Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:09,980
Timing and Subtitles brought to you by Into The Moonlight Team @Viki.com
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,540
[Dark Blue and Moonlight]
[Episode 6]
3
00:00:22,690 --> 00:00:26,380
I'm at school. I'll come back when I'm done.
4
00:00:54,000 --> 00:00:56,380
Okay, very good. That's it for today.
5
00:00:56,380 --> 00:01:00,130
- Thank you, everyone.
- Thank you.
6
00:01:01,640 --> 00:01:04,350
Thank you.
7
00:01:04,350 --> 00:01:07,440
Thank you. Thank you.
8
00:01:34,220 --> 00:01:36,010
You were very natural.
9
00:01:36,010 --> 00:01:38,470
Is this your first time in a commercial photoshoot?
10
00:01:38,470 --> 00:01:42,060
I haven't, but I've posed as an art model.
11
00:01:42,060 --> 00:01:44,810
No wonder you really seemed so natural.
12
00:01:44,810 --> 00:01:49,040
I'm going to invite everyone to eat barbecue. Do you want to come?
13
00:01:49,040 --> 00:01:52,210
Sorry, but I have something to do at home. I have to leave now.
14
00:01:52,210 --> 00:01:55,040
Okay. If you're busy, you can go.
15
00:01:55,040 --> 00:01:57,750
You can go some other time. Pinky, are you going?
16
00:01:57,750 --> 00:02:00,520
Of course, I love barbecue.
17
00:02:01,820 --> 00:02:04,450
I'm really sorry, but I'll be going now.
18
00:02:19,470 --> 00:02:24,220
♫ Night comes, who are you thinking of? ♫
19
00:02:25,420 --> 00:02:30,230
♫ A stray cat slowly falls asleep ♫
20
00:02:31,850 --> 00:02:36,850
♫ Feeling overly excited ♫
21
00:02:36,850 --> 00:02:42,220
♫ So tired, so tired ♫
22
00:02:43,360 --> 00:02:47,610
♫ Seen too many details in HD ♫
23
00:02:47,610 --> 00:02:52,700
Don't be like that. Our relationship is already over.
24
00:02:52,700 --> 00:02:55,440
Nothing happened with me and Jacky.
25
00:02:55,440 --> 00:02:57,870
I never said anything happened.
26
00:02:57,870 --> 00:03:01,840
Do you think I have no idea about the things you've done?
27
00:03:01,840 --> 00:03:03,800
I know you know.
28
00:03:03,800 --> 00:03:06,000
So have I said anything about it?
29
00:03:07,360 --> 00:03:09,850
You've said nothing.
30
00:03:09,850 --> 00:03:13,960
It's because you didn't say anything that I thought you didn't care about me.
31
00:03:14,830 --> 00:03:17,530
I've been flirting with other people, but
32
00:03:17,530 --> 00:03:20,700
all I wanted was to get your attention.
33
00:03:21,800 --> 00:03:23,270
That's a bad approach.
34
00:03:23,270 --> 00:03:25,270
I know that.
35
00:03:27,450 --> 00:03:29,600
But I have never been serious about it.
36
00:03:29,600 --> 00:03:32,830
I really love you.
37
00:03:33,840 --> 00:03:36,300
These words,
38
00:03:36,300 --> 00:03:38,730
I could have never said before.
39
00:03:43,890 --> 00:03:45,640
It's okay.
40
00:03:46,970 --> 00:03:49,120
I still love you.
41
00:03:50,760 --> 00:03:54,050
If we rely on this a bit more, we can continue to be together.
42
00:03:54,490 --> 00:03:57,040
Can you give us another chance?
43
00:04:01,720 --> 00:04:06,690
♫ Night comes, who are you thinking of? ♫
44
00:04:07,670 --> 00:04:12,680
♫ A stray cat slowly falls asleep ♫
45
00:04:14,100 --> 00:04:18,630
♫ Feeling overly excited ♫
46
00:04:19,310 --> 00:04:24,440
♫ So tired, so tired ♫
47
00:04:25,710 --> 00:04:30,330
♫ Seen too many details in HD ♫
48
00:04:31,740 --> 00:04:36,630
♫ No need to expose the lie ♫
49
00:04:37,960 --> 00:04:45,990
♫ Life filled with noise; Everyone's intoxicated ♫
50
00:05:47,070 --> 00:05:48,820
Are you looking for Chen Pinjun?
