All language subtitles for Dark Blue and Moonlight episode 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:09,980 Timing and Subtitles brought to you by Into The Moonlight Team @Viki.com 2 00:00:10,970 --> 00:00:16,540 [Dark Blue and Moonlight] [Episode 6] 3 00:00:22,690 --> 00:00:26,380 I'm at school. I'll come back when I'm done. 4 00:00:54,000 --> 00:00:56,380 Okay, very good. That's it for today. 5 00:00:56,380 --> 00:01:00,130 - Thank you, everyone. - Thank you. 6 00:01:01,640 --> 00:01:04,350 Thank you. 7 00:01:04,350 --> 00:01:07,440 Thank you. Thank you. 8 00:01:34,220 --> 00:01:36,010 You were very natural. 9 00:01:36,010 --> 00:01:38,470 Is this your first time in a commercial photoshoot? 10 00:01:38,470 --> 00:01:42,060 I haven't, but I've posed as an art model. 11 00:01:42,060 --> 00:01:44,810 No wonder you really seemed so natural. 12 00:01:44,810 --> 00:01:49,040 I'm going to invite everyone to eat barbecue. Do you want to come? 13 00:01:49,040 --> 00:01:52,210 Sorry, but I have something to do at home. I have to leave now. 14 00:01:52,210 --> 00:01:55,040 Okay. If you're busy, you can go. 15 00:01:55,040 --> 00:01:57,750 You can go some other time. Pinky, are you going? 16 00:01:57,750 --> 00:02:00,520 Of course, I love barbecue. 17 00:02:01,820 --> 00:02:04,450 I'm really sorry, but I'll be going now. 18 00:02:19,470 --> 00:02:24,220 ♫ Night comes, who are you thinking of? ♫ 19 00:02:25,420 --> 00:02:30,230 ♫ A stray cat slowly falls asleep ♫ 20 00:02:31,850 --> 00:02:36,850 ♫ Feeling overly excited ♫ 21 00:02:36,850 --> 00:02:42,220 ♫ So tired, so tired ♫ 22 00:02:43,360 --> 00:02:47,610 ♫ Seen too many details in HD ♫ 23 00:02:47,610 --> 00:02:52,700 Don't be like that. Our relationship is already over. 24 00:02:52,700 --> 00:02:55,440 Nothing happened with me and Jacky. 25 00:02:55,440 --> 00:02:57,870 I never said anything happened. 26 00:02:57,870 --> 00:03:01,840 Do you think I have no idea about the things you've done? 27 00:03:01,840 --> 00:03:03,800 I know you know. 28 00:03:03,800 --> 00:03:06,000 So have I said anything about it? 29 00:03:07,360 --> 00:03:09,850 You've said nothing. 30 00:03:09,850 --> 00:03:13,960 It's because you didn't say anything that I thought you didn't care about me. 31 00:03:14,830 --> 00:03:17,530 I've been flirting with other people, but 32 00:03:17,530 --> 00:03:20,700 all I wanted was to get your attention. 33 00:03:21,800 --> 00:03:23,270 That's a bad approach. 34 00:03:23,270 --> 00:03:25,270 I know that. 35 00:03:27,450 --> 00:03:29,600 But I have never been serious about it. 36 00:03:29,600 --> 00:03:32,830 I really love you. 37 00:03:33,840 --> 00:03:36,300 These words, 38 00:03:36,300 --> 00:03:38,730 I could have never said before. 39 00:03:43,890 --> 00:03:45,640 It's okay. 40 00:03:46,970 --> 00:03:49,120 I still love you. 41 00:03:50,760 --> 00:03:54,050 If we rely on this a bit more, we can continue to be together. 42 00:03:54,490 --> 00:03:57,040 Can you give us another chance? 43 00:04:01,720 --> 00:04:06,690 ♫ Night comes, who are you thinking of? ♫ 44 00:04:07,670 --> 00:04:12,680 ♫ A stray cat slowly falls asleep ♫ 45 00:04:14,100 --> 00:04:18,630 ♫ Feeling overly excited ♫ 46 00:04:19,310 --> 00:04:24,440 ♫ So tired, so tired ♫ 47 00:04:25,710 --> 00:04:30,330 ♫ Seen too many details in HD ♫ 48 00:04:31,740 --> 00:04:36,630 ♫ No need to expose the lie ♫ 49 00:04:37,960 --> 00:04:45,990 ♫ Life filled with noise; Everyone's intoxicated ♫ 50 00:05:47,070 --> 00:05:48,820 Are you looking for Chen Pinjun? 