Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,152 --> 00:01:53,154
The night was dark.
2
00:01:54,447 --> 00:01:57,367
The darkness had such a hold,
3
00:01:57,367 --> 00:02:00,036
not even the moon
would dare show its face.
4
00:02:00,036 --> 00:02:02,622
My whole body burned
with frostbite
5
00:02:02,622 --> 00:02:06,125
as I trudged
through the cold mountain air.
6
00:02:06,125 --> 00:02:08,461
After days of climbing,
7
00:02:08,461 --> 00:02:09,712
there it was.
8
00:02:09,712 --> 00:02:12,882
A museum perched
in an impossible place.
9
00:02:15,093 --> 00:02:16,553
I pounded on the door
10
00:02:16,553 --> 00:02:18,972
and finally found the man
I had come to see.
11
00:02:19,848 --> 00:02:21,975
Horst Eismann.
12
00:02:21,975 --> 00:02:27,355
An unseemly curator of
rare and mysterious artifacts.
13
00:02:27,355 --> 00:02:30,400
Before my father Niles
passed away,
14
00:02:30,400 --> 00:02:32,610
he traded this necklace
to Horst
15
00:02:32,610 --> 00:02:35,071
in order to help me
and The Doom Patrol.
16
00:02:35,071 --> 00:02:39,158
But I desperately
needed it back.
17
00:02:39,158 --> 00:02:41,077
I told him that
if I had the necklace,
18
00:02:41,077 --> 00:02:43,454
I might be able to conjure
my father from the afterlife
19
00:02:43,454 --> 00:02:47,208
and tell him all the things
I had never had a chance
to say.
20
00:02:48,293 --> 00:02:51,462
He just glared down at me.
21
00:02:52,797 --> 00:02:54,090
"No"
22
00:02:54,090 --> 00:02:58,428
was the only word
he could be bothered to utter.
23
00:02:58,428 --> 00:03:01,306
If he wasn't going to give me
my father's necklace,
24
00:03:02,265 --> 00:03:04,767
I'd have to take it back.
25
00:03:38,384 --> 00:03:41,846
Once I had the necklace,
26
00:03:41,846 --> 00:03:43,640
my friends Crystal
and The Dead Boys
27
00:03:43,640 --> 00:03:45,183
helped me summon my father
28
00:03:46,184 --> 00:03:47,101
and...
29
00:03:51,356 --> 00:03:53,274
our reunion was everything
I'd hoped it be.
30
00:03:56,110 --> 00:03:57,820
This necklace
31
00:03:57,820 --> 00:04:02,742
kept my father alive
so he could spend
nearly 100 years with me.
32
00:04:04,535 --> 00:04:08,539
And even though he's gone,
I know he'll always be in here.
33
00:04:11,084 --> 00:04:14,253
No matter how impossible
the odds may seem,
34
00:04:15,421 --> 00:04:17,006
love always wins out.
35
00:04:22,345 --> 00:04:25,348
"Fuck off and die"?
36
00:04:25,348 --> 00:04:27,350
How many times
are we going to come back
and do this?
37
00:04:28,935 --> 00:04:32,021
As long as it takes
for our message to stick.
38
00:04:32,939 --> 00:04:34,315
Let's get to work, ladies.
39
00:04:40,905 --> 00:04:43,658
♪ I got this loving feeling♪
40
00:04:43,658 --> 00:04:45,034
♪ Oh ♪
41
00:04:45,034 --> 00:04:47,996
♪ You give me something
To believe in ♪
42
00:04:47,996 --> 00:04:49,205
♪ Everybody say ♪
43
00:04:49,205 --> 00:04:51,749
♪ "What are you on brother? ♪
44
00:04:51,749 --> 00:04:52,875
♪ Give me some of that" ♪
45
00:04:52,875 --> 00:04:54,419
♪ I can't get enough ♪
46
00:04:54,419 --> 00:04:57,088
♪ No, I just can't get enough ♪
47
00:04:59,090 --> 00:05:01,217
Survived another day
out there, ladies.
48
00:05:01,217 --> 00:05:03,136
Can't wait to get home.
49
00:05:08,141 --> 00:05:10,768
Stop!
50
00:05:10,768 --> 00:05:12,812
Cut it out.
51
00:05:12,812 --> 00:05:14,313
You want me
to say something?
52
00:05:15,314 --> 00:05:16,524
Dude.
53
00:05:16,524 --> 00:05:17,650
Let's just go.
54
00:05:23,740 --> 00:05:26,701
♪ I got this loving feeling ♪
55
00:05:26,701 --> 00:05:28,077
♪ Oh♪
56
00:05:28,077 --> 00:05:30,246
♪ You give me something
To believe in ♪
57
00:05:34,667 --> 00:05:36,335
♪ Give me some of that ♪
58
00:05:36,335 --> 00:05:39,630
♪ I can't get enough
No, I just can't get enough ♪
59
00:05:51,392 --> 00:05:52,435
Thanks, Danny.
60
00:05:54,020 --> 00:05:56,606
There's no place like, oh--
61
00:05:56,606 --> 00:05:58,107
Okay, come on now.
62
00:06:02,904 --> 00:06:04,489
Now you know I love you, D.
63
00:06:04,489 --> 00:06:07,575
But it looks like we're hitting
maximum occupancy here.
