11:04,600 --> 00:11:05,910
For someone like her,
196
00:11:06,080 --> 00:11:07,960
it's no use to comfort her.
197
00:11:13,910 --> 00:11:14,670
Yes.
198
00:11:15,200 --> 00:11:16,870
The only way to help her get over that fear
199
00:11:17,750 --> 00:11:19,030
is to explain to her the principles of flight.
200
00:11:30,720 --> 00:11:31,630
Ladies and gentlemen,
201
00:11:31,630 --> 00:11:33,440
our airplane is about to take off.
202
00:11:33,550 --> 00:11:34,630
Please make sure
203
00:11:34,630 --> 00:11:36,270
your seat belts are fastened,
204
00:11:36,440 --> 00:11:38,080
and turn off your cell phones
205
00:11:38,080 --> 00:11:39,270
and other electronic devices.
206
00:11:39,510 --> 00:11:41,080
Mom, don't be scared.
207
00:11:41,150 --> 00:11:43,600
I believe in these pilots.
208
00:11:43,840 --> 00:11:45,000
I've investigated.
209
00:11:45,030 --> 00:11:46,240
They're not bad.
210
00:11:47,790 --> 00:11:49,320
OK, I got it.
211
00:11:50,550 --> 00:11:51,270
Sit back down.
212
00:11:51,270 --> 00:11:52,750
Fasten your seat belt.
213
00:11:53,670 --> 00:11:55,000
Kid, sit down.
214
00:11:55,120 --> 00:11:56,480
Let me help you fasten your seat belt.
215
00:11:56,550 --> 00:11:58,150
No, I'll do it myself.
216
00:12:01,630 --> 00:12:02,480
Madam.
217
00:12:02,790 --> 00:12:04,750
Captain asked me to give these to you.
218
00:12:05,150 --> 00:12:07,270
Please open the first one before taking off,
219
00:12:07,360 --> 00:12:09,320
and the second one before landing.
220
00:12:10,240 --> 00:12:11,510
OK, thank you.
221
00:12:11,790 --> 00:12:13,360
Let me know if you need anything.
222
00:12:23,870 --> 00:12:25,960
When you feel the tilt in the airplane,
223
00:12:26,200 --> 00:12:28,270
it means the plane starts to climb.
224
00:12:28,670 --> 00:12:29,910
Our pilots are flying
225
00:12:29,910 --> 00:12:31,360
the plane manually.
226
00:12:36,240 --> 00:12:37,150
Lift the nosewheel.
227
00:12:42,670 --> 00:12:43,600
Please rest assured.
228
00:12:43,630 --> 00:12:44,720
One of us manipulates the flight controls,
229
00:12:44,720 --> 00:12:46,840
and the other monitors him.
230
00:12:46,870 --> 00:12:48,360
There won't be any problem.
231
00:12:57,870 --> 00:12:59,150
In about 30 minutes,
232
00:12:59,150 --> 00:13:01,030
the plane reaches cruising altitude.
233
00:13:01,840 --> 00:13:04,080
Have you noticed the plane is getting quieter?
234
00:13:04,480 --> 00:13:05,550
Because we no longer need
235
00:13:05,550 --> 00:13:06,750
that much thrust.
236
00:13:06,750 --> 00:13:08,550
We'll switch into autopilot mode,
237
00:13:09,200 --> 00:13:11,150
which gives a much smoother ride than a human pilot.
238
00:13:18,150 --> 00:13:19,120
During this time,
239
00:13:19,120 --> 00:13:20,910
you can enjoy the food
240
00:13:20,910 --> 00:13:22,000
and the view out of the window.
241
00:13:22,480 --> 00:13:25,080
Think of it as a trip on the clouds with your son.
242
00:13:33,750 --> 00:13:34,790
Ladies and gentlemen,
243
00:13:34,790 --> 00:13:36,550
our airplane will be landing soon.
244
00:13:36,550 --> 00:13:37,510
Please make sure
your seat belt is closely fastened.
245
00:13:37,510 --> 00:13:39,120
Madam, please put up your tray table.
246
00:13:39,200 --> 00:13:41,750
Turn off your phones and other electronic devices.
247
00:13:41,750 --> 00:13:42,480
Kid,
248
00:13:42,480 --> 00:13:43,910
please put your tray table up,
249
00:13:43,910 --> 00:13:44,390
thank you.
250
00:13:44,390 --> 00:13:45,630
Ladies and gentlemen,
251
00:13:45,670 --> 00:13:47,510
our airplane will be landing soon.
252
00:13:47,720 --> 00:13:51,030
Please make sure
your seat belt is closely fastened,
253
00:13:51,600 --> 00:13:52,440
thank you.
254
00:13:56,270 --> 00:13:57,000
During descending,
255
00:13:57,240 --> 00:13:58,270
you may feel pain in the ear
256
00:13:58,510 --> 00:14:00,030
due to pressure changes.
257
00:14:00,510 --> 00:14:02,150
By swallowing,
258
00:14:02,150 --> 00:14:03,440
you can relieve the pain.
259
00:14:05,270 --> 00:14:06,150
Shortly after this,
260
00:14:06,150 --> 00:14:07,270
you will hear sounds
261
00:14:07,390 --> 00:14:09,600
and feel the floor vibrating.
262
00:14:09,910 --> 00:14:10,960
That means the landing gear,
263
00:14:10,960 --> 00:14:13,120
or the tailwheel, is down.
264
00:14:13,240 --> 00:14:15,200
We're going to land soon.
265
00:14:20,320 --> 00:14:21,550
Given normal weather,
266
00:14:21,910 --> 00:14:22,960
a good pilot
267
00:14:23,240 --> 00:14:24,550
usually lands very softly.
268
00:14:25,120 --> 00:14:27,360
You can't even feel that you're landing.
269
00:14:50,790 --> 00:14:52,390
Congratulations, Ms. Wang.