51 00:05:48,820 --> 00:05:51,200 How did you know? Is he here? 52 00:05:51,200 --> 00:05:53,730 He was helping my company for a commercial photoshoot, 53 00:05:53,730 --> 00:05:57,140 but he said he had something important to do and left. 54 00:05:57,530 --> 00:05:59,840 May I ask who you are? 55 00:05:59,840 --> 00:06:03,410 I am the special assistant to the director. I'm the one who found Pinjun to help us shoot the commercial. 56 00:06:03,410 --> 00:06:05,660 Did you film a commercial today? 57 00:06:06,170 --> 00:06:10,360 We filmed the whole day. You should go home now. He should be back. 58 00:06:18,890 --> 00:06:20,900 Hello, Boss. 59 00:06:21,520 --> 00:06:24,670 - Pinky, I can't come tonight. - Okay. 60 00:06:24,670 --> 00:06:27,810 Tell the team manager, and tell him I'll add in bonuses. 61 00:06:27,810 --> 00:06:30,420 Take the crew out to sing after dinner. 62 00:06:30,420 --> 00:06:34,800 Practice those songs, I'll check next time. Have fun! 63 00:06:34,800 --> 00:06:36,310 Okay. 64 00:06:49,170 --> 00:06:51,230 Where'd you go today? 65 00:06:51,230 --> 00:06:54,270 I called you but you didn't pick up. 66 00:06:57,370 --> 00:06:59,220 I went to find Xiao K. 67 00:06:59,220 --> 00:07:02,830 I was hungry so I planned on finding him to eat together. 68 00:07:02,830 --> 00:07:04,970 But he was busy. 69 00:07:05,980 --> 00:07:07,510 I'm sorry. 70 00:07:07,510 --> 00:07:11,400 I was at school helping my professor organize some documents. 71 00:07:11,400 --> 00:07:13,350 Did you eat yet? 72 00:07:15,050 --> 00:07:16,360 Not yet. 73 00:07:16,360 --> 00:07:18,550 Then, let's go eat. 74 00:07:18,550 --> 00:07:21,420 Let's go eat Mala stir-fry pot? 75 00:07:21,420 --> 00:07:23,360 I can't eat that. 76 00:07:25,810 --> 00:07:29,580 I'm sorry. My phone died and I forgot to charge it. 77 00:07:29,580 --> 00:07:32,460 That's why I didn't call you back immediately. 78 00:07:32,460 --> 00:07:34,510 Don't be mad. 79 00:07:35,390 --> 00:07:37,500 Why do I have to be mad? 80 00:07:37,500 --> 00:07:40,040 Why do you think I have to be mad? 81 00:07:41,430 --> 00:07:45,300 Because... Because you called me many times and I didn't pick up. 82 00:07:45,300 --> 00:07:48,140 You're being indifferent. You're mad! 83 00:07:48,140 --> 00:07:49,860 I'm not. 84 00:07:49,860 --> 00:07:52,080 You obviously are! 85 00:07:52,080 --> 00:07:56,300 How baffling! I wasn't angry just now, but you're making me angry. 86 00:07:56,300 --> 00:07:59,380 Am I that petty? Do I love getting angry? 87 00:07:59,380 --> 00:08:01,040 That's not what I meant. 88 00:08:01,040 --> 00:08:04,080 That's exactly what you meant! That I'm stubborn and overbearing. 89 00:08:04,080 --> 00:08:07,850 As if I'm very proud and inconsiderate. 90 00:08:08,520 --> 00:08:10,850 That's not what I meant. 91 00:08:10,850 --> 00:08:13,230 Then, why did you lie? 92 00:08:13,230 --> 00:08:17,240 You went to school to shoot a commercial. Why did you have to lie to me and say you were helping your professor? 