64
00:06:08,910 --> 00:06:10,411
You holding up okay?
65
00:06:13,122 --> 00:06:14,207
I know, baby.
66
00:06:16,292 --> 00:06:17,335
We all are.
67
00:06:33,351 --> 00:06:34,352
I'm fine.
68
00:06:44,362 --> 00:06:46,614
I'm not a kid anymore, Danny.
69
00:06:47,990 --> 00:06:49,325
Please stop hovering.
70
00:06:53,579 --> 00:06:54,622
Is she okay?
71
00:07:16,352 --> 00:07:17,645
What?
72
00:07:17,645 --> 00:07:19,689
If I promise
not to ask if you're okay,
73
00:07:19,689 --> 00:07:20,731
can I come in?
74
00:07:24,777 --> 00:07:26,362
Fine.
75
00:07:28,823 --> 00:07:30,074
If Danny sent you,
76
00:07:30,074 --> 00:07:31,868
I'll tell you the same thing
I told them.
77
00:07:31,868 --> 00:07:33,619
I don't need anybody
to help me.
78
00:07:33,619 --> 00:07:36,539
I'm just here to ask
if you wanted to do
a little karaoke,
79
00:07:36,539 --> 00:07:39,167
- but I'm guessing
the answer--
- No.
80
00:07:39,167 --> 00:07:40,251
You sure?
81
00:07:40,251 --> 00:07:42,837
We can do Pure Imagination.
82
00:07:42,837 --> 00:07:45,339
- Ooh.
- Mmm-hmm.
83
00:07:45,339 --> 00:07:46,757
Definitely no.
84
00:07:47,466 --> 00:07:48,467
Okay.
85
00:07:49,719 --> 00:07:51,345
I get it.
86
00:07:51,345 --> 00:07:53,556
After the day I've had,
I would love nothing more
87
00:07:53,556 --> 00:07:55,808
than to lock myself
in my dressing room
88
00:07:55,808 --> 00:07:57,810
and curl up into a ball.
89
00:08:02,231 --> 00:08:03,733
Why Maura Lee?
90
00:08:03,733 --> 00:08:05,193
What happened to you?
91
00:08:05,193 --> 00:08:06,861
Are you okay?
92
00:08:06,861 --> 00:08:08,654
Oh, I'm fine, Dorothy.
93
00:08:08,654 --> 00:08:11,908
It's not worth getting into,
but thank you for asking.
94
00:08:11,908 --> 00:08:14,452
- I was going to ask.
- Mmm-hmm.
95
00:08:14,452 --> 00:08:15,912
The point is,
96
00:08:15,912 --> 00:08:18,289
whenever I feel like
nobody gets me,
97
00:08:19,165 --> 00:08:21,000
I put on my best wig,
98
00:08:21,000 --> 00:08:26,255
sashay onstage,
and belt one out
to the back row.
99
00:08:26,255 --> 00:08:29,383
You can't help but feel seen
in the spotlight.
100
00:08:30,009 --> 00:08:31,052
That's nice.
101
00:08:32,929 --> 00:08:36,432
If you ever need to talk,
you know we're
always here, right?
102
00:08:36,432 --> 00:08:37,600
I do know that.
103
00:08:37,600 --> 00:08:40,645
You are always here.
104
00:08:40,645 --> 00:08:42,939
Danny is always here.
105
00:08:42,939 --> 00:08:46,943
None of you will do what I ask
and just leave me alone.
106
00:08:46,943 --> 00:08:48,611
Well, it's hard for Danny
to leave you alone
107
00:08:48,611 --> 00:08:50,905
when you're sitting
right on top of them.
108
00:08:54,867 --> 00:08:55,952
You know,
109
00:08:55,952 --> 00:08:58,162
you shouldn't take Danny
for granted.
110
00:08:58,162 --> 00:09:02,166
Believe me when I tell you
things are tough out there
right now.
111
00:09:03,376 --> 00:09:06,712
More than ever,
people need Danny.
112
00:09:06,712 --> 00:09:10,383
We're very lucky
to have a safe space
to come home to.
113
00:09:48,671 --> 00:09:49,755
Space Case.
114
00:09:50,589 --> 00:09:51,632
This your girl?
115
00:09:53,759 --> 00:09:56,762
She seems very... peppy.
116
00:09:56,762 --> 00:09:58,264
She's awesome, actually.
117
00:10:00,016 --> 00:10:02,435
She saves the universe
from bad guys.
118
00:10:03,769 --> 00:10:05,646
She's never afraid
to do what she has to.
119
00:10:06,272 --> 00:10:07,273
Okay.
120
00:10:08,607 --> 00:10:09,608
Sorry.
121
00:10:16,240 --> 00:10:17,700
Okay, no tea, no shade.
122
00:10:20,286 --> 00:10:23,122
You can't stay cooped up
in your room like this
every day.
123
00:10:23,122 --> 00:10:26,208
We've been down this road
before, remember?
124
00:10:26,208 --> 00:10:28,044
Maybe you should get out
a little more.
125
00:10:28,044 --> 00:10:30,671
Didn't you literally
just tell me how bad it is
out there?
126
00:10:30,671 --> 00:10:32,590
Well, you can take care
of yourself.
127
00:10:32,590 --> 00:10:35,217
Don't you got all those
little imaginary friends
to back you up?
128
00:10:35,217 --> 00:10:36,594
Okay. Thank you.
