All language subtitles for Episode 2.turkish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,708 --> 00:00:03,668 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:03,751 --> 00:00:06,154 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:06,237 --> 00:00:08,714 www.sebeder.org 4 00:00:08,997 --> 00:00:11,997 ("Timur Selçuk - Sen Neredesin" çalıyor) 5 00:00:13,106 --> 00:00:17,415 "Resmine sürme çektim kandillerin içinden" 6 00:00:22,941 --> 00:00:25,941 (Gerilim müziği) 7 00:00:29,837 --> 00:00:32,371 Ben Cumhuriyet Savcısı Orhan Atmaca. 8 00:00:32,942 --> 00:00:36,155 Seni taammüden cinayet suçlamasıyla dava ediyorum. 9 00:00:40,415 --> 00:00:42,748 Cezan tarafımızca belirlendi. 10 00:00:49,582 --> 00:00:50,748 İdam. 11 00:00:53,991 --> 00:00:55,468 (Hasan bağırmaya çalışıyor) 12 00:00:57,733 --> 00:01:00,733 ("Oliver Spencer & Matthew Todd Taylor - Sarabande" çalıyor...) 13 00:01:15,034 --> 00:01:18,034 (...) 14 00:01:19,361 --> 00:01:22,252 Dur! Dur! Dur! 15 00:01:24,632 --> 00:01:26,029 Sen savcısın. 16 00:01:27,417 --> 00:01:28,849 Katil değilsin. 17 00:01:31,501 --> 00:01:33,099 Adalet adamısın. 18 00:01:34,397 --> 00:01:37,023 Beni bu yolun sonuna siz getirdiniz. 19 00:01:39,460 --> 00:01:40,848 Bundan böyle... 20 00:01:42,119 --> 00:01:43,859 ...hem savcıyım... 21 00:01:44,791 --> 00:01:46,346 ...hem cellat. 22 00:01:49,492 --> 00:01:52,492 ("Oliver Spencer & Matthew Todd Taylor - Sarabande" çalıyor...) 23 00:02:03,982 --> 00:02:06,982 (...) 24 00:02:20,999 --> 00:02:23,999 (...) 25 00:02:37,594 --> 00:02:40,594 (Gerilim müziği) 26 00:02:59,552 --> 00:03:02,552 (Hareketli müzik...) 27 00:03:16,998 --> 00:03:19,998 (...) 28 00:03:23,526 --> 00:03:25,740 -Sevgilim. -Günaydın canım. 29 00:03:33,206 --> 00:03:35,906 (Martı sesi) 30 00:03:46,688 --> 00:03:48,592 Hişt! Hadi! 31 00:03:49,357 --> 00:03:52,533 Paris, gel bebeğim. Gel, gel. 32 00:03:54,625 --> 00:03:55,927 Sevgilim... 33 00:03:56,363 --> 00:03:58,363 ...hadi kahvaltı edelim. 34 00:03:59,295 --> 00:04:02,295 ("Belkıs Özener - Benim Gözüm Sende" çalıyor) 35 00:04:07,393 --> 00:04:10,650 -Bir mevzu vardı da. -Bırak şimdi mevzuyu. 36 00:04:14,512 --> 00:04:17,123 Benden daha önemli bir mevzu mu var? 37 00:04:17,308 --> 00:04:20,554 "Görünce âşık oldum" 38 00:04:20,701 --> 00:04:24,201 "O güzel gözlerine" 39 00:04:24,316 --> 00:04:27,942 "Başkasını istemem" 40 00:04:28,188 --> 00:04:31,829 "Benim gözüm sende" 41 00:04:32,765 --> 00:04:35,699 -Deli kadın, bir gören olacak. -Deliyim tabii. 42 00:04:38,590 --> 00:04:40,069 Efendim, içeri girmeniz lazım. 43 00:04:40,150 --> 00:04:42,482 -Ne oldu? -İçeri girseniz daha iyi olur. 44 00:04:43,403 --> 00:04:45,082 Feraye, sen eve geç. 45 00:04:47,475 --> 00:04:48,698 Çekil, çekil! 46 00:04:50,571 --> 00:04:53,571 (Gerilim müziği...) 47 00:05:09,027 --> 00:05:12,027 (...) 48 00:05:26,987 --> 00:05:29,987 (...) 49 00:05:44,019 --> 00:05:47,019 (Gerilim müziği...) 50 00:06:02,041 --> 00:06:05,041 (...) 51 00:06:11,048 --> 00:06:13,971 Madem öyle Savcı Efendi... 52 00:06:14,596 --> 00:06:17,315 ...bunun adı savaş olsun! 53 00:06:22,904 --> 00:06:25,428 ("Timur Selçuk - Sen Neredesin" çalıyor) 54 00:06:27,486 --> 00:06:32,004 "Caddeden sokaklara doğru sesler elendi" 55 00:06:32,087 --> 00:06:36,138 "Pencereler kapandı, kapılar sürmelendi" 56 00:06:36,276 --> 00:06:40,530 "Bir kömür duman ile tütsülendi akşamlar" 57 00:06:40,749 --> 00:06:44,857 "Gurbete düşmüşlerin başına düştü damlar" 58 00:06:45,038 --> 00:06:49,072 "Yuvamı çiçekledim sen bir meleksin diye" 59 00:06:49,155 --> 00:06:53,345 "Yollarını bekledim görüneceksin diye" 60 00:06:53,631 --> 00:06:57,845 "Senin için kandiller tutuştu kendisinden" 61 00:06:57,926 --> 00:07:02,272 "Resmine sürme çektim kandillerin içinden" 62 00:07:02,942 --> 00:07:07,518 "Saksıda incilendi yapraklar senin için" 63 00:07:07,601 --> 00:07:11,199 "Söylendi gelmez diye uzaklar... 64 00:07:12,122 --> 00:07:17,516 ...senin için" 65 00:07:29,180 --> 00:07:33,015 (Nahide) Ne o gamlı baykuş gibi, takıldın kaldın gazeteye. 66 00:07:36,627 --> 00:07:37,690 (Nahide) Aa! 67 00:07:38,253 --> 00:07:39,872 (Nahide) Yılmaz Güney'e mi üzüldün? 68 00:07:40,001 --> 00:07:42,734 Davası başlamış. Bak, tanıklar dinleniyor. 69 00:07:43,434 --> 00:07:45,521 -Anne. -Efendim? 70 00:07:49,598 --> 00:07:50,598 Ben... 71 00:07:51,336 --> 00:07:53,336 ...birinin ölümüne tanık oldum. 72 00:07:57,563 --> 00:07:58,611 (Geçiş sesi) 73 00:07:58,693 --> 00:08:01,030 Kardeşine sıkacaklar kurşunu. 74 00:08:01,113 --> 00:08:02,113 (Geçiş sesi) 75 00:08:03,726 --> 00:08:08,164 Yani birinin ölüm emri verildi gözümün içine baka baka. 76 00:08:08,484 --> 00:08:10,643 -Tek tanık da benim. -Sen nasıl... 77 00:08:10,724 --> 00:08:12,390 Leyla, bu ne zaman oldu? Nasıl oldu? 78 00:08:12,473 --> 00:08:14,323 Kızım, bunlar sana bir şey yaptılar mı? 79 00:08:14,404 --> 00:08:17,864 Benim için endişeleneceğin bir şey yok. Bir haber sırasında oldu. 80 00:08:19,245 --> 00:08:20,555 Ben sadece... 81 00:08:20,968 --> 00:08:22,968 ...şimdi ne yapacağımı bilmiyorum. 82 00:08:23,657 --> 00:08:27,556 Tanık olursam, bildiklerimi anlatırsam bir dostuma yardım etmiş olacağım. 83 00:08:27,637 --> 00:08:29,347 Niye daha önce söylemedin? 84 00:08:30,535 --> 00:08:31,700 Korktum. 85 00:08:32,165 --> 00:08:34,165 Birine daha zarar gelir diye. 86 00:08:34,321 --> 00:08:35,321 (Geçiş sesi) 87 00:08:36,693 --> 00:08:37,693 (Geçiş sesi) 88 00:08:39,238 --> 00:08:40,340 Bilmiyorum. 89 00:08:40,919 --> 00:08:42,454 Belki de... 90 00:08:43,582 --> 00:08:45,746 ...bildiklerimi anlattıktan sonra o dostum bir daha... 91 00:08:45,827 --> 00:08:48,444 ...beni görmek istemez diye korktum. Bilmiyorum. 92 00:08:50,216 --> 00:08:53,450 Eğer sevdiğin biriyse, konuşursan ve seni görmek istemezse... 93 00:08:53,531 --> 00:08:56,473 ...senden vazgeçerse sus. Bir şey deme. 94 00:08:56,556 --> 00:08:58,254 Senden vazgeçmesin. 95 00:09:03,852 --> 00:09:04,852 Sen... 96 00:09:05,597 --> 00:09:07,855 ...bunca sene sustun, iyi mi oldu? 97 00:09:12,667 --> 00:09:15,051 Vicdan her şeyden ağır, ben susmayacağım. 98 00:09:18,583 --> 00:09:19,583 Yok. 99 00:09:20,741 --> 00:09:23,355 Gidip anlatacağım. Konuşacağım onunla. 100 00:09:24,875 --> 00:09:27,875 (Müzik...) 101 00:09:42,201 --> 00:09:44,942 (...) 102 00:09:53,246 --> 00:09:56,046 (Anlaşılmayan konuşmalar) 103 00:09:57,645 --> 00:09:59,043 (Kadın ağlıyor) 104 00:10:10,397 --> 00:10:12,093 (Erkek) Allah taksiratını affetsin. 105 00:10:22,227 --> 00:10:24,874 Şey... Teşekkür ederim. 106 00:10:29,006 --> 00:10:30,272 Pardon. 107 00:10:30,528 --> 00:10:34,303 Pa... Orhan'ı gördünüz mü? Konuşmak istiyordum. 108 00:10:34,487 --> 00:10:36,072 Taziye için mi diyorsun? 109 00:10:36,439 --> 00:10:37,439 Evet. 110 00:10:37,607 --> 00:10:40,073 Orhan abiyle ben de daha konuşamadım. 111 00:10:42,457 --> 00:10:44,457 Bu kalabalıktan kaçıyordur işte. 112 00:10:45,619 --> 00:10:50,146 Ama dert etme, Zehra anneye bakmak için içeri gelir. 113 00:10:51,867 --> 00:10:54,899 Sen Zeynep'in arkadaşı mıydın? 114 00:10:57,298 --> 00:11:01,772 -Tomris abla, Zehra anne seni çağırıyor. -Tamam canım. Pardon. 115 00:11:01,915 --> 00:11:03,906 Hatice abla, şuna bir baksana. 116 00:11:07,612 --> 00:11:10,050 Sen Orhan abini gördün mü? 117 00:11:11,739 --> 00:11:14,739 (Duygusal müzik) 118 00:11:27,763 --> 00:11:30,678 Bunun için Zeynep'imle ne çok didişirdiniz. 119 00:11:31,467 --> 00:11:35,039 Al kızım, sende kalsın. Zeynep'im de öyle isterdi. 120 00:11:36,358 --> 00:11:38,548 Rabb'im sizleri esirgesin. 121 00:11:43,950 --> 00:11:46,601 (Zehra) Aç mısın? Sana bir tabak hazırlayalım. 122 00:11:47,721 --> 00:11:49,195 Yok, sağ olun. 123 00:11:50,012 --> 00:11:51,392 Başınız sağ olsun. 124 00:11:53,149 --> 00:11:54,494 Olmasın kızım. 125 00:11:55,098 --> 00:11:58,030 Biz kocamışların ömründen kime hayır gelir? 126 00:11:59,482 --> 00:12:02,065 Ama anasını evladından koparanlar... 127 00:12:03,001 --> 00:12:06,335 ...aynı yürek acısını kendi evlatlarından bulsun. 128 00:12:10,258 --> 00:12:11,710 Tomris, kızım. 129 00:12:13,278 --> 00:12:17,017 Zeynep'in eşyaları odasında, onları koliledim. 130 00:12:17,492 --> 00:12:19,192 Bir zahmet aşağı indir. 131 00:12:20,402 --> 00:12:24,975 Konu komşuya dağıtmak haktır. Abinler dışarıda. 132 00:12:25,654 --> 00:12:28,093 Önce onlara bir sor, isterlerse yemek götür. 133 00:12:28,176 --> 00:12:30,774 -Tamam Zehra anneciğim. -Aç açına durmasınlar. Hadi. 134 00:12:31,365 --> 00:12:33,455 Ben kolilere yardım edebilirim. 135 00:12:33,538 --> 00:12:36,315 -Sana zahmet olmazsa kızım. -Tabii. 136 00:12:41,883 --> 00:12:42,939 Tekin... 137 00:12:43,316 --> 00:12:45,674 ...Tomris ablan içeride. Sor bakalım bir şeye ihtiyacı var mı. 138 00:12:45,755 --> 00:12:47,119 Eksik varsa aldırayım. 139 00:12:49,361 --> 00:12:52,777 Bir şeyler aldıracağınıza kalkın da bir işin ucundan tutun. 140 00:12:56,153 --> 00:12:58,479 Orhan, yemekler geldi, ne yapalım? 141 00:12:58,821 --> 00:13:00,940 Geldiğine göre dağıtabilirsiniz, değil mi? 142 00:13:01,251 --> 00:13:03,251 Her şeyi böyle sormanıza lüzum var mı? 143 00:13:03,773 --> 00:13:05,186 Tamamdır bacım. 144 00:13:08,107 --> 00:13:11,533 Tabii, raconu, adabı sizden iyi bilen yok nasılsa! 145 00:13:14,465 --> 00:13:18,343 Abi, gelen giden çok olur. Sizin başınız kalabalık. 146 00:13:18,428 --> 00:13:22,336 Annemler helva yetmez diye biraz lokma döktürdü. Âdettendir. 147 00:13:22,970 --> 00:13:25,064 Hem Zehra abla uğraşmamış olur. 148 00:13:25,743 --> 00:13:27,347 Aşağı mahalleyi de biz hallederiz. 149 00:13:27,428 --> 00:13:31,110 Orhan abi, çırak yok ama Zeynep ablanın kabri için çiçekler geldi. 150 00:13:31,295 --> 00:13:32,895 İstersen biz halledelim. 151 00:13:33,874 --> 00:13:35,450 Tamam, ben hallederim. 152 00:13:35,903 --> 00:13:37,103 Bırak Aydın. 153 00:13:37,760 --> 00:13:38,971 Ben hallederim. 154 00:13:39,201 --> 00:13:40,407 Ne halledersin? 155 00:13:41,355 --> 00:13:42,822 Lokma, helva, ayran. 156 00:13:43,323 --> 00:13:45,130 Ne yapıyoruz biz, ne konuş.... 157 00:13:47,607 --> 00:13:51,031 Şimdi bir şey söyleyeceğim, için kaldırmayacak. Konuşturma beni. 158 00:13:52,573 --> 00:13:55,573 (Duygusal müzik...) 159 00:14:10,021 --> 00:14:13,021 (...) 160 00:14:19,219 --> 00:14:20,443 Şu kadardık... 161 00:14:21,565 --> 00:14:23,565 ...ağaçların tepesine çıkardık. 162 00:14:25,494 --> 00:14:28,928 Aşağı bakmaya ödüm kopardı ama Zeynep'ime belli etmezdim. 163 00:14:31,694 --> 00:14:33,241 Serde yiğitlik var ya. 164 00:14:36,123 --> 00:14:38,123 Yanımızdakini koruyacağız ya biz. 165 00:14:38,603 --> 00:14:40,389 Delikanlı adamlarız ya. 166 00:14:43,956 --> 00:14:46,652 Ben kendimden çok Zeynep için korkardım. 167 00:14:48,883 --> 00:14:51,166 Şuncacık aklımla onun için korkardım. 168 00:14:53,677 --> 00:14:54,677 Off! 169 00:14:57,194 --> 00:15:00,174 Orhan, ne sen yanındaydın ne ben yanındaydım. 170 00:15:04,792 --> 00:15:07,008 Şimdi mezarına çiçek mi dikeceğiz? 171 00:15:08,514 --> 00:15:11,518 İçim almıyor lan. Biz bunu mu hallediyoruz? 172 00:15:13,878 --> 00:15:16,878 (Duygusal müzik...) 173 00:15:33,734 --> 00:15:36,734 (...) 174 00:15:50,209 --> 00:15:53,209 (...) 175 00:16:03,629 --> 00:16:04,629 Leyla? 176 00:16:05,746 --> 00:16:09,523 -Sen burada ne yapıyorsun? -Ze-Zeynep'in kıyafetleri varmış. 177 00:16:09,621 --> 00:16:11,287 Koliyi aşağı indireceğim. 178 00:16:19,324 --> 00:16:20,482 İyi misin? 179 00:16:25,033 --> 00:16:27,033 Herkes aynı soruyu soruyor. 180 00:16:28,424 --> 00:16:29,623 Ne diyeyim? 181 00:16:30,424 --> 00:16:31,765 İyiyim mi diyeyim? 182 00:16:35,374 --> 00:16:38,569 Ne yapacağım, hangi yolun yöresinden gideceğim, hiç bilmiyorum. 183 00:16:39,269 --> 00:16:40,676 Çok ağır. 184 00:16:41,547 --> 00:16:43,483 Ne hissettiğini anlayamam. 185 00:16:46,114 --> 00:16:48,834 -Ben de çoğu zaman-- -Sen de çoğu zaman ne? 186 00:16:50,145 --> 00:16:52,466 Bir sabah kalkıp sevdiklerini mi kaybedersin? 187 00:16:54,694 --> 00:16:56,844 Birisi, birileri çıkacak. 188 00:16:57,384 --> 00:16:59,784 Zeynep'in ölümüne bir tanık çıkacak. 189 00:16:59,873 --> 00:17:00,873 Nasıl olacak? 190 00:17:01,634 --> 00:17:03,074 Kim çıkacak Leyla? 191 00:17:06,489 --> 00:17:07,881 De ki... 192 00:17:13,838 --> 00:17:17,340 De ki buldun, çıkardın, getirdin mahkemeye. Her şeyi değiştirmez mi? 193 00:17:17,412 --> 00:17:18,920 Ne değişecek Leyla? 194 00:17:19,251 --> 00:17:22,926 Ben her şeyi gördüm, tanığım dese bile onu mahkemeye çıkartmayacaklar. 195 00:17:23,608 --> 00:17:26,915 Sevdikleriyle tehdit edecekler. Sevdiklerini öldürecekler. 196 00:17:28,503 --> 00:17:31,492 Koskoca savcının kardeşini öldürdüler. 197 00:17:33,137 --> 00:17:36,137 (Duygusal müzik) 198 00:17:44,346 --> 00:17:46,346 Orhan. Orhan. 199 00:17:48,348 --> 00:17:49,811 Sen korursun. 200 00:17:50,280 --> 00:17:53,401 Tanığı, sevdiklerini, ailesini korursun sen, izin vermezsin. 201 00:17:53,531 --> 00:17:55,331 Zeynep'i koruduğum gibi mi? 202 00:18:00,617 --> 00:18:01,842 Sende kalsın. 203 00:18:03,415 --> 00:18:06,415 (Duygusal müzik) 204 00:18:19,639 --> 00:18:22,602 Orhan abi, gelsene iki dakika, hususiymiş. 205 00:18:22,959 --> 00:18:24,034 Gel bakalım. 