93 00:08:17,870 --> 00:08:21,590 - How did you know? - Someone in the company told me. 94 00:08:21,590 --> 00:08:26,390 Did you go to school? Then why did you lie to me and say you went to look for Xiao K? 95 00:08:26,390 --> 00:08:29,430 You're the one who lied first. You're the one who didn't tell the truth. 96 00:08:29,430 --> 00:08:31,460 What right do you have questioning me? 97 00:08:31,460 --> 00:08:34,800 I didn't have the chance to tell you everything clearly. I did go to school, that's right. It's just that— 98 00:08:34,800 --> 00:08:37,340 It's just that you went to organize documents, not shoot a commercial? 99 00:08:37,340 --> 00:08:40,840 What is there to lie about? I just went to find you to get the key. 100 00:08:40,840 --> 00:08:43,270 It's not as if I didn't allow you to work? 101 00:08:43,270 --> 00:08:45,490 Why exactly did you lie? 102 00:08:47,280 --> 00:08:49,000 Anyways... 103 00:08:49,570 --> 00:08:51,870 Anyways, I'm not angry. 104 00:08:52,900 --> 00:08:55,020 You're lying to me. 105 00:08:55,020 --> 00:08:57,000 If you don't believe me, forget it! 106 00:08:58,840 --> 00:09:00,370 Haiqing! 107 00:09:05,530 --> 00:09:07,100 Haiqing! 108 00:09:08,570 --> 00:09:11,010 Haiqing, can you open the door? 109 00:09:13,480 --> 00:09:15,400 Haiqing! 110 00:09:15,400 --> 00:09:18,830 If you forgot what we like to drink, then you're done for. 111 00:09:18,830 --> 00:09:20,000 What is it? 112 00:09:20,000 --> 00:09:22,160 - Do I have to tell you? - I'm kidding. 113 00:09:28,070 --> 00:09:29,800 Dance with me. 114 00:09:31,000 --> 00:09:32,540 Okay. 115 00:09:33,480 --> 00:09:36,300 I knew you were the best! I love you the most. 116 00:09:37,700 --> 00:09:41,180 You really do like to mark your territory. 117 00:09:45,230 --> 00:09:46,740 Come. 118 00:09:48,570 --> 00:09:50,440 Dance with me. 119 00:10:04,320 --> 00:10:07,140 I really don't want to lose you. 120 00:10:09,530 --> 00:10:12,320 Please don't leave me. 121 00:10:38,210 --> 00:10:41,430 I'm sorry. I was really mean. 122 00:10:42,660 --> 00:10:44,860 You just realized? 123 00:10:44,860 --> 00:10:46,990 You scared me. 124 00:10:47,730 --> 00:10:49,720 You're not angry anymore? 125 00:10:50,570 --> 00:10:52,730 I wasn't mad to begin with. 126 00:10:52,730 --> 00:10:55,350 But don't lie to me again in the future. 127 00:10:55,350 --> 00:10:57,540 Whether I can take it or not, 128 00:10:57,540 --> 00:10:59,530 don't lie. 129 00:10:59,530 --> 00:11:02,740 All right. I swear. 130 00:11:02,740 --> 00:11:04,560 I won't lie to you again. 131 00:11:25,300 --> 00:11:30,140 ♫ Listen to the angry roar of thunder ♫ 132 00:11:30,140 --> 00:11:33,600 ♫ Sealed in dark clouds ♫ 133 00:11:33,600 --> 00:11:39,040 ♫ How long before it starts to rain ♫ 134 00:11:39,040 --> 00:11:43,860 ♫ Moistened by the grey of old memories ♫ 135 00:11:43,860 --> 00:11:49,060 ♫ Washed by the large downpour ♫ 136 00:11:49,060 --> 00:11:52,890 ♫ Falls on the thirteenth month ♫ 137 00:11:52,890 --> 00:11:58,370 ♫ Love in the rain just in time to blow away the past ♫ 138 00:11:58,370 --> 00:12:01,110 ♫ Heart in the rain ♫ 139 00:12:01,110 --> 00:12:04,950 ♫ Can at least see the purity ♫ 140 00:12:04,950 --> 00:12:11,140 ♫ No sound, no person, no fate, no part ♫ 141 00:12:11,140 --> 00:12:15,530 ♫ Pain is the enlightenment of happiness ♫ 142 00:12:15,530 --> 00:12:20,700 ♫ Wind is heaven's riddle ♫ 143 00:12:20,700 --> 00:12:28,380 ♫ How many clear days in a year. I'm looking at the distant past ♫ 144 00:12:28,380 --> 00:12:31,810 ♫ Seen through the heart's calendar ♫ 145 00:12:31,810 --> 00:12:38,900 ♫ Seen those 12 months with one eye. Love has a change of season ♫ 146 00:12:43,480 --> 00:12:45,400 So... 147 00:12:46,410 --> 00:12:48,900 I've liked you for a very long time. 148 00:12:58,900 --> 00:13:00,420 Hi. 149 00:13:02,930 --> 00:13:06,670 Pinjun, this is my senior, Maggie. 150 00:13:07,300 --> 00:13:08,720 Hi. 151 00:13:08,720 --> 00:13:10,200 Hello, Senior. 152 00:13:10,200 --> 00:13:14,760 Senior, this is my boyfriend, Chen Pinjun. 153 00:13:14,760 --> 00:13:17,930 You're Haiqing's boyfriend? 154 00:13:17,930 --> 00:13:19,490 Yes. 155 00:13:20,580 --> 00:13:22,910 I'm sorry I didn't know. 156 00:13:22,910 --> 00:13:25,710 I have something to take care of, so I'll be leaving first. 157 00:13:29,640 --> 00:13:31,870 Is your senior okay? 158 00:13:31,870 --> 00:13:33,550 She's not okay. 159 00:13:33,550 --> 00:13:35,140 What's wrong? 160 00:13:35,600 --> 00:13:39,770 She just confessed to me, but I didn't know what to say. 161 00:13:39,770 --> 00:13:41,770 Right at that time, you came. 162 00:13:41,770 --> 00:13:43,840 So I just told her the truth. 163 00:13:43,840 --> 00:13:45,910 You don't have to be like this. 164 00:13:45,910 --> 00:13:48,370 No wonder she had that expression. 165 00:13:48,370 --> 00:13:50,410 You should've at least let her save face. 166 00:13:50,410 --> 00:13:52,200 Why should I? 167 00:13:52,200 --> 00:13:56,000 She suddenly confessed to me, I also felt awkward. 168 00:13:56,000 --> 00:14:00,470 If I told her I was gay, maybe she would've thought I was lying. 169 00:14:01,090 --> 00:14:03,000 You could've been more gentle. 170 00:14:03,000 --> 00:14:06,810 After all, she admires you and likes you, that's why she confessed. 171 00:14:07,290 --> 00:14:10,010 I won't allow her to like me. 172 00:14:10,010 --> 00:14:12,090 You're really self-centered sometimes. 173 00:14:12,090 --> 00:14:14,170 You don't care about other people's feelings at all. 174 00:14:14,170 --> 00:14:16,910 Xiao K's situation was like that, and this, too. 175 00:14:16,910 --> 00:14:20,000 These people are all people who care about you. 176 00:14:20,740 --> 00:14:23,420 Can't you be more polite? 177 00:14:25,280 --> 00:14:29,030 Xiao K's situation wasn't like this. I don't want to talk anymore. 178 00:14:29,470 --> 00:14:31,200 Haiqing! 179 00:14:31,200 --> 00:14:33,650 Su Haiqing, where are you going? 180 00:14:34,950 --> 00:14:36,500 Haiqing! 181 00:14:37,380 --> 00:14:38,970 Don't pull me. 182 00:14:38,970 --> 00:14:42,440 Slow down. Where are you going? 183 00:14:42,440 --> 00:14:44,150 I'm going home. 184 00:14:44,150 --> 00:14:45,880 I'm also going home. 185 00:14:45,880 --> 00:14:48,080 Can you not be so mad? 186 00:14:49,940 --> 00:14:51,610 You don't know anything. 