129
00:10:36,594 --> 00:10:38,846
- Are we done here?
- Oh, excuse me, Ms. Thang.
130
00:10:38,846 --> 00:10:41,057
This Veruca Salt routine
is getting really tired.
131
00:10:41,057 --> 00:10:43,225
So maybe pull it back
a tad, okay?
132
00:10:43,225 --> 00:10:44,560
What do you want from me?
133
00:10:44,560 --> 00:10:46,062
I want you to quit
sitting around here
134
00:10:46,062 --> 00:10:48,314
reading about
someone else's adventures,
135
00:10:48,314 --> 00:10:50,066
and go have some of your own.
136
00:10:50,066 --> 00:10:51,317
I'm fine where I am.
137
00:10:51,317 --> 00:10:52,777
It doesn't seem like it.
138
00:10:52,777 --> 00:10:54,362
Where else am I going to go?
139
00:10:54,362 --> 00:10:56,489
What about the Doom Patrol?
140
00:10:56,489 --> 00:10:58,741
Don't you think
that's what Niles would want?
141
00:10:58,741 --> 00:10:59,700
No.
142
00:10:59,700 --> 00:11:01,285
He'd be thrilled, actually.
143
00:11:01,285 --> 00:11:04,330
I'm right back
in my prison cell
where I belong.
144
00:11:05,414 --> 00:11:08,000
Okay.
145
00:11:08,000 --> 00:11:11,337
If you don't feel like
any of us understand
what you're going through,
146
00:11:12,671 --> 00:11:14,340
try to find someone who can.
147
00:11:22,223 --> 00:11:24,350
Make new friends. Got it.
148
00:11:43,953 --> 00:11:44,954
Hello?
149
00:11:47,331 --> 00:11:48,457
What's going on?
150
00:12:01,011 --> 00:12:02,138
Asa Diamonds?
151
00:12:02,721 --> 00:12:03,722
That you?
152
00:12:05,808 --> 00:12:07,351
Go back inside.
153
00:12:07,351 --> 00:12:09,311
- I'm not a little--
- I said go!
154
00:12:15,526 --> 00:12:16,527
Asa?
155
00:12:18,237 --> 00:12:19,238
Honey?
156
00:12:20,531 --> 00:12:21,532
You okay?
157
00:12:27,955 --> 00:12:29,039
Where did everyone--
158
00:12:45,222 --> 00:12:47,391
Oh, shit.
Dorothy, I'm coming in.
159
00:13:01,489 --> 00:13:03,866
Danny, you gotta jump,
like now, okay?
160
00:13:06,285 --> 00:13:07,620
Dorothy, get away
from that--
161
00:13:09,872 --> 00:13:12,166
- It can't be.
- You know these things?
162
00:13:12,166 --> 00:13:13,334
They look just like...
163
00:13:16,629 --> 00:13:19,340
They're the bad guy's
foot soldiers from
my comic book.
164
00:13:21,675 --> 00:13:23,469
Dorothy, sweetie,
165
00:13:23,469 --> 00:13:25,679
now might be a good time
to introduce us to your friend,
the Candleman.
166
00:13:25,679 --> 00:13:27,598
He can't help us.
167
00:13:27,598 --> 00:13:29,391
- From what I heard,
I'm pretty sure he can--
- He can't.
168
00:13:29,391 --> 00:13:31,810
The only one who knows
how to deal with these things
169
00:13:32,394 --> 00:13:33,395
is...
170
00:14:16,313 --> 00:14:18,732
Space Case?
171
00:14:19,525 --> 00:14:20,776
Heya, kid.
172
00:14:21,569 --> 00:14:23,779
Is this...
173
00:14:23,779 --> 00:14:26,115
- Did I--
- Listen, I'd love to do
proper intros,
174
00:14:26,115 --> 00:14:27,950
but we better shake a leg.
175
00:14:27,950 --> 00:14:30,786
If the Vectra are here,
that means he can't be
far behind.
176
00:14:30,786 --> 00:14:32,121
Who?
177
00:14:32,121 --> 00:14:33,205
Torminox.
178
00:14:46,427 --> 00:14:47,428
Hmm.
179
00:14:59,106 --> 00:15:02,568
What the hell
did that TurboTax guy
do to them?
180
00:15:02,568 --> 00:15:03,902
Torminox.
181
00:15:03,902 --> 00:15:06,155
That no-good chrome dome
turns anyone he wants
182
00:15:06,155 --> 00:15:08,824
into his own personal
storm troopers.
183
00:15:08,824 --> 00:15:10,826
They're called the Vectra.
184
00:15:10,826 --> 00:15:14,496
But our people are still
in there somewhere, right?
We can fix them?
185
00:15:14,496 --> 00:15:17,499
First we've got to fix
that Torminox right good.
186
00:15:17,499 --> 00:15:18,792
But not to worry.
187
00:15:18,792 --> 00:15:20,544
Space Case is on the case.
188
00:15:28,010 --> 00:15:29,511
Cool.
189
00:15:29,511 --> 00:15:33,182
I've gone up against that
purple-faced chucklehead
143 times.
190
00:15:33,182 --> 00:15:34,850
You know how many times
I won?
191
00:15:34,850 --> 00:15:37,394
- I'm guessing one--
- 143 times.