206 00:18:25,951 --> 00:18:28,951 (Gerilim müziği) 207 00:18:32,999 --> 00:18:34,150 Geç hadi. 208 00:18:35,036 --> 00:18:38,036 (Gerilim müziği) 209 00:18:43,750 --> 00:18:45,654 (Motor çalıştı) 210 00:18:47,348 --> 00:18:50,348 (Gerilim müziği) 211 00:19:08,693 --> 00:19:11,350 (Leyla iç ses) "Bu gece Yaldız Pavyon'da seni bekliyorum." 212 00:19:25,154 --> 00:19:26,342 Buyurun efendim. 213 00:19:32,218 --> 00:19:34,218 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 214 00:19:41,407 --> 00:19:43,155 Nuri, Serdar hâlâ içeride. 215 00:19:43,387 --> 00:19:46,102 Bir baba olarak başına geleceklerden korkuyorsam... 216 00:19:46,322 --> 00:19:48,715 ...siz de neden korkmanız gerektiğini bilirsiniz. 217 00:19:48,889 --> 00:19:50,889 Korkuya mahal yok Fahri. 218 00:19:51,589 --> 00:19:54,078 O savcının evi, adliyesi... 219 00:19:54,278 --> 00:19:57,945 ...girip çıktığı inler, Serdar'ın adımını attığı her yer... 220 00:19:58,112 --> 00:19:59,704 ...takıldığı mekânlar... 221 00:20:00,059 --> 00:20:01,873 ...bütün adamlarım izinde. 222 00:20:02,257 --> 00:20:03,791 Bu olay hakkında... 223 00:20:04,174 --> 00:20:05,640 ...bilgisi olan... 224 00:20:06,102 --> 00:20:08,099 ...tek bir tanık bile varsa... 225 00:20:08,858 --> 00:20:10,858 ...bildikleriyle mezara gidecek. 226 00:20:11,563 --> 00:20:12,685 Güzel. 227 00:20:13,085 --> 00:20:14,085 Fahri... 228 00:20:14,948 --> 00:20:16,954 ...gün, korkma günü değil. 229 00:20:17,680 --> 00:20:19,394 Meydan okuma günü. 230 00:20:22,941 --> 00:20:25,941 (Gerilim müziği) 231 00:20:32,814 --> 00:20:35,114 (Sokak gürültüsü) 232 00:20:47,253 --> 00:20:50,253 (Meyhane havası çalıyor) 233 00:21:05,092 --> 00:21:08,116 -Hayırlı akşamlar beyefendi. -İyi akşamlar. 234 00:21:09,139 --> 00:21:10,820 Efendim, başınız... 235 00:21:12,610 --> 00:21:15,006 Başınızı çok meşgul etmeyeyim efendim. 236 00:21:15,089 --> 00:21:17,422 Bir şey arzu ederseniz, işaret edersiniz. 237 00:21:17,505 --> 00:21:18,695 Eyvallah. 238 00:21:21,377 --> 00:21:24,135 -Hanımefendiyi masama alın. -Hangisini efendim? 239 00:21:24,501 --> 00:21:25,606 İçeri giren. 240 00:21:27,643 --> 00:21:30,197 Hanımefendi, bu taraftan lütfen. 241 00:21:31,416 --> 00:21:34,416 ("Ada Sahilleri" çalıyor) 242 00:21:52,075 --> 00:21:53,506 Ne içiyorsunuz? 243 00:21:55,511 --> 00:21:57,511 Burada öyle sorular pek sorulmaz. 244 00:21:59,332 --> 00:22:01,050 Gelen misafir eşlikçidir. 245 00:22:01,360 --> 00:22:02,685 Ben misafir miyim? 246 00:22:03,077 --> 00:22:04,600 Davetsiz tarafından. 247 00:22:10,489 --> 00:22:11,780 Niye buradasın? 248 00:22:12,504 --> 00:22:14,215 Savcım, gazeteciyim ben. 249 00:22:14,400 --> 00:22:16,934 Her zaman daha fazlasını merak ederim. 250 00:22:22,706 --> 00:22:25,202 Buraya gerçekten gazeteci olarak mı geldin? 251 00:22:27,007 --> 00:22:29,073 Hem gazeteci olduğum için... 252 00:22:30,536 --> 00:22:33,353 ...hem de belki haddim değil ama... 253 00:22:33,757 --> 00:22:35,757 ...seni merak ettim. 254 00:22:36,135 --> 00:22:41,186 "Ada sahillerinde bekliyorum" 255 00:22:41,378 --> 00:22:47,444 "Her zaman yollarını gözlüyorum" 256 00:22:47,512 --> 00:22:51,329 "Seni senden güzelim istiyorum" 257 00:22:51,730 --> 00:22:54,087 -Hanımefendiye istek şarkısı. -Tabii. 258 00:22:54,905 --> 00:22:56,237 İstek şarkı mı? 259 00:22:58,789 --> 00:23:00,267 Gitmeyeceksin değil mi? 260 00:23:01,543 --> 00:23:03,543 Bana gelen notu okuduğunu varsayıyorum. 261 00:23:05,510 --> 00:23:08,133 Kazara görmüş olmam mümkündür. 262 00:23:09,760 --> 00:23:12,646 -Biri benimle burada buluşmak istiyor. -Kim? 263 00:23:13,320 --> 00:23:16,532 Ben bu aralar ünlü biriyim. Herkes beni tanır. 264 00:23:17,115 --> 00:23:19,669 Geldiğimden beri müşteriler, garsonlar... 265 00:23:20,661 --> 00:23:22,661 ...herkes en az bir kez baktı. 266 00:23:23,459 --> 00:23:24,786 Bir kişi hariç. 267 00:23:31,866 --> 00:23:32,866 O mu? 268 00:23:33,192 --> 00:23:34,458 Peçeteye ne yazdın? 269 00:23:34,544 --> 00:23:38,372 Bu gece istek parçalar yağıyor, herhâlde çok güzel söylüyorum. 270 00:23:39,264 --> 00:23:41,793 Teşekkür ederim, sağ olun. 271 00:23:42,959 --> 00:23:46,183 Şimdi müsaadenizle ben içeri gideyim, biraz daha güzelleşeyim... 272 00:23:46,266 --> 00:23:48,481 ...artık ne kadar mümkünse. 273 00:23:48,688 --> 00:23:51,560 Siz de beni özleyin, olur mu? Birazdan geliyorum. 274 00:23:54,923 --> 00:23:57,553 (Gerilim müziği) 275 00:24:00,499 --> 00:24:01,665 Burada bekle. 276 00:24:04,082 --> 00:24:06,699 (Gerilim müziği) 277 00:24:15,000 --> 00:24:16,436 Çok güzel olmuşsun ablacığım. 278 00:24:16,520 --> 00:24:18,501 Sen de öyle. Üstündeki çok yakışmış. 279 00:24:24,526 --> 00:24:27,526 (Gerilim müziği) 280 00:24:32,063 --> 00:24:33,063 (Geçiş sesi) 281 00:24:33,144 --> 00:24:34,504 (Çığlık atıyor) 282 00:24:38,834 --> 00:24:41,834 (Gerilim müziği) 283 00:24:46,520 --> 00:24:48,800 (Orhan dış ses) "Soyunma odası, beş dakika." 284 00:24:49,840 --> 00:24:51,289 (Yaklaşan ayak sesleri) 285 00:24:56,122 --> 00:24:59,122 (Gerilim müziği) 286 00:25:06,200 --> 00:25:07,200 (Kapı vuruluyor) 287 00:25:18,280 --> 00:25:19,280 (Nefes veriyor) 288 00:25:20,040 --> 00:25:23,551 Başın sağ olsun. Çok üzüldüm kardeşine. 289 00:25:27,440 --> 00:25:30,800 (Gülce) Onun suçu yok dedim. Baktım gazetedeki resmine de. 290 00:25:32,680 --> 00:25:34,284 Dua ettim ikimize de. 291 00:25:36,320 --> 00:25:37,320 İkimize? 292 00:25:37,960 --> 00:25:40,280 İkimizin de elinde masum kanı var, savcı. 293 00:25:40,640 --> 00:25:42,683 Kimin? Filiz'in? 294 00:25:45,331 --> 00:25:47,131 Başta bir şey demeyecektim. 295 00:25:47,560 --> 00:25:53,933 Yani suçluluk geliyor geçiyor falan. Ama işte sonra şeyi görünce… 296 00:25:54,440 --> 00:25:58,278 …gazetede böyle seni, şey gibi bakmışsın öyle… 297 00:25:58,680 --> 00:26:01,728 …hani sanki kardeşini sen öldürmüşsün gibi. 298 00:26:02,160 --> 00:26:03,827 O bana biraz fazla geldi. 299 00:26:05,680 --> 00:26:09,426 Ama senin suçun yok, benim suçum var. 300 00:26:10,446 --> 00:26:13,904 Açık konuş. Ne suçun var senin? 301 00:26:17,600 --> 00:26:20,040 Biz görmememiz gereken bir şey gördük. 302 00:26:21,080 --> 00:26:24,162 O adamlar, Filiz'i öldürenler… 303 00:26:24,640 --> 00:26:27,610 …onlar senin sandığından çok daha tehlikeli adamlar. 304 00:26:27,920 --> 00:26:29,996 Ben kendi kulaklarımla duydum. 305 00:26:30,600 --> 00:26:34,428 Saydıkları listeyi falan duydum. Çok tehlikeli adamlar bunlar. 306 00:26:34,590 --> 00:26:35,590 Ne listesi? 307 00:26:36,186 --> 00:26:37,783 Kim bu adamlar Gülce? 308 00:26:40,621 --> 00:26:43,621 (Gerilim müziği) 309 00:26:46,200 --> 00:26:48,000 (Anlaşılmayan konuşmalar) 310 00:26:55,002 --> 00:26:58,002 (Müzik) 311 00:27:00,400 --> 00:27:02,451 Savcı, sen bana şimdi bir söz ver, tamam mı? 312 00:27:02,532 --> 00:27:05,383 Ne olursa olsun, bak ne olursa olsun ama… 313 00:27:06,200 --> 00:27:09,200 …bizi koruyacağına söz ver. -Seni ve kimi? 314 00:27:14,120 --> 00:27:15,120 Geldiler. 315 00:27:15,291 --> 00:27:16,331 (Kapı zorlanıyor) 316 00:27:16,600 --> 00:27:17,600 Geldiler. 317 00:27:17,839 --> 00:27:19,286 Affetmez o Allah'ım. 318 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 Burada bekle. 319 00:27:20,521 --> 00:27:21,852 (Gülce) Ne yaptım ben? 320 00:27:23,720 --> 00:27:24,720 Orhan? 321 00:27:26,655 --> 00:27:29,655 (Gerilim müziği) 322 00:27:38,520 --> 00:27:40,787 Bırak onu yoksa uçururum kafasını. 323 00:27:41,856 --> 00:27:42,856 Sen bilirsin. 324 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 Orhan! 325 00:27:44,360 --> 00:27:46,440 Sıkarım. Yeminle sıkarım. 326 00:27:47,200 --> 00:27:51,532 Kız zerre umurumda değil. Sık, işime gelir. 327 00:27:53,520 --> 00:27:55,491 Kızın ölüsünü gösteririm polislere… 328 00:27:56,120 --> 00:27:57,920 …burada da ikinizi birden vururum… 329 00:27:58,622 --> 00:28:00,186 …üstüne bir de madalya alırım. 330 00:28:00,560 --> 00:28:03,515 Bak aslanım, mahkemedeymiş gibi dinle. 331 00:28:04,368 --> 00:28:07,157 Kızı vurursan ikinizi de vururum. 332 00:28:07,720 --> 00:28:08,951 (Silah sesleri) 333 00:28:10,360 --> 00:28:12,840 Kızı bırakırsan sen yaşarsın. 334 00:28:16,072 --> 00:28:17,276 Vursana kızı! 335 00:28:17,600 --> 00:28:21,281 Bana inanmıyor musun? Seyret. 336 00:28:22,480 --> 00:28:23,480 (Silah sesi) 337 00:28:24,200 --> 00:28:25,440 (İnliyor) 338 00:28:29,360 --> 00:28:30,640 Bu adam gidici. 339 00:28:32,000 --> 00:28:34,419 Şimdi sıra sende. Bırak kızı. 340 00:28:41,615 --> 00:28:42,972 Bırak silahını. 341 00:28:47,575 --> 00:28:50,575 (Gerilim müziği) 342 00:28:54,428 --> 00:28:55,952 (Sesi titriyor) 343 00:29:03,280 --> 00:29:06,280 (Gerilim müziği) 344 00:29:20,880 --> 00:29:22,995 (Harun) Şimdi siz beni burada bekleyin, tamam mı? 345 00:29:23,120 --> 00:29:26,015 (Harun) Götürmeyin. Onlar öbür arabaya gitsinler. 346 00:29:26,360 --> 00:29:28,399 (Harun) Ben savcıyla da bir konuşup geleyim. 347 00:29:29,937 --> 00:29:31,405 (Polis siren sesi) 348 00:29:34,171 --> 00:29:35,306 (İç çekiyor) 349 00:29:36,760 --> 00:29:40,240 Durup dururken size ateş etti bu adamlar, öyle mi? 350 00:29:42,007 --> 00:29:43,422 Anlattım ya Harun. 351 00:29:44,320 --> 00:29:48,165 Kafa dağıtmaya gelmiştik. İkisi pusu kurmuşlar bize. 352 00:29:48,453 --> 00:29:50,159 Bir anda çıktılar karşımıza. 353 00:29:52,184 --> 00:29:53,956 Öyle mi oldu Leyla Hanım? 354 00:29:57,880 --> 00:30:02,858 Abi, bak, ben seni anlıyorum. Acını da paylaşıyorum. 355 00:30:03,480 --> 00:30:05,820 Ama böyle kendi başına bir şeyler yapmaya kalkacaksan-- 356 00:30:05,901 --> 00:30:08,313 Niye kendi başıma bir şey yapmaya kalkayım Harun? 357 00:30:08,680 --> 00:30:12,120 Sonuçta benim emrimde çalışan memurlarım var, senin gibi. 358 00:30:15,640 --> 00:30:16,840 Öyle olsun savcım. 359 00:30:16,921 --> 00:30:20,630 Harun, sabahtan Serdar Önal'ı görmeye gideceğim. 360 00:30:21,120 --> 00:30:22,902 Ne gerekçeyle sorabilir miyim? 361 00:30:23,360 --> 00:30:24,618 Şimdi değil. 362 00:30:31,741 --> 00:30:34,741 (Gerilim müziği) 363 00:30:42,320 --> 00:30:43,320 İyi misin? 364 00:30:46,960 --> 00:30:48,720 Orada olanlar gerçek değildi. 365 00:30:49,920 --> 00:30:54,473 Ben öyle bir adam değilim. Sadece öyle yapmak zorundaydım. 366 00:30:55,960 --> 00:31:00,840 Bu adamları iyi tanırım. Eğer onlara karşı zaaf gösterirsen… 367 00:31:01,400 --> 00:31:03,360 …zayıf yerinden saldırırlar. 368 00:31:05,168 --> 00:31:07,420 İyiyim. Korktum sadece. 369 00:31:09,280 --> 00:31:12,240 Söyledim sana, bu adamlar tehlikeli. 370 00:31:13,144 --> 00:31:16,758 Onlardan değil, sana bir şey olacak diye korktum. 371 00:31:21,920 --> 00:31:24,314 Merak etme, ben başımın çaresine bakarım. 372 00:31:26,360 --> 00:31:30,640 Biliyorum, gördüm. Adamı vururken gözünü bile kırpmadın. 373 00:31:35,320 --> 00:31:36,920 Beni tanımıyorsun Leyla. 374 00:31:39,800 --> 00:31:44,467 Gözünü kırpmadan o adamı vuran da ben, birilerini korumaya çalışan da. 375 00:31:45,840 --> 00:31:47,078 Ne zamana kadar? 376 00:31:47,200 --> 00:31:49,626 Onların başlattığını ben bitirene kadar. 377 00:31:56,560 --> 00:31:59,560 (Gerilim müziği...) 378 00:32:18,971 --> 00:32:21,971 (...) 379 00:32:30,880 --> 00:32:32,158 (Dalga sesleri) 380 00:32:35,400 --> 00:32:38,346 (Erkek) Bir kadın var, Serdar'ın gittiği pavyonda çalışıyor. 381 00:32:38,760 --> 00:32:42,183 (Erkek) Savcı oraya geldi. Belli ki bu konuyla ilgili bir şeyler biliyor. 382 00:32:42,800 --> 00:32:45,533 Savcıyla konuşmak istemiş ama konuşamadı. 383 00:32:45,987 --> 00:32:47,222 Korktu, kaçtı. 384 00:32:47,840 --> 00:32:50,719 Yanındaki adamlar, onlara ne olmuş? İçeri mi almışlar? 385 00:32:51,080 --> 00:32:55,760 Ben hallederim onları. Açmazlar ağızlarını. Konuşamazlar polise. 386 00:33:03,120 --> 00:33:05,440 Beni bu küçük adamlar kaygılandırmıyor. 387 00:33:05,680 --> 00:33:08,720 Ama şu şarkıcı kadın, ne biliyor, ne anlatacak? 388 00:33:09,680 --> 00:33:13,129 Bulurum. Evine, inine kadar girer, sustururum. 389 00:33:14,560 --> 00:33:16,999 Fahri, kimse konuşmayacak. 390 00:33:20,760 --> 00:33:21,760 Ah! 391 00:33:23,840 --> 00:33:25,230 (Fahri) Leyla Devrim. 392 00:33:32,040 --> 00:33:35,478 O şarkıcı kadar bu kadın da beni kaygılandırıyor Nuri. 393 00:33:40,783 --> 00:33:42,009 (Boğazını temizledi) 394 00:33:44,000 --> 00:33:46,021 Bu kadın seni neden kaygılandırıyor? 395 00:33:46,560 --> 00:33:49,834 Son Dönem'de çalışıyor. Serdar'ın davasını araştırıyor. 396 00:33:50,360 --> 00:33:52,560 (Fahri) İnatçı birine benziyor. Serseri mayın. 397 00:33:53,480 --> 00:33:56,621 (Fahri) Biraz araştırdım. Eşi, çoluğu çocuğu falan yok. 398 00:33:56,766 --> 00:34:00,459 (Fahri) Yani yalnız biri. Başına bir şey gelecek olsa... 399 00:34:00,800 --> 00:34:03,239 ...ardına düşen de pek olmaz ama… 400 00:34:03,320 --> 00:34:06,035 …yine de ne yapmak gerekiyor, pek bilemedim. 401 00:34:07,948 --> 00:34:10,126 Nuri, sen halleder misin? 402 00:34:16,200 --> 00:34:17,200 Nuri? 403 00:34:19,511 --> 00:34:20,551 (Burnunu çekti) 404 00:34:21,760 --> 00:34:24,560 Elbette bu kadından kurtulmamız gerekiyor. 405 00:34:25,360 --> 00:34:28,693 Ama acele edip de dikkatleri üzerimize çekmeyelim. 406 00:34:29,800 --> 00:34:32,240 İlk önce şu şarkıcı kadından kurtulalım ha? 407 00:34:32,360 --> 00:34:33,360 Eyvallah. 408 00:34:37,880 --> 00:34:40,682 Bence sen şu kızın kulağına bir fısıldayıver. 409 00:34:41,000 --> 00:34:43,797 Gözü korksun bir kere. Bu tipleri iyi bilirim. 410 00:34:44,000 --> 00:34:48,240 Sert dururlar ama üflenince kulaklarına, mum gibi sönerler. 