51
00:05:48,820 --> 00:05:51,200
How did you know? Is he here?
52
00:05:51,200 --> 00:05:53,730
He was helping my company for a commercial photoshoot,
53
00:05:53,730 --> 00:05:57,140
but he said he had something important to do and left.
54
00:05:57,530 --> 00:05:59,840
May I ask who you are?
55
00:05:59,840 --> 00:06:03,410
I am the special assistant to the director. I'm the one who found Pinjun to help us shoot the commercial.
56
00:06:03,410 --> 00:06:05,660
Did you film a commercial today?
57
00:06:06,170 --> 00:06:10,360
We filmed the whole day. You should go home now. He should be back.
58
00:06:18,890 --> 00:06:20,900
Hello, Boss.
59
00:06:21,520 --> 00:06:24,670
- Pinky, I can't come tonight.
- Okay.
60
00:06:24,670 --> 00:06:27,810
Tell the team manager, and tell him I'll add in bonuses.
61
00:06:27,810 --> 00:06:30,420
Take the crew out to sing after dinner.
62
00:06:30,420 --> 00:06:34,800
Practice those songs, I'll check next time. Have fun!
63
00:06:34,800 --> 00:06:36,310
Okay.
64
00:06:49,170 --> 00:06:51,230
Where'd you go today?
65
00:06:51,230 --> 00:06:54,270
I called you but you didn't pick up.
66
00:06:57,370 --> 00:06:59,220
I went to find Xiao K.
67
00:06:59,220 --> 00:07:02,830
I was hungry so I planned on finding him to eat together.
68
00:07:02,830 --> 00:07:04,970
But he was busy.
69
00:07:05,980 --> 00:07:07,510
I'm sorry.
70
00:07:07,510 --> 00:07:11,400
I was at school helping my professor organize some documents.
71
00:07:11,400 --> 00:07:13,350
Did you eat yet?
72
00:07:15,050 --> 00:07:16,360
Not yet.
73
00:07:16,360 --> 00:07:18,550
Then, let's go eat.
74
00:07:18,550 --> 00:07:21,420
Let's go eat Mala stir-fry pot?
75
00:07:21,420 --> 00:07:23,360
I can't eat that.
76
00:07:25,810 --> 00:07:29,580
I'm sorry. My phone died and I forgot to charge it.
77
00:07:29,580 --> 00:07:32,460
That's why I didn't call you back immediately.
78
00:07:32,460 --> 00:07:34,510
Don't be mad.
79
00:07:35,390 --> 00:07:37,500
Why do I have to be mad?
80
00:07:37,500 --> 00:07:40,040
Why do you think I have to be mad?
81
00:07:41,430 --> 00:07:45,300
Because... Because you called me many times and I didn't pick up.
82
00:07:45,300 --> 00:07:48,140
You're being indifferent. You're mad!
83
00:07:48,140 --> 00:07:49,860
I'm not.
84
00:07:49,860 --> 00:07:52,080
You obviously are!
85
00:07:52,080 --> 00:07:56,300
How baffling! I wasn't angry just now, but you're making me angry.
86
00:07:56,300 --> 00:07:59,380
Am I that petty? Do I love getting angry?
87
00:07:59,380 --> 00:08:01,040
That's not what I meant.
88
00:08:01,040 --> 00:08:04,080
That's exactly what you meant! That I'm stubborn and overbearing.
89
00:08:04,080 --> 00:08:07,850
As if I'm very proud and inconsiderate.
90
00:08:08,520 --> 00:08:10,850
That's not what I meant.
91
00:08:10,850 --> 00:08:13,230
Then, why did you lie?
