Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
♫ Like the air, it caught me off guard ♫
2
00:00:04,400 --> 00:00:14,600
♫ Blowing into my ear, pulling on my nerves ♫
3
00:00:14,600 --> 00:00:21,400
♫ Their conversation topics, are foreign yet familiar ♫
4
00:00:21,400 --> 00:00:27,600
♫ In a moment of carelessness ♫
5
00:00:27,600 --> 00:00:31,600
♫ I forgot how to breathe ♫
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,400
♫ Can't get closer ♫
7
00:00:36,400 --> 00:00:39,700
♫ As if coming from the horizon ♫
8
00:00:39,700 --> 00:00:43,000
♫ The You from within the story ♫
9
00:00:43,000 --> 00:00:49,600
♫ is a light year's distance away ♫
10
00:00:49,600 --> 00:00:57,000
♫ All that I can reach and touch is the past ♫
11
00:01:00,000 --> 00:01:03,500
♫ I admit I am ♫
12
00:01:03,500 --> 00:01:06,800
♫ overestimating myself ♫
13
00:01:06,800 --> 00:01:10,200
♫ I only want to ask myself ♫
14
00:01:10,200 --> 00:01:16,400
♫ how much longer do I need to practice ♫
15
00:01:17,200 --> 00:01:30,000
♫ to be able to adapt to a light year's distance ♫
16
00:01:37,030 --> 00:01:42,330
Far Away Love Episode 8
17
00:01:45,800 --> 00:01:47,600
Ruo Nan, why were they fighting?
18
00:01:47,600 --> 00:01:50,600
It's nothing really. Little kids can get mad at each other over any little thing.
19
00:01:50,600 --> 00:01:53,600
Really? But over what?
20
00:01:53,600 --> 00:01:55,600
Can't you just trust what I say?
21
00:01:55,600 --> 00:01:59,800
They got into some shoving and pushing while playing ball.
22
00:01:59,800 --> 00:02:04,000
My child shouldn't be so hot-headed; let me talk to him.
23
00:02:04,000 --> 00:02:08,200
I already talked to him there's no point in stirring things up again.
24
00:02:08,200 --> 00:02:10,000
Did he get hurt badly?
25
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
There's some bruising on his face, but he seems fine otherwise.
26
00:02:13,000 --> 00:02:15,900
Just stop worrying so much.
27
00:02:15,900 --> 00:02:18,400
How could I not?
28
00:02:18,400 --> 00:02:21,600
What did you say to Shen An?
29
00:02:24,900 --> 00:02:27,500
Did you actually disagree with him?
30
00:02:28,600 --> 00:02:32,400
But he doesn't seem offended at all.
31
00:02:32,400 --> 00:02:36,200
Did I go overboard?
32
00:02:36,200 --> 00:02:38,000
I couldn't hold back.
33
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
I just wanted to remind him that instead of only thinking about his own life,
34
00:02:42,000 --> 00:02:44,200
he should consider other people's feelings as well.
35
00:02:44,200 --> 00:02:46,600
When he used to chat with me,
36
00:02:46,600 --> 00:02:50,800
he never asked me what I thought.
37
00:02:54,800 --> 00:02:57,600
You may be right.
38
00:02:58,400 --> 00:03:00,400
I just talked to aunt on the phone.
39
00:03:00,400 --> 00:03:06,000
She got married secretly to a fruit merchant in Europe.
40
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Uncle Yuan never knew throughout his life,
41
00:03:08,000 --> 00:03:12,600
how his beloved sacrificed what she valued most for him.
42
00:03:24,600 --> 00:03:25,800
Chu Xia,
43
00:03:25,800 --> 00:03:30,400
this is the first time Shen An has initiated contact with me.
44
00:03:30,400 --> 00:03:34,700
Before this, his texts were always very short.
45
00:03:34,700 --> 00:03:36,400
Thank you.
46
00:03:36,400 --> 00:03:37,800
You don't need to thank me.
47
00:03:37,800 --> 00:03:42,300
Anyone would have been able to talk to him and get the same results, except for you.
48
00:03:43,200 --> 00:03:45,900
You care about him too much.
49
00:03:45,900 --> 00:03:48,000
You worry that you'll offend him because of what you say.
50
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
You're afraid you'll appear rude if you use the wrong words.
51
00:03:50,000 --> 00:03:52,800
When you are that afraid, you'll never be able to express what you feel.
52
00:03:54,000 --> 00:03:55,200
That's so true.
53
00:03:55,200 --> 00:03:59,600
When I first knew him, I could still control myself.
54
00:03:59,600 --> 00:04:03,200
I always pretended to be natural and generous.
55
00:04:03,200 --> 00:04:07,000
But afterwards, I began to let go of my restraints.
56
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
That's because you fell deeper and deeper.
57
00:04:10,800 --> 00:04:12,800
I still want to thank you;
58
00:04:12,800 --> 00:04:15,800
after talking with him this time, I feel that
59
00:04:15,800 --> 00:04:18,600
he should have changed the way he views me.
60
00:04:18,600 --> 00:04:20,900
There's nothing wrong with you!
61
00:04:21,000 --> 00:04:25,900
If he doesn't see how great you are, that's because he's either blind or far-sighted.
62
00:04:41,200 --> 00:04:42,300
Hello?
63
00:04:43,000 --> 00:04:48,200
Chu Xia, I asked what Shen An is eating for breakfast. He said a sandwich and tea.
64
00:04:48,200 --> 00:04:52,500
Should I tell him what I'm eating?
65
00:04:52,500 --> 00:04:55,800
Really, you don't need to consult me on everything.
66
00:04:55,800 --> 00:04:58,800
Just answer with whatever you want.
67
00:04:58,800 --> 00:05:04,100
But I am worried he might not be interested in what I'm having for breakfast.
68
00:05:04,100 --> 00:05:08,600
Didn't you say, observers could communicate smoother?
69
00:05:08,600 --> 00:05:11,300
Help me out.
70
00:05:12,400 --> 00:05:15,300
Aren't you especially good at making sandwiches?
71
00:05:15,300 --> 00:05:18,200
So I should ask him that?
72
00:05:18,200 --> 00:05:22,000
No, I'm asking you, Ruo Nan.
73
00:05:22,000 --> 00:05:24,400
Aren't you really good at making...what is it...
74
00:05:24,400 --> 00:05:26,800
some sandwich using fish?
75
00:05:26,800 --> 00:05:31,000
You talk to him about it and then give him some great tips on how to make that sandwich.
76
00:05:31,000 --> 00:05:33,300
Okay, I got it.
77
00:05:51,200 --> 00:05:53,000
What now?
78
00:05:53,000 --> 00:05:54,800
Chu Xia, your idea was great.
79
00:05:54,800 --> 00:05:58,900
He texted me back saying he'd try making a sandwich following my recipe when he has the time.
80
00:05:59,600 --> 00:06:03,600
So would it be alright if I send him some sandwiches that I make?
81
00:06:03,600 --> 00:06:06,800
Or would that seem too aggressive?
82
00:06:06,800 --> 00:06:11,400
Since he said he would try making it, that means he is interested in cooking.