411 00:34:49,120 --> 00:34:50,560 Hadi iyi akşamlar. 412 00:34:55,312 --> 00:34:58,312 (Gerilim müziği) 413 00:35:12,920 --> 00:35:14,640 Boza! 414 00:35:16,056 --> 00:35:17,651 Bozacı geldi! 415 00:35:20,880 --> 00:35:22,347 (Çekirdek çitliyorlar) 416 00:35:26,200 --> 00:35:30,217 Gençler, çekirdek kabukları yahu. 417 00:35:30,720 --> 00:35:32,680 Sabah hepsi çöpte, usta. 418 00:35:33,760 --> 00:35:35,227 -İyi. -Hayırlı geceler. 419 00:35:40,360 --> 00:35:43,360 (Gerilim müziği) 420 00:35:51,219 --> 00:35:52,481 (Kapı kapandı) 421 00:36:02,311 --> 00:36:05,311 (Gerilim müziği) 422 00:36:10,520 --> 00:36:13,187 Bizim oralar sessiz, usta. Dediğin gibi… 423 00:36:13,320 --> 00:36:16,957 …eli emanet tutan birkaç delikanlıya görev verdik. Nöbetteler. 424 00:36:17,080 --> 00:36:18,080 Eyvallah. 425 00:36:20,400 --> 00:36:21,400 Kıyamet? 426 00:36:21,640 --> 00:36:24,250 (Kıyamet) Sahile bir araba koydum. Gece boyu orada. 427 00:36:24,440 --> 00:36:28,907 Bir de kulağı deliklere haber üflendi, yaprak düşse haberim olacak. 428 00:36:32,280 --> 00:36:38,053 Rıfat, Orhan'ın evinin oraya bir adam yuvala. 429 00:36:38,880 --> 00:36:40,680 Orada yatsın, orada kalksın. 430 00:36:41,320 --> 00:36:42,520 Halloldu bil baba. 431 00:36:45,040 --> 00:36:49,689 Ciğerim, siz de benim kadar bilirsiniz bu işi. 432 00:36:51,400 --> 00:36:55,600 Başımız aşağıda işimizi yapacağız. 433 00:36:56,375 --> 00:37:01,652 (Bünyamin) Ama tetikte olacağız. Başka bir şey yoksa-- 434 00:37:01,800 --> 00:37:02,800 Var. 435 00:37:06,380 --> 00:37:09,380 (Gerilim müziği) 436 00:37:13,328 --> 00:37:14,924 Nasıl geride duracaksın? 437 00:37:16,440 --> 00:37:18,373 Başını önüne nasıl eğeceksin? 438 00:37:21,816 --> 00:37:23,720 Bunlar benim sevdiğim kadını öl… 439 00:37:29,480 --> 00:37:32,767 Sen ne zannediyorsun Aydın, ha? 440 00:37:35,360 --> 00:37:36,892 Hiddetlenmek kolay. 441 00:37:37,600 --> 00:37:39,093 Ayaklanmak kolay. 442 00:37:42,840 --> 00:37:44,520 Ama o bize düşmez. 443 00:37:45,760 --> 00:37:49,560 Sen ne zannediyorsun be? Ben geceleri uyuyabiliyor muyum? 444 00:37:50,160 --> 00:37:53,321 Ama bu yaşa geldikten sonra zamanla bir duvar örüyorsun. 445 00:37:53,720 --> 00:37:55,800 Hiddetinin verdiği zararı görüyorsun… 446 00:37:55,960 --> 00:37:58,480 …doğru zamanı beklemek için de durmayı biliyorsun. 447 00:37:58,920 --> 00:38:02,224 Ben de geceleri uyuyamıyorum. Ama senin aksine... 448 00:38:02,760 --> 00:38:06,052 ...sokak sokak, karış karış bu heriflerin peşine düşüyorum. 449 00:38:08,000 --> 00:38:09,634 Mektep Sokak, 8 numara. 450 00:38:10,400 --> 00:38:11,840 Kapıda iki tane adamı var. 451 00:38:11,968 --> 00:38:13,648 (Aydın) Gece oldu mu bahçeye köpekleri salıyorlar. 452 00:38:13,729 --> 00:38:15,590 Beş altı tane de silahlı adam onlarla beraber. 453 00:38:15,680 --> 00:38:17,488 İçeride de mutlaka bir adam bekliyordur. 454 00:38:17,569 --> 00:38:18,831 Aydın. Aydın, kendine gel. 455 00:38:18,888 --> 00:38:21,970 İki kişi de rıhtımda. Onlar da silahlı. Sabaha karşı vardiya değişimi. 456 00:38:22,051 --> 00:38:23,731 (Aydın) Vardiya değişimi sırasında içeri girebilirim. 457 00:38:23,800 --> 00:38:24,863 Benim yanıma bir tane adam ver. 458 00:38:24,944 --> 00:38:27,166 Arabanın altına patlayıcıyı koyacağım. Zaten oraya bakmıyorlar. 459 00:38:27,240 --> 00:38:28,240 Aydın! 460 00:38:28,320 --> 00:38:30,946 Saat sekizde evden çıkıyor şoförüyle beraber. Yanlarına kimseyi almıyorlar. 461 00:38:31,040 --> 00:38:32,490 -Sekizi on geçe-- -Yeter! 462 00:38:38,480 --> 00:38:40,680 Sekizi on geçe siz de rahatlarsınız. 463 00:38:42,120 --> 00:38:44,520 (Aydın) O akşam da çok güzel bir uyku çekersiniz. 464 00:38:45,240 --> 00:38:48,787 Çünkü Nuri Kargı mazi olmuş olacak. 465 00:39:03,309 --> 00:39:06,309 (Gerilim müziği...) 466 00:39:25,110 --> 00:39:28,110 (...) 467 00:39:47,993 --> 00:39:50,993 (...) 468 00:40:07,878 --> 00:40:09,482 (Yaklaşan ayak sesleri) 469 00:40:12,733 --> 00:40:15,733 (Gerilim müziği) 470 00:40:20,200 --> 00:40:21,490 Gece gece hayrola? 471 00:40:22,400 --> 00:40:27,919 Şey, ben Leyla Devrim için gelmiştim. Stajyeriyim. 472 00:40:28,120 --> 00:40:29,787 Burada işe yeni başladım. 473 00:40:30,400 --> 00:40:33,089 Görüşürüz. Kolay gelsin. İyi günler. 474 00:40:40,400 --> 00:40:42,040 (Kıyamet) Ustam, bize müsaade. 475 00:40:46,174 --> 00:40:49,174 (Gerilim müziği) 476 00:40:59,320 --> 00:41:04,377 Aydın, biz böyle beklerken sen dalgalanıyorsun… 477 00:41:05,115 --> 00:41:08,315 …sevdiğim kadının kanı yerde kaldı diyorsun. 478 00:41:09,200 --> 00:41:13,800 Bunun kavgasını vermeyeceksek delikanlılığımız nerede kaldı diyorsun. 479 00:41:16,120 --> 00:41:20,974 Bunun cevabını vermeyeceksek, neyin cevabını vereceğiz diyorsun. 480 00:41:22,120 --> 00:41:24,121 Başımızı kaldırmayacaksak… 481 00:41:25,000 --> 00:41:27,733 …beylik silahımızı elimize alamayacaksak… 482 00:41:28,480 --> 00:41:31,556 …ne zamana kaldı yiğitliğimiz diyorsun. Ha? 483 00:41:35,335 --> 00:41:38,335 (Gerilim müziği) 484 00:41:44,400 --> 00:41:45,756 Aydın… 485 00:41:47,720 --> 00:41:49,535 …seni severim ciğerim. 486 00:41:51,480 --> 00:41:52,938 Seni anlıyorum. 487 00:41:56,000 --> 00:42:00,600 Ama bundan sonra benim meclisimde... 488 00:42:01,124 --> 00:42:03,870 ...benden izin almadan ağzını açarsan… 489 00:42:04,400 --> 00:42:06,667 …senin o adının esamisini okutmam. 490 00:42:06,911 --> 00:42:09,073 Onun yanına gömerim ulan seni! 491 00:42:12,653 --> 00:42:15,653 (Gerilim müziği) 492 00:42:20,680 --> 00:42:22,013 Gömsen ne fark eder? 493 00:42:23,800 --> 00:42:26,440 Nefes alıyorum diye benim yaşadığımı mı sanıyorsun? 494 00:42:28,400 --> 00:42:33,852 Baba, Aydın kolundan tutup getirdiğin günden beri senin has adamın. 495 00:42:34,440 --> 00:42:36,991 Yanında yörende kim varsa, ben dâhil çekip gider… 496 00:42:37,240 --> 00:42:39,040 …o kalır baba, bunu unutma. 497 00:42:43,796 --> 00:42:46,796 (Gerilim müziği) 498 00:42:50,840 --> 00:42:54,336 Aydın. Bünyamin... 499 00:42:59,328 --> 00:43:02,328 (Gerilim müziği) 500 00:43:19,080 --> 00:43:21,696 Usta, hayırdır? 501 00:43:22,440 --> 00:43:26,558 Ne olduğunu boş ver ciğerim, ne olacağına bak. 502 00:43:28,464 --> 00:43:31,859 Orhan, şu Aydın'ı yanından ayırma. 503 00:43:33,480 --> 00:43:36,023 Sonradan pişman olacağı bir şey yapmasın. 504 00:43:40,800 --> 00:43:42,560 Ben gideyim Aydın'a bir bakayım. 505 00:43:44,160 --> 00:43:46,612 Zaman geçsin, o da yola gelir. 506 00:43:56,160 --> 00:43:57,160 (Kapı kapandı) 507 00:44:10,650 --> 00:44:13,650 (Gerilim müziği) 508 00:44:16,563 --> 00:44:17,563 (Kapı açıldı) 509 00:44:21,880 --> 00:44:25,013 Nuri beni dinlemeyecek, belli. Ne var elimizde? 510 00:44:25,680 --> 00:44:26,680 Buyurun. 511 00:44:32,200 --> 00:44:35,386 (Kadın) Serdar'ı araştırıyor. Davayla ilgili her şey masasında. 512 00:44:35,520 --> 00:44:36,720 Bir şey bulmuş mu? 513 00:44:37,000 --> 00:44:38,680 Bulmamış olsa bile bulacak, patron. 514 00:44:38,800 --> 00:44:39,800 Bulmayacak. 515 00:44:41,264 --> 00:44:42,974 Tamam, merak etmeyin. 516 00:44:43,800 --> 00:44:46,725 -Ne yapacaksın? -Ufak bir uyarı. 517 00:44:48,560 --> 00:44:52,560 Bu gazeteci kız gittiği, inandığı yolda fazla hızlı gidiyor. 518 00:44:53,520 --> 00:44:57,160 Bacağında ömür boyu taşıyacağı bir kurşun hızını kesecektir. 519 00:44:58,440 --> 00:45:00,288 (Çığlık atıyor) 520 00:45:03,200 --> 00:45:05,046 Yapma ne olur, yapma! 521 00:45:05,560 --> 00:45:06,560 (Silah sesi) 522 00:45:09,800 --> 00:45:10,900 Pekâlâ. 523 00:45:35,080 --> 00:45:38,080 (Duygusal müzik...) 524 00:45:58,616 --> 00:46:01,616 (...) 525 00:46:13,240 --> 00:46:15,089 Daha bacak kadardım ama… 526 00:46:15,170 --> 00:46:17,650 …babamın seni kolundan tutup ilk getirdiği günü hatırlıyorum. 527 00:46:18,480 --> 00:46:20,040 Ne anlatıyorsun ya? 528 00:46:21,520 --> 00:46:24,535 Kardeş ayağı mı, yapma etme mi? 529 00:46:25,040 --> 00:46:30,160 Yok, bildiğini söylüyorum. O günden beri seni günahım kadar sevmem Aydın. 530 00:46:30,328 --> 00:46:31,328 Hah! 531 00:46:32,160 --> 00:46:33,160 Ha şöyle. 532 00:46:33,320 --> 00:46:37,880 Ama bugün seni o çok seven Orhan'ın da babamın da yapamadığını yapıyorum. 533 00:46:38,800 --> 00:46:40,133 Seni anlıyorum ulan. 534 00:46:44,360 --> 00:46:47,798 Kurulmuşlar bir masaya, daha Zeynep'in kanı kurumamış… 535 00:46:49,360 --> 00:46:50,360 (Dalga sesleri) 536 00:46:51,746 --> 00:46:56,946 …duracakmışız, başımızı eğecekmişiz. Kim durur ulan? 537 00:46:58,480 --> 00:47:02,177 O kuruldukları, güvendikleri çınarlı masada… 538 00:47:03,000 --> 00:47:05,308 …senin sevdiğin kadını boğdular Aydın. 539 00:47:05,489 --> 00:47:06,489 (Geçiş sesi) 540 00:47:06,570 --> 00:47:07,895 (İnliyor) 541 00:47:07,957 --> 00:47:08,957 (Geçiş sesi) 542 00:47:09,160 --> 00:47:13,427 (Rıfat) Adamın biri çıkıp geldi, belki günlerce kızı izledi adım adım. 543 00:47:14,560 --> 00:47:16,493 (Rıfat) Bizim ruhumuz duymadı ulan. 544 00:47:17,760 --> 00:47:21,364 (Rıfat) Bizim oturduğumuz masada, evimizin ortasında… 545 00:47:22,160 --> 00:47:23,888 …boynuna ipi geçirdiler. 546 00:47:25,135 --> 00:47:27,483 (Rıfat) Kız belki son laflarını ederken… 547 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 …boynundaki sicimle boğuşurken bize seslendi… 548 00:47:32,360 --> 00:47:34,276 …gelir kurtarırlar dedi… 549 00:47:38,560 --> 00:47:40,440 …biz o sırada ne yapıyorduk Aydın? 550 00:47:40,508 --> 00:47:41,508 (Geçiş sesi) 551 00:47:41,589 --> 00:47:43,656 Abin hiç adını bile duymadığın… 552 00:47:43,920 --> 00:47:46,305 …tanımadığın bir kızın davasına düşmüş, Zeynep… 553 00:47:46,386 --> 00:47:47,853 …sesini bile duymuyor. 554 00:47:47,955 --> 00:47:48,955 (Geçiş sesi) 555 00:47:49,360 --> 00:47:50,560 Radyo dinliyorduk. 556 00:47:51,160 --> 00:47:52,720 Ne anlatıyorsun oğlum? Ne istiyorsun? 557 00:47:52,801 --> 00:47:54,283 Ne yapayım ulan, ne yapayım? 558 00:47:54,600 --> 00:47:59,374 Abi. Abi. Babam da Orhan da… 559 00:48:00,120 --> 00:48:04,115 …hatta ben bile Zeynep'in suçluluğunu taşıyorum. 560 00:48:07,280 --> 00:48:11,618 O yüzden vuracak mısın, asacak mısın, her ne yapacaksan… 561 00:48:12,000 --> 00:48:13,643 …babamı dert etme. 562 00:48:14,720 --> 00:48:18,960 Şimdi sana kızıyor ama biliyorum, o da bir şey yapmak istiyor. 563 00:48:19,288 --> 00:48:20,626 Yani? 564 00:48:22,633 --> 00:48:23,738 Yani... 565 00:48:24,515 --> 00:48:26,070 ...babam da senin yanında... 566 00:48:26,716 --> 00:48:28,383 ...ben de senin yanındayım. 567 00:48:30,022 --> 00:48:32,529 Zeynep'in ahı üstümüzde kalmasın abi. 568 00:48:36,283 --> 00:48:39,068 ("Cem Karaca - Resimdeki Gözyaşları" çalıyor) 569 00:48:46,685 --> 00:48:49,367 "Bir gün belki hayattan" 570 00:48:51,027 --> 00:48:54,971 "Geçmişteki günlerden" 571 00:48:55,328 --> 00:48:58,558 "Bir teselli ararsın" 572 00:48:59,622 --> 00:49:03,709 "Bak o zaman resmime" 573 00:49:04,074 --> 00:49:07,034 "Gör akan o yaşları" 574 00:49:14,715 --> 00:49:17,294 "Benden sana son kalan" 575 00:49:18,961 --> 00:49:23,086 "Bir küçük resim şimdi" 576 00:49:23,366 --> 00:49:27,405 "Cevap veremez ama" 577 00:49:27,612 --> 00:49:31,739 "Ağlar yalnızlığına" 578 00:49:33,453 --> 00:49:37,516 "Ve işte arda kalan" 579 00:49:38,056 --> 00:49:41,905 "Bir avuç anı şimdi" 580 00:49:42,033 --> 00:49:46,135 "Koyup da bir başına" 581 00:49:46,342 --> 00:49:49,786 "Bırakıp gittin beni" 582 00:49:51,088 --> 00:49:54,278 "Bir gün belki hayattan" 583 00:49:55,493 --> 00:49:58,770 "Geçmişteki günlerden" 584 00:49:59,785 --> 00:50:02,753 "Bir teselli arasın" 585 00:50:03,972 --> 00:50:08,004 "Bak o zaman resmime" 586 00:50:08,456 --> 00:50:11,361 "Gör akan o yaşları" 587 00:50:12,442 --> 00:50:15,418 ("Cem Karaca - Resimdeki Gözyaşları" çalıyor) 588 00:50:24,440 --> 00:50:26,344 Günaydın. Ragıp abi. 589 00:50:26,425 --> 00:50:29,281 Gündem masasını çayla. İbrahim Müdür'ünki açık olacakmış. 590 00:50:29,679 --> 00:50:32,266 (Ragıp) Çoktan servis ettik, toy oğlan. 591 00:50:32,322 --> 00:50:34,472 (Ragıp) Dün gelmiş, bugün bana işimi öğretiyor. 592 00:50:37,647 --> 00:50:38,781 (Kapı vuruluyor) 593 00:50:39,330 --> 00:50:42,186 Kıbrıs Harekâtı'nı gerçekleştiren Türk Silahlı Kuvvetlerine... 594 00:50:42,219 --> 00:50:45,123 ...yardım için düzenlenecek Türk Donanma Vakfı Kupası finali... 595 00:50:45,187 --> 00:50:47,409 ...Galatasaray - Fenerbahçe arasında bu akşam gerçekleşe-- 596 00:50:47,490 --> 00:50:49,482 Anlaşıldı, maça gidecek Eren Beyler... 597 00:50:49,506 --> 00:50:51,415 ...matbaa nöbetini kilitleyecek birini arıyor. 598 00:50:51,496 --> 00:50:52,876 (Arzu) Ama ben hiç almayayım. 599 00:50:53,218 --> 00:50:56,979 Çünkü bu akşam Büyülü Sırça Gazinosu'nun yıldızlar geçidindeyim. 600 00:50:57,083 --> 00:50:58,816 Asrın açılış haberi bende. 601 00:50:59,313 --> 00:51:01,368 Büyülü Sırça Gazinosu'nun sahibi... 602 00:51:01,472 --> 00:51:03,646 Cihat, nöbet sende kardeşim. 603 00:51:04,194 --> 00:51:05,702 Akşam sınava hazırlanacağım. 604 00:51:05,758 --> 00:51:07,170 Ulan ne sınavmış be! 605 00:51:07,242 --> 00:51:09,456 Oğlum, savaş muhabir olacağım diye ömrün çürüdü. 606 00:51:09,607 --> 00:51:12,138 Sen benimle akşam derbiye gel kardeşim... 607 00:51:12,186 --> 00:51:14,519 ...gerçek muharebe neymiş gör, tamam mı? 608 00:51:14,655 --> 00:51:16,249 Cihat, sen akşam sınavına çalışıyorsun. 