92
00:08:13,230 --> 00:08:17,240
You went to school to shoot a commercial. Why did you have to lie to me and say you were helping your professor?
93
00:08:17,870 --> 00:08:21,590
- How did you know?
- Someone in the company told me.
94
00:08:21,590 --> 00:08:26,390
Did you go to school? Then why did you lie to me and say you went to look for Xiao K?
95
00:08:26,390 --> 00:08:29,430
You're the one who lied first. You're the one who didn't tell the truth.
96
00:08:29,430 --> 00:08:31,460
What right do you have questioning me?
97
00:08:31,460 --> 00:08:34,800
I didn't have the chance to tell you everything clearly. I did go to school, that's right. It's just that—
98
00:08:34,800 --> 00:08:37,340
It's just that you went to organize documents, not shoot a commercial?
99
00:08:37,340 --> 00:08:40,840
What is there to lie about? I just went to find you to get the key.
100
00:08:40,840 --> 00:08:43,270
It's not as if I didn't allow you to work?
101
00:08:43,270 --> 00:08:45,490
Why exactly did you lie?
102
00:08:47,280 --> 00:08:49,000
Anyways...
103
00:08:49,570 --> 00:08:51,870
Anyways, I'm not angry.
104
00:08:52,900 --> 00:08:55,020
You're lying to me.
105
00:08:55,020 --> 00:08:57,000
If you don't believe me, forget it!
106
00:08:58,840 --> 00:09:00,370
Haiqing!
107
00:09:05,530 --> 00:09:07,100
Haiqing!
108
00:09:08,570 --> 00:09:11,010
Haiqing, can you open the door?
109
00:09:13,480 --> 00:09:15,400
Haiqing!
110
00:09:15,400 --> 00:09:18,830
If you forgot what we like to drink, then you're done for.
111
00:09:18,830 --> 00:09:20,000
What is it?
112
00:09:20,000 --> 00:09:22,160
- Do I have to tell you?
- I'm kidding.
113
00:09:28,070 --> 00:09:29,800
Dance with me.
114
00:09:31,000 --> 00:09:32,540
Okay.
115
00:09:33,480 --> 00:09:36,300
I knew you were the best! I love you the most.
116
00:09:37,700 --> 00:09:41,180
You really do like to mark your territory.
117
00:09:45,230 --> 00:09:46,740
Come.
118
00:09:48,570 --> 00:09:50,440
Dance with me.
119
00:10:04,320 --> 00:10:07,140
I really don't want to lose you.
120
00:10:09,530 --> 00:10:12,320
Please don't leave me.
121
00:10:38,210 --> 00:10:41,430
I'm sorry. I was really mean.
122
00:10:42,660 --> 00:10:44,860
You just realized?
123
00:10:44,860 --> 00:10:46,990
You scared me.
124
00:10:47,730 --> 00:10:49,720
You're not angry anymore?
125
00:10:50,570 --> 00:10:52,730
I wasn't mad to begin with.
126
00:10:52,730 --> 00:10:55,350
But don't lie to me again in the future.
127
00:10:55,350 --> 00:10:57,540
Whether I can take it or not,
128
00:10:57,540 --> 00:10:59,530
don't lie.
129
00:10:59,530 --> 00:11:02,740
All right. I swear.
130
00:11:02,740 --> 00:11:04,560
I won't lie to you again.