270
00:14:52,390 --> 00:14:53,510
Together with your baby son,
271
00:14:53,510 --> 00:14:54,720
you've completed your first trip
272
00:14:54,720 --> 00:14:56,870
over 30,000 feet.
273
00:14:57,750 --> 00:14:58,870
I hope in the years to come,
274
00:14:58,960 --> 00:15:00,630
you'll begin to love this feeling.
275
00:15:18,910 --> 00:15:19,790
Take care.
276
00:15:20,390 --> 00:15:21,200
Take care.
277
00:15:22,120 --> 00:15:22,910
This way, please.
278
00:15:22,910 --> 00:15:23,480
Goodbye.
279
00:15:24,390 --> 00:15:25,270
Take care.
280
00:15:27,670 --> 00:15:28,510
Ms. Wang.
281
00:15:29,030 --> 00:15:30,270
Are you feeling better?
282
00:15:30,550 --> 00:15:31,910
I feel much better now.
283
00:15:31,960 --> 00:15:33,240
Thank you so much.
284
00:15:33,550 --> 00:15:34,360
It's fine.
285
00:15:34,480 --> 00:15:35,720
We're waiting for the captain.
286
00:15:39,360 --> 00:15:40,240
Hello.
287
00:15:40,440 --> 00:15:42,790
I was so scared just now.
288
00:15:42,870 --> 00:15:43,910
Thank you.
289
00:15:44,360 --> 00:15:45,670
Don't be afraid, Ms. Wang.
290
00:15:45,750 --> 00:15:46,790
Someone did the math
291
00:15:46,870 --> 00:15:48,440
that even if you took one flight a day,
292
00:15:48,480 --> 00:15:50,000
odds are you could go 36,000 years
293
00:15:50,000 --> 00:15:51,360
before you'd die in a plane crash.
294
00:15:51,790 --> 00:15:52,550
Therefore,
295
00:15:52,550 --> 00:15:54,240
you're more likely to choke to death
296
00:15:54,240 --> 00:15:56,150
than die in a plane crash.
297
00:15:58,720 --> 00:16:00,550
But the statistics do show that
298
00:16:00,670 --> 00:16:01,750
the safest means of transportation
299
00:16:01,750 --> 00:16:03,270
is airplane.
300
00:16:03,360 --> 00:16:06,030
It's 18 times safer than trains,
301
00:16:06,030 --> 00:16:07,510
and 20 times safer than buses.
302
00:16:08,000 --> 00:16:08,390
I see.
303
00:16:08,390 --> 00:16:09,960
Exactly. You know what?
304
00:16:10,200 --> 00:16:12,200
The most dangerous moment to take a flight
305
00:16:12,480 --> 00:16:14,320
is when you're on your way to the airport.
306
00:16:17,670 --> 00:16:19,870
Actually, I knew I was afraid of flying.
307
00:16:20,480 --> 00:16:21,670
My son saw the picture
308
00:16:21,670 --> 00:16:23,720
of his father working in Kuala Lumpur,
309
00:16:23,870 --> 00:16:25,030
so he insisted to go there.
310
00:16:25,120 --> 00:16:27,150
I thought I'd get through it easily,
311
00:16:27,480 --> 00:16:29,030
who knew I'd end up like that.
312
00:16:29,440 --> 00:16:30,150
By the way,
313
00:16:30,150 --> 00:16:32,000
I'll take these two pieces of paper with me
314
00:16:32,120 --> 00:16:33,670
every time I take a flight.
315
00:16:33,670 --> 00:16:34,550
They're very useful.
316
00:16:36,910 --> 00:16:38,270
I want to be a pilot when I grow up
317
00:16:38,270 --> 00:16:39,550
and let mom take the plane I fly.
318
00:16:39,550 --> 00:16:41,720
Can you teach me how to fly a plane?
319
00:16:42,150 --> 00:16:43,150
Sure.
320
00:16:44,000 --> 00:16:45,360
Let me ask you a question.
321
00:16:46,120 --> 00:16:47,630
If you could only pick one person
322
00:16:47,630 --> 00:16:48,600
to be your teacher,
323
00:16:48,600 --> 00:16:50,910
would you choose him or me?
324
00:16:57,670 --> 00:16:58,440
You.
325
00:16:58,910 --> 00:16:59,790
He's so cute.
326
00:16:59,790 --> 00:17:01,480
Mr. Gu, I want you both together.
327
00:17:05,390 --> 00:17:06,670
I want to take a picture with you.
328
00:17:06,840 --> 00:17:08,270
OK, come here.
329
00:17:12,390 --> 00:17:13,240
Instructor Gu.
330
00:17:13,790 --> 00:17:14,550
Come here.
331
00:17:15,120 --> 00:17:16,120
I'll pass.
332
00:17:16,630 --> 00:17:17,480
Don't.
333
00:17:17,510 --> 00:17:18,750
It's the kid's wish.
334
00:17:18,870 --> 00:17:19,910
Come on.
335
00:17:23,000 --> 00:17:23,510
Xia Zhi.
336
00:17:23,510 --> 00:17:25,000
Use my phone to take a photo.
337
00:17:25,440 --> 00:17:26,240
OK.
338
00:17:31,150 --> 00:17:32,910
Come on, kid.
339
00:17:33,630 --> 00:17:34,790
Let's take a photo.
340
00:17:36,320 --> 00:17:37,150
Wait.
341
00:17:42,910 --> 00:17:43,720
Here.
342
00:17:44,030 --> 00:17:44,960
Put this on.
343
00:17:59,510 --> 00:18:00,480
OK, look here.
344
00:18:01,270 --> 00:18:03,790
Three, two, one.
345
00:18:03,910 --> 00:18:06,510
Cheese.
346
00:18:07,150 --> 00:18:08,670
Looks great. OK.
347
00:18:09,910 --> 00:18:10,720
Alright.
348
00:18:10,840 --> 00:18:12,080
I can have my hat back.
349
00:18:13,030 --> 00:18:13,870
Zhouzhou.