609 00:51:16,289 --> 00:51:18,416 Eren hazretleri, siz maalesef nöbettesiniz, 610 00:51:18,497 --> 00:51:21,179 Artık derbiye de başkasını yollarız, değil mi? Arzu... 611 00:51:21,520 --> 00:51:23,360 ...senin gazinoya gitmene gerek kalmadı. 612 00:51:23,607 --> 00:51:26,392 Büyülü Sırça Gazinosu'nun sahibi içeride Leyla'yı bekliyor. 613 00:51:27,615 --> 00:51:28,715 Beni mi? 614 00:51:30,456 --> 00:51:32,908 Aa, şahane, onur duyarım tabii ama... 615 00:51:33,131 --> 00:51:34,131 ...niye ben? 616 00:51:34,242 --> 00:51:36,678 Yani hazırlıklı değilim. Benim alanım da değil. 617 00:51:36,805 --> 00:51:40,090 Valla yazılarını takip ediyormuş Leyla. Adam içeride, gidip kendin sorarsın. 618 00:51:40,281 --> 00:51:43,567 Bu arada şu getirmediğin savcı röportajını da telafi etmiş olursun. 619 00:51:44,004 --> 00:51:45,370 Kolay gelsin size. 620 00:51:45,940 --> 00:51:47,240 Teşekkürler. 621 00:51:50,218 --> 00:51:52,424 (Eren) Çok verimli oldu gerçekten. 622 00:52:00,370 --> 00:52:02,324 -(Leyla) Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 623 00:52:02,449 --> 00:52:04,149 -Merhabalar. -Merhaba. 624 00:52:05,822 --> 00:52:07,870 Mümtaz Bey, tebrikler, hayırlı olsun. 625 00:52:08,426 --> 00:52:10,576 (Mümtaz) Esas ben sizi tebrik ederim Leyla Hanım. 626 00:52:10,664 --> 00:52:12,531 (Mümtaz) Haberlerinizin takipçisiyiz. 627 00:52:12,926 --> 00:52:15,632 Takipçisiyiz derken? Aileniz de herhâlde? 628 00:52:16,124 --> 00:52:18,775 İstanbul'un en köklü aile işletmelerinden birisiniz. 629 00:52:18,918 --> 00:52:21,489 Sadece aile desteğiyle olmadı bu işler Leyla Hanım. 630 00:52:22,418 --> 00:52:24,656 Kıymetli dostlarımıza haksızlık etmeyelim. 631 00:52:24,720 --> 00:52:27,425 -Lütfen bunu da yazar mısınız? -Tabii ki. 632 00:52:28,180 --> 00:52:30,187 Cemil Turan, Fatma Girik, Ediz Hun. 633 00:52:30,291 --> 00:52:33,394 Dostlarınız çoğunlukla eğlence dünyasından isimler. Yanılıyor muyum? 634 00:52:33,799 --> 00:52:36,066 Bunlar sadece sizin bildikleriniz. 635 00:52:36,839 --> 00:52:40,195 Askeriyede, bakanlıklarda, iş dünyasında. 636 00:52:40,569 --> 00:52:42,236 Çevremiz geniş çok şükür. 637 00:52:42,434 --> 00:52:45,687 O zaman bu akşam açılışta bayağı bir tanıdık sima göreceğiz. 638 00:52:45,767 --> 00:52:49,500 Bir bakmışsınız, sizinle ortak ahbaplarımız bile çıkmış. 639 00:52:53,521 --> 00:52:54,941 Serdar Önal'ı... 640 00:52:55,084 --> 00:52:57,298 ...yakinen tanıyorsunuz mesela. 641 00:52:57,669 --> 00:53:00,669 (Gerilim müziği) 642 00:53:02,136 --> 00:53:04,349 Nuri Kargı da bu dostlara dahil mi? 643 00:53:04,454 --> 00:53:06,421 Oldukça zeki bir kadınsınız. 644 00:53:08,105 --> 00:53:09,472 Neydi o kızın ismi? 645 00:53:13,343 --> 00:53:14,810 Filiz'in aksine... 646 00:53:16,978 --> 00:53:18,545 -Dışarı çıkın! -Hıh. 647 00:53:19,819 --> 00:53:22,810 Sizi güzel bir gelecek bekliyor Leyla Hanım. 648 00:53:25,105 --> 00:53:27,724 (Mümtaz) O güzel kafanızı bunlara yormayın. 649 00:53:27,978 --> 00:53:31,073 Su testisi su yolunda kırılmış işte. 650 00:53:33,073 --> 00:53:36,564 Dün gece ziyaret ettiğiniz hanımefendinin yolu da farklı değil. 651 00:53:37,049 --> 00:53:38,282 Gönlüm el vermez. 652 00:53:38,938 --> 00:53:40,871 Sonunuz onlar gibi olmasın. 653 00:53:43,025 --> 00:53:45,625 Dostlarımız size eksik bilgi vermiş. 654 00:53:48,541 --> 00:53:50,144 Peşinizi bırakacak değilim. 655 00:53:50,880 --> 00:53:53,880 (Gerilim müziği) 656 00:54:00,873 --> 00:54:03,476 Tamam. Otur. 657 00:54:14,936 --> 00:54:16,547 Öldürecekler lan bizi. 658 00:54:17,643 --> 00:54:19,576 Serdar Önal'ı nereden tanıyor? 659 00:54:20,389 --> 00:54:22,189 (Cihat) Kim bunların dostu? 660 00:54:22,603 --> 00:54:25,536 Nuri Kargı kim Leyla, nereden tanıyorsun? 661 00:54:27,675 --> 00:54:30,542 Heba olacaksın, (***) haberine, değer mi ya? 662 00:54:32,111 --> 00:54:36,507 Nuri Kargı'yı bir haber yapacaktım, onun için araştırmıştım, önemli değil. 663 00:54:38,111 --> 00:54:39,547 N-ne yapayım Cihat? 664 00:54:39,833 --> 00:54:41,595 Pabuç mu bırakayım ben bunlara? 665 00:54:41,730 --> 00:54:44,253 Böyle koltuğuma oturayım, at gözlüklerimi takıp... 666 00:54:44,468 --> 00:54:46,335 ...bırakayım, bunlar da ohh... 667 00:54:46,365 --> 00:54:48,484 ...kessinler, biçsinler milleti. Ne yapayım? 668 00:54:48,603 --> 00:54:51,293 Onu mu diyorum Leyla? Bir kahraman biz miyiz? 669 00:54:51,405 --> 00:54:52,777 Devleti var, savcısı var. 670 00:54:52,841 --> 00:54:56,031 Adam buraya kadar gelip, açık açık, böyle yüzüme yüzüme... 671 00:54:56,103 --> 00:54:58,198 ...biz öldürdük, seni de öldürürüz diyor. 672 00:54:58,301 --> 00:54:59,301 Gitsin. 673 00:54:59,595 --> 00:55:01,380 Bize mi kaldı günü kurtarmak? 674 00:55:01,468 --> 00:55:02,868 Belli ki bize kalmış. 675 00:55:02,960 --> 00:55:05,396 Buraya kadar gelip açık ettiklerine göre kendini... 676 00:55:05,476 --> 00:55:07,143 ...basmışız kuyruklarına. 677 00:55:07,857 --> 00:55:09,024 Bırakmam peşini. 678 00:55:09,317 --> 00:55:10,586 Gidiyorum ben. 679 00:55:12,516 --> 00:55:14,714 Sen gelmiyorsun. Kal burada. 680 00:55:15,031 --> 00:55:17,618 Ben kendimden mesulüm, sana bir şey olursa hesabını veremem. 681 00:55:17,698 --> 00:55:18,698 Ee? 682 00:55:19,095 --> 00:55:21,491 Hişt. Amma konuştun vır vır ya! 683 00:55:21,857 --> 00:55:24,587 "Sana bir şey olursa ben onun hesabını veremem." 684 00:55:27,563 --> 00:55:30,348 Bir sınavı geçemedik diye savaştan kaçacak hâlimiz yok. 685 00:55:31,531 --> 00:55:34,166 Benim savaş meydanım da senin yanın demek ki. 686 00:55:35,270 --> 00:55:36,370 Hadi gel. 687 00:55:40,563 --> 00:55:43,578 (Erkek) Merhaba Orhan. Bir baş sağlığına geleyim istedim. 688 00:55:45,245 --> 00:55:47,792 -Zahmet etmeseydiniz. -(Erkek) Olur mu Orhancığım? 689 00:55:48,412 --> 00:55:50,911 Böyle zamanlarda birbirimize destek olacağız. 690 00:55:52,436 --> 00:55:54,499 (Erkek) Orhan, seni kısa bir izne çıkartalım. 691 00:55:54,904 --> 00:55:57,571 Abant'taki bizim tesisler mis gibi oldu. 692 00:55:58,332 --> 00:56:01,983 (Erkek) Anneni de alırsın yanına, kaplıcalar ona da iyi gelir. 693 00:56:03,023 --> 00:56:04,634 (Erkek) Göz kulak olmak lazım. 694 00:56:04,761 --> 00:56:06,294 Bir tek ailede o kaldı. 695 00:56:06,737 --> 00:56:08,870 Bana en iyi gelecek şey çalışmak şimdi. 696 00:56:09,372 --> 00:56:10,372 Hatta hemen. 697 00:56:10,642 --> 00:56:11,808 (Kapı vuruluyor) 698 00:56:12,538 --> 00:56:13,638 Gel. 699 00:56:16,142 --> 00:56:17,309 Günaydın savcım. 700 00:56:17,499 --> 00:56:18,499 Savcım. 701 00:56:19,785 --> 00:56:21,085 (Orhan) Gel Harun. 702 00:56:21,832 --> 00:56:24,099 Harun benim çocukluktan dostumdur. 703 00:56:24,991 --> 00:56:27,030 Ne savcısı Harun, sen benim kardeşimsin. 704 00:56:27,237 --> 00:56:29,641 Emredersiniz ama böyle bir kardeş, bir savcı... 705 00:56:29,824 --> 00:56:31,522 ...geçişler biraz hızlı oluyor bana. 706 00:56:31,737 --> 00:56:33,697 İzninizle savcıyla devam edelim. 707 00:56:36,808 --> 00:56:38,554 Ver bakalım kim kimi şişlemiş yine. 708 00:56:38,658 --> 00:56:39,760 (Harun) Yok abi... 709 00:56:40,499 --> 00:56:42,490 (Harun) Raporlar çıktı da. 710 00:56:44,721 --> 00:56:46,921 (Harun) Biz ilk sorguları yaptık. 711 00:56:47,848 --> 00:56:50,848 (Duygusal müzik) 712 00:56:57,196 --> 00:57:00,029 Önemli bir dosya herhâlde. Hangisi? 713 00:57:02,640 --> 00:57:03,840 Zeynep Atmaca. 714 00:57:09,780 --> 00:57:10,980 21 yaşında. 715 00:57:14,677 --> 00:57:16,210 Boğularak öldürüldü. 716 00:57:19,138 --> 00:57:21,938 Orhan, istersen ben bakayım bu dosyaya. 717 00:57:22,646 --> 00:57:23,879 Benim bölgem... 718 00:57:24,519 --> 00:57:25,852 ...benim davam. 719 00:57:27,160 --> 00:57:28,787 (Savcı) Ama olmaz öyle Orhan. 720 00:57:28,874 --> 00:57:32,485 Bu hem sana insafsızlık hem de insan tarafsız kalamaz öyle. 721 00:57:33,328 --> 00:57:36,328 (Duygusal müzik) 722 00:57:47,760 --> 00:57:49,490 İnce bir iple boğulmuş... 723 00:57:51,490 --> 00:57:52,590 Sicim. 724 00:57:54,172 --> 00:57:56,227 Profesyonel bir cinayete benziyor. 725 00:57:56,990 --> 00:57:58,523 (Orhan) Doğru mu Harun? 726 00:57:59,355 --> 00:58:00,555 Doğru savcım. 727 00:58:01,228 --> 00:58:02,495 Parmak izi yok. 728 00:58:04,839 --> 00:58:06,239 Eldiven kullanmış. 729 00:58:13,285 --> 00:58:15,007 Maktulün tırnaklarında... 730 00:58:15,451 --> 00:58:16,984 ...sicim parçaları var. 731 00:58:19,976 --> 00:58:21,176 Çırpınmış. 732 00:58:22,976 --> 00:58:25,833 (Savcı) Böyle yapma kendine Orhan. Bu davalar fazla sana. 733 00:58:26,119 --> 00:58:28,555 Bir iki hafta izin kullan, bir nefes al. 734 00:58:28,778 --> 00:58:30,483 Bütün davalarını alırım ben senin. 735 00:58:30,809 --> 00:58:32,547 Arkadan gelmiş katil. 736 00:58:34,698 --> 00:58:36,598 Ama o evde herkesi tanıyor. 737 00:58:40,055 --> 00:58:42,142 Gafil avlamışlar kardeşimi. 738 00:58:46,285 --> 00:58:48,983 -N-ne kadar sürmüş ölümü? -Abi... 739 00:58:50,960 --> 00:58:52,627 Ne kadar sürmüş Harun? 740 00:58:54,095 --> 00:58:55,944 Üç ile dört dakika. 741 00:58:57,555 --> 00:58:59,047 Yavaş yavaş. 742 00:59:00,039 --> 00:59:01,039 (Geçiş sesi) 743 00:59:01,079 --> 00:59:03,372 (Orhan dış ses) Zevk almış yaptığından. 744 00:59:05,460 --> 00:59:06,727 Tadını çıkarmış. 745 00:59:06,928 --> 00:59:08,848 -Abi, yapma. -Niye? 746 00:59:16,080 --> 00:59:17,532 Çünkü abisi savcı. 747 00:59:18,358 --> 00:59:20,151 (Orhan) Çünkü abisini uyardılar. 748 00:59:20,469 --> 00:59:23,103 Şimdi ona bir gözdağı vermek istiyorlar. 749 00:59:24,921 --> 00:59:27,421 Çünkü onu bu masadan kaldırmak istiyorlar. 750 00:59:28,064 --> 00:59:30,297 Dosyayı benden almak istiyorlar. 751 00:59:34,223 --> 00:59:36,532 Dosyayı benden almak istiyorlar! 752 00:59:37,533 --> 00:59:39,310 Ama abisi kulak vermedi. 753 00:59:40,819 --> 00:59:42,453 Abisi kimseyi dinlemedi. 754 00:59:42,842 --> 00:59:44,755 -(Orhan) Şimdi dinleyecek mi sizce? -Orhan! 755 00:59:44,795 --> 00:59:47,024 Hâkimi, başsavcısı, paşası... 756 00:59:47,398 --> 00:59:50,953 ...mafyası, hepsi bir araya gelse peşini bırakacak mı? 757 01:00:02,848 --> 01:00:05,666 Siz ikiniz ben yokken bu sorunun cevabını bir düşünün bakalım. 758 01:00:06,142 --> 01:00:09,022 Ne kumpaslar kurarız da bu adamı gafil avlarız diye. 759 01:00:09,523 --> 01:00:11,062 Bu herifi sürersem... 760 01:00:11,229 --> 01:00:13,800 ...bu adamı karşıma alacak yürek bende var mı diye. 761 01:00:13,943 --> 01:00:15,197 (Savcı) Yanlış anladın Orhan. 762 01:00:15,269 --> 01:00:17,869 -Ben senin rızan dışında bir şey yapmam. -Abi... 763 01:00:17,975 --> 01:00:19,078 ...ben emir eriyim. 764 01:00:19,221 --> 01:00:21,681 (Harun) İtiraz ettim ama dinletemedim. Orhan, kardeşim... 765 01:00:21,848 --> 01:00:23,715 (***) senin gibi kardeşi! 766 01:00:31,702 --> 01:00:33,614 (Cihat) Adam dağ gibi savcı. 767 01:00:33,694 --> 01:00:36,749 Ordusu, polisi, ne bileyim, zilyon tane adam emrinde. 768 01:00:36,924 --> 01:00:39,011 Ona konuşmayan adam bize mi konuşacak? 769 01:00:39,131 --> 01:00:42,107 Biz de tam olarak onun yapamayacağı şeyler için buradayız. 770 01:00:42,242 --> 01:00:43,964 Şimdi o buradaki adamları toplar. 771 01:00:44,306 --> 01:00:46,139 Sorguya çeker, hapse bile attırır. 772 01:00:46,250 --> 01:00:48,948 Ama bir kadının ruhudur, bir adamın derdidir... 773 01:00:49,028 --> 01:00:50,544 ...bir kadın gibi göremez. 774 01:00:51,615 --> 01:00:52,815 Bak şimdi. 775 01:00:56,004 --> 01:00:58,004 -İyi geceler. -Hoş geldiniz. 776 01:00:59,416 --> 01:01:02,416 ("Çadırımın Üstüne Şıp Dedi Damladı" çalıyor) 777 01:01:05,057 --> 01:01:06,445 Ne yapacağız peki? 778 01:01:07,304 --> 01:01:09,058 Tamam mıyım? Olmuş muyum? 779 01:01:09,407 --> 01:01:13,177 Celal Beylere bu güzel güller için kalpten teşekkürler. 780 01:01:13,241 --> 01:01:15,177 Bak, sahnede güzel bir kadın varsa... 781 01:01:15,272 --> 01:01:18,359 ...mutlaka bir yerlerde bir aşığı vardır. Yürü. 782 01:01:19,479 --> 01:01:21,375 "Veresiye ver vere kalmadı... 783 01:01:21,486 --> 01:01:23,049 Nereye gidiyorsun Leyla? 784 01:01:23,589 --> 01:01:24,789 Tut şunu. 785 01:01:26,034 --> 01:01:27,500 Doğru adamı bulmaya. 786 01:01:29,756 --> 01:01:33,184 "Allah canımı almadı, almadı" 787 01:01:33,518 --> 01:01:36,239 "Hey..." 788 01:01:36,724 --> 01:01:40,176 "Ramtiri ramtiri, ramtiri ramtiri" 789 01:01:40,256 --> 01:01:42,438 "Ramtiri ramtiri... 790 01:01:44,327 --> 01:01:45,970 Hey maşallah. 791 01:01:47,558 --> 01:01:48,922 Hayırdır abla? 792 01:01:49,121 --> 01:01:51,755 Ee, Gülce gönderdi beni, elbisesini alacağım. 793 01:01:51,780 --> 01:01:53,367 Tamam, tarif et, alayım ben. 794 01:01:53,502 --> 01:01:56,311 Hıı. Ee... Şimdi bunun terzisi... 795 01:01:56,581 --> 01:02:00,660 ...böyle dekolte açacağım diye elbiseyi na buradan buraya kadar yarmış. 796 01:02:00,883 --> 01:02:03,136 Kız ne yapsın? Giyemez tabii. 797 01:02:03,232 --> 01:02:06,771 Ee, ayakkabıları da elbiseye göre turkuaz tonlarında almış. 798 01:02:07,644 --> 01:02:10,929 Yapacak bir şey yok. İçeride şey var böyle... 799 01:02:11,096 --> 01:02:13,786 ...drapeli bir elbise var. Onu getir bana. 800 01:02:14,159 --> 01:02:15,754 Ama şey... 801 01:02:15,969 --> 01:02:18,334 ...sakın jarse olanı getirme. 802 01:02:18,509 --> 01:02:21,754 Böyle spotlar vurunca selülitler falan belli oluyor. 803 01:02:21,794 --> 01:02:22,992 Gülce oyar seni. 804 01:02:23,088 --> 01:02:24,929 (Leyla) Jarse olanı getirme, şeyi getir... 805 01:02:25,056 --> 01:02:26,056 Şantuk var. 806 01:02:26,198 --> 01:02:29,198 Kalıp gibi saran. Böyle kalıp gibi sarıyor. Şantuk. 