192
00:15:37,394 --> 00:15:41,106
So if that slimy space
scoundrel rears his ugly head,
193
00:15:41,106 --> 00:15:43,692
I'll be sure to give him
the old one-two.
194
00:15:43,692 --> 00:15:48,197
Until then, it may be best
to make a quick getaway
and regroup.
195
00:15:48,989 --> 00:15:50,491
How?
196
00:15:50,491 --> 00:15:52,242
Do you have a
hyper-speed capable,
titanium alloy,
197
00:15:52,242 --> 00:15:53,744
intergalactic starship?
198
00:15:54,912 --> 00:15:56,121
It's in the shop.
199
00:15:56,121 --> 00:15:58,582
Oh. Hmm.
200
00:15:58,582 --> 00:16:00,209
Well, we may be able to--
201
00:16:00,209 --> 00:16:02,461
Holy mackerel,
what's that?
202
00:16:02,461 --> 00:16:03,796
What's what?
203
00:16:03,796 --> 00:16:07,007
Whenever I suck in
air through my nose,
204
00:16:07,007 --> 00:16:09,051
I can sense something.
205
00:16:09,051 --> 00:16:12,721
Oh, it's giving me a strange,
empty feeling in my...
206
00:16:12,721 --> 00:16:13,847
stomach.
207
00:16:13,847 --> 00:16:15,683
It's making me...
208
00:16:15,683 --> 00:16:16,809
Hungry?
209
00:16:17,893 --> 00:16:19,186
I guess so.
210
00:16:19,186 --> 00:16:20,312
What do I do?
211
00:16:21,063 --> 00:16:22,106
Here.
212
00:16:28,904 --> 00:16:30,155
Mmm.
213
00:16:31,573 --> 00:16:33,033
Mmm!
214
00:16:33,033 --> 00:16:34,702
Great Caesar's ghost!
215
00:16:34,702 --> 00:16:36,745
That is top notch!
216
00:16:38,080 --> 00:16:40,374
Okay, sweetie,
you're up at a Katy Perry.
217
00:16:40,374 --> 00:16:44,503
And I'm going to need you
to bring it way down
to an Alicia Keys.
218
00:16:44,503 --> 00:16:46,463
Dorothy? A word?
219
00:16:47,214 --> 00:16:48,215
Mmm.
220
00:16:50,175 --> 00:16:52,052
So...
221
00:16:52,052 --> 00:16:54,263
are you really out here
trying to tell me...
222
00:16:54,263 --> 00:16:58,308
that this crazy ass white lady
is some kind of
fictional character?
223
00:16:59,351 --> 00:17:00,602
Yes.
224
00:17:00,602 --> 00:17:02,479
- How?
- I don't know.
225
00:17:02,479 --> 00:17:04,982
Those things were banging
on our door,
226
00:17:04,982 --> 00:17:07,234
and then, I had a comic,
227
00:17:07,234 --> 00:17:10,237
and then... poof!
228
00:17:10,237 --> 00:17:12,322
And I thank you
for that poof.
229
00:17:12,322 --> 00:17:14,241
I do.
230
00:17:14,241 --> 00:17:16,160
But maybe just stuff
your cute little friend
back into your head, okay?
231
00:17:16,160 --> 00:17:18,620
That's just it, I can't.
232
00:17:18,620 --> 00:17:20,164
I don't think she's imaginary.
233
00:17:20,164 --> 00:17:22,040
I think maybe somehow...
234
00:17:23,041 --> 00:17:24,168
I pulled her out.
235
00:17:27,504 --> 00:17:30,632
- You can do that?
- Not usually.
236
00:17:30,632 --> 00:17:33,302
My imaginary friends
are all my own creations.
237
00:17:33,302 --> 00:17:35,220
- Is this Tampax?
- Torminox.
238
00:17:35,220 --> 00:17:36,847
- Whatever.
- Yes.
239
00:17:36,847 --> 00:17:41,810
The scuzziest scum-sucking,
space monster in the Galaxy.
240
00:17:41,810 --> 00:17:43,645
Fictional galaxy.
241
00:17:43,645 --> 00:17:45,689
He's also her dad.
242
00:17:45,689 --> 00:17:48,859
This busted ass
eggplant is that girl's daddy?
243
00:17:48,859 --> 00:17:50,861
Well, he wasn't always
like that.
244
00:17:50,861 --> 00:17:54,198
He was Richard Frank
before he became Torminox.
245
00:17:54,198 --> 00:17:55,741
But what does he want
with us?
246
00:17:55,741 --> 00:17:56,909
Maybe Casey would know?
247
00:18:02,206 --> 00:18:03,499
Just a few more bites.
248
00:18:03,499 --> 00:18:05,876
Then after that
Space Case is on the case.
249
00:18:10,422 --> 00:18:11,507
That's one of her catchphrases.
250
00:18:11,507 --> 00:18:13,467
No, yeah,
I'm getting that.
251
00:18:13,467 --> 00:18:15,052
Does she know
she's not real?
252
00:18:16,512 --> 00:18:17,679
I don't think so.
253
00:18:19,097 --> 00:18:20,516
Should we tell her?
254
00:18:20,516 --> 00:18:21,600
No.
255
00:18:22,351 --> 00:18:24,102
Not yet, at least.
256
00:18:24,102 --> 00:18:27,356
Right now she's our best bet
at getting our friends back.