83
00:06:11,400 --> 00:06:16,300
So you should ask him about his cooking skills
84
00:06:16,400 --> 00:06:19,200
and what kind of food he likes to cook.
85
00:06:20,200 --> 00:06:22,400
You're right!
86
00:06:22,400 --> 00:06:25,000
How come I didn't think of that?
87
00:06:25,000 --> 00:06:29,500
I'll text him back now. But don't hang up on me!
88
00:06:46,000 --> 00:06:49,200
Chu Xia. Chu Xia, are you still there?
89
00:06:49,200 --> 00:06:52,400
Chu Xia! Chu Xia!
90
00:06:52,400 --> 00:06:55,000
These are the points we made for the company's quality operations system.
91
00:06:55,000 --> 00:06:57,400
First, all employees must work together for the common goal.
92
00:06:57,400 --> 00:07:00,600
After getting their certificates confirming their quality credentials,
93
00:07:00,600 --> 00:07:04,100
we will organize lectures for the related departments regarding documentation on procedures
94
00:07:04,110 --> 00:07:05,580
and operations.
95
00:07:05,600 --> 00:07:10,600
This will increase their understanding of the essentials of the ISO 9000 management system.
96
00:07:10,600 --> 00:07:13,800
In regards to the 6 non-compliant points raised by the on-site auditors,
97
00:07:13,800 --> 00:07:16,000
we will be in compliance within a month.
98
00:07:16,000 --> 00:07:18,200
With the Saibao Certification Center's approval,
99
00:07:18,200 --> 00:07:21,200
we made some reforms regarding the problem raised by the previous management appraiser.
100
00:07:21,200 --> 00:07:23,800
Chu Xia, I asked what Shen An was doing.
101
00:07:23,800 --> 00:07:25,800
He said he was in a meeting.
102
00:07:25,800 --> 00:07:30,800
I shouldn't have replied in the first place, but he added "Very boring".
103
00:07:30,800 --> 00:07:33,000
What should I do?
104
00:07:33,000 --> 00:07:36,800
Then you can talk about something interesting that happened to you.
105
00:07:36,800 --> 00:07:42,400
The administration has collected several opinions regarding the ISO 9000 operation system.
106
00:07:42,400 --> 00:07:47,800
We made some changes on the documents which did not meet the standards
107
00:07:47,800 --> 00:07:50,000
and also made the flow of work more efficient.
108
00:07:50,000 --> 00:07:54,300
But I am also at work and it's more boring than what he's doing...
109
00:07:56,000 --> 00:07:59,800
Then tell him to discover something special in his meeting.
110
00:07:59,800 --> 00:08:02,200
The Saibao Certification Center gave us materials for certification renewal
111
00:08:02,200 --> 00:08:04,600
to be used for our re-certification at the end of the month.
112
00:08:04,600 --> 00:08:10,200
(To summarize,) all the employees must work together to pass the quality operation system certification.
113
00:08:10,200 --> 00:08:14,800
Organize lectures for each department on documents regarding procedures and operations.
114
00:08:14,800 --> 00:08:19,400
Increase their understanding regarding ISO 9000 operation system.
115
00:08:19,400 --> 00:08:23,000
Regarding the 6 non-compliant items pointed out by the on-site auditors,
116
00:08:23,000 --> 00:08:25,200
we will be compliant within a month
117
00:08:25,200 --> 00:08:28,000
and pass the re-certification (to the satisfaction) of the Saibao Certification Center.
118
00:08:28,000 --> 00:08:33,100
We've already made changes in regards to the problem pointed out by the previous appraiser.
119
00:08:33,100 --> 00:08:36,000
We have increased the learning and understanding of our company's operations manual.
120
00:08:36,000 --> 00:08:40,800
Shen An said the employee who's presenting looks like a water ox.
121
00:08:41,800 --> 00:08:45,200
...to make the operations document more in sync with actual practices
122
00:08:45,200 --> 00:08:47,700
to really have an effect--
123
00:08:52,200 --> 00:08:54,600
I'm so sorry.
124
00:08:54,600 --> 00:08:57,000
on the task of editing the ISO 9000 documents
125
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
and submitting them on time to the Saiba Certification Center
126
00:09:01,000 --> 00:09:04,900
for them to be used in the re-certification process at the end of the month.
127
00:09:14,200 --> 00:09:16,000
Chu Xia.
128
00:09:16,000 --> 00:09:18,400
Did you want to scare me to death?
129
00:09:18,400 --> 00:09:19,600
Mom.
130
00:09:20,400 --> 00:09:22,000
How did you come back so early?
131
00:09:22,000 --> 00:09:24,400
Aunty Ruo Nan drove me home.
132
00:09:24,400 --> 00:09:27,300
Are you tired? Have some water.
133
00:09:30,000 --> 00:09:31,400
Doing favors for no reason at all.
134
00:09:31,400 --> 00:09:34,200
I'm very thoughtful.
135
00:09:34,200 --> 00:09:37,000
Meng Xiang, concentrate on your homework.
136
00:09:37,000 --> 00:09:39,300
I have something to tell you.
137
00:09:43,000 --> 00:09:43,900
What's going on?
138
00:09:44,000 --> 00:09:46,200
Chu Xia, all thanks to you,
139
00:09:46,200 --> 00:09:49,200
Shen An and I are communicating smoother.
140
00:09:49,200 --> 00:09:52,400
Also, it seems he is seeing me as a friend.
141
00:09:52,400 --> 00:09:54,200
That's great!
142
00:09:54,200 --> 00:09:56,300
Then you should put down the burden in your heart.
143
00:09:56,300 --> 00:09:59,600
See him as me or Er Peng, then there will be no problems.
144
00:09:59,600 --> 00:10:04,000
But, I actually feel more and more helpless.
145
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Every one of your messages to me seems so natural.
146
00:10:07,000 --> 00:10:11,400
My brain draws a blank. Always worrying that if I say something wrong,
147
00:10:11,400 --> 00:10:14,000
that it will ruin today's situation.
148
00:10:14,000 --> 00:10:18,800
Look, if I keep asking you every time,
149
00:10:18,800 --> 00:10:21,600
it's going to be too troublesome too. How about this?
150
00:10:21,600 --> 00:10:25,000
This text account,
151
00:10:25,000 --> 00:10:27,400
I'll share it with you, what do you say?
152
00:10:27,400 --> 00:10:29,500
What are you saying?
153
00:10:30,400 --> 00:10:32,000
Do you have a fever?
154
00:10:32,000 --> 00:10:37,000
No. I know this sounds a bit too risky.
155
00:10:37,000 --> 00:10:39,200
But you can already see the truth.
156
00:10:39,200 --> 00:10:44,400
Shen An and I don't have anything others can't know about, like other couples do.
157
00:10:44,400 --> 00:10:49,000
Like this, you can use this text account to reply to all his messages.
158
00:10:49,000 --> 00:10:53,300
Then I'll read your message history everyday.
159
00:10:53,300 --> 00:10:56,200
No, no, no. This is too risky.