131
00:11:25,300 --> 00:11:30,140
♫ Listen to the angry roar of thunder ♫
132
00:11:30,140 --> 00:11:33,600
♫ Sealed in dark clouds ♫
133
00:11:33,600 --> 00:11:39,040
♫ How long before it starts to rain ♫
134
00:11:39,040 --> 00:11:43,860
♫ Moistened by the grey of old memories ♫
135
00:11:43,860 --> 00:11:49,060
♫ Washed by the large downpour ♫
136
00:11:49,060 --> 00:11:52,890
♫ Falls on the thirteenth month ♫
137
00:11:52,890 --> 00:11:58,370
♫ Love in the rain just in time to blow away the past ♫
138
00:11:58,370 --> 00:12:01,110
♫ Heart in the rain ♫
139
00:12:01,110 --> 00:12:04,950
♫ Can at least see the purity ♫
140
00:12:04,950 --> 00:12:11,140
♫ No sound, no person, no fate, no part ♫
141
00:12:11,140 --> 00:12:15,530
♫ Pain is the enlightenment of happiness ♫
142
00:12:15,530 --> 00:12:20,700
♫ Wind is heaven's riddle ♫
143
00:12:20,700 --> 00:12:28,380
♫ How many clear days in a year. I'm looking at the distant past ♫
144
00:12:28,380 --> 00:12:31,810
♫ Seen through the heart's calendar ♫
145
00:12:31,810 --> 00:12:38,900
♫ Seen those 12 months with one eye. Love has
a change of season ♫
146
00:12:43,480 --> 00:12:45,400
So...
147
00:12:46,410 --> 00:12:48,900
I've liked you for a very long time.
148
00:12:58,900 --> 00:13:00,420
Hi.
149
00:13:02,930 --> 00:13:06,670
Pinjun, this is my senior, Maggie.
150
00:13:07,300 --> 00:13:08,720
Hi.
151
00:13:08,720 --> 00:13:10,200
Hello, Senior.
152
00:13:10,200 --> 00:13:14,760
Senior, this is my boyfriend, Chen Pinjun.
153
00:13:14,760 --> 00:13:17,930
You're Haiqing's boyfriend?
154
00:13:17,930 --> 00:13:19,490
Yes.
155
00:13:20,580 --> 00:13:22,910
I'm sorry I didn't know.
156
00:13:22,910 --> 00:13:25,710
I have something to take care of, so I'll be leaving first.
157
00:13:29,640 --> 00:13:31,870
Is your senior okay?
158
00:13:31,870 --> 00:13:33,550
She's not okay.
159
00:13:33,550 --> 00:13:35,140
What's wrong?
160
00:13:35,600 --> 00:13:39,770
She just confessed to me, but I didn't know what to say.
161
00:13:39,770 --> 00:13:41,770
Right at that time, you came.
162
00:13:41,770 --> 00:13:43,840
So I just told her the truth.
163
00:13:43,840 --> 00:13:45,910
You don't have to be like this.
164
00:13:45,910 --> 00:13:48,370
No wonder she had that expression.
165
00:13:48,370 --> 00:13:50,410
You should've at least let her save face.
166
00:13:50,410 --> 00:13:52,200
Why should I?
167
00:13:52,200 --> 00:13:56,000
She suddenly confessed to me, I also felt awkward.
168
00:13:56,000 --> 00:14:00,470
If I told her I was gay, maybe she would've thought I was lying.
169
00:14:01,090 --> 00:14:03,000
You could've been more gentle.
170
00:14:03,000 --> 00:14:06,810
After all, she admires you and likes you, that's why she confessed.
171
00:14:07,290 --> 00:14:10,010
I won't allow her to like me.
172
00:14:10,010 --> 00:14:12,090
You're really self-centered sometimes.
173
00:14:12,090 --> 00:14:14,170
You don't care about other people's feelings at all.
174
00:14:14,170 --> 00:14:16,910
Xiao K's situation was like that, and this, too.
175
00:14:16,910 --> 00:14:20,000
These people are all people who care about you.
176
00:14:20,740 --> 00:14:23,420
Can't you be more polite?
177
00:14:25,280 --> 00:14:29,030
Xiao K's situation wasn't like this. I don't want to talk anymore.
178
00:14:29,470 --> 00:14:31,200
Haiqing!
179
00:14:31,200 --> 00:14:33,650
Su Haiqing, where are you going?
180
00:14:34,950 --> 00:14:36,500
Haiqing!
181
00:14:37,380 --> 00:14:38,970
Don't pull me.
182
00:14:38,970 --> 00:14:42,440
Slow down. Where are you going?
183
00:14:42,440 --> 00:14:44,150
I'm going home.
184
00:14:44,150 --> 00:14:45,880
I'm also going home.