257
00:18:27,356 --> 00:18:29,566
Okay, we won't tell her.
258
00:18:29,566 --> 00:18:31,235
Tell me what?
259
00:18:31,235 --> 00:18:33,570
- Nothing.
- Now you're
my new super-team, right?
260
00:18:33,570 --> 00:18:35,280
- Definitely.
- Are we?
261
00:18:35,280 --> 00:18:38,200
And super-teams
don't keep secrets.
262
00:18:38,200 --> 00:18:40,786
Especially from their
mission commander.
263
00:18:40,786 --> 00:18:44,289
So whatever intel
you've got in the hopper
won't phase me.
264
00:18:44,289 --> 00:18:45,374
Promise.
265
00:19:10,274 --> 00:19:11,608
Is this me?
266
00:19:11,608 --> 00:19:13,610
Did someone on your planet
hear about my adventures
267
00:19:13,610 --> 00:19:16,071
and write them
into a picture story?
268
00:19:16,071 --> 00:19:17,614
Not exactly.
269
00:19:17,614 --> 00:19:21,285
You sort of... are the story.
270
00:19:23,245 --> 00:19:24,246
What?
271
00:19:25,372 --> 00:19:26,206
Hey!
272
00:19:29,960 --> 00:19:31,670
Okay, buddy, that's it.
273
00:19:35,632 --> 00:19:36,508
What is she...
274
00:19:36,508 --> 00:19:37,509
Her special power.
275
00:19:37,509 --> 00:19:39,761
Time to pay the electric bill.
276
00:19:39,761 --> 00:19:42,764
Her quips are cheesy,
I know, but I still love them.
277
00:19:42,764 --> 00:19:44,516
- Dorothy.
- What?
278
00:19:44,516 --> 00:19:46,935
Is she about to
light up our friend
like a Christmas tree?
279
00:19:46,935 --> 00:19:47,811
Oh, my God.
280
00:19:47,811 --> 00:19:48,937
No, no, no, no, no...
281
00:19:53,150 --> 00:19:54,192
Sorry, Boo.
282
00:19:55,277 --> 00:19:56,153
What are you doing?
283
00:19:56,153 --> 00:19:57,362
That's not a Vectra.
284
00:19:57,362 --> 00:19:58,447
That's one of our friends.
285
00:19:58,447 --> 00:20:00,574
You can't just vaporize them.
286
00:20:00,574 --> 00:20:01,950
Why not?
287
00:20:01,950 --> 00:20:03,535
Because they're not
a comic book character.
288
00:20:03,535 --> 00:20:05,454
This is the real world.
289
00:20:05,454 --> 00:20:07,205
Death is...
290
00:20:09,041 --> 00:20:10,709
Death is permanent here.
291
00:20:12,377 --> 00:20:13,754
The real world?
292
00:20:28,560 --> 00:20:30,228
You're fiction, baby.
293
00:20:31,396 --> 00:20:33,774
Space Case is your
secret identity.
294
00:20:35,067 --> 00:20:36,985
Your real name's Casey Brinke.
295
00:20:36,985 --> 00:20:38,403
What? No.
296
00:20:38,403 --> 00:20:39,780
Who's Casey Brinke?
297
00:20:39,780 --> 00:20:41,198
Definitely not me.
298
00:20:41,198 --> 00:20:42,866
Nope, no way.
299
00:20:42,866 --> 00:20:44,868
And even if I was,
there's no way for you
to know that.
300
00:20:44,868 --> 00:20:47,621
Wait, Casey Casey.
301
00:20:47,621 --> 00:20:49,081
I know a lot more than that.
302
00:20:50,749 --> 00:20:52,334
When you were seven,
your father, Richard,
303
00:20:52,334 --> 00:20:54,294
got into a horrible
lab accident.
304
00:20:55,754 --> 00:20:58,507
And it turned him into
the monster he is today.
305
00:21:01,885 --> 00:21:03,595
I know, years later,
306
00:21:06,181 --> 00:21:07,808
your mother faced Torminox
307
00:21:07,808 --> 00:21:11,144
and sacrificed herself
to save the universe.
308
00:21:22,114 --> 00:21:25,909
And, I know Torminox
didn't die in that explosion.
309
00:21:25,909 --> 00:21:28,537
He never dies, does he?
310
00:21:28,537 --> 00:21:31,623
He always finds a way
to come back.
311
00:21:34,292 --> 00:21:36,878
- Yes.
- From that day onward,
312
00:21:36,878 --> 00:21:38,714
you spent years in training,
313
00:21:38,714 --> 00:21:41,341
harnessing the power
you inherited from your mom.
314
00:21:42,718 --> 00:21:44,636
You dedicated
your whole life
315
00:21:44,636 --> 00:21:50,767
to stopping your father
at a great personal cost.
316
00:21:59,818 --> 00:22:01,987
And you've been
fighting him ever since.
317
00:22:05,407 --> 00:22:07,492
One hundred
and forty-three times.
318
00:22:12,289 --> 00:22:13,957
You loved your father once.
319
00:22:15,375 --> 00:22:18,545
But, after he
turned into Torminox,
320
00:22:18,545 --> 00:22:21,048
you knew he was gone.
321
00:22:21,048 --> 00:22:23,717
As far as you're concerned,
he may as well be dead.