807 01:02:29,437 --> 01:02:31,135 -Onu getir. -'Şartuk'? 808 01:02:31,532 --> 01:02:32,532 Şantuk. 809 01:02:32,961 --> 01:02:35,561 Abla, gözünü seveyim gir al ne diyorsan. 810 01:02:35,897 --> 01:02:37,659 Şantuk ya. Tamam canım. 811 01:02:38,381 --> 01:02:41,087 ("Çadırımın Üstüne Şıp Dedi Damladı" çalıyor) 812 01:02:52,690 --> 01:02:54,055 (Leyla) Sadettin. 813 01:02:54,579 --> 01:02:56,023 (Leyla) Sadettin. 814 01:02:57,888 --> 01:02:59,618 (Leyla) Sadettin. Ayy. 815 01:03:05,647 --> 01:03:06,647 Ayy. 816 01:03:07,170 --> 01:03:08,345 Sadettin. 817 01:03:14,721 --> 01:03:16,254 (Seyirciler alkışlıyor) 818 01:03:23,099 --> 01:03:26,059 (Üst üste konuşmalar) 819 01:03:31,196 --> 01:03:33,108 Senin aşkına da gülünü de. 820 01:03:33,189 --> 01:03:34,886 (***) kadar gitti yapraklar. 821 01:03:34,950 --> 01:03:36,817 Ver ver, bir tane daha ver. 822 01:03:38,585 --> 01:03:42,711 Aman, ne anlasın elin hanzosu kibarlıktan. 823 01:03:42,863 --> 01:03:45,767 Ayrıca ömründe senin gibi taşı mı görmüş? 824 01:03:45,831 --> 01:03:47,131 Maşallah. 825 01:03:49,253 --> 01:03:51,531 Gülce'nin de vardı bir tane böyle salça olan. 826 01:03:53,285 --> 01:03:54,872 Eğil bakayım. Gel. 827 01:03:57,722 --> 01:04:00,356 Bir de sahte bu. Hah, sahte. 828 01:04:01,365 --> 01:04:02,898 Neydi adamın adı ya? 829 01:04:03,475 --> 01:04:04,912 Sadettin, Sadettin. 830 01:04:05,039 --> 01:04:07,269 Yok be, Sadettin iyidir. 831 01:04:08,023 --> 01:04:11,586 Kurulur tenhadaki locasına, uzaktan uzağa bakar öyle. 832 01:04:12,991 --> 01:04:15,896 Ben sana hayran, sen bana ayran misali. 833 01:04:16,435 --> 01:04:17,969 Güzel adammış be. 834 01:04:18,713 --> 01:04:22,387 Aman, zaten efendi olan gelsin, bizi bulsun, değil mi? 835 01:04:22,491 --> 01:04:24,784 -Kız, ağzın bal yesin. -Aman. 836 01:04:26,070 --> 01:04:27,998 Hadi görüşürüz. Dur alayım. 837 01:04:28,713 --> 01:04:30,832 Her yerinde sahte sahte. 838 01:04:37,006 --> 01:04:40,021 İyi akşamlar. Misafir kabul ediyor musunuz? 839 01:04:40,062 --> 01:04:42,648 Yok abla, o taraflarda gözümüz olmaz bizim. 840 01:04:42,966 --> 01:04:45,871 -Ha, yok, yanlış anladınız beni. -Hadi ablacığım. 841 01:04:46,458 --> 01:04:47,894 Aa! Ama... 842 01:04:48,379 --> 01:04:50,863 Yalnız Sadettin Bey, ayıp oluyor. 843 01:04:50,927 --> 01:04:53,060 Ben Nesrin, Gülce'nin arkadaşıyım. 844 01:04:57,137 --> 01:04:58,597 Af buyurun Nesrin Hanım. 845 01:04:58,692 --> 01:05:01,026 Gülce'nin arkadaşı başımla beraber. 846 01:05:04,200 --> 01:05:06,953 -Teşekkür ederim. -(Sadettin) Rica ederim. 847 01:05:08,922 --> 01:05:10,477 Yanlış anlamazsanız... 848 01:05:10,748 --> 01:05:12,985 ...Gülce Hanım pek selam sabah vermez. 849 01:05:13,033 --> 01:05:15,065 Gülce'nin arkadaşı deyince bilemedim. 850 01:05:15,248 --> 01:05:17,604 İşte ben de tam bu yüzden geldim. 851 01:05:18,763 --> 01:05:22,024 Gülce'den habersiz sizinle konuşmak istedim Sadettin Bey. 852 01:05:22,279 --> 01:05:25,374 Siz şimdi verilmeyen selamlara takılıyorsunuz ama... 853 01:05:26,517 --> 01:05:27,617 ...bakın. 854 01:05:27,954 --> 01:05:31,993 Gülce sizin yolladığınız notları bir bir saklıyor. Bakın. 855 01:05:33,168 --> 01:05:35,406 Şimdi Gülce'yi siz de tanıyorsunuz. 856 01:05:35,589 --> 01:05:36,589 Dobra kızdır. 857 01:05:36,748 --> 01:05:38,874 Böyle sağa sola bakmaz, biliyorsunuz. 858 01:05:39,303 --> 01:05:41,422 (Leyla) Ama durum böyle olunca tabii... 859 01:05:41,652 --> 01:05:44,826 ...insanın sevdiğine duygularını açması hiç kolay olmuyor. 860 01:05:45,152 --> 01:05:47,303 Ben de dedim ki; otur bakayım dedim. 861 01:05:47,525 --> 01:05:48,892 Dedim böyle olmaz. 862 01:05:49,113 --> 01:05:51,676 O ördüğün duvarları bir bir yıkacaksın dedim. 863 01:05:51,915 --> 01:05:53,982 (Sadettin) Ah Nesrin Hanım ah. 864 01:05:54,891 --> 01:05:56,224 (Sadettin) Çok affedersiniz... 865 01:05:56,478 --> 01:05:58,446 ...kapısında kul köpek etti... 866 01:05:58,558 --> 01:06:01,351 ...bir gün yüzüme gülmedi. -Sadettin Bey... 867 01:06:01,812 --> 01:06:02,912 ...yazın. 868 01:06:03,645 --> 01:06:04,745 Gerçekten. 869 01:06:05,074 --> 01:06:08,295 Tabii yazın. Aklınıza ne geliyorsa. Yazın. 870 01:06:09,701 --> 01:06:13,296 Nesrin Hanım, bu nasıl olur ki? Biz böyle şeyleri pek bilmeyiz. 871 01:06:13,344 --> 01:06:17,439 Kalbinizden geçtiği gibi yazın. Birkaç tane cümle yazacaksınız. 872 01:06:17,479 --> 01:06:20,494 Ayrıca belli mi olur? Yazacağınız küçücük bir not... 873 01:06:20,598 --> 01:06:22,589 ...her şeyi değiştirebilir. 874 01:06:23,790 --> 01:06:26,599 (Müzik) (Gazino ortam sesi) 875 01:06:43,936 --> 01:06:45,499 Hiç merak etmeyin. 876 01:06:45,705 --> 01:06:48,505 Bu akşam bunu Gülce'ye kendi ellerimle vereceğim. 877 01:06:48,666 --> 01:06:50,673 Çok teşekkür ederim Nesrin Hanım. 878 01:06:50,952 --> 01:06:52,418 Rica ederim, ne demek. 879 01:06:52,634 --> 01:06:53,834 İyi geceler. 880 01:06:54,372 --> 01:06:55,776 (Sadettin) İyi geceler. 881 01:06:55,887 --> 01:06:56,987 (Leyla) Ama... 882 01:06:57,396 --> 01:06:59,887 ...ben sizden bir şey rica edeceğim. -(Sadettin) Buyurun. 883 01:06:59,975 --> 01:07:02,435 Şimdi gecenin bu saatinde tek başıma gitmeyeyim. 884 01:07:02,777 --> 01:07:04,641 Siz bırakabilir misiniz beni? 885 01:07:07,896 --> 01:07:10,237 Zahmet olacak. Lütfen. 886 01:07:11,459 --> 01:07:12,991 Peki. Buyurun. 887 01:07:13,324 --> 01:07:15,524 Çok teşekkürler, çok kibarsınız. 888 01:07:28,210 --> 01:07:30,504 Sadettin Bey, çok teşekkür ederim. 889 01:07:30,536 --> 01:07:31,813 Rica ederim Nesrin Hanım. 890 01:07:31,894 --> 01:07:35,138 Sizi buyur etmek isterdim ama bu saatte pek uygun düşmez. 891 01:07:35,202 --> 01:07:36,936 O zaten bana da yakışmaz. 892 01:07:37,702 --> 01:07:39,059 -Teşekkürler. -Rica ederim. 893 01:07:39,099 --> 01:07:40,869 -İyi geceler. -İyi geceler. 894 01:07:41,995 --> 01:07:44,995 (Gerilim müziği...) 895 01:08:00,026 --> 01:08:03,026 (...) 896 01:08:18,003 --> 01:08:21,003 (...) 897 01:08:38,637 --> 01:08:40,071 Ne yapıyorsun Leyla? 898 01:08:40,558 --> 01:08:42,573 Sen ne yapıyorsun? Boşuna mı geldik? Hadi yürü. 899 01:08:42,637 --> 01:08:43,788 O iş öyle olmaz. 900 01:08:43,978 --> 01:08:46,946 İn mi var, cin mi var, kim girip çıkıyor, bilmiyoruz. 901 01:08:49,891 --> 01:08:52,478 Sen gidiyorsun. Ben bu gece burada kalırım. 902 01:08:52,605 --> 01:08:54,081 (Cihat) Etrafı da kolaçan ederim. 903 01:08:54,145 --> 01:08:56,438 Ne var ne yok baktıktan sonra... 904 01:08:56,827 --> 01:08:59,160 Yarın ne istiyorsan yaparsın, tamam mı? 905 01:09:01,462 --> 01:09:02,462 Tamam. 906 01:09:02,700 --> 01:09:05,067 -Dikkat et kendine. -Sen dikkat et. 907 01:09:06,986 --> 01:09:09,986 (Gerilim müziği) 908 01:09:22,223 --> 01:09:24,532 (Martı sesleri) 909 01:09:32,080 --> 01:09:35,080 (Gerilim müziği...) 910 01:09:48,464 --> 01:09:51,082 Abla be, ne olur bir ekmek parası. 911 01:09:51,210 --> 01:09:55,321 Abla lütfen, yalvarıyorum bak, çok açım, ne olur bir çorba parası. 912 01:09:55,583 --> 01:09:56,683 Lütfen. 913 01:09:57,432 --> 01:09:58,781 Tamam, bekle, vereyim. 914 01:10:00,392 --> 01:10:03,392 (Gerilim müziği) 915 01:10:20,252 --> 01:10:21,252 (Leyla) Al. 916 01:10:30,025 --> 01:10:33,025 (Gerilim müziği...) 917 01:10:47,966 --> 01:10:50,966 (...) 918 01:11:03,736 --> 01:11:05,847 Yaldız Pavyon'da sahne alan kadından haber yok mu? 919 01:11:05,934 --> 01:11:07,134 Adresi, izi? 920 01:11:08,180 --> 01:11:10,005 Yer yarıldı da içine mi girdi Mehmet? 921 01:11:10,069 --> 01:11:11,640 Kimseyi konuşturamıyor musunuz? 922 01:11:11,712 --> 01:11:14,434 Maalesef savcım. (Telefon çalıyor) 923 01:11:18,680 --> 01:11:20,854 Ben size kimseyi bağlamayın demedim mi? 924 01:11:22,259 --> 01:11:23,459 Annem mi? 925 01:11:23,831 --> 01:11:25,297 Bağla bağla hemen. 926 01:11:27,537 --> 01:11:28,637 Alo? 927 01:11:29,029 --> 01:11:30,129 Anne? 928 01:11:30,212 --> 01:11:31,775 (Zehra ses) Oğlum, meşgul müydün? 929 01:11:31,870 --> 01:11:33,259 Yok yok anne. Ne oldu, bir şey mi oldu? 930 01:11:33,307 --> 01:11:34,402 (Zehra ses) İyiyim, iyiyim. 931 01:11:34,450 --> 01:11:35,934 Yukarıda uyuyakalmışım. 932 01:11:35,950 --> 01:11:37,426 (Orhan ses) İyi, tamam, sen uyu. 933 01:11:37,664 --> 01:11:39,537 Ben erken geleceğim, gelince uyandırırım seni. 934 01:11:39,569 --> 01:11:41,036 Onu mu diyorum ben? 935 01:11:41,299 --> 01:11:43,037 Duymadım kapının sesini. 936 01:11:43,997 --> 01:11:45,108 Ne kapısı anne? 937 01:11:45,180 --> 01:11:47,180 (Zehra ses) Çocuk öyle beklemiş işte. 938 01:11:47,393 --> 01:11:48,493 Hangi çocuk? 939 01:11:49,585 --> 01:11:51,949 -Neydi oğlum senin ismin? -Hasan. 940 01:11:52,117 --> 01:11:53,584 Hasan deyin, o şıp diye hatırlar. 941 01:11:54,490 --> 01:11:58,743 (Zehra ses) Askerlik arkadaşınmış. Çok severmişsin. Hasan. 942 01:11:59,363 --> 01:12:01,013 (Geçiş sesi) Ben Hasan Acar. 943 01:12:01,149 --> 01:12:02,682 Ben bunların hepsiyim. (Geçiş sesi) 944 01:12:03,260 --> 01:12:04,260 Haa. 945 01:12:05,601 --> 01:12:07,468 O hâlâ yaşıyor muymuş anne? 946 01:12:07,665 --> 01:12:09,331 Valla karşımda. 947 01:12:10,046 --> 01:12:12,553 Çok da efendi bir çocuk, maşallah. 948 01:12:13,922 --> 01:12:15,160 Sen söyle ona... 949 01:12:15,633 --> 01:12:17,498 ...bu sefer ben onu hayatta kaçırmam. 950 01:12:18,213 --> 01:12:21,077 Ben şimdi elimde ne varsa bıraktım, çıktım, geliyorum, tamam mı? 951 01:12:21,733 --> 01:12:23,233 Bekle sen beni anne. 952 01:12:24,560 --> 01:12:25,693 (Telefonu kapadı) 953 01:12:27,013 --> 01:12:30,013 (Gerilim müziği) 954 01:12:36,527 --> 01:12:39,452 (Cihat) Sen gelmeden önce birileri geldi, girdi eve. 955 01:12:39,633 --> 01:12:42,633 (Gerilim müziği) 956 01:12:43,899 --> 01:12:47,098 (Gülce) Durun bir saniye. Bir şey yapmadım ki ben. 957 01:12:47,402 --> 01:12:49,054 Bir konuşalım ya. 958 01:12:49,157 --> 01:12:52,842 Ya bırakın! Bırak! Bırakın! 959 01:12:52,964 --> 01:12:54,305 Götürüyorlar kızı. 960 01:12:54,386 --> 01:12:55,441 Leyla, saçmalama. 961 01:12:55,522 --> 01:12:57,563 Ne saçmalaması ya? Götürüyorlar işte kızı. 962 01:12:57,644 --> 01:12:59,063 -(Gülce) Bırakın beni! -Faydası yok. 963 01:12:59,438 --> 01:13:01,390 Polis değilsin sen. Gazetecisin. 964 01:13:01,702 --> 01:13:03,147 Senin işin değil bundan sonrası. 965 01:13:03,416 --> 01:13:04,505 (Gülce) İmdat! 966 01:13:04,893 --> 01:13:06,150 (Gülce) Bıraksana! 967 01:13:06,745 --> 01:13:07,880 Bırak! 968 01:13:08,567 --> 01:13:10,535 Ben bir şey yapmadım! 969 01:13:12,009 --> 01:13:15,009 (Gerilim müziği) 970 01:13:15,440 --> 01:13:17,456 (Gülce) Bırakın diyorum! Bırakın! 971 01:13:17,662 --> 01:13:19,964 (Deklanşör sesi) (Gülce) Bırak! 972 01:13:21,843 --> 01:13:24,185 Bırakın beni! Bırak beni! 973 01:13:24,577 --> 01:13:25,681 Ya... 974 01:13:25,881 --> 01:13:28,317 Ya... Tamam. Duruyorum. Bırak! 975 01:13:28,651 --> 01:13:30,571 Bırak lan! Duruyorum. 976 01:13:33,077 --> 01:13:36,077 (Gerilim müziği) 977 01:13:41,356 --> 01:13:42,572 Çektin mi? 978 01:13:51,271 --> 01:13:54,271 (Gerilim müziği) 979 01:14:01,310 --> 01:14:02,310 Anne? 980 01:14:19,427 --> 01:14:20,427 Anne? 981 01:14:21,220 --> 01:14:22,235 (Orhan) Anne! 982 01:14:23,690 --> 01:14:25,317 Ne bağırıyorsun annem? 983 01:14:26,683 --> 01:14:29,810 Bu da beni iyice yaşlandım, sağır oldum zannediyor. 984 01:14:30,129 --> 01:14:32,726 Siz hepimizden gençsiniz maşallah. 985 01:14:36,255 --> 01:14:37,255 Devrem. 986 01:14:38,442 --> 01:14:39,711 Gel sana bir sarılayım. 987 01:14:48,700 --> 01:14:49,875 Vay be abi. 988 01:14:50,533 --> 01:14:52,438 Biz seninle neler yaşadık ya. 989 01:14:53,194 --> 01:14:55,132 Sanki başka bir hayatta gibi, değil mi? 990 01:14:59,447 --> 01:15:01,335 Bundan sonra seni hayatta bırakmam. 991 01:15:04,476 --> 01:15:05,476 Anneciğim... 992 01:15:07,756 --> 01:15:08,756 ...sen iyi misin? 993 01:15:08,837 --> 01:15:11,124 Gel, geç. Otur öbür yanıma sen de. 994 01:15:11,555 --> 01:15:14,638 Ben de Hasan'a eski fotoğrafları gösteriyordum. 995 01:15:23,817 --> 01:15:25,215 Sen dinlenseydin biraz. 996 01:15:26,142 --> 01:15:27,380 Yormasaydın kendini. 997 01:15:28,859 --> 01:15:30,900 Biz de devremle hasret giderirdik. 998 01:15:34,034 --> 01:15:37,034 (Gerilim müziği) 999 01:15:40,349 --> 01:15:44,642 Devrem bak, Zehra teyze senin okul fotoğraflarını gösteriyor. 1000 01:15:46,562 --> 01:15:50,157 Maşallah devrem. O zaman da sicim gibiymişsin. 1001 01:15:50,747 --> 01:15:52,725 Orhan, bak Zeynep'imize. 1002 01:15:53,399 --> 01:15:55,663 Bacağına dolanmış. Yavrum benim. 1003 01:15:56,874 --> 01:15:57,931 Abim... 1004 01:15:58,503 --> 01:15:59,748 Orhan, bu arada... 1005 01:16:00,471 --> 01:16:01,661 ...başın sağ olsun. 1006 01:16:03,722 --> 01:16:04,769 Sen sağ ol. 1007 01:16:06,726 --> 01:16:10,655 Sen hiç görmüş müydün benim Zeynep'imi? 1008 01:16:11,079 --> 01:16:12,079 Yok. 1009 01:16:12,812 --> 01:16:15,590 Hiç karşılaşamadık ama Orhan o kadar çok anlatırdı ki. 1010 01:16:16,394 --> 01:16:17,465 Sanki tanıyor gibiyim. 1011 01:16:18,594 --> 01:16:22,023 Affınıza sığınarak, benim de kardeşim gibiydi. 1012 01:16:22,693 --> 01:16:24,315 Bak, bu da okulun ilk günü. 1013 01:16:24,521 --> 01:16:25,942 Nasıl da gururlu, bak. 1014 01:16:26,253 --> 01:16:27,300 Ayy. 1015 01:16:28,104 --> 01:16:30,137 Kızım benim, kızım. 1016 01:16:30,320 --> 01:16:32,947 Nasıl da hayat dolu. Canım benim. 