160
00:10:56,200 --> 00:10:57,700
Chu Xia.
161
00:10:58,600 --> 00:11:03,200
Although in my contact with Shen An,
162
00:11:03,200 --> 00:11:06,600
while I am very determined, I am also very helpless.
163
00:11:06,600 --> 00:11:09,000
I can't go after him with the goal of having his love.
164
00:11:09,000 --> 00:11:13,000
But I really hope to understand him better and be closer to him.
165
00:11:13,000 --> 00:11:15,700
I've never had an idea how to before.
166
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
Recently, he's sending me more and more messages.
167
00:11:19,000 --> 00:11:21,600
Also, the things he talks about are more and more detailed.
168
00:11:21,600 --> 00:11:23,800
So I know, you can help me.
169
00:11:23,800 --> 00:11:27,000
- Ruo Nan, this thing, I-- - Chu Xia.
170
00:11:27,000 --> 00:11:31,500
I'm saying these past few years, I've rarely asked for your help, right?
171
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
Now then I''m telling you first off.
172
00:11:37,400 --> 00:11:39,800
If he has one message that
173
00:11:39,800 --> 00:11:43,000
sounds fishy or on intimate terms,
174
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
I'm quitting right then and you'll have to do it yourself.
175
00:11:46,000 --> 00:11:50,100
Okay, I promise you. You're the best, Chu Xia.
176
00:12:01,200 --> 00:12:04,000
Really? I think that movie is really so-so.
177
00:12:04,000 --> 00:12:07,600
The women in the movie don't think for themselves.
178
00:12:10,400 --> 00:12:15,500
But that's because of that era's background. If the same story was set in the here and now, it would be a disaster.
179
00:12:20,600 --> 00:12:24,400
There's also a movie similar to this one...
180
00:12:31,200 --> 00:12:34,400
Chu Xia, I've remembered a black and white film.
181
00:12:34,400 --> 00:12:37,700
I don't know if both of you have seen it yet.
182
00:12:51,200 --> 00:12:53,800
Regarding the matter with the aliens,
183
00:12:53,800 --> 00:13:02,500
it's not that I don't believe it, I've just never thought about it. Also is there even a need to think about it? It's more realistic to research the existence of ghosts...
184
00:13:04,600 --> 00:13:06,800
Chu Xia, don't forget,
185
00:13:06,800 --> 00:13:11,400
your house has an alien-expert, Meng Xiang.
186
00:13:21,000 --> 00:13:25,900
Meng Chu Xia's son...
187
00:13:40,600 --> 00:13:42,800
Meng Chu Xia's son?
188
00:13:42,800 --> 00:13:46,800
I met that kid only one time, one look and I could tell he was on a higher level than his mom.
189
00:13:46,800 --> 00:13:51,500
I'll tell you another secret, I was scared of ghosts the most when I was little.
190
00:14:06,600 --> 00:14:08,300
Bother Shen...
191
00:14:09,800 --> 00:14:12,200
Brother Shen!
192
00:14:12,200 --> 00:14:14,400
Ah, what's wrong?
193
00:14:14,400 --> 00:14:16,100
If you still don't eat your steak,
194
00:14:16,110 --> 00:14:19,390
it's going to go from medium rare to frozen.
195
00:14:20,100 --> 00:14:21,800
Sorry.
196
00:14:23,200 --> 00:14:24,600
So weird.
197
00:14:24,600 --> 00:14:28,600
Isn't it more common for communications between merchants to be on the phone?
198
00:14:28,600 --> 00:14:33,000
But ever since you sat down, your texting has never stopped.
199
00:14:33,800 --> 00:14:36,600
It's not about work, right?
200
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
It's He Ruo Nan.
201
00:14:37,600 --> 00:14:40,200
In the past, you said you only wanted marriage not love.
202
00:14:40,200 --> 00:14:44,600
Now, isn't it love-dovey back and forth between you?
203
00:14:44,600 --> 00:14:46,700
What are you thinking, you brat?
204
00:14:46,700 --> 00:14:49,400
Our conversation can be given over and seen by anyone.
205
00:14:49,400 --> 00:14:53,200
If it's not lovey-dovey... then what else could it be if not love words?
206
00:14:54,600 --> 00:14:57,800
Anything under the sun. Ms. He was quite restrained before.
207
00:14:57,800 --> 00:15:00,600
Maybe we became closer recently, but I realized our topics really match.
208
00:15:00,600 --> 00:15:04,800
I didn't think the gentle Ruo Nan has such a side.
209
00:15:04,800 --> 00:15:08,000
Looks like some person's heart is moving.
210
00:15:08,000 --> 00:15:10,200
Look, when has my heart ever moved.
211
00:15:11,100 --> 00:15:16,100
But... to have a person whom I can talk well with... is not bad.
212
00:15:16,900 --> 00:15:18,500
Hurry and eat.
213
00:15:20,000 --> 00:15:29,000
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
214
00:15:43,800 --> 00:15:44,670
He answered!
215
00:15:44,670 --> 00:15:48,300
Quiet, Meng Xiang is studying.
216
00:15:50,700 --> 00:15:52,500
The happiest thing for me is...
217
00:15:52,500 --> 00:15:56,000
is Lontano Restaurants opening all over the world.
218
00:15:56,000 --> 00:15:59,900
What is this? So insincere.
219
00:16:00,800 --> 00:16:02,800
Here comes another one!
220
00:16:02,800 --> 00:16:04,900
What about you?
221
00:16:04,900 --> 00:16:07,600
Chu Xia, what's the thing that makes you happiest?
222
00:16:07,600 --> 00:16:10,400
He's asking you, not me!
223
00:16:10,400 --> 00:16:11,800
I got confused!
224
00:16:11,800 --> 00:16:13,500
Are you going crazy?
225
00:16:14,400 --> 00:16:17,200
What's the thing that makes me happiest?
226
00:16:17,200 --> 00:16:18,600
The happiest thing...
227
00:16:18,600 --> 00:16:23,000
Chu Xia, do you remember a time recently,
228
00:16:23,000 --> 00:16:26,500
when we were drinking red wine in Er Peng's store?
229
00:16:27,400 --> 00:16:32,400
You mean, the day when Fei Fei broke up with my boss that time?
230
00:16:35,000 --> 00:16:37,400
I remember that night, the moon
231
00:16:37,400 --> 00:16:40,800
was especially big and round.
232
00:16:40,800 --> 00:16:43,200
The wind was especially comfotable.
233
00:16:43,200 --> 00:16:46,000
We sat in the outside spot,
234
00:16:46,000 --> 00:16:49,800
drinking wine and eating various dishes,
235
00:16:49,800 --> 00:16:53,600
listening to Fei Fei's breaking up stories.
236
00:16:53,600 --> 00:16:56,500
We laughed so much.
237
00:16:58,600 --> 00:17:03,600
At that time, I remembered the phrase
238
00:17:03,600 --> 00:17:07,600
"A quiet and comfortable life".
239
00:17:07,600 --> 00:17:11,300
I really hope I could live in that mindset forever.
240
00:17:12,000 --> 00:17:14,400
Ruo Nan.