350
00:18:15,240 --> 00:18:16,870
This model airplane is for you.
351
00:18:16,870 --> 00:18:18,870
We'll wait for you to grow up
352
00:18:18,870 --> 00:18:20,270
and take your plane.
353
00:18:20,270 --> 00:18:22,120
OK, thank you.
354
00:18:22,120 --> 00:18:23,000
You're welcome.
355
00:18:23,150 --> 00:18:24,750
Give me a hug, come on.
356
00:18:27,110 --> 00:18:28,070
We should be going.
357
00:18:28,070 --> 00:18:29,790
Are you guys off work?
358
00:18:30,920 --> 00:18:32,110
We still need to travel back the way we came.
359
00:18:32,110 --> 00:18:33,440
It would be midnight when we get home.
360
00:18:33,830 --> 00:18:35,240
That's really hard work.
361
00:18:35,590 --> 00:18:36,550
Say goodbye to them.
362
00:18:36,550 --> 00:18:37,350
Goodbye.
363
00:18:37,640 --> 00:18:40,750
- Bye.
- Goodbye.
364
00:18:41,000 --> 00:18:41,550
Take care.
365
00:18:41,550 --> 00:18:42,680
Thank you.
366
00:18:42,750 --> 00:18:44,200
- Bye.
- Bye.
367
00:19:16,750 --> 00:19:18,720
It was a bumpy flight home.
368
00:19:19,160 --> 00:19:21,070
My neck is so sore.
369
00:19:22,070 --> 00:19:22,790
I have some plasters.
370
00:19:22,790 --> 00:19:23,960
I can put one on you.
371
00:19:24,720 --> 00:19:25,480
Thank you, purser.
372
00:19:25,480 --> 00:19:26,270
You're welcome.
373
00:19:30,680 --> 00:19:32,720
I see that you really like kids.
374
00:19:33,000 --> 00:19:34,240
How old is your child?
375
00:19:36,000 --> 00:19:36,960
I don't have a child.
376
00:19:43,960 --> 00:19:45,680
Forgoing children for career,
377
00:19:46,510 --> 00:19:47,510
you're really brave.
378
00:19:48,400 --> 00:19:49,310
How about here?
379
00:19:50,270 --> 00:19:51,440
I didn't forgo it.
380
00:19:52,440 --> 00:19:53,960
I was busy working when I was young.
381
00:19:53,960 --> 00:19:55,830
Xie and I couldn't see each other often,
382
00:19:56,160 --> 00:19:57,110
so I missed it.
383
00:19:59,240 --> 00:20:01,590
Sometimes when I looked at Xie,
I couldn't help thinking that
384
00:20:02,070 --> 00:20:03,480
if we had a baby,
385
00:20:03,790 --> 00:20:05,160
would it take after him more
386
00:20:05,510 --> 00:20:06,750
or me.
387
00:20:10,510 --> 00:20:11,200
So,
388
00:20:11,200 --> 00:20:13,200
for men and women,
389
00:20:14,720 --> 00:20:16,440
career is important,
390
00:20:17,070 --> 00:20:18,440
but it doesn't make our lives complete.
391
00:20:19,720 --> 00:20:20,920
You're still young,
392
00:20:21,030 --> 00:20:22,680
and you still have a lot of options.
393
00:20:35,070 --> 00:20:36,000
Minister Xie.
394
00:20:38,680 --> 00:20:40,270
Captain Xie, what a coincidence.
395
00:20:40,270 --> 00:20:41,200
I can't even bump into you at home,
396
00:20:41,200 --> 00:20:42,350
but now I do.
397
00:20:42,960 --> 00:20:44,480
We landed an hour ago.
398
00:20:44,550 --> 00:20:45,480
I've been waiting for you.
399
00:20:46,240 --> 00:20:47,750
Let's go home, I'll make you some soup.
400
00:20:47,750 --> 00:20:48,830
Don't, it's too late.
401
00:20:48,830 --> 00:20:50,070
Give me your suitcase.
402
00:20:50,590 --> 00:20:51,160
We're leaving then.
403
00:20:51,160 --> 00:20:51,960
See you.
404
00:21:07,880 --> 00:21:08,550
Take care.
405
00:21:11,310 --> 00:21:12,200
How's it?
406
00:21:15,400 --> 00:21:16,070
I heard you'd been kneeling
407
00:21:16,070 --> 00:21:17,680
and holding her all the time.
408
00:21:17,830 --> 00:21:19,400
Isn't it that the posture was uncomfortable
409
00:21:19,590 --> 00:21:20,680
so you got the cramp?
410
00:21:21,000 --> 00:21:22,070
I was feeling fine on the plane,
411
00:21:22,070 --> 00:21:23,960
but now it starts to hurt.
412
00:21:24,790 --> 00:21:25,550
Don't wait for me.
413
00:21:25,550 --> 00:21:27,590
Didn't you have
a dinner appointment with Cheng Xiao?
414
00:21:27,720 --> 00:21:28,590
But seeing you like this,
415
00:21:28,680 --> 00:21:29,880
how can I leave you alone?
416
00:21:30,030 --> 00:21:31,720
Stand up straight.
417
00:21:35,680 --> 00:21:36,590
Do you feel better?
418
00:21:38,000 --> 00:21:38,790
What's wrong?
419
00:21:39,960 --> 00:21:40,880
Captain Gu.
420
00:21:41,830 --> 00:21:43,240
Yuheng's calf is cramping up.
421
00:21:50,920 --> 00:21:51,720
Is it serious?
422
00:21:51,880 --> 00:21:53,000
Do you want to see the doctor?
423
00:21:53,000 --> 00:21:54,790
It's fine. I'll get over it.
424
00:21:56,830 --> 00:21:57,880
You live together, right?
425
00:21:58,830 --> 00:21:59,790
Let me give you a ride home.
426
00:21:59,790 --> 00:22:00,550
Don't bother.
427
00:22:01,920 --> 00:22:02,960
Thank you, Captain Gu.