185
00:14:45,880 --> 00:14:48,080
Can you not be so mad?
186
00:14:49,940 --> 00:14:51,610
You don't know anything.
187
00:14:51,610 --> 00:14:54,190
You think I don't want to make up with Xiao K?
188
00:14:54,190 --> 00:14:55,870
Have you gone to find him yet?
189
00:14:55,870 --> 00:14:57,670
I did.
190
00:14:57,670 --> 00:14:59,580
But I don't know what to say to him.
191
00:14:59,580 --> 00:15:01,710
I don't know if he'll forgive me.
192
00:15:01,710 --> 00:15:03,730
I'm scared he'll yell at me.
193
00:15:03,730 --> 00:15:05,650
Or just totally ignore me.
194
00:15:05,650 --> 00:15:08,230
How would you know if you didn't try?
195
00:15:09,080 --> 00:15:12,100
Do you think he'll acknowledge me?
196
00:15:12,100 --> 00:15:14,800
Is Xiao K your good friend?
197
00:15:14,800 --> 00:15:15,990
He is.
198
00:15:15,990 --> 00:15:20,100
Then that's right. Even if he yells at you, you still have to try.
199
00:15:20,100 --> 00:15:23,950
After all, you don't really have any friends, no?
200
00:15:23,950 --> 00:15:26,490
Chen Pinjun!
201
00:15:26,490 --> 00:15:30,500
What are you doing?
202
00:16:34,960 --> 00:16:36,590
What do you want?
203
00:16:37,050 --> 00:16:37,980
I'm sorry.
204
00:16:37,980 --> 00:16:39,430
Sorry for what?
205
00:16:39,430 --> 00:16:41,700
I was really mean the other day. Please forgive me.
206
00:16:41,700 --> 00:16:43,340
You know Haiqing has a foul mouth.
207
00:16:43,340 --> 00:16:44,540
- No, I don't.
- Yes you do.
208
00:16:44,540 --> 00:16:46,220
Right, but it wasn't his intention.
209
00:16:46,220 --> 00:16:49,200
When he gets angry, he talks nonsense. Tell him.
210
00:16:49,200 --> 00:16:53,160
I really do talk nonsense when I'm angry. I know you must have been upset. I'm sorry. I came to apologize to you. Sorry.
211
00:16:55,400 --> 00:16:57,030
Okay, I forgive you.
212
00:16:57,030 --> 00:16:58,500
- Really? That's great.
- But I have one condition.
213
00:16:58,500 --> 00:17:00,130
- What condition?
- Any condition is fine.
214
00:17:00,130 --> 00:17:02,710
- No, you don't know K.
- Are you going to listen or not?
215
00:17:30,900 --> 00:17:33,240
- I'm fine.
- Thank you for your help.
216
00:17:59,780 --> 00:18:01,440
Director.
217
00:18:10,250 --> 00:18:11,980
Here.
218
00:18:15,700 --> 00:18:19,350
There is coffee in the kitchen. You can go ahead and make some. I will look over this for a bit.
219
00:18:19,350 --> 00:18:21,980
Director, your house is so beautiful.
220
00:18:23,080 --> 00:18:24,730
Is this your first time here?
221
00:18:24,730 --> 00:18:27,930
Oh right, I guess you haven't been here before.
222
00:18:30,290 --> 00:18:34,840
You live in such a big house by yourself. Isn't it very hard to clean by yourself?
223
00:18:34,840 --> 00:18:37,340
But you definitely would have hired someone to come and clean regularly.
224
00:18:37,340 --> 00:18:40,160
Yes, how could you clean all this by yourself?
225
00:18:41,100 --> 00:18:44,470
I'm sorry, I was thinking out loud.
226
00:18:44,470 --> 00:18:48,150
You weren't thinking out loud. You were asking questions and answering them yourself.
227
00:18:48,150 --> 00:18:49,990
I'm sorry.
228
00:18:50,600 --> 00:18:53,610
I can answer your questions. I clean this house myself.