241
00:17:14,400 --> 00:17:19,300
We'll never lose that kind of happiness.
242
00:17:27,600 --> 00:17:29,900
It's midnight.
243
00:17:36,600 --> 00:17:40,400
Ruo Nan. Ruo Nan, he answered again.
244
00:17:42,400 --> 00:17:47,000
I'm so sleepy. Chu Xia, you continue on chatting.
245
00:17:47,000 --> 00:17:51,200
I'll look over the chat history tomorrow.
246
00:17:51,200 --> 00:17:53,000
Right,
247
00:17:53,000 --> 00:17:56,600
please help me talk to him a bit longer.
248
00:17:56,600 --> 00:18:00,200
When he gets busy tomorrow,
249
00:18:00,200 --> 00:18:04,500
- he won't care as much. - Fine.
250
00:18:06,600 --> 00:18:08,300
(Editor Note: Chat Text Follows)
251
00:18:09,200 --> 00:18:11,600
What does it mean by 'danger zone'?
252
00:18:11,600 --> 00:18:14,400
Do you have anything that makes you angry?
253
00:18:15,200 --> 00:18:20,000
I'm more concerned with whether things have escaped my control or not.
254
00:18:20,000 --> 00:18:25,300
When we went for an inspection at the restaurant, I had a tantrum because a drink order was wrong.
255
00:18:33,600 --> 00:18:37,000
Were you ever unable to control something in the past,
256
00:18:37,000 --> 00:18:40,200
and became too sensitive to such things?
257
00:18:40,200 --> 00:18:47,300
♫ Like the air, it caught me off guard, blowing into my ear ♫
258
00:18:48,200 --> 00:18:52,600
♫ Pulling on my nerves ♫
259
00:18:52,600 --> 00:18:57,000
♫ Once again, your messages♫
260
00:18:57,000 --> 00:19:00,300
♫ Don't leave empty places♫
261
00:19:01,900 --> 00:19:05,000
♫ Turning the world upside down♫
262
00:19:06,000 --> 00:19:08,200
♫ I thought you were the only one♫
263
00:19:08,200 --> 00:19:09,800
A woman I once loved.
264
00:19:09,800 --> 00:19:12,800
♫ Were actually just tricks♫
265
00:19:12,800 --> 00:19:17,200
♫ Suddenly got reminded♫
266
00:19:19,600 --> 00:19:24,200
♫ Still as if falling from a high place♫
267
00:19:25,400 --> 00:19:28,600
♫ A chance meeting in movies♫
268
00:19:28,600 --> 00:19:32,200
Can I ask what happened?
269
00:19:32,200 --> 00:19:35,600
♫ I bypassed a prohibited area♫
270
00:19:35,600 --> 00:19:41,800
♫ Got attacked by the fragments of memory♫
271
00:19:42,800 --> 00:19:47,400
♫ I actually still haven't forgotten♫
272
00:19:47,400 --> 00:19:50,800
♫ Escape from you♫
273
00:19:50,800 --> 00:19:52,600
It's something from long ago.
274
00:19:52,600 --> 00:19:56,600
I couldn't control my life and she left.
275
00:19:56,600 --> 00:19:59,800
She also left with my love.
276
00:20:05,200 --> 00:20:09,700
But on this side of the line, there's only me.
277
00:20:10,600 --> 00:20:15,800
Love is farther away than my life can reach.>
278
00:20:19,600 --> 00:20:21,200
I'm also on this side.
279
00:20:21,200 --> 00:20:25,300
♫ I forgot how to breathe♫
280
00:20:26,200 --> 00:20:29,600
♫ Can't get closer ♫
281
00:20:29,600 --> 00:20:33,000
♫ As if coming from the horizon ♫
282
00:20:34,200 --> 00:20:36,600
Then why didn't you go look for her?
283
00:20:36,600 --> 00:20:42,600
♫ A light year's distance away ♫
284
00:20:42,600 --> 00:20:49,000
♫ All that I can reach and touch is the past ♫
285
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
Some things once they disappear it's lost,
286
00:20:52,000 --> 00:20:56,200
unable to be found again. She's already married to someone else.
287
00:20:56,200 --> 00:20:59,200
She should be living a happy life.
288
00:21:00,200 --> 00:21:03,600
♫ The You from within the story ♫
289
00:21:03,600 --> 00:21:09,600
♫ is a light year's distance away ♫
290
00:21:09,600 --> 00:21:16,500
♫ All that I can reach and touch is the past ♫
291
00:21:20,400 --> 00:21:27,100
♫The chance meeting in movies are being acted in real life♫
292
00:21:28,400 --> 00:21:32,070
That's why you said,
293
00:21:32,100 --> 00:21:37,000
you only needed marriage not love.
294
00:21:38,000 --> 00:21:42,400
♫So I still haven't forgotten♫
295
00:21:43,800 --> 00:21:48,600
There's a person who said it very accurately. She said the world is separated into two sides.
296
00:21:48,600 --> 00:21:52,600
People on one side live a normal and sparkling life.
297
00:21:52,600 --> 00:21:54,600
They'll fall in love and
298
00:21:54,600 --> 00:21:58,400
they'll have a sweet life.
299
00:22:05,200 --> 00:22:08,600
Him being like this was really due to another woman.
300
00:22:08,600 --> 00:22:13,200
Ruo Nan, don't be too upset. This is something from long ago after all.
301
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
I'm not upset.
302
00:22:15,000 --> 00:22:18,500
At least Shen An wasn't born immune to feelings.
303
00:22:18,510 --> 00:22:20,000
It's quite uplifting.
304
00:22:21,000 --> 00:22:23,800
But also I'm really envious of that woman.
305
00:22:23,800 --> 00:22:28,400
She must be living a good life, so maybe she doesn't know a man is...
306
00:22:28,400 --> 00:22:30,800
now unable to love any other woman because of her.
307
00:22:30,800 --> 00:22:35,200
Actually, sometimes I think we never communicate clearly.
308
00:22:35,200 --> 00:22:40,600
What role do we really play in another person's life?
309
00:22:40,600 --> 00:22:44,200
Take you, for example.You've fallen in love before,
310
00:22:44,200 --> 00:22:46,700
but it always ended without a reason.
311
00:22:46,700 --> 00:22:50,200
But, in those men (left behind),
312
00:22:50,200 --> 00:22:52,470
maybe there's one,
313
00:22:52,500 --> 00:22:58,100
who will remember and think about you forever, but you'll never know.
314
00:22:58,100 --> 00:23:03,300
That means... I'm a brutal person is someone's world?
315
00:23:05,000 --> 00:23:08,200
That's hard to avoid. Similarly,
316
00:23:09,200 --> 00:23:11,750
the brutal people in our world,
317
00:23:11,750 --> 00:23:15,200
maybe they didn't have that intention.
318
00:23:15,200 --> 00:23:17,200
Chu Xia.
319
00:23:17,200 --> 00:23:21,200
Are you thinking about "that person"?
320
00:23:32,400 --> 00:23:34,200
Chu Xia, someone's looking for you outside.