428
00:22:03,070 --> 00:22:04,160
That's very kind of you.
429
00:22:04,510 --> 00:22:05,640
I was worried just now.
430
00:22:09,920 --> 00:22:10,790
Let's go.
431
00:22:16,350 --> 00:22:17,110
Go.
432
00:22:19,480 --> 00:22:20,550
But, Captain Gu,
433
00:22:21,030 --> 00:22:22,960
I'm not lucky enough to ride in your car.
434
00:22:23,510 --> 00:22:24,590
I've got an appointment.
435
00:22:24,590 --> 00:22:25,480
You guys go without me.
436
00:22:26,720 --> 00:22:27,550
Take care.
437
00:22:31,790 --> 00:22:32,680
Then we got to go.
438
00:22:32,680 --> 00:22:34,070
OK, get home safe.
439
00:22:40,160 --> 00:22:41,070
Bye.
440
00:23:14,310 --> 00:23:15,960
I didn't know you liked kids so much.
441
00:23:18,270 --> 00:23:19,160
Kid.
442
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
I just thought
443
00:23:22,590 --> 00:23:23,960
he's kind of cute.
444
00:23:24,350 --> 00:23:25,310
Come on.
445
00:23:26,000 --> 00:23:27,160
Yuheng suffered so much
446
00:23:27,160 --> 00:23:28,440
being around the kid.
447
00:23:28,720 --> 00:23:29,510
I'm determined
448
00:23:29,510 --> 00:23:31,240
to not have children.
449
00:23:33,270 --> 00:23:34,590
I want the mild broth closer to me, thanks.
450
00:23:37,270 --> 00:23:39,790
Don't you like the spicy broth?
451
00:23:40,440 --> 00:23:42,030
I just want a change.
452
00:23:46,270 --> 00:23:47,880
I'm not drinking this. I'll have water.
453
00:23:49,200 --> 00:23:50,550
People say water is tasteless,
454
00:23:50,720 --> 00:23:52,480
but actually, it's not.
455
00:23:52,680 --> 00:23:53,590
It's quite tasty.
456
00:23:53,830 --> 00:23:55,960
What are you talking about?
457
00:23:56,160 --> 00:23:57,750
Isn't coke your favorite drink?
458
00:24:07,310 --> 00:24:08,160
Thank you.
459
00:24:08,480 --> 00:24:09,350
You're welcome.
460
00:24:11,720 --> 00:24:12,750
Nanting, you've had a long day.
461
00:24:12,830 --> 00:24:13,400
Have a drink.
462
00:24:13,400 --> 00:24:14,880
I don't drink sodas, thank you.
463
00:24:20,720 --> 00:24:21,790
You have a cramp in the face?
464
00:24:22,480 --> 00:24:23,350
Why are you laughing?
465
00:24:30,000 --> 00:24:31,590
What do you think of Gu Nanting?
466
00:24:32,400 --> 00:24:33,590
Did he give you a hard time again
467
00:24:33,590 --> 00:24:34,680
in the cockpit?
468
00:24:36,590 --> 00:24:37,750
Don't blame him too much.
469
00:24:38,000 --> 00:24:38,790
You
470
00:24:38,790 --> 00:24:41,750
just saw the arrogant side of Captain Gu,
471
00:24:42,400 --> 00:24:43,270
but actually,
472
00:24:43,790 --> 00:24:45,480
he's a showman.
473
00:24:48,400 --> 00:24:49,200
Now that I think about it,
474
00:24:49,200 --> 00:24:51,590
he does seem to be a little bit of a showman.
475
00:24:51,590 --> 00:24:53,160
More than a little bit.
476
00:24:53,680 --> 00:24:54,480
Look.
477
00:24:54,680 --> 00:24:56,480
He cares about Yuheng,
478
00:24:56,590 --> 00:24:58,790
but he never shows it in front of people.
479
00:25:00,720 --> 00:25:02,960
I thought that was her unrequited love.
480
00:25:03,400 --> 00:25:04,720
Things are different now.
481
00:25:05,110 --> 00:25:06,240
Before you showed up,
482
00:25:06,240 --> 00:25:07,680
Yuheng and I were at the gate of our building.
483
00:25:07,680 --> 00:25:08,880
Yuheng got a cramp in her leg.
484
00:25:09,270 --> 00:25:12,200
You have no idea how worried Captain Gu is.
485
00:25:12,400 --> 00:25:13,920
He wanted to drive Yuheng home
486
00:25:13,920 --> 00:25:16,880
but he said he'd give us a ride home.
487
00:25:17,310 --> 00:25:18,400
Wasn't that
488
00:25:18,400 --> 00:25:20,880
an obvious cue for me to disappear?
489
00:25:23,000 --> 00:25:23,830
Maybe I should
490
00:25:23,830 --> 00:25:25,160
stay out later tonight.
491
00:25:26,160 --> 00:25:27,790
I could just stay at your place.
492
00:25:28,400 --> 00:25:29,270
You know,
493
00:25:29,310 --> 00:25:31,480
what if Captain Gu
494
00:25:31,790 --> 00:25:33,240
stays at our place tonight.
495
00:25:33,240 --> 00:25:34,880
You're thinking too much.
496
00:25:38,270 --> 00:25:39,070
Actually, I really hope
497
00:25:39,070 --> 00:25:40,550
that they can get together.
498
00:25:40,640 --> 00:25:41,480
Think about it.
499
00:25:41,510 --> 00:25:42,680
If Captain Gu
500
00:25:42,680 --> 00:25:44,550
could be adored by
501
00:25:45,070 --> 00:25:47,000
a gentle girl like Yuheng,
502
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
maybe
503
00:25:48,240 --> 00:25:49,790
he'll turn soft
504
00:25:50,070 --> 00:25:50,830
and in the future,
505
00:25:50,830 --> 00:25:52,790
he won't be so harsh on his subordinates.
506
00:25:52,920 --> 00:25:54,960
That'll benefit you, right?