1017 01:16:34,682 --> 01:16:35,920 Anne, hatırlar mısın... 1018 01:16:37,622 --> 01:16:39,185 ...nasıl saklanırdı hani... 1019 01:16:40,640 --> 01:16:41,721 ...çocukken... 1020 01:16:43,071 --> 01:16:45,158 ...ortalarda dolanırdı, her şeyi kırardı. 1021 01:16:45,972 --> 01:16:48,480 Sonra saklanırdı bir yerlere, biz çık derdik, çıkmazdı. 1022 01:16:49,786 --> 01:16:51,068 Hatırlar mısın? 1023 01:16:53,400 --> 01:16:54,897 -Ha? -Evet. 1024 01:16:55,506 --> 01:16:57,833 Hatırladım. Evet, anlatıyordun. 1025 01:16:58,461 --> 01:16:59,610 Hatırlıyorum. 1026 01:17:01,664 --> 01:17:04,219 Dur, bir albüm daha var. 1027 01:17:04,769 --> 01:17:05,880 -Hemen getiriyorum. -Tamam. 1028 01:17:05,983 --> 01:17:08,944 -Gitmeyin sakın bir yere. -Yok, yok, buradayız Zehra teyze. 1029 01:17:10,514 --> 01:17:12,173 Hiç silahına davranma devrem. 1030 01:17:14,494 --> 01:17:15,581 Beni vuramazsın. 1031 01:17:16,837 --> 01:17:19,059 Sen de biliyorsun. Eğer beni öldürürsen... 1032 01:17:19,713 --> 01:17:21,205 ...sıradaki hedef annen. 1033 01:17:23,155 --> 01:17:24,242 Öldürdüm. 1034 01:17:25,284 --> 01:17:26,307 Yine öldürürüm. 1035 01:17:27,682 --> 01:17:28,682 Evet. 1036 01:17:29,303 --> 01:17:31,583 Ama ben kardeşini öldürmeden önce değil. 1037 01:17:34,810 --> 01:17:37,216 Kaç tane varsa sizden, hepinizi öldüreceğim. 1038 01:17:37,393 --> 01:17:40,253 Çürümüş bir dağ olana kadar üst üste yığacağım cesetlerinizi. 1039 01:17:40,421 --> 01:17:42,289 Hâlâ anlayamıyor musun savcı? 1040 01:17:43,803 --> 01:17:45,240 Bizi durduramayacağını. 1041 01:17:46,869 --> 01:17:48,520 Biz sonsuz bir orduyuz. 1042 01:17:49,738 --> 01:17:50,785 Bizi vur... 1043 01:17:51,414 --> 01:17:52,509 ...bizi as... 1044 01:17:53,575 --> 01:17:54,698 ...yak bizi... 1045 01:17:55,400 --> 01:17:56,601 ...yeniden doğacağız. 1046 01:17:57,960 --> 01:18:00,335 Biz cehennemin sönmeyen aleviyiz. 1047 01:18:02,038 --> 01:18:03,514 O ateşe attık Zeynep'i. 1048 01:18:04,355 --> 01:18:06,008 O ateşe atacağız anneni. 1049 01:18:07,177 --> 01:18:09,629 Teker teker bütün sevdiklerini. 1050 01:18:10,116 --> 01:18:12,719 Evime girdin. Anneme dokundun. 1051 01:18:13,041 --> 01:18:14,907 İsterse sizden bin tane olsun... 1052 01:18:14,988 --> 01:18:18,885 ...bir tek ben bin delikten çıkarıp, bin kere alacağım canınızı! 1053 01:18:19,411 --> 01:18:20,419 Bu mu o? 1054 01:18:21,763 --> 01:18:23,486 Kızıma kıyan yılan bu mu? 1055 01:18:23,606 --> 01:18:24,677 Anne, ver onu. 1056 01:18:24,765 --> 01:18:25,987 Zehra teyze... 1057 01:18:26,650 --> 01:18:28,578 ...insan, oğlunun arkadaşına böyle mi yapar? 1058 01:18:28,707 --> 01:18:30,882 Sen benim oğlumun arkadaşı falan değilsin. 1059 01:18:31,576 --> 01:18:33,973 Benim kızım, benim Zeynep'im... 1060 01:18:34,658 --> 01:18:36,597 ...hiç kimseden saklanmadı ömrü boyunca. 1061 01:18:36,678 --> 01:18:37,678 Anne. 1062 01:18:37,759 --> 01:18:39,218 Orhan, bu mu yaptı diyorum! 1063 01:18:39,592 --> 01:18:40,909 -Ver. -Vermem. 1064 01:18:41,506 --> 01:18:43,404 Sen kirletmeyeceksin elini. 1065 01:18:44,614 --> 01:18:47,384 Kızıma ben diyeceğim. 1066 01:18:48,404 --> 01:18:51,189 "Kızım, kapa gözlerini. 1067 01:18:52,129 --> 01:18:55,645 Tutunma artık anacığının kâbuslarına. 1068 01:18:56,753 --> 01:18:58,563 Annen aldı öcünü." diyeceğim. 1069 01:18:59,938 --> 01:19:01,510 "Rahat uyu yavrum. 1070 01:19:02,586 --> 01:19:05,919 Ruhun azat olsun, kızım benim." 1071 01:19:12,891 --> 01:19:15,439 Bu mu kıydı benim kızıma? 1072 01:19:15,939 --> 01:19:17,558 Ee, savcım. 1073 01:19:18,737 --> 01:19:19,998 Ne cevap vereceksin? 1074 01:19:24,300 --> 01:19:26,415 Evet Zehra teyze, Zeynep'i ben öldürdüm. 1075 01:19:26,710 --> 01:19:29,710 (Gerilim müziği) 1076 01:19:31,332 --> 01:19:32,847 Biliyor musun Zehra teyze? 1077 01:19:34,875 --> 01:19:36,780 Oğlun bana hiçbir şey yapamayacak. 1078 01:19:37,226 --> 01:19:38,512 Daha değil anne. 1079 01:19:40,538 --> 01:19:41,694 Daha değil. 1080 01:19:43,098 --> 01:19:44,455 Fırsat kollayacak. 1081 01:19:46,823 --> 01:19:48,196 Bir zaaf arayacak. 1082 01:19:49,779 --> 01:19:52,366 Ama işin en güzel tarafı ne biliyor musun anneciğim? 1083 01:19:55,065 --> 01:19:58,470 Kılını bile kıpırdatamayacak ben buradan çekip giderken. 1084 01:20:03,421 --> 01:20:05,357 Başka bir hayatta görüşmek üzere devrem. 1085 01:20:17,959 --> 01:20:18,959 Anam... 1086 01:20:22,127 --> 01:20:24,107 ...Zeynep'in üstüne söz veriyorum. 1087 01:20:25,082 --> 01:20:26,743 Vakti geldiğinde o kurşun... 1088 01:20:27,553 --> 01:20:28,926 ...o silahtan çıkacak. 1089 01:20:42,176 --> 01:20:45,176 (Müzik) 1090 01:20:57,333 --> 01:20:59,817 Bir gelişme mi var? Neden bu kadar acil çağırdın beni? 1091 01:21:01,050 --> 01:21:03,002 Ben çağırırım, sen gelirsin Fahri. 1092 01:21:04,595 --> 01:21:05,681 Ne oluyor Nuri? 1093 01:21:08,661 --> 01:21:09,828 Ben dedim ki... 1094 01:21:10,846 --> 01:21:12,996 ...o gazeteci kızla ilgileniyorum. 1095 01:21:13,483 --> 01:21:15,086 Her şeyin bir zamanı var dedim. 1096 01:21:17,067 --> 01:21:18,916 Çok fazla karıştırıyor davayı. 1097 01:21:19,337 --> 01:21:20,481 Fahri... 1098 01:21:21,477 --> 01:21:24,965 ...her şeyin bir sırası var. Zamanı gelmedi dediysem, gelmedi. 1099 01:21:28,079 --> 01:21:30,983 Bu kız konusunda neden bu kadar gerginsin sen? 1100 01:21:32,767 --> 01:21:34,004 O değil önemli olan. 1101 01:21:34,735 --> 01:21:36,849 Arkamdan tek başına iş çevirirsen... 1102 01:21:37,779 --> 01:21:39,279 ...tek başına kalırsın. 1103 01:21:44,563 --> 01:21:45,563 Fahri. 1104 01:21:48,634 --> 01:21:50,442 Haberim olmadan bir şey yapma. 1105 01:21:53,305 --> 01:21:56,305 (Gerilim müziği) 1106 01:22:09,759 --> 01:22:12,370 (Telefon çalıyor) 1107 01:22:15,328 --> 01:22:17,820 (Telefon çalıyor) 1108 01:22:19,997 --> 01:22:20,997 Alo? 1109 01:22:27,220 --> 01:22:29,173 Leyla diye bir kadın seninle konuşmak istiyor. 1110 01:22:29,721 --> 01:22:30,721 Leyla? 1111 01:22:32,790 --> 01:22:35,790 (Müzik) 1112 01:22:39,464 --> 01:22:40,900 -Alo. -(Leyla ses) Orhan. 1113 01:22:41,170 --> 01:22:43,337 Ben seni aradım. Savcılıktan çıkmışsın. 1114 01:22:43,559 --> 01:22:45,106 Evinin numarasını verdiler. 1115 01:22:45,641 --> 01:22:46,879 Çok kötü bir şey oldu. 1116 01:22:47,246 --> 01:22:48,246 Başına bir şey mi geldi? 1117 01:22:48,462 --> 01:22:52,010 Ben Gülce'nin adresini buldum. Konuşmak için geldim ama kızı kaçırdılar. 1118 01:22:52,387 --> 01:22:54,657 Leyla, bunlar senin işlerin değil. 1119 01:22:56,113 --> 01:22:58,423 -Neredesin şimdi? -Gülce'nin evindeyim. 1120 01:22:58,755 --> 01:22:59,755 Adres ver bana. 1121 01:23:04,844 --> 01:23:06,194 Sakın bir yere ayrılma. 1122 01:23:06,646 --> 01:23:08,670 İçeride güvenli bir odaya geç. Orada beni bekle. 1123 01:23:09,189 --> 01:23:10,285 Anlaşıldı mı? 1124 01:23:10,492 --> 01:23:11,865 Anladım, tamam. 1125 01:23:12,415 --> 01:23:13,716 Orhan, ne olur çabuk gel. 1126 01:23:13,987 --> 01:23:15,140 Tamam, çıkıyorum hemen. 1127 01:23:23,016 --> 01:23:24,198 Sen burada kal Aydın. 1128 01:23:24,279 --> 01:23:26,705 Hasan bir daha gelmez ama biz yine de tedbiri elden bırakmayalım. 1129 01:23:26,786 --> 01:23:28,055 Tamam, burası bana emanet. 1130 01:23:29,464 --> 01:23:30,464 Eyvallah. 1131 01:23:34,546 --> 01:23:37,546 (Müzik) 1132 01:23:49,108 --> 01:23:50,108 Leyla? 1133 01:23:53,150 --> 01:23:54,253 Leyla. 1134 01:23:56,527 --> 01:23:57,590 Orhan. 1135 01:23:59,568 --> 01:24:01,552 Tamam, geldim. Geçti. 1136 01:24:02,246 --> 01:24:03,381 (Orhan) Geçti. 1137 01:24:05,042 --> 01:24:07,613 Nasıl oldu bu? Kim kaçırdı Gülce'yi? 1138 01:24:08,153 --> 01:24:10,162 Bilmiyorum, gerçekten bilmiyorum. 1139 01:24:11,855 --> 01:24:14,379 Gülce'yi götürürlerken fotoğraflarını çektim. 1140 01:24:19,468 --> 01:24:20,698 Sizin ne işiniz vardı burada? 1141 01:24:21,039 --> 01:24:22,944 Evi gözlüyorduk Gülce'yle konuşmak için. 1142 01:24:23,764 --> 01:24:24,819 Sonra... 1143 01:24:28,443 --> 01:24:29,443 Hadi. 1144 01:24:40,480 --> 01:24:42,234 Baktım ben, evde kimse yok. 1145 01:24:48,868 --> 01:24:51,488 Üç dört tane adam geldi. Zorla götürdüler kızı. 1146 01:24:52,078 --> 01:24:54,261 Filiz Ertan'la ilgili konuşmak istedim ama... 1147 01:24:55,032 --> 01:24:56,471 ...bizden önce geldiler. 1148 01:24:57,566 --> 01:24:59,011 Bir şey de yapamadım. 1149 01:25:01,803 --> 01:25:03,207 Gülce'den başka kimse var mıydı? 1150 01:25:03,288 --> 01:25:04,621 Hayır, sadece Gülce vardı. 1151 01:25:10,034 --> 01:25:13,034 (Müzik) 1152 01:25:24,454 --> 01:25:26,498 Emin misin Gülce'den başkası olmadığına? 1153 01:25:26,906 --> 01:25:27,906 Evet. 1154 01:25:33,637 --> 01:25:36,637 (Gerilim müziği) 1155 01:25:50,542 --> 01:25:51,542 Merhaba. 1156 01:25:53,678 --> 01:25:54,733 Adın ne senin? 1157 01:25:59,200 --> 01:26:00,451 Merhaba yakışıklı. 1158 01:26:01,187 --> 01:26:03,274 Benim adım Leyla. Annenin arkadaşıyım. 1159 01:26:03,355 --> 01:26:04,370 Adın ne senin? 1160 01:26:04,990 --> 01:26:06,088 Ozan. 1161 01:26:09,080 --> 01:26:10,208 Hadi gel. 1162 01:26:12,433 --> 01:26:16,448 Korkma, onlar kötü adamlar değil. Onlar da annenin arkadaşı. 1163 01:26:17,339 --> 01:26:18,411 Hadi gel. 1164 01:26:18,958 --> 01:26:20,040 Hadi gel. 1165 01:26:25,802 --> 01:26:26,841 Ozan. 1166 01:26:27,420 --> 01:26:28,690 Ne güzel bir isim. 1167 01:26:29,096 --> 01:26:30,961 Annen mi koymuş adını acaba? 1168 01:26:33,358 --> 01:26:35,430 Annemin iş yerinden mi arkadaşısın? 1169 01:26:35,938 --> 01:26:37,703 Sen de mi öğretmensin? 1170 01:26:39,268 --> 01:26:41,814 Evet, annenin okuldan arkadaşıyım. 1171 01:26:44,130 --> 01:26:45,812 Ozan, annen nerede biliyor musun? 1172 01:26:49,248 --> 01:26:51,311 Annenle konuşmak için kimse geldi mi? 1173 01:26:51,392 --> 01:26:52,470 (Ozan) Geldiler. 1174 01:26:52,868 --> 01:26:54,998 Baban gelecek, seni görmesin, dedi. 1175 01:26:55,443 --> 01:26:56,731 Saklan, dedi bana. 1176 01:26:57,096 --> 01:26:59,454 Ama babam gelmedi. Başka adamlar geldi. 1177 01:27:00,663 --> 01:27:02,570 Peki, ne konuştuklarını duydun mu? 1178 01:27:07,781 --> 01:27:09,748 Nereye götürdüler Gülce'yi? 1179 01:27:11,287 --> 01:27:12,557 Bilmiyorum Leyla. 1180 01:27:13,207 --> 01:27:14,381 Hiç bilmiyorum. 1181 01:27:16,219 --> 01:27:17,525 Rıhtım 30! 1182 01:27:18,484 --> 01:27:19,531 Ne dedin Ozan? 1183 01:27:19,715 --> 01:27:21,016 Rıhtım 30! 1184 01:27:21,352 --> 01:27:23,260 Bir adam, "Rıhtım 30!" dedi. 1185 01:27:28,337 --> 01:27:29,790 Sen Ozan'ı da al, bizim eve git. 1186 01:27:30,123 --> 01:27:31,750 Aydın'a sakın nereye gittiğimi söyleme. 1187 01:27:32,118 --> 01:27:34,242 -Ben bir soruşturayım. -Polise haber verelim. 1188 01:27:34,461 --> 01:27:35,627 Polis olmaz. 1189 01:27:35,708 --> 01:27:37,834 Polisi karıştırırsak Gülce sağ kalmaz. 1190 01:27:38,647 --> 01:27:41,219 -Orhan-- -Doğruca bizim eve Leyla. 1191 01:27:41,642 --> 01:27:43,180 Lütfen. Anladın mı? 1192 01:27:44,838 --> 01:27:45,838 Tamam. 1193 01:27:47,585 --> 01:27:48,658 Ozan. 1194 01:27:48,983 --> 01:27:50,444 Görüşürüz, tamam mı? 1195 01:27:51,776 --> 01:27:54,776 (Müzik) 1196 01:27:57,137 --> 01:27:58,200 Ozan. 1197 01:27:59,375 --> 01:28:00,581 (Leyla) Aç mısın? 1198 01:28:01,775 --> 01:28:04,537 Ayakkabıların nerede? Hadi gidelim buradan. 1199 01:28:05,287 --> 01:28:06,390 Ne dersin? 1200 01:28:25,480 --> 01:28:28,480 (Üst üste konuşmalar) (Sokak gürültüsü) 1201 01:28:36,420 --> 01:28:38,332 (Üst üste konuşmalar) (Gülüyorlar) 1202 01:28:43,362 --> 01:28:47,737 (Islık çalıyorlar) 1203 01:28:52,428 --> 01:28:55,864 (Kadın) Yakışıklı, baksana bana. Nereden düştün buralara? 1204 01:28:56,139 --> 01:28:58,683 Hey! Aman, kendini beğenmiş şey! 1205 01:28:58,788 --> 01:28:59,845 (Kadın) Gelmezsen gelme. 1206 01:28:59,925 --> 01:29:02,536 Boş odam var abi. Çok rahat edersin. Vereyim mi boş oda? 1207 01:29:03,820 --> 01:29:05,237 Ne yapıyorsan yap! 1208 01:29:09,881 --> 01:29:13,699 Güzelim, benim gibisini bulamazsın. Niye bakmıyorsun? 1209 01:29:15,029 --> 01:29:17,997 Ver artık şunu, uzatma. Lime lime doğrarım seni! 1210 01:29:18,165 --> 01:29:19,594 Aa, Savcı Bey. 1211 01:29:19,748 --> 01:29:20,820 Yürü, yürü, yürü. 1212 01:29:20,932 --> 01:29:22,674 Hoş geldiniz. Nerelerdesiniz siz? 1213 01:29:24,547 --> 01:29:28,541 İte kopuğa kaldı ortalık. Tam zamanında geldin, yoksa deşeceklerdi beni. 1214 01:29:28,622 --> 01:29:30,058 Bırak lakırdıyı Kamuran. 1215 01:29:31,808 --> 01:29:33,439 Bu adamları tanıyor musun? 1216 01:29:33,937 --> 01:29:36,342 Bir kızı kaçırdılar. Rıhtım 30 diye bir yere götürmüşler. 1217 01:29:37,154 --> 01:29:39,702 Şu herifleri tanımıyorum da bu Fuat. 1218 01:29:40,467 --> 01:29:42,268 Rıhtım 30 nerede, biliyor musun? 1219 01:29:42,923 --> 01:29:45,550 Rıhtım 30... Görmüştüm bir yerde ama. 1220 01:29:45,734 --> 01:29:47,163 Dur, bir bakayım şuraya. 1221 01:29:51,836 --> 01:29:53,058 Hah, burada. 1222 01:29:54,427 --> 01:29:57,895 Daha önceleri gece kulübüydü burası. Şimdilerde boş olması lazım. 1223 01:29:58,599 --> 01:29:59,718 Yerini biliyor musun? 1224 01:29:59,885 --> 01:30:02,123 Evet, evet. Karaköy yolunda. 1225 01:30:02,380 --> 01:30:05,650 Büyükçe bir bina. İkinci katı falandı galiba. 1226 01:30:06,272 --> 01:30:07,359 Hadi, götür beni oraya. 1227 01:30:07,440 --> 01:30:09,091 (Kamuran) Tamam, gidelim. 1228 01:30:14,130 --> 01:30:17,161 Fakülteli, tezgâh sana emanet. Geliyorum ben. 1229 01:30:17,249 --> 01:30:18,431 Tamam abla. 1230 01:30:23,409 --> 01:30:26,409 (Müzik) 1231 01:30:32,839 --> 01:30:34,014 Benden bu kadar. 