321
00:23:34,200 --> 00:23:35,900
Thank you.
322
00:23:41,000 --> 00:23:43,400
How's your work here?
323
00:23:43,400 --> 00:23:44,800
It's quite good.
324
00:23:44,800 --> 00:23:47,400
The work with the website has been very busy.
325
00:23:47,400 --> 00:23:50,000
I haven't come to visit you after you changed your job.
326
00:23:50,000 --> 00:23:53,400
Adding to the promise I made in the past to thank you well.
327
00:23:53,400 --> 00:23:58,700
So, I've decided to treat you to a big meal as compensation.
328
00:24:01,000 --> 00:24:04,900
Senior, there's no need to be so polite between us.
329
00:24:05,800 --> 00:24:08,000
You're not mad?
330
00:24:08,000 --> 00:24:11,800
Last time Ding Fei told me to walk you home, you ran away with Ruo Nan.
331
00:24:11,800 --> 00:24:16,000
Senior, between us, who is really more observant?
332
00:24:16,000 --> 00:24:19,800
Last time, I really didn't need you walking me back.
333
00:24:19,800 --> 00:24:22,400
Then it seems I've thought too much.
334
00:24:26,000 --> 00:24:28,100
Are you... very busy?
335
00:24:29,000 --> 00:24:32,600
It's nothing, you can keep talking.
336
00:24:34,200 --> 00:24:37,500
I think this meal should happen as soon as possible,
337
00:24:37,510 --> 00:24:41,390
so that I can be more at ease. Hurry and think about what you would like to eat.
338
00:24:41,400 --> 00:24:43,600
Chinese? Western?
339
00:24:43,600 --> 00:24:45,900
Thai?
340
00:24:46,800 --> 00:24:50,800
Senior, there's really no need to be so polite.
341
00:24:52,600 --> 00:24:55,200
Then... how about you go on with your work.
342
00:24:55,200 --> 00:24:57,400
We can continue discussing about the meal another day.
343
00:24:57,400 --> 00:25:01,000
I'm going to go back to office. I've got other work to do.
344
00:25:01,000 --> 00:25:03,800
That's fine too. You should do what you need to do first.
345
00:25:03,800 --> 00:25:07,000
- Don't compromise your work. - Okay.
346
00:25:08,980 --> 00:25:17,060
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
347
00:25:35,800 --> 00:25:38,800
I thought of you when I saw this while I was shopping.
348
00:25:38,800 --> 00:25:42,300
I brought you some to increase the liveliness in here.
349
00:25:44,600 --> 00:25:48,000
Is this band coming for a tour performance in China?
350
00:25:48,000 --> 00:25:50,200
I had friends who are organizers for it, I asked them to give them to me.
351
00:25:50,200 --> 00:25:53,400
Last time, I didn't get to see the musical with Miss He, I'm compensating her this time.
352
00:25:53,400 --> 00:25:56,600
So good! I really wanted to see them when I was in America,
353
00:25:56,600 --> 00:25:59,000
but I never got the chance to.
354
00:25:59,000 --> 00:26:00,800
I'll ask them for another ticket.
355
00:26:00,800 --> 00:26:05,600
No need. I feel ill-at-ease being the third wheel every time.
356
00:26:05,600 --> 00:26:08,200
You can have one for another performance time.
357
00:26:08,200 --> 00:26:09,400
That's right.
358
00:26:09,400 --> 00:26:13,800
Brother Shen and Sister He should enjoy their couples world.
359
00:26:13,800 --> 00:26:16,800
I just think she's quite conversational.
360
00:26:16,800 --> 00:26:20,100
You child, might not be able to understand our topics, so being with us might be boring for you.
361
00:26:20,200 --> 00:26:23,600
Although your words show that you underestimate me,
362
00:26:23,600 --> 00:26:26,700
I'm happy if you two are happy.
363
00:26:46,300 --> 00:26:49,000
What did you think about the performance just then?
364
00:26:49,000 --> 00:26:53,300
It was very good. It's my first time watching a 3D dance performance. It was interesting.
365
00:26:54,200 --> 00:26:57,000
I liked their Miss Si Gong the best.
366
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
I watched it once in St. Petersburg.
367
00:26:59,000 --> 00:27:01,200
But this time they didn't act that one out.
368
00:27:01,200 --> 00:27:05,000
Really? I'm not quite knowledgable about this performance group.
369
00:27:07,400 --> 00:27:12,200
Right, actually after I talked to you today, problems arose from another event.
370
00:27:12,200 --> 00:27:14,800
I dealt with it for half a day before it was solved.
371
00:27:14,800 --> 00:27:18,900
You're so superior, you must be able to solve all problems.
372
00:27:20,000 --> 00:27:21,800
What's wrong?
373
00:27:21,800 --> 00:27:24,200
Are you not comfortable?
374
00:27:24,200 --> 00:27:26,800
You're less talkative.
375
00:27:26,800 --> 00:27:29,600
I'm a bit ill, my head hurts.
376
00:27:29,600 --> 00:27:33,300
Then let's not stand in the wind. I'll send you back.
377
00:27:47,800 --> 00:27:50,300
I'm so hungry!
378
00:27:54,400 --> 00:27:57,600
What's wrong with you two? Why are you staring at Ruo Nan like that?
379
00:27:57,610 --> 00:28:02,370
You should ask Ruo Nan what's wrong. Her concentration has floated away since early this morning.
380
00:28:02,400 --> 00:28:04,100
I'm fine.
381
00:28:04,100 --> 00:28:07,400
Chu Xia, Meng Xiang has gone tutoring, right?
382
00:28:08,400 --> 00:28:12,600
Chu Xia, how's your development with Senior Teddy recently?
383
00:28:12,600 --> 00:28:15,800
I've been so busy recently! I also had to help her--
384
00:28:16,600 --> 00:28:20,100
Anyway, I didn't have time to meet with Senior.
385
00:28:20,100 --> 00:28:23,400
You don't know how rigorous the present war situation is, don't you?
386
00:28:23,400 --> 00:28:26,000
There's a phrase that says, "if you don't love soon, you'll become old".
387
00:28:26,000 --> 00:28:29,600
But for you, it's " if you don't make a move soon, they're going to escape".
388
00:28:29,600 --> 00:28:33,600
Fei Fei, I remember we've discussed this problem deeply before.
389
00:28:33,600 --> 00:28:35,600
There's no need to repeat it, right?
390
00:28:35,600 --> 00:28:38,300
There's every need to.
391
00:28:39,400 --> 00:28:41,200
Jia Ying?
392
00:28:42,400 --> 00:28:45,000
You guys keep chatting.
393
00:28:47,200 --> 00:28:50,800
Fei Fei, I'm saying not to keep advising Chu Xia, but how about this?
394
00:28:50,800 --> 00:28:54,500
You can just bring it up clearly with Senior Teddy for her, right?
395
00:28:54,500 --> 00:28:58,500
Please, when we're discussing a matter of feelings, can you not interrupt?
396
00:28:58,500 --> 00:29:01,100
Because it'll expose your brain capacity.
397
00:29:01,100 --> 00:29:03,000
Teddy Li is what kind of person?