507
00:25:55,200 --> 00:25:56,790
The pig's brain is ready. Have some.
508
00:25:57,510 --> 00:25:58,270
OK.
509
00:26:00,880 --> 00:26:02,790
What're you doing? It's not ready.
510
00:26:05,270 --> 00:26:06,480
Don't you want the mild broth?
511
00:26:06,680 --> 00:26:08,000
The mild broth isn't for me.
512
00:26:19,750 --> 00:26:21,400
He cares about Yuheng,
513
00:26:21,640 --> 00:26:24,200
but he never shows it in front of people.
514
00:26:24,590 --> 00:26:25,880
Yuheng got a cramp in her leg.
515
00:26:26,110 --> 00:26:29,160
You have no idea how worried Captain Gu is.
516
00:26:29,480 --> 00:26:30,240
Maybe I should
517
00:26:30,240 --> 00:26:31,480
stay out later tonight.
518
00:26:32,440 --> 00:26:34,270
I could just stay at your place.
519
00:26:35,070 --> 00:26:35,920
You know,
520
00:26:35,920 --> 00:26:38,110
what if Captain Gu
521
00:26:38,590 --> 00:26:40,310
stays at our place tonight.
522
00:26:57,200 --> 00:26:58,160
It hurts.
523
00:27:16,790 --> 00:27:20,480
Have I come back too early?
524
00:27:27,830 --> 00:27:28,680
Gosh.
525
00:27:37,750 --> 00:27:39,110
He's hungry?
526
00:27:42,030 --> 00:27:43,000
Captain Gu.
527
00:27:43,400 --> 00:27:45,400
Sorry, I didn't know.
528
00:27:45,720 --> 00:27:47,790
I guess I came back too early.
529
00:27:48,790 --> 00:27:49,960
What Captain Gu?
530
00:27:55,750 --> 00:27:56,920
Why it's you?
531
00:27:58,030 --> 00:27:59,200
Where's Captain Gu?
532
00:27:59,350 --> 00:28:00,830
He drove Yuheng home, didn't he?
533
00:28:00,920 --> 00:28:01,750
I don't know.
534
00:28:01,750 --> 00:28:02,830
I didn't see Nanting.
535
00:28:02,830 --> 00:28:04,960
I came to borrow the collar cleaner from Yuheng.
536
00:28:06,880 --> 00:28:08,110
Xia, you're back.
537
00:28:08,550 --> 00:28:10,030
Yuheng, how did you get out?
538
00:28:10,720 --> 00:28:12,440
Yuheng, are you feeling better?
539
00:28:12,550 --> 00:28:13,310
I went to the hospital.
540
00:28:13,310 --> 00:28:14,880
I'll get well after a good rest.
541
00:28:15,480 --> 00:28:17,160
I made you banana milk.
542
00:28:17,440 --> 00:28:18,160
Look.
543
00:28:18,160 --> 00:28:19,550
Bananas are high in potassium,
544
00:28:19,590 --> 00:28:20,550
and milk contains calcium.
545
00:28:20,640 --> 00:28:22,160
Before my flight,
546
00:28:22,240 --> 00:28:23,680
I'll buy you soy milk tomorrow.
547
00:28:23,920 --> 00:28:24,510
No, thanks.
548
00:28:24,510 --> 00:28:27,200
That's the diet for middle-aged people.
549
00:28:31,030 --> 00:28:32,240
Thank you, Song Song.
550
00:28:32,480 --> 00:28:33,070
You helped me find
551
00:28:33,070 --> 00:28:34,400
such a nice apartment.
552
00:28:34,400 --> 00:28:35,440
This is what I should do.
553
00:28:35,590 --> 00:28:36,440
Try it.
554
00:28:39,070 --> 00:28:40,240
How's it? Does it taste good?
555
00:28:41,960 --> 00:28:42,880
Well,
556
00:28:42,880 --> 00:28:44,750
you've delivered the milk and talked so much.
557
00:28:44,880 --> 00:28:45,880
Look at the time.
558
00:28:46,720 --> 00:28:47,640
What kind of guy
559
00:28:47,640 --> 00:28:49,920
would come to a single girl's home at this hour?
560
00:28:49,920 --> 00:28:51,310
And he's dressing like this.
561
00:28:53,960 --> 00:28:54,640
Yuheng.
562
00:28:54,640 --> 00:28:56,590
You must be tired after a long day.
563
00:28:56,830 --> 00:28:57,960
I guess I'll just head back.
564
00:28:58,720 --> 00:28:59,510
Good night, Yuheng.
565
00:28:59,720 --> 00:29:00,750
Good night, Song Song.
566
00:29:04,960 --> 00:29:05,880
Close the door.
567
00:29:09,480 --> 00:29:11,070
Don't let it hit your tail.
568
00:29:11,920 --> 00:29:12,720
Annoying.
569
00:29:14,070 --> 00:29:14,590
Yuheng.
570
00:29:14,590 --> 00:29:16,160
Don't open the door for him again.
571
00:29:16,680 --> 00:29:17,750
Will you look at him?
572
00:29:17,790 --> 00:29:19,240
He's like a beast.
573
00:29:38,920 --> 00:29:40,550
What are you doing? What's wrong with you?
574
00:29:40,550 --> 00:29:41,480
Gu Nanting.
575
00:29:41,680 --> 00:29:42,400
Go.
576
00:29:43,310 --> 00:29:44,480
Are you out of your mind?
577
00:29:44,880 --> 00:29:46,030
What are you doing?
578
00:29:46,750 --> 00:29:48,270
Are you insane?
579
00:29:49,830 --> 00:29:50,830
Who lets you swim?
580
00:29:50,960 --> 00:29:52,350
Why can't I swim?
581
00:29:52,590 --> 00:29:53,550
From now on,
582
00:29:53,880 --> 00:29:55,070
don't swim in the sea.
583
00:29:55,240 --> 00:29:56,590
Don't ride a jet ski.
584
00:29:56,720 --> 00:29:58,030
Don't do any high-risk sports.