1232 01:30:35,078 --> 01:30:36,142 Bina şu. 1233 01:30:36,658 --> 01:30:38,730 Köşeyi döndükten sonra giriş kapısı. 1234 01:30:39,161 --> 01:30:42,550 Ama dikkatli ol. Tehlikeli heriftir bu Fuat. 1235 01:30:43,530 --> 01:30:44,641 Sağ ol. 1236 01:30:54,138 --> 01:30:57,138 (Gerilim müziği...) 1237 01:31:12,269 --> 01:31:15,269 (...) 1238 01:31:32,490 --> 01:31:33,951 Hişt! Ses etme! 1239 01:31:34,032 --> 01:31:35,069 Aç kapıyı! 1240 01:31:35,884 --> 01:31:38,884 (Gerilim müziği) 1241 01:31:51,922 --> 01:31:54,922 (...) 1242 01:32:09,322 --> 01:32:12,322 (...) 1243 01:32:28,326 --> 01:32:29,921 Ne istiyorsunuz ya? 1244 01:32:30,979 --> 01:32:33,979 (Gerilim müziği) 1245 01:32:39,394 --> 01:32:40,553 Tamam, sakin ol. 1246 01:32:41,428 --> 01:32:42,785 Bak, bırakıyorum silahımı. 1247 01:32:42,991 --> 01:32:44,842 Hareket etme! Silahını yere bırak! 1248 01:32:45,176 --> 01:32:46,176 Tamam. 1249 01:32:46,567 --> 01:32:47,567 Tamam. 1250 01:32:54,149 --> 01:32:57,149 (Gerilim müziği...) 1251 01:33:12,187 --> 01:33:15,187 (...) 1252 01:33:24,651 --> 01:33:25,921 -Götür. -Ah! 1253 01:33:34,145 --> 01:33:37,139 (Hasan) Oo, devrem. 1254 01:33:38,022 --> 01:33:40,768 İade-i ziyaret diyorsun, kapıdan gireceğine bacadan giriyorsun. 1255 01:33:41,374 --> 01:33:42,659 Gel otur, misafirimiz ol. 1256 01:33:42,794 --> 01:33:44,850 (Erkek) Sohbete gelmedik. Bağlayın. 1257 01:33:54,517 --> 01:33:57,072 Böyle konuşmamıştık. Bu savcı nereden çıktı? 1258 01:33:57,343 --> 01:33:58,502 Fuat, sakin ol. 1259 01:34:00,139 --> 01:34:01,750 Birini aramam lazım. Telefon nerede? 1260 01:34:01,854 --> 01:34:03,870 -İçeride. -(Hasan) Gel benimle. 1261 01:34:06,113 --> 01:34:07,391 Gözünüzü üstünden ayırmayın. 1262 01:34:07,827 --> 01:34:10,716 Kapılara da bakın. Savcı tek gelmemiş olabilir. 1263 01:34:12,022 --> 01:34:13,538 (Gülce ağlıyor) 1264 01:34:19,146 --> 01:34:20,424 Merak etme Gülce. 1265 01:34:21,278 --> 01:34:22,294 Çıkacağız buradan. 1266 01:34:22,375 --> 01:34:24,152 Buradan çıkarız çıkmasına da anca... 1267 01:34:24,509 --> 01:34:25,676 ...ölümüz çıkar savcım. 1268 01:34:25,757 --> 01:34:27,544 Ben arkamda kalanları düşünüyorum. 1269 01:34:28,102 --> 01:34:29,260 Oğlun, Ozan... 1270 01:34:29,919 --> 01:34:31,311 ...güvenli bir yerde. 1271 01:34:33,511 --> 01:34:34,781 Gerçekten mi? 1272 01:34:35,337 --> 01:34:36,456 Merak etme. 1273 01:34:43,955 --> 01:34:48,376 Bugün burada son günümüzse Orhan, her şeyi olduğu gibi öğrenmeni istiyorum. 1274 01:34:49,929 --> 01:34:54,477 Serdar Önal, benim gözümün önünde aldı götürdü Filiz'i. 1275 01:34:55,258 --> 01:34:56,782 (Gülce) Benim günahım. 1276 01:34:57,752 --> 01:35:00,231 Ben Serdar'ın nasıl bir (***) olduğunu anlayamadım. 1277 01:35:00,312 --> 01:35:01,509 Ne bileyim ben. 1278 01:35:02,455 --> 01:35:04,725 Milletvekili oğlu, janti. 1279 01:35:05,672 --> 01:35:07,304 Filiz'e de abayı yakınca... 1280 01:35:10,426 --> 01:35:12,172 Ben tanıştırdım onları. 1281 01:35:13,294 --> 01:35:14,494 (Geçiş sesi) 1282 01:35:18,895 --> 01:35:20,141 Hoş geldiniz. 1283 01:35:20,674 --> 01:35:23,214 Bu akşam bütün şarkılarım çifte kumrulara. 1284 01:35:26,282 --> 01:35:28,546 (Gülce dış ses) Filiz'i katiliyle tanıştırmışım. 1285 01:35:28,959 --> 01:35:29,959 (Geçiş sesi) 1286 01:35:31,155 --> 01:35:32,163 Bir gün... 1287 01:35:33,155 --> 01:35:34,601 ...Filiz bana geldi. 1288 01:35:35,149 --> 01:35:37,636 (Gülce dış ses) Bir tuhaflık var kızda, bir hâl var. 1289 01:35:37,756 --> 01:35:40,930 (Gülce dış ses) Gözleri dolu falan. Ben de sorup durdum neyin var diye. 1290 01:35:42,298 --> 01:35:45,012 (Gülce dış ses) Neyime güveniyorsam. Aklımca yardım edeceğim ya. 1291 01:35:45,230 --> 01:35:46,230 (Geçiş sesi) 1292 01:35:46,311 --> 01:35:48,939 Filiz, Serdar'ın bunu aldattığından şüpheleniyordu. 1293 01:35:49,035 --> 01:35:52,346 Böylelerine bir kadın yetmez tabii. Para (***)! 1294 01:35:53,527 --> 01:35:54,527 (Geçiş sesi) 1295 01:35:54,604 --> 01:35:57,120 (Gülce dış ses) Ben Filiz'e gidelim dedim. 1296 01:35:57,678 --> 01:35:59,642 (Gülce dış ses) Ben onu o eve soktum. 1297 01:36:04,893 --> 01:36:06,966 Ben sana ne dedim? Günahını aldın çocuğun. 1298 01:36:07,070 --> 01:36:09,458 Hiçbir şey yok. Hadi, üzmeyeceksin kendini. 1299 01:36:10,510 --> 01:36:12,971 Ben Filiz'in gülüşünü en son orada gördüm. 1300 01:36:13,224 --> 01:36:14,224 (Geçiş sesi) 1301 01:36:15,255 --> 01:36:21,258 (Gülce dış ses) Masaya bir dosya koydular. Öyle isimler söylediler ki inanamazsın. 1302 01:36:22,357 --> 01:36:25,175 (Gülce dış ses) Böyle bütün mebuslar, askerler... 1303 01:36:25,296 --> 01:36:28,875 ...gazeteciler, sendika başkanları, herkes. 1304 01:36:29,139 --> 01:36:30,139 (Geçiş sesi) 1305 01:36:30,229 --> 01:36:31,403 Ne dosyası Gülce? 1306 01:36:31,484 --> 01:36:33,686 Ne bileyim, şey gibi böyle... 1307 01:36:33,828 --> 01:36:37,393 ...ellerindeki şey ölüm listesi gibi bir şey yani. 1308 01:36:37,547 --> 01:36:41,850 Bütün faili meçhuller, tek tek hepsinin isimleri, öldürülenler... 1309 01:36:42,105 --> 01:36:43,877 ...öldürülecekler. 1310 01:36:46,556 --> 01:36:48,010 Efendim, bir durum var. 1311 01:36:48,794 --> 01:36:50,050 Savcı burada. 1312 01:36:52,097 --> 01:36:53,978 Bilmiyoruz efendim nereden öğrenmiş. 1313 01:36:54,962 --> 01:36:56,613 Bağladık, Gülce'nin yanında o da. 1314 01:36:57,750 --> 01:36:59,182 Ne yapmamızı istersiniz? 1315 01:37:02,614 --> 01:37:03,751 Anladım. 1316 01:37:05,285 --> 01:37:06,396 Anladım. 1317 01:37:07,477 --> 01:37:09,803 Emredersiniz. Merak etmeyin. 1318 01:37:14,154 --> 01:37:15,916 Sen de biliyorsun Orhan. 1319 01:37:18,613 --> 01:37:20,410 Buradan çıksak da... 1320 01:37:21,102 --> 01:37:23,238 ...benim artık kurtuluşum yok. 1321 01:37:23,827 --> 01:37:25,474 Filiz'i onlar öldürdü ama ben... 1322 01:37:25,555 --> 01:37:26,612 (Geçiş sesi) 1323 01:37:26,693 --> 01:37:30,159 ...ben de seyirci kaldım. Vebali boynuma. 1324 01:37:36,174 --> 01:37:38,486 (Gülce dış ses) Biliyor musun, hiç şey yapmadı Filiz... 1325 01:37:38,643 --> 01:37:40,818 ...merhamet falan dilemedi, yalvarmadı. 1326 01:37:42,871 --> 01:37:45,167 (Gülce dış ses) Sordular Orhan, var mı başka biri dediler. 1327 01:37:45,248 --> 01:37:47,267 (Gülce dış ses) Gözlerimin içine baktı... 1328 01:37:47,925 --> 01:37:50,051 ...Filiz benim orada olduğumu söylemedi. 1329 01:37:54,949 --> 01:37:56,389 Serdar! 1330 01:37:59,305 --> 01:38:00,744 (Filiz ağlıyor) 1331 01:38:00,878 --> 01:38:02,912 Serdar! Serdar! Hayır! 1332 01:38:04,569 --> 01:38:05,569 (Geçiş sesi) 1333 01:38:05,600 --> 01:38:07,496 Filiz benim orada olduğumu söylemedi. 1334 01:38:07,602 --> 01:38:10,318 Ben onu kurtarmak için hiçbir şey yapmadım. 1335 01:38:13,099 --> 01:38:14,441 (Gülce ağlıyor) 1336 01:38:18,446 --> 01:38:19,660 Ee, devrem... 1337 01:38:20,487 --> 01:38:22,115 ...çocuklar iyi baktılar mı sana? 1338 01:38:22,997 --> 01:38:24,695 İkimizi de bırakacaksın Hasan. 1339 01:38:25,730 --> 01:38:27,804 İkimiz de sağ salim çıkacağız buradan. 1340 01:38:31,101 --> 01:38:32,975 Senin gücün kudretin buraya kadar. 1341 01:38:34,555 --> 01:38:37,323 Sen koskoca bir boğaya zarar vermek isteyen... 1342 01:38:37,404 --> 01:38:38,863 ...küçücük bir kenesin. 1343 01:38:40,508 --> 01:38:42,510 Kollarını, bacaklarını kopartıp... 1344 01:38:43,718 --> 01:38:46,147 ...seni o boğanın üzerinden söküp alacağız. 1345 01:38:47,166 --> 01:38:48,709 Şimdi ne yapacağız, biliyor musun? 1346 01:38:50,861 --> 01:38:53,069 Ben bu (***) öldüreceğim. 1347 01:38:53,394 --> 01:38:55,214 (Hasan) Sonra silahı senin eline vereceğim. 1348 01:38:55,913 --> 01:38:58,262 (Hasan) Hemen içeri gidip, polise haber vereceğim. 1349 01:38:58,700 --> 01:39:00,570 (Hasan) Sonrasını biliyorsun, suçüstü. 1350 01:39:01,496 --> 01:39:03,507 Gülce'nin cinayetinden yargılanacaksın. 1351 01:39:04,621 --> 01:39:06,581 15-20 sene yersin herhâlde. 1352 01:39:07,786 --> 01:39:09,493 Eksiğim varsa düzelt savcım. 1353 01:39:10,211 --> 01:39:11,409 Yoo. 1354 01:39:12,332 --> 01:39:14,041 Gayet güzel anlattın aslında. 1355 01:39:15,342 --> 01:39:16,684 Ama bir şeyi atladın. 1356 01:39:17,154 --> 01:39:18,940 (Orhan) Ben içeride 15-20 yıl yatamam. 1357 01:39:19,864 --> 01:39:21,175 Yaşatmazlar. 1358 01:39:21,914 --> 01:39:23,073 Şişlerler. 1359 01:39:23,223 --> 01:39:25,503 (Orhan) Hatırı sayılır sayıda insan atmışımdır içeri. 1360 01:39:25,584 --> 01:39:27,235 Bir de her gece o şişlenme korkusuyla... 1361 01:39:27,316 --> 01:39:28,810 ...gözüme uyku da girmez. 1362 01:39:29,151 --> 01:39:30,286 Hı? 1363 01:39:30,637 --> 01:39:32,018 Değil mi Fuat? 1364 01:39:32,439 --> 01:39:33,788 (Orhan) İçerisi pis. 1365 01:39:34,657 --> 01:39:35,903 (Orhan) Sen bilirsin. 1366 01:39:37,317 --> 01:39:39,843 Oğlun mu vardı senin içeride ne? 1367 01:39:40,504 --> 01:39:42,158 Hırsızlıktan yatıyordu galiba. 1368 01:39:42,896 --> 01:39:44,626 (Orhan) Murat, Murat, ha Murat. 1369 01:39:44,906 --> 01:39:46,327 (Orhan) Paşakapısı'nda. 1370 01:39:48,608 --> 01:39:50,428 Paşakapısı C tipidir, bilirsin. 1371 01:39:50,936 --> 01:39:54,113 (Orhan) Sekiz tane koğuş, dört tane de disiplin hücresi var. 1372 01:39:54,904 --> 01:39:58,468 (Orhan) 164 kişi kapasiteli ama 300 kişiye kadar yatırıyorlar. 1373 01:39:59,748 --> 01:40:01,232 300 kişi. 1374 01:40:02,113 --> 01:40:04,611 Herhâlde içeride hatırımız geçecek birilerini buluruz ha? 1375 01:40:04,841 --> 01:40:06,175 (Geçiş sesi) 1376 01:40:10,938 --> 01:40:12,255 (Geçiş sesi) 1377 01:40:12,509 --> 01:40:14,663 (Orhan) Değil mi Fuat, buluruz birilerini? 1378 01:40:15,290 --> 01:40:18,181 (Orhan) Siz şimdi bizi bırakın, biz buradan paşa paşa gidelim. 1379 01:40:18,286 --> 01:40:19,335 Ki... 1380 01:40:19,778 --> 01:40:21,535 ...oğlun son yedi ayını... 1381 01:40:22,171 --> 01:40:23,917 ...rahat rahat geçirsin içeride. 1382 01:40:24,848 --> 01:40:26,221 Çıkınca da umarım... 1383 01:40:26,856 --> 01:40:28,708 ...vatana, millete hayırlı bir evlat olarak... 1384 01:40:28,789 --> 01:40:29,925 ...devam eder hayatına. 1385 01:40:30,006 --> 01:40:31,713 Nereden bileceğim doğru söylediğini? 1386 01:40:31,974 --> 01:40:34,159 Yanlış soru. Doğru soru... 1387 01:40:34,620 --> 01:40:37,862 ...benim bunu yapmaya gücüm var mı, yok mu? 1388 01:40:39,960 --> 01:40:41,818 Fuat, yalan söylüyor. Dinleme onu. 1389 01:40:45,894 --> 01:40:48,825 Fuat, sakin ol. Çaresiz kaldı, yalan söylüyor. 1390 01:40:49,264 --> 01:40:50,572 Düşünüyorum Hasan. 1391 01:40:51,352 --> 01:40:54,483 Düşünüyorum. Bu adam ya yalan söylemiyorsa? 1392 01:40:55,619 --> 01:40:57,208 Bu kadar şeyi nereden biliyor? 1393 01:40:57,764 --> 01:40:59,138 Fuat, adam savcı. 1394 01:41:00,282 --> 01:41:01,673 Katil değil. 1395 01:41:02,064 --> 01:41:05,064 (Gerilim müziği) 1396 01:41:11,225 --> 01:41:12,647 Ver silahını. 1397 01:41:14,308 --> 01:41:15,704 At silahını! 1398 01:41:17,720 --> 01:41:19,316 At silahını! 1399 01:41:22,177 --> 01:41:24,829 İndirin silahları! Beynine sıkarım! 1400 01:41:24,910 --> 01:41:26,189 İndirin! 1401 01:41:26,696 --> 01:41:28,032 İndirin. 1402 01:41:33,991 --> 01:41:36,191 Çözün, çözün ellerini! 1403 01:41:45,099 --> 01:41:47,894 Ben elimi kolumu sallayarak giderken buradan... 1404 01:41:49,857 --> 01:41:52,558 ...sen de abilerine benim kudretimden bahsedeceksin. 1405 01:41:53,718 --> 01:41:55,537 Sonra geceleri yatağına girdiğinde de... 1406 01:41:55,618 --> 01:41:57,913 ...o eve gelmeyeyim diye dua edeceksin Hasan. 1407 01:42:01,443 --> 01:42:03,291 (Orhan) Eyvallah Fuat. 1408 01:42:04,119 --> 01:42:07,119 (Gerilim müziği) 1409 01:42:26,579 --> 01:42:27,961 (Araba çalıştı) 1410 01:42:33,824 --> 01:42:36,967 Sen biliyordun çıkacağımızı. Nasıl yaptın? 1411 01:42:38,247 --> 01:42:40,245 (Geçiş sesi) (Orhan) Fuat. 1412 01:42:41,386 --> 01:42:43,782 -Kim bu Fuat? -(Kamuran) Fuat Turan. 1413 01:42:44,296 --> 01:42:45,915 Sokağın çocuğudur Fuat. 1414 01:42:46,323 --> 01:42:49,301 Çok dayak yemiştir. O yüzden iyi bilir dayak atmayı. 1415 01:42:49,627 --> 01:42:50,977 (Kamuran) Delinin biri zaten. 1416 01:42:51,058 --> 01:42:52,685 Akıllısı bizi bulmaz ki zaten. 1417 01:42:52,981 --> 01:42:54,163 Kimsesi yok. 1418 01:42:54,911 --> 01:42:56,673 Bir oğlu var, adı Murat. 1419 01:42:57,677 --> 01:43:00,495 O da hapiste, babasının izinde yani. 1420 01:43:01,166 --> 01:43:02,468 Hangi hapishane? 1421 01:43:03,374 --> 01:43:06,202 Paşakapısı... Evet, Paşakapısı'nda yatıyor. 1422 01:43:12,384 --> 01:43:13,964 Bekle burada. 1423 01:43:16,783 --> 01:43:19,783 (Müzik) 1424 01:43:29,610 --> 01:43:31,697 Alo, Harun. 1425 01:43:32,816 --> 01:43:34,292 Senden bir şey isteyeceğim. 1426 01:43:34,604 --> 01:43:36,027 Yalnız sen ve ben bileceğiz. 1427 01:43:36,108 --> 01:43:37,249 (Geçiş sesi) 1428 01:43:38,138 --> 01:43:40,300 Peki, Ozan nerede? Oğlum nerede? 1429 01:43:41,841 --> 01:43:43,326 Merak etme Gülce. 1430 01:43:44,232 --> 01:43:45,749 Onun yanına gidiyoruz. 1431 01:43:48,486 --> 01:43:51,486 (Gerilim müziği...) 1432 01:44:05,713 --> 01:44:08,713 (...) 1433 01:44:22,963 --> 01:44:24,677 Yaptın mı tatil programını? 1434 01:44:25,057 --> 01:44:26,837 Haftaya Milano'ya gidelim diyorum. 1435 01:44:27,067 --> 01:44:29,076 Hı? İyi fikir. 1436 01:44:29,507 --> 01:44:31,196 Ben de biraz nefes almış olurum. 1437 01:44:31,581 --> 01:44:33,494 Yordular mı benim sevgilimi? 