322
00:22:25,761 --> 00:22:27,512
How do you know all this?
323
00:22:42,819 --> 00:22:44,279
Where did you get this?
324
00:22:44,279 --> 00:22:46,615
I found them all in
my friend Flex Mentallo's room.
325
00:22:46,615 --> 00:22:47,908
But where did he get them?
326
00:22:48,867 --> 00:22:49,826
I don't know.
327
00:22:58,043 --> 00:22:58,919
He's here.
328
00:23:04,508 --> 00:23:05,425
Run!
329
00:23:14,893 --> 00:23:15,811
Move!
330
00:23:19,606 --> 00:23:20,607
There you are.
331
00:23:23,235 --> 00:23:26,404
- I take it that's...
- Torminox.
332
00:23:26,404 --> 00:23:30,742
In the flesh.
I came for one thing.
333
00:23:30,742 --> 00:23:32,119
And, what's that?
334
00:23:32,119 --> 00:23:33,328
Your necklace.
335
00:23:33,328 --> 00:23:35,831
Give it to me and
no one else need suffer.
336
00:23:37,457 --> 00:23:38,458
No.
337
00:23:38,458 --> 00:23:40,168
Very well then.
338
00:23:42,587 --> 00:23:43,713
No!
339
00:23:56,268 --> 00:23:57,352
What are you doing here?
340
00:23:57,352 --> 00:23:59,187
Blasting you into stardust,
341
00:23:59,187 --> 00:24:02,274
if you don't call off
your goons and turn
these people back.
342
00:24:02,274 --> 00:24:04,860
I have no quarrel
with you, daughter.
343
00:24:04,860 --> 00:24:07,237
Leave this place. Please...
344
00:24:10,949 --> 00:24:12,784
Please.
What are you...
345
00:24:17,455 --> 00:24:19,708
- You never...
- What are you doing?
346
00:24:22,294 --> 00:24:23,712
You never say please.
347
00:24:26,882 --> 00:24:28,842
I can't.
348
00:24:28,842 --> 00:24:30,260
Finish this.
349
00:24:37,058 --> 00:24:39,477
You have every right
to hate me right now.
350
00:24:40,770 --> 00:24:41,813
But I need you.
351
00:24:43,190 --> 00:24:44,608
Please.
352
00:24:44,608 --> 00:24:45,901
Who are you...
353
00:25:13,178 --> 00:25:14,846
Candlemaker!
354
00:25:16,473 --> 00:25:20,268
Go now.
355
00:25:20,268 --> 00:25:22,354
Come on,
listen to your friend.
356
00:25:22,354 --> 00:25:25,106
I'm so sorry. For everything.
357
00:25:25,106 --> 00:25:26,483
Go!
358
00:25:40,664 --> 00:25:42,123
In here...
359
00:26:01,309 --> 00:26:03,144
What does he want
with my necklace?
360
00:26:03,144 --> 00:26:05,230
I don't know.
But whatever it is,
it can't be good.
361
00:26:05,230 --> 00:26:07,274
What happened to you
back there?
362
00:26:07,274 --> 00:26:08,566
I don't know.
363
00:26:08,566 --> 00:26:10,485
How could you stand there
and do nothing?
364
00:26:10,485 --> 00:26:11,861
I'm sorry. That...
365
00:26:11,861 --> 00:26:15,031
What happened to
"Space Case is on the case"?
366
00:26:15,031 --> 00:26:16,700
You never hesitate,
367
00:26:16,700 --> 00:26:19,452
especially when it comes
to your father.
368
00:26:21,955 --> 00:26:24,249
You're right.
369
00:26:24,249 --> 00:26:27,627
I've destroyed Torminox
143 times.
370
00:26:27,627 --> 00:26:29,212
I pushed him into a volcano.
371
00:26:29,212 --> 00:26:30,672
I froze him
in liquid nitrogen.
372
00:26:30,672 --> 00:26:31,965
I hit him with an asteroid.
373
00:26:31,965 --> 00:26:34,926
But something
was different this time.
374
00:26:36,511 --> 00:26:38,763
I felt something.
375
00:26:39,514 --> 00:26:40,682
What?
376
00:26:42,142 --> 00:26:43,518
Well...
377
00:26:43,518 --> 00:26:48,023
You said it yourself before.
He always comes back.
378
00:26:49,649 --> 00:26:53,486
But what if this time
he didn't?
379
00:27:00,952 --> 00:27:02,996
When I looked into his eyes,
380
00:27:04,456 --> 00:27:07,000
something came to me.
381
00:27:07,000 --> 00:27:09,461
I'm not even really sure
you could call it a memory,
382
00:27:09,461 --> 00:27:13,256
but he was pushing me
on the swing
383
00:27:15,592 --> 00:27:16,551
and we were happy.
384
00:27:19,429 --> 00:27:20,722
Really happy.
385
00:27:23,099 --> 00:27:24,642
As much as I hate Torminox,
386
00:27:28,229 --> 00:27:30,440
he's all I have left
of my father.
387
00:27:32,984 --> 00:27:37,781
So, if what you say
is true and death
is really permanent here
388
00:27:37,781 --> 00:27:40,742
and there's no coming back...
389
00:27:42,535 --> 00:27:44,287
then he'd really be gone
390
00:27:46,956 --> 00:27:48,750
and what would I be left with?