585
00:29:58,030 --> 00:29:58,790
Who are you to say that to me?
586
00:29:58,790 --> 00:30:00,000
I'm your instructor.
587
00:30:25,590 --> 00:30:26,510
Mr. Landlord.
588
00:30:26,790 --> 00:30:28,350
Have you received my rent?
589
00:30:36,240 --> 00:30:38,270
The economic crisis has been solved?
590
00:30:43,680 --> 00:30:44,720
I didn't quit my job
591
00:30:45,070 --> 00:30:46,790
and I've been restored to my post.
592
00:30:47,110 --> 00:30:48,830
I was a little impulsive at the time.
593
00:30:49,070 --> 00:30:50,160
I should thank you.
594
00:30:53,550 --> 00:30:55,000
It was your choice.
595
00:30:55,110 --> 00:30:56,030
Don't thank me.
596
00:31:03,790 --> 00:31:04,750
Actually,
597
00:31:04,960 --> 00:31:05,590
I'd like to ask your opinion
598
00:31:05,590 --> 00:31:07,590
on another thing.
599
00:31:10,550 --> 00:31:12,440
You met another difficulty at work?
600
00:31:20,310 --> 00:31:23,160
It's about feelings.
601
00:31:27,790 --> 00:31:29,590
I'm afraid there's nothing I can do then.
602
00:31:32,030 --> 00:31:33,110
Listen to me first.
603
00:31:33,200 --> 00:31:34,110
The thing is,
604
00:31:34,310 --> 00:31:35,200
if a man is very strict
605
00:31:35,200 --> 00:31:36,880
with everyone else,
606
00:31:36,880 --> 00:31:38,350
even to the point of perversion,
607
00:31:38,920 --> 00:31:40,960
but he's been nice and tolerant
608
00:31:40,960 --> 00:31:41,920
only to one girl,
609
00:31:42,160 --> 00:31:43,070
do you think that man
610
00:31:43,070 --> 00:31:44,680
likes that girl?
611
00:32:00,310 --> 00:32:02,680
But he is nice to another girl, too.
612
00:32:02,750 --> 00:32:04,960
He even saved her from danger one day.
613
00:32:12,160 --> 00:32:13,070
I suggest you
614
00:32:13,440 --> 00:32:14,680
stay away from him.
615
00:32:22,350 --> 00:32:23,440
Why?
616
00:32:28,310 --> 00:32:29,880
He's been two-timing.
617
00:32:30,000 --> 00:32:31,750
This kind of person is not worth it.
618
00:32:41,480 --> 00:32:44,640
You mean, he could be a scumbag?
619
00:32:49,790 --> 00:32:50,830
Xiaodu, tell me.
620
00:32:51,160 --> 00:32:52,160
I'm here.
621
00:32:52,750 --> 00:32:53,750
What's a scumbag?
622
00:32:54,750 --> 00:32:56,790
I got 50 quotes from scumbags.
623
00:32:56,790 --> 00:32:58,830
See what kind of scumbag you are.
624
00:32:58,830 --> 00:33:00,030
I really like you,
625
00:33:00,030 --> 00:33:01,400
but I'm not ready for a relationship.
626
00:33:01,400 --> 00:33:02,960
You're too good for me. I don't deserve you.
627
00:33:02,960 --> 00:33:04,270
Forget about me. Find another guy.
628
00:33:04,270 --> 00:33:06,000
You're a very nice girl.
629
00:33:06,070 --> 00:33:07,480
She's just a friend of mine.
630
00:33:07,480 --> 00:33:09,070
Can't I have girl friends?
631
00:33:09,070 --> 00:33:11,160
I'm not as good as you think I am.
632
00:33:11,160 --> 00:33:12,310
I'd better let you go.
633
00:33:12,310 --> 00:33:13,680
You deserve someone better.
634
00:33:23,160 --> 00:33:24,000
Yes.
635
00:33:42,680 --> 00:33:43,480
Thank you.
636
00:33:43,480 --> 00:33:44,590
I'll keep that in mind.
637
00:33:44,720 --> 00:33:46,640
It's late. Good night.
638
00:33:55,240 --> 00:33:56,240
Xiaodu.
639
00:33:56,480 --> 00:33:57,480
I'm here.
640
00:33:57,720 --> 00:33:59,960
I was just asking you what is a scumbag,
641
00:34:00,240 --> 00:34:01,960
not if I'm a scumbag.
642
00:34:02,720 --> 00:34:03,830
OK, you don't need to answer.
643
00:34:13,590 --> 00:34:15,160
We invited Mr. Xu
644
00:34:15,310 --> 00:34:17,680
to join the coordination meeting
645
00:34:17,720 --> 00:34:19,160
of our Flight Department
and Passenger Cabin Department,
646
00:34:19,480 --> 00:34:21,480
because we have something to report to you.
647
00:34:22,030 --> 00:34:22,790
Our airlines
648
00:34:22,790 --> 00:34:24,480
just got an important assignment,
649
00:34:24,480 --> 00:34:25,310
next week,
650
00:34:25,310 --> 00:34:27,880
we're sending a group of leaders, senior engineers
651
00:34:27,880 --> 00:34:29,590
and test pilots of COMAC
652
00:34:29,680 --> 00:34:30,790
to the base in Xi'an
653
00:34:30,960 --> 00:34:32,640
to do the second test flight
654
00:34:32,750 --> 00:34:35,310
of the third D191 prototype.
655
00:34:38,070 --> 00:34:41,790
D191 is China's first homegrown trunk aircraft,
656
00:34:42,510 --> 00:34:43,920
its successful development
657
00:34:44,030 --> 00:34:46,720
broke up the long-term monopoly
in both Europe and America.
658
00:34:47,400 --> 00:34:48,270
So this time,
659
00:34:48,270 --> 00:34:50,110
the transportation
660
00:34:50,350 --> 00:34:51,200
of COMAC staff members
661
00:34:51,350 --> 00:34:52,550
is very significant to us.