187 00:14:51,610 --> 00:14:54,190 You think I don't want to make up with Xiao K? 188 00:14:54,190 --> 00:14:55,870 Have you gone to find him yet? 189 00:14:55,870 --> 00:14:57,670 I did. 190 00:14:57,670 --> 00:14:59,580 But I don't know what to say to him. 191 00:14:59,580 --> 00:15:01,710 I don't know if he'll forgive me. 192 00:15:01,710 --> 00:15:03,730 I'm scared he'll yell at me. 193 00:15:03,730 --> 00:15:05,650 Or just totally ignore me. 194 00:15:05,650 --> 00:15:08,230 How would you know if you didn't try? 195 00:15:09,080 --> 00:15:12,100 Do you think he'll acknowledge me? 196 00:15:12,100 --> 00:15:14,800 Is Xiao K your good friend? 197 00:15:14,800 --> 00:15:15,990 He is. 198 00:15:15,990 --> 00:15:20,100 Then that's right. Even if he yells at you, you still have to try. 199 00:15:20,100 --> 00:15:23,950 After all, you don't really have any friends, no? 200 00:15:23,950 --> 00:15:26,490 Chen Pinjun! 201 00:15:26,490 --> 00:15:30,500 What are you doing? 202 00:16:34,960 --> 00:16:36,590 What do you want? 203 00:16:37,050 --> 00:16:37,980 I'm sorry. 204 00:16:37,980 --> 00:16:39,430 Sorry for what? 205 00:16:39,430 --> 00:16:41,700 I was really mean the other day. Please forgive me. 206 00:16:41,700 --> 00:16:43,340 You know Haiqing has a foul mouth. 207 00:16:43,340 --> 00:16:44,540 - No, I don't. - Yes you do. 208 00:16:44,540 --> 00:16:46,220 Right, but it wasn't his intention. 209 00:16:46,220 --> 00:16:49,200 When he gets angry, he talks nonsense. Tell him. 210 00:16:49,200 --> 00:16:53,160 I really do talk nonsense when I'm angry. I know you must have been upset. I'm sorry. I came to apologize to you. Sorry. 211 00:16:55,400 --> 00:16:57,030 Okay, I forgive you. 212 00:16:57,030 --> 00:16:58,500 - Really? That's great. - But I have one condition. 213 00:16:58,500 --> 00:17:00,130 - What condition? - Any condition is fine. 214 00:17:00,130 --> 00:17:02,710 - No, you don't know K. - Are you going to listen or not? 215 00:17:30,900 --> 00:17:33,240 - I'm fine. - Thank you for your help. 216 00:17:59,780 --> 00:18:01,440 Director. 217 00:18:10,250 --> 00:18:11,980 Here. 218 00:18:15,700 --> 00:18:19,350 There is coffee in the kitchen. You can go ahead and make some. I will look over this for a bit. 219 00:18:19,350 --> 00:18:21,980 Director, your house is so beautiful. 220 00:18:23,080 --> 00:18:24,730 Is this your first time here? 221 00:18:24,730 --> 00:18:27,930 Oh right, I guess you haven't been here before. 222 00:18:30,290 --> 00:18:34,840 You live in such a big house by yourself. Isn't it very hard to clean by yourself? 223 00:18:34,840 --> 00:18:37,340 But you definitely would have hired someone to come and clean regularly. 224 00:18:37,340 --> 00:18:40,160 Yes, how could you clean all this by yourself? 225 00:18:41,100 --> 00:18:44,470 I'm sorry, I was thinking out loud. 226 00:18:44,470 --> 00:18:48,150 You weren't thinking out loud. You were asking questions and answering them yourself. 227 00:18:48,150 --> 00:18:49,990 I'm sorry. 228 00:18:50,600 --> 00:18:53,610 I can answer your questions. I clean this house myself. 229 00:18:53,610 --> 00:18:54,940 Really? 230 00:18:54,940 --> 00:18:58,310 But you're so busy, how can you have time to clean? 231 00:19:00,710 --> 00:19:03,490 Yes, I also think it's weird. 232 00:19:03,490 --> 00:19:05,700 Where does he find the time to clean? 233 00:19:05,700 --> 00:19:08,300 Sometimes when I go out in the morning, the house is a total disaster. 234 00:19:08,300 --> 00:19:11,180 But when I come back at night, it's as if something magical has happened. 235 00:19:11,180 --> 00:19:13,610 Everything becomes sparkling clean. 