398
00:29:03,000 --> 00:29:05,800
Although he and Meng Chu Xia are really not a bad match,
399
00:29:05,800 --> 00:29:07,800
but wether they're old friends
400
00:29:07,800 --> 00:29:10,400
or secret admirers, who can really say?
401
00:29:10,400 --> 00:29:13,200
If I said the truth and scared him away,
402
00:29:13,200 --> 00:29:15,000
will you make compensation?
403
00:29:15,000 --> 00:29:16,600
Fei Fei.
404
00:29:16,600 --> 00:29:18,200
Aren't you hungry? Have some.
405
00:29:18,200 --> 00:29:21,200
I'm full. I'm dieting.
406
00:29:21,200 --> 00:29:24,600
Whose phone call did you pick up? You're being so secretive.
407
00:29:24,600 --> 00:29:27,400
When was I secretive?
408
00:29:28,600 --> 00:29:31,100
I was just afraid it might affect your conversation.
409
00:29:31,100 --> 00:29:35,400
Just then, it was Qiao Jia Ying. She's Shen An's little sister.
410
00:29:35,400 --> 00:29:39,200
Little sister? Then why don't they have the same name? Cousins?
411
00:29:39,200 --> 00:29:40,590
I don't think so.
412
00:29:40,590 --> 00:29:43,000
I heard she's a family friend's daughter.
413
00:29:43,000 --> 00:29:48,200
Right, Jia Ying said her dad brought a bit of snacks from an overseas trip, that she wanted to give me.
414
00:29:48,200 --> 00:29:51,200
She's just nearby, so I asked her drop by.
415
00:29:51,200 --> 00:29:52,800
Now?
416
00:29:53,800 --> 00:29:55,900
Sister Ruo Nan.
417
00:29:56,600 --> 00:29:58,400
- Jia Ying, you're here. - Her sweetness is killing me.
418
00:29:58,400 --> 00:29:59,600
This is for you.
419
00:29:59,600 --> 00:30:04,800
Thank you, Jia Ying. I already said not to trouble yourself, but you still came to deliver it. I'm apologetic.
420
00:30:04,800 --> 00:30:07,000
These macaroons that Dad brought back from Paris,
421
00:30:07,000 --> 00:30:10,400
I think they're really fresh, so I wanted to deliver some to you.
422
00:30:10,400 --> 00:30:12,400
Thanks, Jia Ying.
423
00:30:12,400 --> 00:30:15,600
Right, I forgot to introduce my friends to you.
424
00:30:15,600 --> 00:30:20,300
This is Meng Chu Xia. You've seen her before, remember?
425
00:30:20,300 --> 00:30:22,900
- This is Ding Fei. - Sister Fei Fei.
426
00:30:22,900 --> 00:30:25,800
This handsome man is Mi Da Peng.
427
00:30:25,800 --> 00:30:29,800
Because he's a bit dumb (Er) sometimes, so we usually call him Er Peng.
428
00:30:29,800 --> 00:30:32,300
Hello, Brother Peng Peng.
429
00:30:33,400 --> 00:30:35,100
Hello--
430
00:30:38,800 --> 00:30:41,000
Jia Ying, have you eaten breakfast?
431
00:30:41,000 --> 00:30:44,400
We eat a bit later on the weekends. Do you want to have some?
432
00:30:44,400 --> 00:30:48,000
There's no need. I've eaten at home. But...
433
00:30:48,030 --> 00:30:50,200
What's this?
434
00:30:50,200 --> 00:30:52,200
Fritters.
435
00:30:52,200 --> 00:30:54,400
You came back from overseas, right?
436
00:30:54,400 --> 00:30:56,400
I'll translate it.
437
00:30:56,400 --> 00:30:58,700
Oil... "tiao".
438
00:31:01,200 --> 00:31:04,200
Thank you, Brother Peng Peng.
439
00:31:04,200 --> 00:31:07,200
Then, Sister Ruo Nan, I've got something else to do. I'm going to go.
440
00:31:07,200 --> 00:31:09,000
Remember our meeting tomorrow.
441
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
Sure, no problem.
442
00:31:11,000 --> 00:31:14,400
- It was nice meeting you, bye bye. - Bye bye.
443
00:31:14,400 --> 00:31:17,300
- Go slow, Jia Ying. - Bye.
444
00:31:20,200 --> 00:31:24,000
"Thank you, Brother Peng Peng".
445
00:31:24,000 --> 00:31:26,800
In Dou Di Zhu (a popular Chinese card game) that combination would pair up so well.
446
00:31:26,800 --> 00:31:29,400
It would single-handedly trump the game.
447
00:31:29,400 --> 00:31:31,800
Jia Ying has been protected closely while she grew up,
448
00:31:31,800 --> 00:31:36,000
so she's always been naïve. She has always talked like that.
449
00:31:36,000 --> 00:31:39,300
This Qiao Jia Ying has a problem.
450
00:31:51,000 --> 00:31:55,800
Fei Fei, I can't. I can't move. You guys continue, I can't go on.
451
00:31:55,800 --> 00:31:58,000
I can't also.
452
00:32:01,800 --> 00:32:03,600
Meng Chu Xia,
453
00:32:03,600 --> 00:32:07,400
what kind of body do you have? Er Peng is weak, so it's fine.
454
00:32:07,400 --> 00:32:11,800
You... you're a woman with a child, shouldn't you be the hero that can't be defeated?
455
00:32:11,800 --> 00:32:16,000
I'll tell you the truth, women with children are all weaker.
456
00:32:16,000 --> 00:32:19,200
We're the group who needs to be protected the most.
457
00:32:19,200 --> 00:32:23,100
Fei Fei, are you saying Jia Ying did it on purpose?
458
00:32:23,100 --> 00:32:24,600
Bingo.
459
00:32:24,600 --> 00:32:28,500
Naïve? I think you're the naïve one.
460
00:32:28,500 --> 00:32:30,200
In the beginning, I wasn't sure.
461
00:32:30,200 --> 00:32:33,200
But after I heard the entire story between you and her,
462
00:32:33,200 --> 00:32:36,800
I 100% believe this woman is not simple.
463
00:32:36,800 --> 00:32:41,600
No way, she looks so cute and naïve.
464
00:32:41,600 --> 00:32:43,400
Enough.
465
00:32:43,400 --> 00:32:47,100
Every woman that looks slightly better, which one isn't cute to you? Which one isn't naïve?
466
00:32:47,110 --> 00:32:51,700
Fei Fei, in my eyes, you're the cutest, you're the most naïve.
467
00:32:53,200 --> 00:32:56,200
Ruo Nan, don't you think she's weird?
468
00:32:56,200 --> 00:32:58,600
Weird how?
469
00:32:58,600 --> 00:33:03,800
One, when you met Shen An the first time, how could she so coincidentally
470
00:33:03,800 --> 00:33:06,000
pass by while shopping?
471
00:33:06,000 --> 00:33:09,800
Two, you and Shen An said to meet up to watch the art display,
472
00:33:09,800 --> 00:33:13,200
how was she coincidentally just finished arguing with her dad
473
00:33:13,200 --> 00:33:14,600
and on her way to find Shen An?