662
00:34:52,880 --> 00:34:54,720
I'll be captain then
663
00:34:54,960 --> 00:34:56,920
to make sure this flight runs smoothly
664
00:34:57,000 --> 00:34:57,960
and safely.
665
00:34:58,070 --> 00:34:58,830
Good.
666
00:34:59,880 --> 00:35:00,550
Mr. Xu.
667
00:35:00,790 --> 00:35:02,000
Should we upgrade them
668
00:35:02,240 --> 00:35:04,240
to first class?
669
00:35:05,310 --> 00:35:06,310
Upgrade class?
670
00:35:07,590 --> 00:35:08,920
I don't think it's appropriate.
671
00:35:10,510 --> 00:35:12,200
Did COMAC bring this up?
672
00:35:13,480 --> 00:35:14,480
Not really.
673
00:35:14,960 --> 00:35:16,680
But it shows our hospitality.
674
00:35:17,720 --> 00:35:18,510
I think
675
00:35:18,510 --> 00:35:21,400
we should comply with COMAC's wishes.
676
00:35:21,680 --> 00:35:23,830
These experts have been living
in a plain and hardworking way.
677
00:35:23,830 --> 00:35:25,310
We don't want people to talk behind our back
678
00:35:25,310 --> 00:35:26,640
because of our good intention.
679
00:35:26,790 --> 00:35:27,790
That's not good.
680
00:35:28,750 --> 00:35:29,200
Alright?
681
00:35:29,200 --> 00:35:30,000
Yes.
682
00:35:30,400 --> 00:35:31,190
By the way,
683
00:35:31,550 --> 00:35:33,880
take Nanting with you this time.
684
00:35:33,880 --> 00:35:35,360
He doesn't have much managing work recently.
685
00:35:36,150 --> 00:35:37,710
I checked the crew scheduling.
686
00:35:38,440 --> 00:35:40,510
Nanting will be flying
to a special airport that day.
687
00:35:41,030 --> 00:35:42,000
It's tricky to arrange for him.
688
00:35:43,030 --> 00:35:43,880
How about this?
689
00:35:43,920 --> 00:35:45,000
I can pick
690
00:35:45,280 --> 00:35:46,630
an excellent co-pilot
691
00:35:46,670 --> 00:35:48,630
to come with me on this flight.
692
00:35:51,070 --> 00:35:52,630
About the co-pilot,
693
00:35:52,760 --> 00:35:54,230
how about you pick Cheng Xiao?
694
00:35:54,630 --> 00:35:56,000
She's been doing well lately,
695
00:35:56,110 --> 00:35:58,150
and praised by a passenger.
696
00:36:00,550 --> 00:36:01,590
But after all,
697
00:36:01,590 --> 00:36:04,440
she's still new in our Flight Department.
698
00:36:04,670 --> 00:36:06,320
Is this appropriate?
699
00:36:08,440 --> 00:36:09,280
Mr. Xu.
700
00:36:09,550 --> 00:36:10,360
I believe
701
00:36:10,360 --> 00:36:11,760
everyone could see
702
00:36:11,760 --> 00:36:13,030
Cheng Xiao's ability and improvement.
703
00:36:13,510 --> 00:36:15,000
Now that we have such an opportunity,
704
00:36:15,440 --> 00:36:17,360
we should help in the development of young pilots.
705
00:36:18,590 --> 00:36:20,670
What Nanting said makes sense.
706
00:36:21,280 --> 00:36:23,000
The excellent young people in our airlines
707
00:36:23,000 --> 00:36:24,480
could be the pilots of D191
708
00:36:24,480 --> 00:36:26,070
in the future.
709
00:36:26,590 --> 00:36:28,800
We'll be reserving talents for our airlines.
710
00:36:29,440 --> 00:36:31,630
So let's work together.
711
00:36:33,760 --> 00:36:34,630
Passenger Cabin Department
712
00:36:34,630 --> 00:36:36,670
can recruit some new members
713
00:36:36,710 --> 00:36:37,710
to bring in some new blood.
714
00:36:37,840 --> 00:36:38,880
OK, Mr. Xu.
715
00:37:31,880 --> 00:37:33,000
Tell me when you landed.
716
00:37:33,000 --> 00:37:34,230
I need to talk to you.
717
00:37:38,860 --> 00:37:41,260
[What is it?]
718
00:37:49,920 --> 00:37:50,670
OK.
719
00:37:55,320 --> 00:37:56,110
Captain Xie.
720
00:38:01,400 --> 00:38:02,230
Cheng.
721
00:38:04,190 --> 00:38:05,510
I read Luzhou Air Daily.
722
00:38:05,510 --> 00:38:06,630
Good job.
723
00:38:07,710 --> 00:38:09,960
The ultimate responsibility of a pilot
724
00:38:09,960 --> 00:38:12,550
is to serve the passenger.
725
00:38:13,030 --> 00:38:13,920
Me?
726
00:38:14,280 --> 00:38:15,280
Luzhou Air Daily?
727
00:38:15,800 --> 00:38:16,630
You don't know?
728
00:38:17,440 --> 00:38:18,960
You're in our internal magazine.
729
00:38:19,590 --> 00:38:20,590
A passenger
730
00:38:20,590 --> 00:38:23,070
wrote three letters of praise to our airlines.
731
00:38:23,440 --> 00:38:24,280
Congrats.
732
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
Thank you.
733
00:38:26,000 --> 00:38:27,190
And that photo
734
00:38:27,550 --> 00:38:28,630
really surprised me.
735
00:38:29,320 --> 00:38:30,590
Which photo?
736
00:38:31,030 --> 00:38:32,670
The photo of you with the kid.
737
00:38:34,230 --> 00:38:36,590
I've never seen Nanting smile like that.
738
00:38:38,030 --> 00:38:39,400
I always thought
739
00:38:40,070 --> 00:38:41,190
Nanting was instructing you.