236 00:19:13,610 --> 00:19:17,750 You're Pinky, right? The new student assistant? 237 00:19:17,750 --> 00:19:19,780 Hello, I'm Jimmy. 238 00:19:19,780 --> 00:19:21,550 Hello. 239 00:19:21,550 --> 00:19:23,750 I've finished looking them over, you can take them back now. 240 00:19:23,750 --> 00:19:25,400 Okay. 241 00:19:28,920 --> 00:19:33,560 By the way, tell your brother that I'd like to take him out to dinner and thank him for his help last time. 242 00:19:33,560 --> 00:19:35,110 Okay. 243 00:19:41,180 --> 00:19:43,230 What on earth do you want to buy? 244 00:19:43,230 --> 00:19:45,400 Actually, I also don't know. 245 00:19:47,440 --> 00:19:49,170 How old is his sister? 246 00:19:49,170 --> 00:19:50,480 Does she have long hair or short hair? 247 00:19:50,480 --> 00:19:52,670 What does she study? 248 00:19:54,350 --> 00:19:55,560 I don't know the answers to any of that. 249 00:19:55,560 --> 00:19:58,940 So mysterious, why hasn't Chen Pinjun told you anything about her? 250 00:19:59,340 --> 00:20:01,450 I didn't ask. 251 00:20:02,750 --> 00:20:04,980 If you didn't ask, then how are we supposed to pick out a present for her? 252 00:20:04,980 --> 00:20:09,350 I was just thinking it's our first time meeting and it's her birthday. 253 00:20:09,350 --> 00:20:12,530 If I don't give her a little present, that wouldn't be good. 254 00:20:12,530 --> 00:20:14,450 You're not taking this very seriously. 255 00:20:14,450 --> 00:20:16,590 How are we going to pick something if you're going to be like that? 256 00:20:17,110 --> 00:20:19,120 That's why I brought you along. 257 00:20:19,120 --> 00:20:23,800 You have the most ideas. Asking you to help pick out a present makes sense. 258 00:20:23,800 --> 00:20:25,910 You are so weird. 259 00:20:25,910 --> 00:20:27,670 How am I weird? 260 00:20:27,670 --> 00:20:31,370 This doesn't seem like you. Usually when you like someone, 261 00:20:31,370 --> 00:20:35,900 you love every part of them to death. Even everyone from eight generations back. 262 00:20:35,900 --> 00:20:39,160 It doesn't make sense that you can't even manage to pick out his sister's birthday present. 263 00:20:40,730 --> 00:20:44,880 There's nothing wrong. Of course, I love Pinjun very much. He's so great to me. 264 00:20:44,880 --> 00:20:48,430 In my whole life, I've never had someone treat me as well as he does. 265 00:20:48,430 --> 00:20:50,710 How could I not love him? 266 00:20:51,150 --> 00:20:52,730 Bingo! 267 00:20:52,730 --> 00:20:56,020 So the reason why you're with him is not that you love him. 268 00:20:56,020 --> 00:20:59,670 It's because he's so good to you. 269 00:21:01,480 --> 00:21:03,550 Haven't you joked around enough? 270 00:21:03,550 --> 00:21:05,810 Are you going to help me or not? 271 00:21:05,810 --> 00:21:08,510 If you're not going to help, I'll just look around by myself. 272 00:21:08,510 --> 00:21:11,870 Okay, okay, okay! Don't get angry. 273 00:21:11,870 --> 00:21:14,650 I rightfully exposed you. That's why you're unhappy. 274 00:21:15,330 --> 00:21:17,450 Can you just talk a little less? 275 00:21:20,850 --> 00:21:22,430 Here, I'll help you try this on. 276 00:21:22,430 --> 00:21:26,420 From here we can see, market segmentation is not the only option. 