1438 01:44:34,878 --> 01:44:36,133 Hasan... 1439 01:44:36,658 --> 01:44:39,189 ...telefonda söylenemeyecek ne söyleyeceksin bakalım? 1440 01:44:46,325 --> 01:44:48,010 Ben şu plağı bir değiştireyim. 1441 01:44:49,829 --> 01:44:51,456 (Feraye) Paris, gel bebeğim. 1442 01:44:52,578 --> 01:44:54,660 (Paris havlıyor) (Feraye) Gel, gel, gel. 1443 01:45:01,454 --> 01:45:02,771 Savcı... 1444 01:45:03,558 --> 01:45:04,820 ...şarkıcı kızı... 1445 01:45:05,099 --> 01:45:06,886 ...Gülce'yi elimizden kaçırdı. 1446 01:45:07,616 --> 01:45:09,166 (Hasan) Plan işlemedi. 1447 01:45:11,963 --> 01:45:13,266 Gazeteci kız? 1448 01:45:13,934 --> 01:45:15,157 Savcı yalnızdı. 1449 01:45:16,380 --> 01:45:17,983 (Hasan) Ama o kızı da takipteyiz. 1450 01:45:21,107 --> 01:45:23,443 Yarın savcı mahkemede konuşturacak kızım. 1451 01:45:23,739 --> 01:45:25,415 Artık ortada bir tanık var. 1452 01:45:27,313 --> 01:45:29,147 (Nuri) Arkası çorap söküğü gibi gelir. 1453 01:45:31,293 --> 01:45:33,018 Ne yapmamı istersiniz başkanım? 1454 01:45:35,942 --> 01:45:37,307 (Feraye) Ne yapacağınız belli. 1455 01:45:37,515 --> 01:45:39,973 Serdar'ın ailesi bizim yakın dostlarımız değil mi? 1456 01:45:40,073 --> 01:45:42,345 Milletvekili dostlarımızın yanında olacağız. 1457 01:45:43,037 --> 01:45:45,029 Ben şimdi Fahri'nin evini arayacağım. 1458 01:45:45,181 --> 01:45:47,453 Yarın mahkemede yanınızda olacağız diyeceğim. 1459 01:45:48,369 --> 01:45:49,670 Güzel. 1460 01:45:51,220 --> 01:45:53,055 Ne güzel söylemişim bu şarkıyı. 1461 01:45:55,533 --> 01:45:59,034 Madem o savcı güç gösterisi yapmak istiyor... 1462 01:45:59,681 --> 01:46:02,395 ...biz de tüm gücümüzle yarın karşısında duracağız. 1463 01:46:04,431 --> 01:46:06,217 Sen de uygun görürsen tabii. 1464 01:46:08,710 --> 01:46:10,861 Hasan, adamlara haber ver. 1465 01:46:11,274 --> 01:46:13,952 Yarın arz-ı endam edecek şehrin boğası. 1466 01:46:16,426 --> 01:46:18,544 Cellat'ın içerideki adamımıza söyle... 1467 01:46:18,823 --> 01:46:21,348 ...bir sürpriz istemiyorum. -Emredersiniz. 1468 01:46:23,574 --> 01:46:25,141 Hayatım, takımımı hazırla. 1469 01:46:25,236 --> 01:46:27,468 Yarın İstanbul'a bir hatırlatalım kendimizi. 1470 01:46:27,881 --> 01:46:29,367 Tabii canım. 1471 01:46:39,575 --> 01:46:41,076 (Telefon çalıyor) 1472 01:46:43,102 --> 01:46:44,699 -Alo? -Alo. 1473 01:46:45,552 --> 01:46:47,702 (Hasan ses) Bahtiyar Kardeşler Galeri'den arıyorum... 1474 01:46:47,783 --> 01:46:49,784 ...arızalı arabayla ilgili. -Rıfat abi! 1475 01:46:50,555 --> 01:46:52,428 -Senin araba için arıyorlar. -Hah. 1476 01:46:53,900 --> 01:46:55,893 Parça bekliyordu canım arabam. 1477 01:47:00,447 --> 01:47:01,827 Geldi mi parça? 1478 01:47:05,410 --> 01:47:07,028 (Siren çalıyor) 1479 01:47:09,704 --> 01:47:12,704 (Duygusal müzik) 1480 01:47:35,872 --> 01:47:37,127 İyi geceler. 1481 01:47:39,288 --> 01:47:40,835 Kabullendim dedim. 1482 01:47:44,268 --> 01:47:45,984 Kader böyleymiş yani. 1483 01:47:48,096 --> 01:47:50,387 (Gülce) Bu akşam burada harcanır giderim dedim. 1484 01:47:54,240 --> 01:47:55,670 Sonra sen geldin. 1485 01:47:58,434 --> 01:48:01,159 Sana bir can borcum var savcı. Gün gelir öderim. 1486 01:48:03,456 --> 01:48:04,846 Teşekkür ederim. 1487 01:48:09,280 --> 01:48:10,478 Ozan. 1488 01:48:12,051 --> 01:48:13,385 Ona hiçbir şey olmayacak. 1489 01:48:15,509 --> 01:48:16,606 Söz veriyorum. 1490 01:48:17,670 --> 01:48:19,282 Bak, işte o zaman... 1491 01:48:19,558 --> 01:48:22,839 ...bu (***) hayatta doğru bir şey yapmış olurum belki. 1492 01:48:23,842 --> 01:48:25,090 İkimiz de. 1493 01:48:28,293 --> 01:48:29,610 İyi geceler. 1494 01:48:32,199 --> 01:48:33,557 (Kapı kapandı) 1495 01:48:34,101 --> 01:48:37,101 (Duygusal müzik) 1496 01:48:56,718 --> 01:48:58,744 Oğlum, ben yatıyorum. 1497 01:48:58,879 --> 01:49:00,976 -İyi geceler anne. -(Zehra) İyi geceler. 1498 01:49:02,200 --> 01:49:04,393 -İyi geceler. -(Bünyamin) İyi geceler. 1499 01:49:06,998 --> 01:49:09,521 (Orhan) Leyla, bir gelir misin lütfen? 1500 01:49:24,239 --> 01:49:27,002 -Şimdi-- -Tamam, tamam, ben farkındayım. 1501 01:49:27,083 --> 01:49:28,504 Sen ne desen haklısın. 1502 01:49:28,640 --> 01:49:30,794 Yapmamam gerekiyordu, sana bırakmam gerekiyordu. 1503 01:49:30,875 --> 01:49:32,558 Bak, kendimi savunmayacağım ama... 1504 01:49:32,639 --> 01:49:35,019 ...tutamadım kendim-- -Sana bir şey vermek istiyorum. 1505 01:49:35,957 --> 01:49:37,746 Sevgi adında genç bir yazar. 1506 01:49:42,471 --> 01:49:43,821 (Leyla) Sevgi Sabuncu. 1507 01:49:45,047 --> 01:49:46,551 Bana seni hatırlattı. 1508 01:49:49,695 --> 01:49:50,957 Dobra. 1509 01:49:52,460 --> 01:49:53,801 Cesur. 1510 01:49:55,296 --> 01:49:56,597 (Orhan) İyi yürekli. 1511 01:49:58,153 --> 01:49:59,459 Ben mi? 1512 01:50:06,491 --> 01:50:08,412 Sen olmasan ben Gülce'yi bulamazdım. 1513 01:50:09,064 --> 01:50:10,518 Onu kurtaramazdım. 1514 01:50:11,091 --> 01:50:12,703 Biz daha çok kavgalar edeceğiz... 1515 01:50:12,965 --> 01:50:14,507 ...daha çok kavgalara gireceğiz. 1516 01:50:15,483 --> 01:50:17,216 O yüzden henüz hiçbir şey bitmedi. 1517 01:50:18,160 --> 01:50:19,503 Yarın sabaha hazır ol. 1518 01:50:20,108 --> 01:50:21,323 Ne yapacağız? 1519 01:50:21,404 --> 01:50:23,563 Mahkemenin girişinde bir açıklama yapacağım. 1520 01:50:24,247 --> 01:50:26,383 Meselenin bir cinayetten daha fazla olduğunu... 1521 01:50:26,700 --> 01:50:28,917 ...örgütlü bir suçun peşinde olduğumu açıklayacağım. 1522 01:50:30,182 --> 01:50:32,112 Dahası, önemli bir tanığım olduğunu da. 1523 01:50:32,931 --> 01:50:35,424 -Gülce'yi açık etmiş olmaz mıyız? -(Orhan) Oluruz. 1524 01:50:36,099 --> 01:50:38,035 Artık Gülce'yi korumanın tek yolu... 1525 01:50:38,254 --> 01:50:40,128 ...onu herkesin bilmesinden geçiyor. 1526 01:50:41,558 --> 01:50:43,630 Bir de senin manşetten yapacağın haberden. 1527 01:50:45,323 --> 01:50:47,985 Merak etme, ben birkaç arkadaşımı ararım... 1528 01:50:48,415 --> 01:50:50,202 ...yarın haberi herkes duymuş olur. 1529 01:50:56,059 --> 01:50:57,455 Ben kalkayım. 1530 01:51:05,467 --> 01:51:06,871 Teşekkürler. 1531 01:51:07,594 --> 01:51:09,943 -İyi geceler. -İyi geceler. 1532 01:51:11,759 --> 01:51:13,553 (Uzaklaşan ayak sesi) 1533 01:51:17,177 --> 01:51:19,035 (Yaklaşan ayak sesi) 1534 01:51:21,048 --> 01:51:23,373 Abi, geçmiş olsun. 1535 01:51:23,580 --> 01:51:26,232 -Şimdi duydum, atladım geldim. -Eyvallah Rıfat. 1536 01:51:26,551 --> 01:51:27,781 Gel otur. 1537 01:51:31,134 --> 01:51:32,530 Bünyamin Baba... 1538 01:51:33,446 --> 01:51:35,082 ...işin kapağını yarın açıyorum. 1539 01:51:35,664 --> 01:51:37,029 Ortalık kızışacak. 1540 01:51:38,348 --> 01:51:41,511 -Siz de hazırlıklı olun. -Biz de biraz evvel onu konuştuk. 1541 01:51:44,515 --> 01:51:46,515 Yarın seni yalnız bırakmayacağız. 1542 01:51:46,723 --> 01:51:48,453 (Bünyamin) Hepimiz senin arkandayız. 1543 01:51:48,629 --> 01:51:51,313 -Yok ustam. -Yok demene benim karnım tok. 1544 01:51:51,473 --> 01:51:52,999 Tartışmaya da gerek yok. 1545 01:51:54,524 --> 01:51:56,564 Sen kendini ortaya atarsan... 1546 01:51:58,004 --> 01:51:59,830 ...Oflu da kendini ortaya atar. 1547 01:52:00,062 --> 01:52:01,923 Bitti bu iş, bu kadar. 1548 01:52:05,711 --> 01:52:07,520 Yarın kimse silah taşımayacak. 1549 01:52:08,467 --> 01:52:11,939 İş oralara, hele kendi evimde asla gelmeyecek. 1550 01:52:14,498 --> 01:52:16,358 Aydın, duydun değil mi? 1551 01:52:18,328 --> 01:52:19,701 Silah yok. 1552 01:52:20,094 --> 01:52:23,094 (Gerilim müziği...) 1553 01:52:38,994 --> 01:52:41,994 (...) 1554 01:53:05,099 --> 01:53:06,504 Abi... 1555 01:53:07,021 --> 01:53:08,314 ...iyi misin? 1556 01:53:10,332 --> 01:53:11,969 Dün bir şey konuşmuştuk ya. 1557 01:53:12,582 --> 01:53:15,844 -Orhan'a söz verdim. -Yok, daha önemli bir şey var. 1558 01:53:17,038 --> 01:53:19,824 Sana söylememem lazım ama kendimi ortaya atıyorum. 1559 01:53:20,973 --> 01:53:22,173 Ne? 1560 01:53:22,379 --> 01:53:24,897 Abi, laf ağzımdan çıktıktan sonra dönüşü yok. 1561 01:53:25,000 --> 01:53:26,317 Ne Rıfat, ne? 1562 01:53:28,018 --> 01:53:29,677 Bak, bunu bir tek ben biliyorum. 1563 01:53:30,840 --> 01:53:32,993 -Yarın mahkemeye gelecek. -Kim? 1564 01:53:37,057 --> 01:53:38,972 -Emin misin? -(Rıfat) Eminim. 1565 01:53:39,369 --> 01:53:41,848 Adliye girişi. Savunmasız olacak. 1566 01:53:42,277 --> 01:53:43,749 (Geçiş sesi) 1567 01:53:45,225 --> 01:53:47,790 (Rıfat) Yani bu iş olacaksa, yarın olacak abi. 1568 01:53:49,523 --> 01:53:52,525 -Orhan silah yok, dedi. -(Rıfat) Sen o tarafını boş ver. 1569 01:53:53,097 --> 01:53:54,597 Sen bana bir tek şunu söyle. 1570 01:53:55,440 --> 01:53:57,504 Kimsenin bir şey yapacağı yoksa bile... 1571 01:53:58,086 --> 01:54:00,454 ...sen Zeynep'in kanını yerden kaldıracak mısın abi? 1572 01:54:02,068 --> 01:54:03,483 (Geçiş sesi) 1573 01:54:03,857 --> 01:54:06,857 (Gerilim müziği) 1574 01:54:21,476 --> 01:54:23,286 (Kornalar çalıyor) 1575 01:54:31,597 --> 01:54:33,170 (Deklanşör sesleri) 1576 01:54:36,969 --> 01:54:38,580 (Deklanşör sesleri) 1577 01:54:40,177 --> 01:54:43,177 (Gerilim müziği) 1578 01:54:58,578 --> 01:55:00,818 Müsaade edin lütfen. Evet, müsaade ediyoruz arkadaşlar. 1579 01:55:00,906 --> 01:55:02,773 (Kadın) Bir açıklama yapacak mısınız? 1580 01:55:02,854 --> 01:55:04,544 Müsaade edin. 1581 01:55:05,140 --> 01:55:06,610 Müsaade edin. 1582 01:55:06,698 --> 01:55:09,311 (Erkek) Niçin buradasınız? Bir açıklama yapar mısınız? 1583 01:55:10,733 --> 01:55:12,534 Arkadaşlar, müsaade edin. 1584 01:55:18,216 --> 01:55:20,709 Fahri Bey ve eşi bizim yakın dostlarımız. 1585 01:55:21,155 --> 01:55:22,847 (Feraye) Bizler dostlarını kötü gününde... 1586 01:55:22,928 --> 01:55:24,889 ...yalnız bırakacak insanlar değiliz. 1587 01:55:25,361 --> 01:55:28,361 (Gerilim müziği...) 1588 01:55:43,291 --> 01:55:46,291 (...) 1589 01:55:59,985 --> 01:56:02,985 (...) 1590 01:56:10,243 --> 01:56:11,780 Tüm tedbirleri aldın, değil mi? 1591 01:56:11,861 --> 01:56:14,346 Aldık abi, aldık, sen merak etme. Gönlünü ferah tut. 1592 01:56:14,997 --> 01:56:16,338 Geldi Nuri. 1593 01:56:16,754 --> 01:56:19,754 (Gerilim müziği...) 1594 01:56:35,015 --> 01:56:38,015 (...) 1595 01:56:53,248 --> 01:56:56,248 (...) 1596 01:57:09,938 --> 01:57:12,938 (Gerilim müziği...) 1597 01:57:28,020 --> 01:57:31,020 (...) 1598 01:57:39,219 --> 01:57:41,453 Arkadaşlar, size mahkeme öncesi... 1599 01:57:42,891 --> 01:57:45,250 ...açıklamam gereken yeni gelişmeler var. 1600 01:57:45,768 --> 01:57:47,562 (Deklanşör sesleri) 1601 01:57:48,771 --> 01:57:50,326 Yeni bir tanığımız var. 1602 01:57:52,131 --> 01:57:53,847 Mahkemenin gidişatını... 1603 01:57:54,277 --> 01:57:55,889 ...değiştirebilecek bir tanık. 1604 01:57:56,144 --> 01:57:57,472 (Deklanşör sesleri) 1605 01:57:57,869 --> 01:58:00,869 (Gerilim müziği) 1606 01:58:09,729 --> 01:58:11,048 Abi, şimdi. 1607 01:58:11,797 --> 01:58:13,338 (Deklanşör sesleri) 1608 01:58:17,692 --> 01:58:19,176 Abi, şimdi! 1609 01:58:20,062 --> 01:58:21,617 (Deklanşör sesleri) 1610 01:58:22,784 --> 01:58:24,063 Abi... 1611 01:58:24,818 --> 01:58:26,270 ...kürsüdeki Orhan mı... 1612 01:58:26,550 --> 01:58:28,272 ...mezarındaki Zeynep mi? 1613 01:58:29,695 --> 01:58:31,173 Hadi. 1614 01:58:36,698 --> 01:58:39,013 (Rıfat dış ses) Sen Zeynep'in kanını yerden kaldıracak mısın abi? 1615 01:58:39,094 --> 01:58:41,501 (Rıfat dış ses) Zeynep'in ahı üstümüzde kalmasın abi. 1616 01:58:41,853 --> 01:58:44,853 (Gerilim müziği...) 1617 01:59:00,457 --> 01:59:03,457 (...) 1618 01:59:22,636 --> 01:59:24,232 Zeynep için. 1619 01:59:28,406 --> 01:59:32,992 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1620 01:59:33,073 --> 01:59:37,244 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1621 01:59:37,325 --> 01:59:40,812 www.sebeder.org 1622 01:59:41,226 --> 01:59:46,010 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ece Naz Batmaz - Fatih Kolivar... 1623 01:59:46,091 --> 01:59:50,429 ...Feride Tezcan - Gökberk Yılmaz - Gülay Yılmaz 1624 01:59:50,510 --> 01:59:53,285 Son Kontrol: Beliz Coşar 1625 01:59:53,366 --> 01:59:57,267 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 1626 01:59:57,898 --> 02:00:00,898 ("Timur Selçuk - Sen Neredesin" çalıyor) 1627 02:00:02,207 --> 02:00:05,586 "Resmine sürme çektim kandillerin içinden" 1628 02:00:07,271 --> 02:00:11,137 "Saksıda incilendi yapraklar senin için" 1629 02:00:11,523 --> 02:00:15,219 "Söylendi gelmez diye uzaklar... 1630 02:00:16,073 --> 02:00:18,176 ...senin için" 1631 02:00:18,830 --> 02:00:22,792 "Saatler saatleri vurdu çelik sesiyle" 1632 02:00:23,272 --> 02:00:27,220 "Saatler son gecemin geçti cenazesiyle" 1633 02:00:27,713 --> 02:00:31,756 "Nihayet ben ağlarken toprağın yüzü güldü" 1634 02:00:31,956 --> 02:00:36,175 "Sokaklardan caddelere doğru sesler döküldü" 1635 02:00:36,325 --> 02:00:40,326 "Yuvamı çiçekledim sen bir meleksin diye" 1636 02:00:40,773 --> 02:00:44,449 "Yollarını bekledim görüneceksin diye" 1637 02:00:45,016 --> 02:00:48,932 "Senin için kandiller tutuştu kendisinden" 1638 02:00:49,338 --> 02:00:53,158 "Resmine sürme çektim kandillerin içinden" 1639 02:00:54,559 --> 02:00:58,140 "Saksıda incilendi yapraklar senin için" 1640 02:00:59,062 --> 02:01:02,471 "Söylendi gelmez diye uzaklar... 1641 02:01:03,644 --> 02:01:07,565 ...senin için" 118793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.