229
00:18:53,610 --> 00:18:54,940
Really?
230
00:18:54,940 --> 00:18:58,310
But you're so busy, how can you have time to clean?
231
00:19:00,710 --> 00:19:03,490
Yes, I also think it's weird.
232
00:19:03,490 --> 00:19:05,700
Where does he find the time to clean?
233
00:19:05,700 --> 00:19:08,300
Sometimes when I go out in the morning, the house is a total disaster.
234
00:19:08,300 --> 00:19:11,180
But when I come back at night, it's as if something magical has happened.
235
00:19:11,180 --> 00:19:13,610
Everything becomes sparkling clean.
236
00:19:13,610 --> 00:19:17,750
You're Pinky, right? The new student assistant?
237
00:19:17,750 --> 00:19:19,780
Hello, I'm Jimmy.
238
00:19:19,780 --> 00:19:21,550
Hello.
239
00:19:21,550 --> 00:19:23,750
I've finished looking them over, you can take them back now.
240
00:19:23,750 --> 00:19:25,400
Okay.
241
00:19:28,920 --> 00:19:33,560
By the way, tell your brother that I'd like to take him out to dinner and thank him for his help last time.
242
00:19:33,560 --> 00:19:35,110
Okay.
243
00:19:41,180 --> 00:19:43,230
What on earth do you want to buy?
244
00:19:43,230 --> 00:19:45,400
Actually, I also don't know.
245
00:19:47,440 --> 00:19:49,170
How old is his sister?
246
00:19:49,170 --> 00:19:50,480
Does she have long hair or short hair?
247
00:19:50,480 --> 00:19:52,670
What does she study?
248
00:19:54,350 --> 00:19:55,560
I don't know the answers to any of that.
249
00:19:55,560 --> 00:19:58,940
So mysterious, why hasn't Chen Pinjun told you anything about her?
250
00:19:59,340 --> 00:20:01,450
I didn't ask.
251
00:20:02,750 --> 00:20:04,980
If you didn't ask, then how are we supposed to pick out a present for her?
252
00:20:04,980 --> 00:20:09,350
I was just thinking it's our first time meeting and it's her birthday.
253
00:20:09,350 --> 00:20:12,530
If I don't give her a little present, that wouldn't be good.
254
00:20:12,530 --> 00:20:14,450
You're not taking this very seriously.
255
00:20:14,450 --> 00:20:16,590
How are we going to pick something if you're going to be like that?
256
00:20:17,110 --> 00:20:19,120
That's why I brought you along.
257
00:20:19,120 --> 00:20:23,800
You have the most ideas. Asking you to help pick out a present makes sense.
258
00:20:23,800 --> 00:20:25,910
You are so weird.
259
00:20:25,910 --> 00:20:27,670
How am I weird?
260
00:20:27,670 --> 00:20:31,370
This doesn't seem like you. Usually when you like someone,
261
00:20:31,370 --> 00:20:35,900
you love every part of them to death. Even everyone from eight generations back.
262
00:20:35,900 --> 00:20:39,160
It doesn't make sense that you can't even manage to pick out his sister's birthday present.
263
00:20:40,730 --> 00:20:44,880
There's nothing wrong. Of course, I love Pinjun very much. He's so great to me.
264
00:20:44,880 --> 00:20:48,430
In my whole life, I've never had someone treat me as well as he does.
265
00:20:48,430 --> 00:20:50,710
How could I not love him?
266
00:20:51,150 --> 00:20:52,730
Bingo!
267
00:20:52,730 --> 00:20:56,020
So the reason why you're with him is not that you love him.
268
00:20:56,020 --> 00:20:59,670
It's because he's so good to you.
269
00:21:01,480 --> 00:21:03,550
Haven't you joked around enough?
270
00:21:03,550 --> 00:21:05,810
Are you going to help me or not?
271
00:21:05,810 --> 00:21:08,510
If you're not going to help, I'll just look around by myself.
272
00:21:08,510 --> 00:21:11,870
Okay, okay, okay! Don't get angry.