277 00:21:26,420 --> 00:21:30,410 We should investigate these options one by one and look into each geographic segment of our consumer market. 278 00:21:30,410 --> 00:21:35,200 Demographics, physiological statistics as well as behavioral variables, etc. 279 00:21:35,200 --> 00:21:39,360 Very good. In addition to this, I also want a market analysis of competing brands 280 00:21:39,360 --> 00:21:41,560 and advertising groups. 281 00:21:44,300 --> 00:21:47,680 So this time, the marketing focus will be towards online 282 00:21:47,680 --> 00:21:50,170 and cloud marketing. 283 00:21:52,430 --> 00:21:56,510 Director, I selected a few photos that I think are pretty good. 284 00:21:56,510 --> 00:21:59,980 First of all, I think the pairing of the model's physique and 285 00:21:59,980 --> 00:22:01,980 the product in this photo is appropriate. 286 00:22:01,980 --> 00:22:06,010 Now again, I think this one is slightly angled and pulled back. Now the model's expression 287 00:22:06,010 --> 00:22:08,550 is spot-on, so it's really up to you, Director. 288 00:22:08,550 --> 00:22:10,870 To compare and see which picture you like the best. 289 00:22:10,870 --> 00:22:12,880 I think they're pretty good. 290 00:22:22,210 --> 00:22:24,250 Have you chosen one yet? 291 00:22:24,250 --> 00:22:26,120 White wine. 292 00:22:26,120 --> 00:22:28,270 Light wine, new wine. 293 00:22:28,980 --> 00:22:31,390 How do you understand French? 294 00:22:31,390 --> 00:22:34,080 I studied French as a second language. 295 00:22:34,080 --> 00:22:37,650 But later on, I didn't have time to continue studying, so there are some words I can't read. 296 00:22:43,020 --> 00:22:44,990 Your sister should be here soon, right? 297 00:22:44,990 --> 00:22:47,120 Did she have classes today? 298 00:22:47,120 --> 00:22:48,800 She's interning for a company. 299 00:22:48,800 --> 00:22:51,770 Sometimes she has to work overtime, but there's probably some traffic today. 300 00:22:51,770 --> 00:22:53,970 She'll be here soon. 301 00:22:53,970 --> 00:22:56,510 Here, let's look at their wine menu. 302 00:23:03,380 --> 00:23:06,670 Is this restaurant very expensive? 303 00:23:06,670 --> 00:23:07,940 It's all right. 304 00:23:07,940 --> 00:23:11,510 This is the first time I'm taking my sister out to celebrate her birthday, it's not a big deal. 305 00:23:16,120 --> 00:23:18,560 I also prepared a gift for her. 306 00:23:18,560 --> 00:23:21,880 Really? Thank you. 307 00:23:23,840 --> 00:23:26,380 Remember to notify the editing room tomorrow morning. 308 00:23:26,380 --> 00:23:28,170 The day after tomorrow, a customer is coming to visit early in the morning. 309 00:23:28,170 --> 00:23:31,240 No matter what, you have to upload the file tomorrow. 310 00:23:31,240 --> 00:23:33,380 Okay, I know. 311 00:23:34,250 --> 00:23:38,930 Oh right, remember to arrange a time with your brother for us to go out to eat. 312 00:23:38,930 --> 00:23:40,430 Okay. 313 00:23:45,350 --> 00:23:48,960 It's so late, well past your business hours. 314 00:23:48,960 --> 00:23:51,290 I'm sorry. Why didn't you remind me? 315 00:23:51,290 --> 00:23:55,550 It's really not a problem. This is my first project, I want to do a good job. 316 00:23:56,190 --> 00:23:59,490 You should get off work, I'll prepare the information. 317 00:23:59,490 --> 00:24:03,730 I'm sorry. Actually, today is my birthday. 