740
00:38:41,880 --> 00:38:42,960
Now it seems
741
00:38:43,630 --> 00:38:44,760
you're also instructing him.
742
00:38:45,400 --> 00:38:46,280
From now on,
743
00:38:46,590 --> 00:38:47,590
you two
744
00:38:47,880 --> 00:38:49,030
should work cooperatively.
745
00:38:50,000 --> 00:38:51,110
It's good
746
00:38:51,440 --> 00:38:52,360
for both of you.
747
00:39:15,920 --> 00:39:17,510
Again, I had too much breakfast.
748
00:39:18,190 --> 00:39:19,110
Yuheng.
749
00:39:20,110 --> 00:39:21,590
Yuheng, keep an eye on me.
750
00:39:21,590 --> 00:39:23,230
I'll skip lunch
751
00:39:23,440 --> 00:39:25,150
and also dinner.
752
00:39:25,150 --> 00:39:26,550
I have a flight today.
753
00:39:26,550 --> 00:39:28,000
Keep an eye on yourself.
754
00:39:36,070 --> 00:39:37,070
Yuheng, you've got a call.
755
00:39:40,190 --> 00:39:41,110
Manger Ai.
756
00:39:46,000 --> 00:39:46,960
Manger Ai.
757
00:39:50,590 --> 00:39:51,760
Alright, Manger Ai.
758
00:39:52,590 --> 00:39:53,710
I'll try my best.
759
00:39:54,710 --> 00:39:55,440
OK.
760
00:39:58,000 --> 00:39:58,800
What is it?
761
00:39:58,920 --> 00:40:00,320
Next week's major flight.
762
00:40:00,320 --> 00:40:01,670
Manager Ai appointed me.
763
00:40:02,110 --> 00:40:03,190
The flight sending those
764
00:40:03,440 --> 00:40:04,880
leaders to Xi'an?
765
00:40:05,880 --> 00:40:06,510
Yuheng.
766
00:40:06,510 --> 00:40:08,190
Your career is taking off!
767
00:40:08,190 --> 00:40:08,920
No.
768
00:40:08,920 --> 00:40:10,510
I'm starting to get nervous now.
769
00:40:11,070 --> 00:40:13,480
I envy you so much.
770
00:40:13,920 --> 00:40:15,670
When will it be my turn
771
00:40:15,670 --> 00:40:17,590
to win honor instead of putting on weight?
772
00:40:18,480 --> 00:40:19,590
Alright.
773
00:40:28,550 --> 00:40:29,320
Manager Ai.
774
00:40:37,550 --> 00:40:38,480
OK, Manager Ai.
775
00:40:38,760 --> 00:40:39,920
I'll get the job done
776
00:40:40,110 --> 00:40:41,280
and bring the best out of me.
777
00:40:42,400 --> 00:40:43,150
OK.
778
00:40:46,880 --> 00:40:47,880
Yuheng!
779
00:41:13,360 --> 00:41:14,280
Nanting.
780
00:41:16,480 --> 00:41:17,360
You just landed?
781
00:41:22,760 --> 00:41:24,230
About the severe turbulence
782
00:41:24,230 --> 00:41:25,760
and aircrew cooperation,
783
00:41:25,920 --> 00:41:27,360
you taught me that last time.
784
00:41:27,360 --> 00:41:28,960
I reviewed them when I got back
785
00:41:29,110 --> 00:41:30,400
and wrote the notes.
786
00:41:32,670 --> 00:41:34,150
Look if I understood it correctly.
787
00:41:41,400 --> 00:41:43,480
There's still a problem with this part.
788
00:41:43,590 --> 00:41:45,880
Next time when we encounter severe turbulence,
789
00:41:46,110 --> 00:41:47,760
the first thing is to protect yourself.
790
00:41:48,400 --> 00:41:49,550
Only by protecting yourself
791
00:41:49,800 --> 00:41:51,000
can you protect your passengers.
792
00:41:51,880 --> 00:41:52,670
I got it.
793
00:42:11,110 --> 00:42:12,920
If you have any more questions,
794
00:42:12,920 --> 00:42:13,800
you can come to me.
795
00:42:19,320 --> 00:42:20,150
Yuheng.
796
00:42:20,920 --> 00:42:22,480
I'm talking about work with Cheng Xiao.
797
00:42:26,070 --> 00:42:27,670
I gotta go home, too.
798
00:42:28,480 --> 00:42:29,230
Thank you, Nanting.
799
00:42:29,320 --> 00:42:30,190
You're welcome.
800
00:42:39,360 --> 00:42:40,880
Cheng Xiao, have a seat.
801
00:42:46,630 --> 00:42:48,400
Won't your Yuheng be angry?
802
00:43:16,690 --> 00:43:19,090
♫ In the gentle night sky ♫
803
00:43:19,540 --> 00:43:23,030
♫ Why can't I have peace of mind ♫
804
00:43:24,280 --> 00:43:30,840
♫ Follow your wake to fly to you again ♫
805
00:43:32,000 --> 00:43:38,150
♫ Climb until your figure becomes clear ♫
806
00:43:39,380 --> 00:43:45,760
♫ Enter your exclusive airspace ♫
807
00:43:51,120 --> 00:43:54,680
♫ Hold the breath ♫
808
00:43:54,920 --> 00:43:58,550
♫ Approach slowly ♫
809
00:43:58,770 --> 00:44:06,140
♫ Don't resist this special attraction ♫
810
00:44:06,310 --> 00:44:15,160
♫ Once again, take you into my arms ♫
811
00:44:15,620 --> 00:44:22,620
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
812
00:44:36,770 --> 00:44:40,470
♫ Hold the breath ♫
813
00:44:40,620 --> 00:44:44,300
♫ Approach slowly ♫
814
00:44:44,460 --> 00:44:51,900
♫ Don't resist this special attraction ♫
815
00:44:52,060 --> 00:45:01,160
♫ Once again, take you into my arms ♫
816
00:45:01,380 --> 00:45:10,400
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
48524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.