273
00:21:11,870 --> 00:21:14,650
I rightfully exposed you. That's why you're unhappy.
274
00:21:15,330 --> 00:21:17,450
Can you just talk a little less?
275
00:21:20,850 --> 00:21:22,430
Here, I'll help you try this on.
276
00:21:22,430 --> 00:21:26,420
From here we can see, market segmentation is not the only option.
277
00:21:26,420 --> 00:21:30,410
We should investigate these options one by one and look into each geographic segment of our consumer market.
278
00:21:30,410 --> 00:21:35,200
Demographics, physiological statistics as well as behavioral variables, etc.
279
00:21:35,200 --> 00:21:39,360
Very good. In addition to this, I also want a market analysis of competing brands
280
00:21:39,360 --> 00:21:41,560
and advertising groups.
281
00:21:44,300 --> 00:21:47,680
So this time, the marketing focus will be towards online
282
00:21:47,680 --> 00:21:50,170
and cloud marketing.
283
00:21:52,430 --> 00:21:56,510
Director, I selected a few photos that I think are pretty good.
284
00:21:56,510 --> 00:21:59,980
First of all, I think the pairing of the model's physique and
285
00:21:59,980 --> 00:22:01,980
the product in this photo is appropriate.
286
00:22:01,980 --> 00:22:06,010
Now again, I think this one is slightly angled and pulled back. Now the model's expression
287
00:22:06,010 --> 00:22:08,550
is spot-on, so it's really up to you, Director.
288
00:22:08,550 --> 00:22:10,870
To compare and see which picture you like the best.
289
00:22:10,870 --> 00:22:12,880
I think they're pretty good.
290
00:22:22,210 --> 00:22:24,250
Have you chosen one yet?
291
00:22:24,250 --> 00:22:26,120
White wine.
292
00:22:26,120 --> 00:22:28,270
Light wine, new wine.
293
00:22:28,980 --> 00:22:31,390
How do you understand French?
294
00:22:31,390 --> 00:22:34,080
I studied French as a second language.
295
00:22:34,080 --> 00:22:37,650
But later on, I didn't have time to continue studying, so there are some words I can't read.
296
00:22:43,020 --> 00:22:44,990
Your sister should be here soon, right?
297
00:22:44,990 --> 00:22:47,120
Did she have classes today?
298
00:22:47,120 --> 00:22:48,800
She's interning for a company.
299
00:22:48,800 --> 00:22:51,770
Sometimes she has to work overtime, but there's probably some traffic today.
300
00:22:51,770 --> 00:22:53,970
She'll be here soon.
301
00:22:53,970 --> 00:22:56,510
Here, let's look at their wine menu.
302
00:23:03,380 --> 00:23:06,670
Is this restaurant very expensive?
303
00:23:06,670 --> 00:23:07,940
It's all right.
304
00:23:07,940 --> 00:23:11,510
This is the first time I'm taking my sister out to celebrate her birthday, it's not a big deal.
305
00:23:16,120 --> 00:23:18,560
I also prepared a gift for her.
306
00:23:18,560 --> 00:23:21,880
Really? Thank you.
307
00:23:23,840 --> 00:23:26,380
Remember to notify the editing room tomorrow morning.
308
00:23:26,380 --> 00:23:28,170
The day after tomorrow, a customer is coming to visit early in the morning.
309
00:23:28,170 --> 00:23:31,240
No matter what, you have to upload the file tomorrow.
310
00:23:31,240 --> 00:23:33,380
Okay, I know.
311
00:23:34,250 --> 00:23:38,930
Oh right, remember to arrange a time with your brother for us to go out to eat.
312
00:23:38,930 --> 00:23:40,430
Okay.
313
00:23:45,350 --> 00:23:48,960
It's so late, well past your business hours.
314
00:23:48,960 --> 00:23:51,290
I'm sorry. Why didn't you remind me?
315
00:23:51,290 --> 00:23:55,550
It's really not a problem. This is my first project, I want to do a good job.
316
00:23:56,190 --> 00:23:59,490
You should get off work, I'll prepare the information.