391
00:27:50,919 --> 00:27:53,004
What would I even do
with myself?
392
00:27:54,547 --> 00:27:56,758
Maybe you don't have
to find out.
393
00:27:56,758 --> 00:27:58,093
What do you mean?
394
00:27:58,093 --> 00:28:00,720
Maybe your father
is still in there somewhere.
395
00:28:02,097 --> 00:28:03,848
Maybe you can
get through to him.
396
00:28:03,848 --> 00:28:07,894
No matter how impossible
it might seem to reach someone,
397
00:28:07,894 --> 00:28:09,938
there's always a way.
398
00:28:11,398 --> 00:28:12,774
Just ask Dorothy.
399
00:28:15,902 --> 00:28:17,112
It's true.
400
00:28:19,322 --> 00:28:20,448
You can.
401
00:28:31,459 --> 00:28:32,836
Oh, hell no.
402
00:28:32,836 --> 00:28:34,796
You can't.
It's not safe out there.
403
00:28:34,796 --> 00:28:35,839
Don't care.
404
00:28:37,799 --> 00:28:40,176
Hey, what is your problem?
405
00:28:40,176 --> 00:28:42,595
Haven't you kids
already done enough damage?
406
00:28:42,595 --> 00:28:45,056
If you're going to be out here
spreading that kind of hate,
407
00:28:45,056 --> 00:28:48,101
then best be able
to look me in the...
408
00:28:48,101 --> 00:28:50,270
I'm sorry, I was only
trying to help.
409
00:28:53,481 --> 00:28:55,400
I see what those guys
keep doing to your mural.
410
00:28:56,776 --> 00:28:59,529
Not everyone here
feels the same way
they do.
411
00:29:01,698 --> 00:29:02,740
Thank you.
412
00:29:13,209 --> 00:29:14,878
How much paint you got?
413
00:29:25,638 --> 00:29:27,974
I see you've finally
come to your senses.
414
00:29:29,100 --> 00:29:30,685
Let's make this simple.
415
00:29:30,685 --> 00:29:34,022
Your friends for the necklace.
416
00:29:36,107 --> 00:29:37,650
You don't have to do this.
417
00:29:39,277 --> 00:29:40,778
You don't have to be
the villain.
418
00:29:42,947 --> 00:29:45,325
You were something more once.
Remember?
419
00:30:06,763 --> 00:30:08,056
You were my dad.
420
00:30:21,486 --> 00:30:23,071
No!
421
00:30:23,071 --> 00:30:24,364
The necklace.
422
00:30:24,364 --> 00:30:25,406
Now.
423
00:30:31,955 --> 00:30:35,875
This is all I have left
of my father.
424
00:30:35,875 --> 00:30:40,046
I wanted to tell him
all the things I needed to say.
425
00:30:42,257 --> 00:30:43,132
But I never did.
426
00:30:43,132 --> 00:30:44,968
That's of no concern to me.
427
00:30:44,968 --> 00:30:46,594
Can it, Telefax.
428
00:30:48,555 --> 00:30:49,639
What do you mean?
429
00:30:51,391 --> 00:30:52,559
It's a lie.
430
00:30:53,935 --> 00:30:58,690
Candlemaker and I
never went to get this back.
431
00:30:58,690 --> 00:31:02,402
Crystal and the Dead Boys
had to get it for me.
432
00:31:02,402 --> 00:31:06,656
The truth is,
I haven't talked to
the Candlemaker in months.
433
00:31:06,656 --> 00:31:08,408
Or any of my friends.
434
00:31:09,951 --> 00:31:11,619
I locked them all away.
435
00:31:12,537 --> 00:31:14,289
Why?
436
00:31:14,289 --> 00:31:19,127
Because they reminded me
too much of my father.
437
00:31:19,127 --> 00:31:24,299
Everyone does. My friends,
Danny, the Doom Patrol.
438
00:31:24,299 --> 00:31:27,635
All they do is remind me of
what I lost.
439
00:31:27,635 --> 00:31:30,430
I thought that
if I conjured him
for just a few minutes,
440
00:31:30,430 --> 00:31:33,182
I might be able to tell him
how much I loved him.
441
00:31:34,726 --> 00:31:38,605
But the more time passed,
the more I realized
442
00:31:38,605 --> 00:31:40,857
that's not all
that I needed to say.
443
00:31:44,694 --> 00:31:46,321
I'm not the person
I used to be.
444
00:31:47,238 --> 00:31:48,781
I'm confused.
445
00:31:48,781 --> 00:31:52,160
I'm scared and I'm angry.
446
00:31:52,160 --> 00:31:56,664
And he was supposed
to help me through it.
447
00:31:56,664 --> 00:32:03,004
He kept me a child for so long
and now that I'm finally
growing up,
448
00:32:03,004 --> 00:32:05,131
he's not here.
449
00:32:05,131 --> 00:32:06,716
And I hate him for it.
450
00:32:08,426 --> 00:32:10,928
I want to say all of these
things to him.
451
00:32:12,555 --> 00:32:14,932
But maybe some things
are better left unsaid.
452
00:32:28,821 --> 00:32:30,990
She needs her Dad.
453
00:32:30,990 --> 00:32:33,826
Fuck you for turning
your back on that.
454
00:33:20,498 --> 00:33:22,875
Don't blame yourself, Danny.