474
00:33:14,600 --> 00:33:18,200
In the end, she got between you guys as a third wheel.
475
00:33:18,200 --> 00:33:22,900
Three, she heard that Shen An was taking you to the dance performance over the phone
476
00:33:22,900 --> 00:33:27,400
and in the end, she threw a weepy fit.
477
00:33:27,400 --> 00:33:29,800
Fine, but then you guys both became fools
478
00:33:29,800 --> 00:33:32,000
and rushed to see her, right?
479
00:33:32,000 --> 00:33:33,900
This, then, is deception, real deception.
480
00:33:34,500 --> 00:33:37,800
Fei Fei, you only met her once.
481
00:33:37,800 --> 00:33:41,400
There's no need for once, only one look was already enough for me.
482
00:33:41,400 --> 00:33:44,100
Do you know of something called Fake White Rabbit?
483
00:33:44,100 --> 00:33:46,200
I don't know.
484
00:33:47,000 --> 00:33:48,400
I only know big white rabbit.
485
00:33:48,400 --> 00:33:51,200
Big white rabbit candy, I like to eat those too.
486
00:33:51,200 --> 00:33:54,300
You three really make me upset.
487
00:33:56,200 --> 00:33:59,600
Being a Fake White Rabbit means
488
00:33:59,600 --> 00:34:04,400
she pretends to be a very, very innocent and pure little bunny.
489
00:34:04,400 --> 00:34:07,800
So men will take pity on her.
490
00:34:07,800 --> 00:34:10,800
"Aiya, I don't know...", "I really don't know anything..."
491
00:34:10,800 --> 00:34:12,400
"Aiya, I don't know anything about anything..."
492
00:34:12,400 --> 00:34:16,000
So that men would think they're high and mighty.
493
00:34:16,000 --> 00:34:18,600
Fei Fei, I understand your personality.
494
00:34:18,600 --> 00:34:23,700
You won't like the kind of girls who act cute in front of boys.
495
00:34:24,600 --> 00:34:26,400
Isn't it enough?
496
00:34:27,000 --> 00:34:28,700
You,
497
00:34:29,600 --> 00:34:33,500
are the classic adult woman who looks down on little bunnies.
498
00:34:33,500 --> 00:34:35,600
Me, you--
499
00:34:35,600 --> 00:34:38,000
Also, you said she likes Shen An,
500
00:34:38,000 --> 00:34:39,800
I really don't believe that one.
501
00:34:39,800 --> 00:34:42,200
Think about it, they've already known each other for years and years.
502
00:34:42,200 --> 00:34:44,200
If she wanted to make a move, does she need to wait until now?
503
00:34:44,200 --> 00:34:45,390
Excuse me,
504
00:34:45,390 --> 00:34:49,600
during this time, do you feel she's been especially warm towards you?
505
00:34:50,600 --> 00:34:51,400
It's about so-so.
506
00:34:52,200 --> 00:34:56,200
She made an appointment to shop with me tomorrow, she said she doesn't have many friends.
507
00:34:56,200 --> 00:34:58,600
In the past, she's never had meet-ups.
508
00:34:58,600 --> 00:35:03,600
Alright. Then during this time, haven't you and Shen An made new progress?
509
00:35:03,600 --> 00:35:07,800
We haven't... we're just closer than we were.
510
00:35:07,800 --> 00:35:11,900
Student He Ruo Nan, you really can't be saved.
511
00:35:13,500 --> 00:35:18,600
Okay, it's like this, tomorrow's shopping spree, let's all go.
512
00:35:47,400 --> 00:35:49,500
How's this piece?
513
00:35:51,000 --> 00:35:55,400
Brother Shen doesn't quite like this style.
514
00:35:58,400 --> 00:36:02,000
Maybe he didn't like it in the past, but if Ruo Nan chose it,
515
00:36:02,000 --> 00:36:05,100
he'll definitely like it. That's the power of love.
516
00:36:05,100 --> 00:36:07,000
Right?
517
00:36:12,000 --> 00:36:14,600
It's fine, it's not too little.
518
00:36:22,600 --> 00:36:26,600
- How is it? Brother Shen said I look cute in these kind of glasses. - Not bad.
519
00:36:26,600 --> 00:36:28,800
This nobleman Shen sure knows what to say.
520
00:36:28,810 --> 00:36:32,320
He's so polite to all women.
521
00:36:33,600 --> 00:36:37,200
That's not it, Brother Shen doesn't always compliment others.
522
00:36:37,200 --> 00:36:39,800
Little sister Jia Ying, men are very prone to change.
523
00:36:39,800 --> 00:36:44,200
Since nobleman Shen became close to Ruo Nan, he's becoming very careful.
524
00:36:44,200 --> 00:36:47,400
Right, he even complimented me on my figure last time.
525
00:36:50,200 --> 00:36:55,600
- When did he? - Shut up, I said he did, so he did. -Jia Ying, let's walk around over there. - Okay, let's go.
526
00:36:55,600 --> 00:36:57,600
Go.
527
00:37:04,600 --> 00:37:07,800
Ruo Nan, didn't you say you were going to buy underwear for President Shen?
528
00:37:07,800 --> 00:37:10,800
Why do I have to buy underwear for him?
529
00:37:11,600 --> 00:37:17,600
Jia Ying, you understand President Shen so well, how about you give some advice to Ruo Nan.
530
00:37:17,600 --> 00:37:21,200
In this aspect, I don't have any idea,
531
00:37:23,200 --> 00:37:27,000
but, I've washed them for him when we were in America.
532
00:37:27,000 --> 00:37:29,800
Of course, I washed them along with the other clothes.
533
00:37:29,800 --> 00:37:34,400
Sister Fei Fei, the one you picked up seems fine.
534
00:37:49,000 --> 00:37:52,400
I'm so hungry, so hungry! Boss, can't you hurry up with the food?
535
00:37:52,400 --> 00:37:55,000
Soon, soon, soon. Hurry up with the dishes!
536
00:37:55,000 --> 00:37:57,600
Very promising. We're Ruo Nan's friends after all.
537
00:37:58,400 --> 00:38:02,800
Sister Ruo Nan, after I came back to this country, I've never eaten a meal in a restaurant like this.
538
00:38:02,800 --> 00:38:05,400
It all looks very good.
539
00:38:05,400 --> 00:38:06,800
It's necessary.
540
00:38:06,800 --> 00:38:10,500
Jia Ying, we've ordered a lot of dishes. Try all of them.
541
00:38:16,400 --> 00:38:18,200
Dig in, dig in.
542
00:38:18,200 --> 00:38:21,200
This is... what's this?
543
00:38:21,200 --> 00:38:25,300
You don't even know this? This is hairy--
544
00:38:26,200 --> 00:38:29,400
This is bloody romantic.
545
00:38:29,430 --> 00:38:31,830
Bloody romantic?
546
00:38:32,600 --> 00:38:34,600
What a beautiful name!
547
00:38:34,600 --> 00:38:36,600
Then... what is it made with?