317
00:23:59,490 --> 00:24:03,730
I'm sorry. Actually, today is my birthday.
318
00:24:03,730 --> 00:24:07,670
Why didn't you say anything? You want to leave to celebrate your birthday, right?
319
00:24:08,350 --> 00:24:11,810
My brother is taking me out for dinner to celebrate my birthday.
320
00:24:11,810 --> 00:24:14,340
But now I'm a little late.
321
00:24:14,340 --> 00:24:16,400
Why didn't you say anything earlier?
322
00:24:16,980 --> 00:24:19,620
If you don't mind, of course.
323
00:24:19,620 --> 00:24:23,190
If there aren't other people, I think it would be better if I took you all out to eat.
324
00:24:23,190 --> 00:24:25,840
And at the same time, I can help you celebrate your birthday. What do you think?
325
00:24:25,840 --> 00:24:28,510
There isn't anyone else, just my brother and...
326
00:24:28,510 --> 00:24:32,000
Since there won't be others, if you come, my brother will definitely be very happy.
327
00:24:32,000 --> 00:24:35,210
Okay, hurry up and collect your things, then let's go.
328
00:24:45,640 --> 00:24:50,060
My sister is coming and their director is coming, too.
329
00:24:50,060 --> 00:24:53,380
Director? What Director?
330
00:24:53,380 --> 00:24:55,590
I don't want to meet a stranger.
331
00:24:55,590 --> 00:24:57,510
Well, you also haven't met my sister yet.
332
00:24:57,510 --> 00:25:02,180
Their director is not bad. The last time I shot an advertisement, it was their project.
333
00:25:02,180 --> 00:25:05,940
My sister really likes this director, she says he's a good person.
334
00:25:05,940 --> 00:25:10,210
Then I'll wait for them. If I don't know what to say, don't make me say anything.
335
00:25:10,210 --> 00:25:12,370
Okay, who would dare force you to speak?
336
00:25:12,370 --> 00:25:16,050
As soon as someone forces you to talk, you'll just start yelling at people. Or maybe you'll start biting people.
337
00:25:20,050 --> 00:25:23,930
- Director, this is Su Haiqing, my...
- ...boyfriend.
338
00:25:23,930 --> 00:25:26,230
Hello, I'm Yan Fei.
339
00:25:26,230 --> 00:25:28,610
Why haven't you called me?
340
00:25:29,620 --> 00:25:32,730
Did you buy new shampoo? It smells nice.
341
00:25:32,730 --> 00:25:38,380
No, I didn't. It's just a cologne sampler that Xiao K lent to me.
342
00:25:40,920 --> 00:25:45,910
I don't know who you are, but I really miss you.
343
00:25:45,910 --> 00:25:50,940
♫ Feeling overly excited ♫
344
00:25:50,940 --> 00:25:56,650
♫ So tired, so tired ♫
345
00:25:57,550 --> 00:26:02,240
♫ Seen too many details in HD ♫
346
00:26:03,510 --> 00:26:08,410
♫ No need to expose the lie ♫
347
00:26:09,750 --> 00:26:18,430
♫ Life filled with noise; Everyone's intoxicated ♫
348
00:26:20,530 --> 00:26:26,640
♫ Being alone is the best protection ♫
349
00:26:26,640 --> 00:26:32,550
♫ Farewell, already use to not being comforted ♫
350
00:26:32,550 --> 00:26:35,780
♫ The secret of growing up ♫
351
00:26:35,780 --> 00:26:38,970
♫ Now that you've discovered ♫
352
00:26:38,970 --> 00:26:44,600
♫ those infatuations, no more infatuations ♫
353
00:26:44,600 --> 00:26:50,680
♫ The lonely always say it doesn't matter ♫
354
00:26:50,680 --> 00:26:56,590
♫ Love has never been absolute ♫
355
00:26:56,590 --> 00:27:00,090
♫ The experience of growing up ♫
356
00:27:00,090 --> 00:27:07,120
♫ You have no way to reject ♫
26779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.