455
00:33:22,875 --> 00:33:26,587
You've done so much
for everyone here.
456
00:33:26,587 --> 00:33:30,216
But no matter how hard
you try, you can't protect us
from everything.
457
00:33:30,216 --> 00:33:31,676
Not by yourself.
458
00:33:33,428 --> 00:33:36,472
I know how hard things
can be out there.
459
00:33:36,472 --> 00:33:39,100
Believe me, I get it.
460
00:33:39,100 --> 00:33:44,188
But, tonight,
someone reminded me
that there are still
461
00:33:44,188 --> 00:33:49,026
good people in the world.
People who want to help.
462
00:33:49,819 --> 00:33:51,195
True allies.
463
00:33:51,195 --> 00:33:54,115
And if we ever really want
to change the world,
464
00:33:54,115 --> 00:33:57,076
we need to start living in it.
465
00:33:59,370 --> 00:34:02,874
I think it's time for us
to move on to something new.
466
00:34:02,874 --> 00:34:04,792
Including you, Danny.
467
00:34:04,792 --> 00:34:07,920
Ever since you became
an ambulance, you've been
doing triage, honey.
468
00:34:09,922 --> 00:34:11,716
We all know that
you'll always be
469
00:34:11,716 --> 00:34:16,888
a safe space to heal to anyone
and everyone, who needs it.
470
00:34:16,888 --> 00:34:21,893
But it's time we start making
safe spaces of our own.
471
00:34:23,686 --> 00:34:24,687
In the real world.
472
00:34:31,194 --> 00:34:32,695
Does this mean we have
to leave?
473
00:34:37,116 --> 00:34:38,576
But what if we're never ready?
474
00:34:43,581 --> 00:34:47,710
♪ If you feel like singing
A song and you want ♪
475
00:34:47,710 --> 00:34:50,588
♪ Other people to sing along ♪
476
00:34:50,588 --> 00:34:57,428
♪ Just sing what you feel
Don't let anyone say
It's wrong ♪
477
00:34:59,514 --> 00:35:03,017
♪ And if you're trying
To paint a picture ♪
478
00:35:03,017 --> 00:35:05,895
♪ But, you're not sure
Which colors belong ♪
479
00:35:07,105 --> 00:35:09,982
♪ Just paint what you see ♪
480
00:35:09,982 --> 00:35:14,028
♪ Don't let anyone say
It's wrong ♪
481
00:35:14,028 --> 00:35:24,497
♪ When there's a light
White light ♪
482
00:35:24,497 --> 00:35:26,165
♪ Inside of you ♪
483
00:35:43,182 --> 00:35:45,059
Is there anything I can do?
484
00:35:47,854 --> 00:35:53,484
Everything my dad
and I ever said,
485
00:35:53,484 --> 00:35:57,238
ever felt,
ever suffered through,
486
00:35:57,238 --> 00:35:59,365
none of it was really ours.
487
00:36:03,452 --> 00:36:05,079
There was something
there, though.
488
00:36:08,624 --> 00:36:10,835
I saw it in his eyes,
489
00:36:10,835 --> 00:36:12,253
just for a second.
490
00:36:15,131 --> 00:36:17,508
I think he can change.
491
00:36:20,344 --> 00:36:22,638
I want to meet
whoever wrote our story
492
00:36:22,638 --> 00:36:24,557
and make them
write us a new one.
493
00:36:30,313 --> 00:36:32,815
I could use the change
of scenery.
494
00:36:34,483 --> 00:36:35,776
Need any help?
495
00:36:44,201 --> 00:36:47,830
♪ There are rules
That I'm meant to break ♪
496
00:36:47,830 --> 00:36:51,542
♪ You could call this
A great mistake ♪
497
00:36:51,542 --> 00:36:54,629
♪ We could always
Play it safe ♪
498
00:36:54,629 --> 00:36:57,214
♪ But that's no fun ♪
499
00:36:57,214 --> 00:37:03,763
♪ We could run ♪
500
00:37:13,606 --> 00:37:16,233
♪ Hold me close
And hold me fast ♪
501
00:37:16,233 --> 00:37:18,527
Thank you, Danny.
502
00:37:20,780 --> 00:37:26,827
♪ Some moments
Meant to last
This ain't one ♪
503
00:37:26,827 --> 00:37:30,581
♪ We could run ♪
504
00:37:30,581 --> 00:37:31,832
Where to?
505
00:37:35,294 --> 00:37:36,545
Cloverton.
506
00:37:40,591 --> 00:37:43,761
♪ We could run ♪
507
00:37:48,432 --> 00:37:52,353
♪ We could run ♪
508
00:38:15,376 --> 00:38:17,003
Immortus will rise.
509
00:38:30,474 --> 00:38:31,559
I did what you asked.
510
00:38:33,144 --> 00:38:34,228
Good.
511
00:38:34,228 --> 00:38:36,897
I need to be the man
I was for Casey.
512
00:38:36,897 --> 00:38:39,025
You're certain Immortus
can help?
513
00:38:42,945 --> 00:38:45,156
Oh, yes.
514
00:38:45,156 --> 00:38:50,286
When Immortus rises,
our pasts will be cleansed.
515
00:38:50,286 --> 00:38:53,122
We'll have everything
we've ever dreamed of.
516
00:38:53,122 --> 00:38:57,251
And I assure you,
Immortus will rise.
36078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.