548
00:38:36,600 --> 00:38:40,000
It's all made with expensive fish..
549
00:38:40,000 --> 00:38:41,800
Fish?
550
00:38:41,800 --> 00:38:46,600
Then, this is fish belly.
551
00:38:46,600 --> 00:38:48,200
Fish belly?
552
00:38:49,530 --> 00:38:52,630
What is this? This is cute.
553
00:38:54,800 --> 00:38:57,200
This is pudding.
554
00:38:57,200 --> 00:39:01,300
Pudding? Then I must try this pudding.
555
00:39:04,800 --> 00:39:07,600
I've never eaten a pudding like this, it's so delicious.
556
00:39:07,600 --> 00:39:10,200
I must try this whenever I go to dessert shops.
557
00:39:10,200 --> 00:39:12,400
It's good, right?
558
00:39:14,400 --> 00:39:16,000
Brother Peng Peng,
559
00:39:16,000 --> 00:39:18,900
- what's this? -This--
560
00:39:21,400 --> 00:39:26,000
This is Meeting You While Going in Circles.
561
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
Why is it called that?
562
00:39:32,000 --> 00:39:36,600
Maybe because it's sausages, so it's going in a circle.
563
00:39:37,500 --> 00:39:39,800
There are different kinds of pastas too,
564
00:39:39,820 --> 00:39:42,340
this has the same theory.
565
00:39:43,000 --> 00:39:46,900
Right, look, there's a hole in there, it's a macaroni!
566
00:39:48,500 --> 00:39:53,600
Ruo Na, your... this little sister Jia Ying is so funny, too interesting.
567
00:39:53,600 --> 00:39:56,200
Enough, enough. Let's all eat.
568
00:39:56,200 --> 00:39:59,800
Here, have some more. You'll like it.
569
00:39:59,800 --> 00:40:03,400
Here, Ruo Nan. Have some Meeting You While Going in Circles.
570
00:40:03,400 --> 00:40:05,700
Thanks, Er Peng.
571
00:40:10,800 --> 00:40:13,800
Older Brother Peng Peng, the dishes in your restaurant all taste good.
572
00:40:13,800 --> 00:40:15,700
Thanks.
573
00:40:16,600 --> 00:40:19,200
Here, drink some.
574
00:40:19,200 --> 00:40:24,000
Fei Fei, have you seen? She's really still just a child.
575
00:40:26,400 --> 00:40:28,800
A twenty-something year old big baby?!
576
00:40:30,700 --> 00:40:35,600
- I've seen that long-legged female celebrity wear that before. - Really?
577
00:40:35,600 --> 00:40:37,800
Long-legged female celebrity?
578
00:40:37,800 --> 00:40:41,400
They all say I look like their new boyfriend.
579
00:40:42,200 --> 00:40:45,200
That's why people call it bedevilment.
580
00:40:45,200 --> 00:40:50,600
Having a previous boyfriend that's earth-shakingly handsome then having a present boyfriend that's supernaturally crafted to be ugly.
581
00:40:50,600 --> 00:40:53,400
Fei Fei, is this making you jealous?
582
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
Let me just ask everyone a question.
583
00:40:57,000 --> 00:41:00,400
If the person you loved is destined not to be yours,
584
00:41:00,400 --> 00:41:04,200
do you wish that he finds someone better than you or worse than you?
585
00:41:04,200 --> 00:41:06,600
This question will never work for me.
586
00:41:06,600 --> 00:41:10,200
I never thought of finding some true love.
587
00:41:10,200 --> 00:41:13,400
I just want to find a guy who I can get along with and that's enough already.
588
00:41:13,400 --> 00:41:16,800
You're at it again. There's really no point in asking you this question.
589
00:41:16,800 --> 00:41:19,500
- Er Peng, how about you? - Me?
590
00:41:19,500 --> 00:41:21,900
Do you need to ask?
591
00:41:22,800 --> 00:41:27,600
Fei Fei, no matter if you find someone rich or not,
592
00:41:27,600 --> 00:41:30,000
I will accept them.
593
00:41:31,200 --> 00:41:36,800
Little Sister Jia Ying, how about you? What if the man you love is destined not to be yours,
594
00:41:36,800 --> 00:41:40,900
what kind of person do you wish he'll find?
595
00:41:41,800 --> 00:41:45,900
I don't wish for him to belong to anyone.
596
00:41:49,000 --> 00:41:51,600
I also don't know who my true love is,
597
00:41:51,600 --> 00:41:54,100
so that's why I don't know.
598
00:41:54,800 --> 00:41:58,000
For me, if this man won't be mine,
599
00:41:58,000 --> 00:42:02,400
then there's only one situation that I can accept.
600
00:42:02,400 --> 00:42:05,200
That is the woman has to be Chu Xia.
601
00:42:05,200 --> 00:42:10,200
Only with that will I not hold any grudges and I will sincerely wish them happiness.
602
00:42:10,200 --> 00:42:12,000
Hey, don't push him off on me..
603
00:42:12,000 --> 00:42:15,400
I have no care at all for that weak-facial-muscled (always frowning) man of yours.
604
00:42:15,400 --> 00:42:19,400
Why not me? Such a good quality man, everyone will want him.
605
00:42:19,400 --> 00:42:23,000
I don't mind him having weak facial muscles.
606
00:42:23,000 --> 00:42:24,800
You already have Er Peng!
607
00:42:42,200 --> 00:42:45,300
Go and get my bags out of the car.
608
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
Sister Ruo Nan, I had fun today.
609
00:42:52,000 --> 00:42:54,100
- Then I'll go home now. - Okay.
610
00:42:55,000 --> 00:43:01,800
Jia Ying, my friend Ding Fei is usually sharp-tongued. Don't take it to heart.
611
00:43:01,800 --> 00:43:04,500
I know that she doesn't like me.
612
00:43:05,960 --> 00:43:16,060
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
613
00:43:17,600 --> 00:43:21,000
♫ We're all afraid of loneliness ♫
614
00:43:21,000 --> 00:43:24,600
♫ We all want emancipation ♫
615
00:43:24,600 --> 00:43:31,400
♫ Since the beginning, we've seriously thought about living together ♫
616
00:43:31,400 --> 00:43:35,200
♫ We're all afraid of falling ♫
617
00:43:35,200 --> 00:43:38,800
♫ falling in the desert of love ♫
618
00:43:38,800 --> 00:43:46,100
♫ Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart ♫
619
00:44:02,000 --> 00:44:05,700
♫ The heart, that wants to love is searching ♫
620
00:44:05,790 --> 00:44:09,130
♫ No matter how far the distance is ♫
621
00:44:09,150 --> 00:44:16,460
♫ With a heart, that has been pained, waiting for a love, that was once damn bloody far away ♫
622
00:44:16,500 --> 00:44:19,800
♫ A heart, that wants to love is determined ♫
623
00:44:19,800 --> 00:44:23,600
♫ Even if it's bottomless ♫
624
00:44:23,600 --> 00:44:31,600
♫ I will still be here waiting until you've finished watching the scenery ♫
53081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.