318 00:24:03,730 --> 00:24:07,670 Why didn't you say anything? You want to leave to celebrate your birthday, right? 319 00:24:08,350 --> 00:24:11,810 My brother is taking me out for dinner to celebrate my birthday. 320 00:24:11,810 --> 00:24:14,340 But now I'm a little late. 321 00:24:14,340 --> 00:24:16,400 Why didn't you say anything earlier? 322 00:24:16,980 --> 00:24:19,620 If you don't mind, of course. 323 00:24:19,620 --> 00:24:23,190 If there aren't other people, I think it would be better if I took you all out to eat. 324 00:24:23,190 --> 00:24:25,840 And at the same time, I can help you celebrate your birthday. What do you think? 325 00:24:25,840 --> 00:24:28,510 There isn't anyone else, just my brother and... 326 00:24:28,510 --> 00:24:32,000 Since there won't be others, if you come, my brother will definitely be very happy. 327 00:24:32,000 --> 00:24:35,210 Okay, hurry up and collect your things, then let's go. 328 00:24:45,640 --> 00:24:50,060 My sister is coming and their director is coming, too. 329 00:24:50,060 --> 00:24:53,380 Director? What Director? 330 00:24:53,380 --> 00:24:55,590 I don't want to meet a stranger. 331 00:24:55,590 --> 00:24:57,510 Well, you also haven't met my sister yet. 332 00:24:57,510 --> 00:25:02,180 Their director is not bad. The last time I shot an advertisement, it was their project. 333 00:25:02,180 --> 00:25:05,940 My sister really likes this director, she says he's a good person. 334 00:25:05,940 --> 00:25:10,210 Then I'll wait for them. If I don't know what to say, don't make me say anything. 335 00:25:10,210 --> 00:25:12,370 Okay, who would dare force you to speak? 336 00:25:12,370 --> 00:25:16,050 As soon as someone forces you to talk, you'll just start yelling at people. Or maybe you'll start biting people. 337 00:25:20,050 --> 00:25:23,930 - Director, this is Su Haiqing, my... - ...boyfriend. 338 00:25:23,930 --> 00:25:26,230 Hello, I'm Yan Fei. 339 00:25:26,230 --> 00:25:28,610 Why haven't you called me? 340 00:25:29,620 --> 00:25:32,730 Did you buy new shampoo? It smells nice. 341 00:25:32,730 --> 00:25:38,380 No, I didn't. It's just a cologne sampler that Xiao K lent to me. 342 00:25:40,920 --> 00:25:45,910 I don't know who you are, but I really miss you. 343 00:25:45,910 --> 00:25:50,940 ♫ Feeling overly excited ♫ 344 00:25:50,940 --> 00:25:56,650 ♫ So tired, so tired ♫ 345 00:25:57,550 --> 00:26:02,240 ♫ Seen too many details in HD ♫ 346 00:26:03,510 --> 00:26:08,410 ♫ No need to expose the lie ♫ 347 00:26:09,750 --> 00:26:18,430 ♫ Life filled with noise; Everyone's intoxicated ♫ 348 00:26:20,530 --> 00:26:26,640 ♫ Being alone is the best protection ♫ 349 00:26:26,640 --> 00:26:32,550 ♫ Farewell, already use to not being comforted ♫ 350 00:26:32,550 --> 00:26:35,780 ♫ The secret of growing up ♫ 351 00:26:35,780 --> 00:26:38,970 ♫ Now that you've discovered ♫ 352 00:26:38,970 --> 00:26:44,600 ♫ those infatuations, no more infatuations ♫ 353 00:26:44,600 --> 00:26:50,680 ♫ The lonely always say it doesn't matter ♫ 354 00:26:50,680 --> 00:26:56,590 ♫ Love has never been absolute ♫ 355 00:26:56,590 --> 00:27:00,090 ♫ The experience of growing up ♫ 356 00:27:00,090 --> 00:27:07,120 ♫ You have no way to reject ♫ 26779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.